]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Fix most auto-correctable rubocop issues
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Pizza1016
7 ---
8 ms:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
12   activerecord:
13     models:
14       acl: Senarai Kawalan Capaian
15       changeset: Set Ubah
16       changeset_tag: Tag Set Ubah
17       country: Negara
18       diary_comment: Ulasan Diari
19       diary_entry: Catatan Diari
20       friend: Rakan
21       language: Bahasa
22       message: Pesanan
23       node: Nod
24       node_tag: Tag Nod
25       notifier: Pemberitahu
26       old_node: Nod Lama
27       old_node_tag: Tag Nod Lama
28       old_relation: Hubungan Lama
29       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
30       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
31       old_way: Jalan Lama
32       old_way_node: Nod Jalan Lama
33       old_way_tag: Tag Jalan Lama
34       relation: Hubungan
35       relation_member: Anggota Hubungan
36       relation_tag: Tag Hubungan
37       session: Sesi
38       trace: Jejak
39       tracepoint: Titik Jejak
40       tracetag: Tag Jejak
41       user: Pengguna
42       user_preference: Keutamaan Pengguna
43       user_token: Token Pengguna
44       way: Jalan
45       way_node: Nod Jalan
46       way_tag: Tag Jalan
47     attributes:
48       diary_comment:
49         body: Isi
50       diary_entry:
51         user: Pengguna
52         title: Subjek
53         latitude: Garis Lintang
54         longitude: Garis Bujur
55         language: Bahasa
56       friend:
57         user: Pengguna
58         friend: Rakan
59       trace:
60         user: Pengguna
61         visible: Kelihatan
62         name: Nama
63         size: Saiz
64         latitude: Garis Lintang
65         longitude: Garis Bujur
66         public: Umum
67         description: Keterangan
68       message:
69         sender: Pengirim
70         title: Subjek
71         body: Isi
72         recipient: Penerima
73       user:
74         email: E-mel
75         active: Aktif
76         display_name: Nama Paparan
77         description: Keterangan
78         languages: Bahasa
79         pass_crypt: Kata laluan
80   editor:
81     default: Asali (kini %{name})
82     potlatch:
83       name: Potlatch 1
84       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
85     id:
86       name: iD
87       description: iD (editor dalam pelayar)
88     potlatch2:
89       name: Potlatch 2
90       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
91     remote:
92       name: Kawalan Jauh
93       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
94   browse:
95     created: Dicipta
96     closed: Ditutup
97     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
98     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
99     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
100     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
101     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
102     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
103     version: Versi
104     in_changeset: Set Ubah
105     anonymous: awanama
106     no_comment: (tiada komen)
107     part_of: Sebahagian daripada
108     download_xml: Muat Turun XML
109     view_history: Lihat Sejarah
110     view_details: Lihat Butiran
111     location: 'Lokasi:'
112     changeset:
113       title: 'Set Ubah: %{id}'
114       belongs_to: Pengarang
115       node: Nod (%{count})
116       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
117       way: Jalan (%{count})
118       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
119       relation: Hubungan (%{count})
120       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
121       changesetxml: XML Set Ubah
122       osmchangexml: XML osmChange
123       feed:
124         title: Set Ubah %{id}
125         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
126     node:
127       title: 'Nod: %{name}'
128       history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
129     way:
130       title: 'Jalan: %{name}'
131       history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
132       nodes: Nod
133       also_part_of:
134         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
135         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
136     relation:
137       title: 'Hubungan: %{name}'
138       history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
139       members: Ahli-ahli
140     relation_member:
141       entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
142       type:
143         node: Nod
144         way: Jalan
145         relation: Hubungan
146     containing_relation:
147       entry: Hubungan %{relation_name}
148       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
149     not_found:
150       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
151       type:
152         node: nod
153         way: jalan
154         relation: hubungan
155         changeset: set ubah
156     timeout:
157       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
158         lama untuk diambil.
159       type:
160         node: nod
161         way: jalan
162         relation: hubungan
163         changeset: set ubah
164     redacted:
165       redaction: Redaksi %{id}
166       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
167         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
168       type:
169         node: nod
170         way: jalan
171         relation: hubungan
172     start_rjs:
173       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
174         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
175         data ini?
176       load_data: Muatkan Data
177       loading: Memuatkan...
178     tag_details:
179       tags: Teg
180       wiki_link:
181         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
182         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
183       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
184       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
185       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
186     note:
187       title: 'Nota: %{id}'
188       new_note: Nota Baru
189       description: Keterangan
190       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
191       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
192       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
193       open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
194       open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
195         lalu</abbr>
196       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
197       commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
198         lalu</abbr>
199       closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
200       closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
201         lalu</abbr>
202       reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203         lalu</abbr>
204       reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         lalu</abbr>
206       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
207   changeset:
208     changeset_paging_nav:
209       showing_page: Page %{page}
210       next: Berikutnya &raquo;
211       previous: '&laquo; Sebelumnya'
212     changeset:
213       anonymous: Tanpa nama
214       no_edits: (tiada suntingan)
215       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
216     changesets:
217       id: ID
218       saved_at: Disimpan pada
219       user: Pengguna
220       comment: Komen
221       area: Kawasan
222     list:
223       title: Set Ubah
224       title_user: Set Ubah oleh %{user}
225       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
226       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
227       empty: Tiada set ubah ditemui.
228       empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
229       empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
230       no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
231       no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
232       no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
233       load_more: Muatkan banyak lagi
234     timeout:
235       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
236         lama untuk diambil.
237   diary_entry:
238     new:
239       title: Catatan Diari Baru
240     list:
241       title: Diari pengguna
242       title_friends: Diari kawan
243       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
244       user_title: Diari %{user}
245       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
246       new: Catatan Diari Baru
247       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
248       no_entries: Tiada catatan diari
249       recent_entries: Catatan diari terkini
250       older_entries: Catatan Terdahulu
251       newer_entries: Catatan Terkini
252     edit:
253       title: Sunting catatan diari
254       subject: 'Subjek:'
255       body: 'Isi:'
256       language: 'Bahasa:'
257       location: 'Lokasi:'
258       latitude: 'Garis Lintang:'
259       longitude: 'Garis Bujur:'
260       use_map_link: gunakan peta
261       save_button: Simpan
262       marker_text: Lokasi catatan diari
263     view:
264       title: Diari %{user} | %{title}
265       user_title: Diari %{user}
266       leave_a_comment: Tinggalkan komen
267       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
268       login: Log masuk
269       save_button: Simpan
270     no_such_entry:
271       title: Catatan diari ini tidak wujud
272       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
273       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
274         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
275     diary_entry:
276       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
277       comment_link: Ulas catatan ini
278       reply_link: Balas catatan ini
279       comment_count:
280         zero: Tiada komen
281         other: '%{count} komen'
282       edit_link: Sunting catatan ini
283       hide_link: Sorokkan catatan ini
284       confirm: Sahkan
285     diary_comment:
286       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
287       hide_link: Sorokkan komen ini
288       confirm: Sahkan
289     location:
290       location: 'Lokasi:'
291       view: Lihat
292       edit: Sunting
293     feed:
294       user:
295         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
296         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
297       language:
298         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
299         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
300           %{language_name}
301       all:
302         title: Catatan diari OpenStreetMap
303         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
304     comments:
305       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
306       post: Hantar
307       when: Bila
308       comment: Komen
309       ago: '%{ago} lalu'
310       newer_comments: Komen Terbaru
311       older_comments: Komen Terlama
312   export:
313     title: Eksport
314     start:
315       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
316       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
317       format_to_export: Format untuk Dieksport
318       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
319       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
320       embeddable_html: HTML Boleh Benam
321       licence: Lesen
322       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
323         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
324       too_large:
325         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
326           antara sumber-sumber yang berikut:'
327         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
328           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
329           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
330         planet:
331           title: Planet OSM
332           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
333             dikemaskinikan
334         overpass:
335           title: Overpass API
336           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
337         geofabrik:
338           title: Muat-Turunan Geofabrik
339           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
340             dikemaskinikan
341         metro:
342           title: Ekstrak Metro
343           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
344             sekitar
345         other:
346           title: Sumber-sumber Lain
347           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
348       options: Pilihan
349       format: Format
350       scale: Skala
351       max: maks
352       image_size: Saiz Imej
353       zoom: Zum
354       add_marker: Bubuh penanda pada peta
355       latitude: 'GL:'
356       longitude: 'GB:'
357       output: Output
358       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
359       export_button: Eksport
360   geocoder:
361     search:
362       title:
363         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
364         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
365         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
366           Postcode</a>
367         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a>
370         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aerialway:
377           chair_lift: Lif Kerusi
378           drag_lift: Lif Seret
379           station: Stesen Kereta Gantung
380         aeroway:
381           aerodrome: Padang Terbang
382           apron: Apron
383           gate: Pintu
384           helipad: Helipad
385           runway: Landasan Kapal Terbang
386           taxiway: Jalan Rayap
387           terminal: Terminal
388         amenity:
389           arts_centre: Pusat Seni
390           atm: ATM
391           bank: Bank
392           bar: Kedai Arak
393           bbq: BBQ
394           bench: Bangku
395           bicycle_parking: Letak Basikal
396           bicycle_rental: Sewa Basikal
397           biergarten: Taman Bir
398           brothel: Rumah Pelacuran
399           bureau_de_change: Pengurup Wang
400           bus_station: Stesen Bas
401           cafe: Kafe
402           car_rental: Sewa Kereta
403           car_sharing: Kongsi Kereta
404           car_wash: Cuci Kereta
405           casino: Kasino
406           charging_station: Stesen Cas
407           cinema: Pawagam
408           clinic: Klinik
409           college: Maktab
410           community_centre: Pusat Komuniti
411           courthouse: Mahkamah
412           crematorium: Bakar Mayat
413           dentist: Doktor Gigi
414           doctors: Doktor
415           dormitory: Asrama
416           drinking_water: Air Minuman
417           driving_school: Sekolah Memandu
418           embassy: Kedutaan
419           emergency_phone: Telefon Kecemasan
420           fast_food: Makanan Segera
421           ferry_terminal: Terminal Feri
422           fire_hydrant: Pili Bomba
423           fire_station: Balai Bomba
424           food_court: Medan Selera
425           fountain: Air Pancutan
426           fuel: Minyak
427           grave_yard: Perkuburan
428           gym: Pusat Senaman / Gim
429           health_centre: Pusat Kesihatan
430           hospital: Hospital
431           hunting_stand: Pondok Memburu
432           ice_cream: Aiskrim
433           kindergarten: Tadika
434           library: Perpustakaan
435           market: Pasar
436           marketplace: Tempat Pasar
437           nightclub: Kelab Malam
438           nursery: Tabika
439           nursing_home: Rumah Penjagaan
440           office: Pejabat
441           parking: Letak Kereta
442           pharmacy: Farmasi
443           place_of_worship: Tempat Ibadat
444           police: Polis
445           post_box: Peti Surat
446           post_office: Pejabat Pos
447           preschool: Prasekolah
448           prison: Penjara
449           pub: Pab
450           public_building: Bangunan Awam
451           reception_area: Sambut Tetamu
452           recycling: Kitar Semula
453           restaurant: Kedai Makan
454           retirement_home: Rumah Persaraan
455           sauna: Sauna
456           school: Sekolah
457           shelter: Perteduhan
458           shop: Kedai
459           shower: Pancuran
460           social_centre: Pusat Sosial
461           social_club: Kelab Sosial
462           social_facility: Kemudahan Sosial
463           studio: Studio
464           swimming_pool: Kolam Renang
465           taxi: Teksi
466           telephone: Telefon Awam
467           theatre: Teater
468           toilets: Tandas
469           townhall: Dewan Bandar
470           university: Universiti
471           vending_machine: Mesin Layan Diri
472           veterinary: Doktor Haiwan
473           village_hall: Balai Raya
474           waste_basket: Bakul Sampah
475           youth_centre: Pusat Belia
476         boundary:
477           administrative: Sempadan Pentadbiran
478           census: Sempadan Banci
479           national_park: Taman Negara
480           protected_area: Kawasan Terlindung
481         bridge:
482           aqueduct: Akueduk
483           suspension: Jambatan Gantung
484           swing: Jambatan Ayun
485           viaduct: Jejambat
486           "yes": Jambatan
487         building:
488           "yes": Bangunan
489         emergency:
490           phone: Telefon Kecemasan
491         highway:
492           bridleway: Lorong Kuda
493           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
494           bus_stop: Perhentian Bas
495           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
496           cycleway: Lorong Basikal
497           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
498           footway: Lorong Pejalan Kaki
499           ford: Harungan
500           living_street: Jalan Masyarakat
501           milestone: Batu Tanda Jalan
502           motorway: Lebuhraya
503           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
504           motorway_link: Jalan Lebuhraya
505           path: Lorong
506           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
507           platform: Platform
508           primary: Jalan Utama
509           primary_link: Jalan Utama
510           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
511           raceway: Jalan Lumba
512           residential: Jalan Perumahan
513           rest_area: Kawasan Rehat
514           road: Jalan Raya
515           secondary: Jalan Sekunder
516           secondary_link: Jalan Sekunder
517           service: Jalan Perkhidmatan
518           services: Perkhidmatan Lebuhraya
519           speed_camera: Kamera Kelajuan
520           steps: Tangga
521           street_lamp: Lampu Jalan
522           tertiary: Jalan Tertier
523           tertiary_link: Jalan Tertier
524           track: Laluan
525           trail: Denai
526           trunk: Jalan Utama
527           trunk_link: Jalan Utama
528           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
529           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
530         historic:
531           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
532           battlefield: Medan Pertempuran
533           boundary_stone: Batu Sempadan
534           building: Bangunan
535           castle: Istana
536           church: Gereja
537           citywalls: Tembok Bandar
538           fort: Kubu
539           house: Rumah
540           icon: Patung
541           manor: Manor
542           memorial: Peringatan
543           mine: Lombong
544           monument: Tugu
545           ruins: Puing
546           tomb: Makam
547           tower: Menara
548           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
549           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
550           wreck: Ranap
551         landuse:
552           allotments: Taman petak
553           basin: Lembangan
554           brownfield: Tanah Terbiar
555           cemetery: Perkuburan
556           commercial: Kawasan Perdagangan
557           conservation: Pemuliharaan
558           construction: Pembinaan
559           farm: Ladang
560           farmland: Tanah Ladang
561           farmyard: Laman Ladang
562           forest: Hutan
563           garages: Garaj
564           grass: Rumput
565           greenfield: Tanah Tak Terbangun
566           industrial: Kawasan Perindustrian
567           landfill: Kambus Tanah
568           meadow: Padang Rumput
569           military: Kawasan Tentera
570           mine: Lombong
571           orchard: Dusun
572           quarry: Kuari
573           railway: Landasan Keretapi
574           recreation_ground: Tempat Berekreasi
575           reservoir: Takungan
576           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
577           residential: Kawasan Perumahan
578           retail: Peruncitan
579           road: Kawasan Jalan Raya
580           village_green: Padang Kampung
581           vineyard: Ladang Anggur
582         leisure:
583           beach_resort: Peranginan Pantai
584           bird_hide: Kurungan Burung
585           common: Tanah Awam
586           fishing: Tempat Memancing
587           fitness_station: Pusat Kesihatan
588           garden: Kebun
589           golf_course: Padang Golf
590           ice_rink: Gelanggang Ais
591           marina: Marina
592           miniature_golf: Golf Miniatur
593           nature_reserve: Cagar Alam
594           park: Taman
595           pitch: Padang Sukan
596           playground: Taman Permainan
597           recreation_ground: Tempat Berekreasi
598           sauna: Sauna
599           slipway: Landasan Kapal
600           sports_centre: Pusat Sukan
601           stadium: Stadium
602           swimming_pool: Kolam Renang
603           track: Balapan Lumba Lari
604           water_park: Taman Air
605         military:
606           airfield: Lapangan Terbang Tentera
607           barracks: Tangsi
608           bunker: Bunker
609         mountain_pass:
610           "yes": Genting Gunung
611         natural:
612           bay: Teluk
613           beach: Pantai
614           cape: Tanjung
615           cave_entrance: Liang Gua
616           cliff: Cenuram
617           crater: Kawah
618           dune: Gumuk
619           fell: Fell
620           fjord: Fjord
621           forest: Hutan
622           geyser: Geiser
623           glacier: Glasier
624           heath: Kerangas
625           hill: Bukit
626           island: Pulau
627           land: Daratan
628           marsh: Tanah Rawang
629           moor: Mur
630           mud: Lumpur
631           peak: Puncak
632           point: Titik
633           reef: Terumbu
634           ridge: Rabung
635           rock: Batu
636           scree: Batu Runtuh
637           scrub: Belukar
638           spring: Mata Air
639           stone: Batu
640           strait: Selat
641           tree: Pokok
642           valley: Lembah
643           volcano: Gunung Berapi
644           water: Air
645           wetland: Tanah Lembap
646           wood: Hutan Kecil
647         office:
648           accountant: Juruakaun
649           architect: Jurubina
650           company: Syarikat
651           employment_agency: Agensi Pekerjaan
652           estate_agent: Ejen Hartanah
653           government: Pejabat Kerajaan
654           insurance: Pejabat Insurans
655           lawyer: Peguam
656           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
657           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
658           travel_agent: Agensi Pelancongan
659           "yes": Pejabat
660         place:
661           airport: Lapangan Terbang
662           city: Bandar
663           country: Negara
664           county: Kaunti
665           farm: Ladang
666           hamlet: Dukuh
667           house: Rumah
668           houses: Rumah-Rumah
669           island: Pulau
670           islet: Anak Pulau
671           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
672           locality: Lokaliti
673           moor: Mur
674           municipality: Perbandaran
675           neighbourhood: Kejiranan
676           postcode: Poskod
677           region: Kawasan
678           sea: Laut
679           state: Negeri
680           subdivision: Subbahagian
681           suburb: Subbandar
682           town: Pekan
683           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
684           village: Desa
685         railway:
686           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
687           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
688           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
689           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
690           funicular: Landasan Keretapi Funikular
691           halt: Perhentian Keretapi
692           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
693           junction: Simpang Landasan Keretapi
694           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
695           light_rail: Rel Ringan
696           miniature: Landasan Mini
697           monorail: Monorel
698           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
699           platform: Platform Keretapi
700           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
701           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
702           spur: Cabang Landasan Keretapi
703           station: Stesen Keretapi
704           stop: Hentian Keretapi
705           subway: Stesen Bawah Tanah
706           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
707           switch: Titik Landasan Keretapi
708           tram: Landasan Trem
709           tram_stop: Perhentian Trem
710         shop:
711           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
712           antiques: Kedai Antik
713           art: Kedai Seni
714           bakery: Kedai Roti
715           beauty: Kedai Kecantikan
716           beverages: Kedai Minuman
717           bicycle: Kedai Basikal
718           books: Kedai Buku
719           boutique: Butik
720           butcher: Kedai Daging
721           car: Kedai Kereta
722           car_parts: Alat Ganti Kereta
723           car_repair: Baiki Kereta
724           carpet: Kedai Permaidani
725           charity: Kedai Amal
726           chemist: Farmasi
727           clothes: Kedai Pakaian
728           computer: Kedai Komputer
729           confectionery: Kedai Konfeksi
730           convenience: Kedai Mudah Beli
731           copyshop: Kedai Fotokopi
732           cosmetics: Kedai Komestik
733           deli: Delikatesen
734           department_store: Gedung Serbaneka
735           discount: Kedai Diskaun
736           doityourself: DIY
737           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
738           electronics: Kedai Elektronik
739           estate_agent: Ejen Hartanah
740           farm: Kedai Ladang
741           fashion: Kedai Fesyen
742           fish: Kedai Ikan
743           florist: Kedai Bunga
744           food: Kedai Makanan
745           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
746           furniture: Perabot
747           gallery: Balai Seni
748           garden_centre: Pusat Kebun
749           general: Kedai Am
750           gift: Kedai Hadiah
751           greengrocer: Kedai Jual Sayur
752           grocery: Kedai Runcit
753           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
754           hardware: Kedai Barang Besi
755           hifi: Hi-Fi
756           insurance: Insurans
757           jewelry: Kedai Barang Kemas
758           kiosk: Gerai
759           laundry: Dobi
760           mall: Medan Beli-Belah
761           market: Pasar
762           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
763           motorcycle: Kedai Motosikal
764           music: Kedai Muzik
765           newsagent: Gerai Surat Khabar
766           optician: Kedai Optik
767           organic: Kedai Makanan Organik
768           outdoor: Kedai Luaran
769           pet: Kedai Haiwan
770           pharmacy: Farmasi
771           photo: Kedai Foto
772           salon: Salon
773           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
774           shoes: Kedai Kasut
775           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
776           sports: Kedai Sukan
777           stationery: Kedai Alat Tulis
778           supermarket: Pasar Raya
779           tailor: Kedai Jahit
780           toys: Kedai Mainan
781           travel_agency: Agensi Pelancongan
782           video: Kedai Video
783           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
784           "yes": Kedai
785         tourism:
786           alpine_hut: Pondok Gunung
787           artwork: Karya Seni
788           attraction: Tarikan
789           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
790           cabin: Pondok
791           camp_site: Tapak Perkhemahan
792           caravan_site: Tapak Karavan
793           chalet: Chalet
794           guest_house: Rumah Tamu
795           hostel: Hostel
796           hotel: Hotel
797           information: Maklumat
798           motel: Motel
799           museum: Muzium
800           picnic_site: Tapak Berkelah
801           theme_park: Taman Tema
802           viewpoint: Sudut Pandangan
803           zoo: Taman Haiwan
804         tunnel:
805           culvert: Pembetung
806           "yes": Terowong
807         waterway:
808           artificial: Jalan Air Buatan
809           boatyard: Limbungan Bot
810           canal: Terusan
811           dam: Empangan
812           derelict_canal: Terusan Terbiar
813           ditch: Parit
814           dock: Dok
815           drain: Longkang
816           lock: Pintu Air
817           lock_gate: Pintu Air
818           mooring: Tambatan
819           rapids: Jeram
820           river: Sungai
821           stream: Anak Sungai
822           wadi: Wadi
823           waterfall: Air Terjun
824           weir: Tebat
825       admin_levels:
826         level2: Sempadan Negara
827         level4: Sempadan Negeri
828         level5: Sempadan Kawasan
829         level6: Sempadan Daerah
830         level8: Sempadan Bandar
831         level9: Sempadan Desa
832         level10: Sempadan Pinggir Bandar
833     description:
834       title:
835         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
836           Nominatim</a>
837         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
838       types:
839         cities: Bandaraya
840         towns: Pekan
841         places: Tempat
842     results:
843       no_results: Tiada hasil carian
844       more_results: Lebih banyak hasil
845     distance:
846       one: sekitar 1km
847       zero: kurang daripada 1km
848       other: sekitar %{count}km
849     direction:
850       south_west: barat daya
851       south: selatan
852       south_east: tenggara
853       east: timur
854       north_east: timur laut
855       north: utara
856       north_west: barat laut
857       west: barat
858   layouts:
859     logo:
860       alt_text: Logo OpenStreetMap
861     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
862     logout: Log Keluar
863     log_in: log Masuk
864     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
865     sign_up: Daftar
866     start_mapping: Mulakan Memeta
867     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
868     edit: Sunting
869     history: Sejarah
870     export: Eksport
871     data: Data
872     export_data: Eksport Data
873     gps_traces: Jejak GPS
874     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
875     user_diaries: Diari Pengguna
876     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
877     edit_with: Sunting dengan %{editor}
878     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
879     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
880     intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
881       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
882     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
883     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
884       yang lain.
885     partners_ucl: Pusat VR UCL
886     partners_ic: Imperial College London
887     partners_bytemark: Bytemark Hosting
888     partners_partners: rakan-rakan kongsi
889     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
890       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
891     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
892       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
893     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
894     help: Bantuan
895     about: Perihal
896     copyright: Hak Cipta
897     community: Komuniti
898     community_blogs: Blog Komuniti
899     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
900     foundation: Yayasan
901     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
902     make_a_donation:
903       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
904       text: Derma
905     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
906     more: Selebihnya
907   license_page:
908     foreign:
909       title: Perihal terjemahan ini
910       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
911         %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
912       english_link: teks asal bahasa Inggeris
913     native:
914       title: Perihal laman ini
915       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
916         boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
917         hak cipta dan %{mapping_link}.
918       native_link: versi Bahasa Melayu
919       mapping_link: mula membuat peta
920     legal_babble:
921       title_html: Hak Cipta dan Lesen
922       intro_1_html: |-
923         OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
924         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
925         Commons Open Database License</a> (ODbL).
926       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
927         data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
928         anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
929         di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
930         undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
931       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
932         di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
933         2.0</a> (CC-BY-SA).
934       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
935       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
936         penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
937       credit_2_html: |-
938         Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
939         Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
940       credit_3_html: |-
941         Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
942         Contoh:
943       attribution_example:
944         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
945         title: Contoh atribusi
946       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
947       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
948         kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
949         Undang-Undang</a>.
950       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
951         boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
952         rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
953         Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
954         Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
955         Penggunaan Nominatim</a>.
956       contributors_title_html: Penyumbang kami
957       contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
958         menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
959         kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
960       contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
961         href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
962         BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
963         Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
964         AT dengan pindaan</a>).'
965       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;,
966         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
967         Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
968         Statistics Canada).'
969       contributors_fi_html: |-
970         <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
971         Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
972         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
973       contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
974         daripada Direction Générale des Impôts.'
975       contributors_nl_html: |-
976         <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
977            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
978       contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
979         daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
980       contributors_za_html: |-
981         <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
982            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
983            National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
984       contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
985         Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
986       contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
987         sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
988         sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
989         penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
990       contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
991         bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
992         atau menerima sebarang tanggungan.'
993       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
994       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
995         data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan)
996         tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
997       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
998         dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
999         ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1000         penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1001         laporan on-line</a>."
1002   welcome_page:
1003     title: Selamat datang!
1004     introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1005       oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1006       berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1007       anda.
1008     whats_on_the_map:
1009       title: Kandungan Peta
1010       on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1011         dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1012         butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1013         minat anda.
1014       off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1015         ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1016         berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1017         mahupun kertas.
1018     basic_terms:
1019       title: Peristilahan Asas Pemetaan
1020       paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1021         ialah kata-kata kunci yang berguna.
1022       editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh
1023         digunakan untuk menyunting peta.
1024       node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1025         makan atau sebatang pokok.
1026       way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1027         sungai, tasik atau bangunan.
1028       tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1029         seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1030     questions:
1031       title: Ada soalan?
1032       paragraph_1_html: |-
1033         OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1034         <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1035     start_mapping: Mula
1036     add_a_note:
1037       title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1038       paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1039         kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1040         meletakkan nota.
1041       paragraph_2_html: |-
1042         Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1043         <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1044   fixthemap:
1045     title: Laporkan masalah / Baiki peta
1046     how_to_help:
1047       title: Cara Menolong
1048       join_the_community:
1049         title: Sertai komuniti
1050         explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1051           jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik adalah
1052           menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1053       add_a_note:
1054         instructions_html: |-
1055           Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1056           Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1057     other_concerns:
1058       title: Persoalan lain
1059       explanation_html: |-
1060         Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1061         <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1062         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1063   help_page:
1064     title: Meminta Bantuan
1065     introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1066       tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1067       topik-topik pemetaan.
1068     welcome:
1069       url: /welcome
1070       title: Selamat datang ke OSM
1071       description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1072     help:
1073       url: https://help.openstreetmap.org/
1074       title: help.openstreetmap.org
1075       description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1076     wiki:
1077       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1078       title: wiki.openstreetmap.org
1079       description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1080   about_page:
1081     next: Berikutnya
1082     copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1083     used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1084       dan peranti perkakasan'
1085     lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1086       menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1087       dan banyak lagi di seluruh dunia.
1088     local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1089     local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1090       menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1091       untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1092     community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1093     community_driven_html: |-
1094       Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1095       dan ramai lagi.
1096       Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1097       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1098       the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1099     open_data_title: Data Terbuka
1100     open_data_html: |-
1101       OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1102       dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut.
1103     partners_title: Rakan Kongsi
1104   notifier:
1105     diary_comment_notification:
1106       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1107       hi: Apa khabar %{to_user},
1108       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1109         dengan tajuk %{subject}:'
1110       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1111         atau membalas di %{replyurl}
1112     message_notification:
1113       hi: Apa khabar %{to_user},
1114       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1115         dengan subjek %{subject}:'
1116       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1117         membalasnya di %{replyurl}
1118     friend_notification:
1119       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1120       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1121       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1122       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1123     gpx_notification:
1124       greeting: Apa khabar,
1125       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1126       with_description: dengan keterangan
1127       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1128       and_no_tags: and tiada tag.
1129       failure:
1130         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1131         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1132         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1133         more_info_2: 'boleh didapati di:'
1134       success:
1135         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1136         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1137           %{possible_points} titik.
1138     signup_confirm:
1139       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1140       greeting: Apa khabar!
1141       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1142       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1143         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1144         akaun anda:'
1145       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1146         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1147     email_confirm:
1148       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1149     email_confirm_plain:
1150       greeting: Apa khabar,
1151       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1152         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1153       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1154         perubahan.
1155     email_confirm_html:
1156       greeting: Apa khabar,
1157       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1158         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1159       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1160         perubahan.
1161     lost_password:
1162       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1163     lost_password_plain:
1164       greeting: Apa khabar,
1165       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1166         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1167       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1168         semula kata laluan anda.
1169     lost_password_html:
1170       greeting: Apa khabar,
1171       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1172         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1173       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1174         semula kata laluan anda.
1175     note_comment_notification:
1176       anonymous: Seorang pengguna awanama
1177       greeting: Selamat sejahtera,
1178       commented:
1179         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1180           anda'
1181         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1182           anda minati'
1183         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1184           anda dekat %{place}.'
1185         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1186           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1187       closed:
1188         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1189           nota anda'
1190         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1191           yang anda minati'
1192         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1193           %{place}.'
1194         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1195           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1196       reopened:
1197         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1198           satu nota anda'
1199         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1200           satu nota yang anda minati'
1201         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1202           dekat %{place}.'
1203         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1204           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1205       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1206   message:
1207     inbox:
1208       title: Peti Masuk
1209       my_inbox: Peti masuk saya
1210       outbox: peti keluar
1211       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1212       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1213       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1214       from: Daripada
1215       subject: Subjek
1216       date: Tarikh
1217       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1218       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1219     message_summary:
1220       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1221       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1222       reply_button: Balas
1223       delete_button: Hapuskan
1224     new:
1225       title: Hantar pesanan
1226       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1227       subject: Subjek
1228       body: Isi
1229       send_button: Kirim
1230       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1231       message_sent: Pesanan dikirim
1232       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1233         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1234     no_such_message:
1235       title: Pesanan ini tidak wujud
1236       heading: Pesanan ini tidak wujud
1237       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1238     outbox:
1239       title: Peti Keluar
1240       my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1241       inbox: Peti masuk
1242       outbox: peti keluar
1243       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1244       to: Kepada
1245       subject: Subjek
1246       date: Tarikh
1247       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1248         %{people_mapping_nearby_link}?
1249       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1250     reply:
1251       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1252         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1253         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1254     read:
1255       title: Baca pesanan
1256       from: Daripada
1257       subject: Subjek
1258       date: Tarikh
1259       reply_button: Balas
1260       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1261       back: Kembali
1262       to: Kepada
1263       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1264         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1265         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1266     sent_message_summary:
1267       delete_button: Hapuskan
1268     mark:
1269       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1270       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1271     delete:
1272       deleted: Pesanan dihapuskan
1273   site:
1274     index:
1275       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1276         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1277       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1278       permalink: Pautan Kekal
1279       shortlink: Pautan Ringkas
1280       createnote: Tambah nota
1281       license:
1282         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1283       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1284         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1285     edit:
1286       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1287         orang awam.
1288       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1289         peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1290         umum di %{user_page} anda.
1291       user_page_link: laman pengguna
1292       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1293       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1294         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1295         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1296         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1297       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1298         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1299         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1300       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1301       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1302         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1303       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1304       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1305         untuk ciri ini.
1306     sidebar:
1307       search_results: Hasil Carian
1308       close: Tutup
1309     search:
1310       search: Cari
1311       where_am_i: Saya di mana?
1312       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1313       submit_text: Pergi
1314     key:
1315       table:
1316         entry:
1317           motorway: Lebuhraya
1318           trunk: Jalan utama
1319           primary: Jalan utama
1320           secondary: Jalan sekunder
1321           unclassified: Jalan tidak terkelas
1322           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1323           track: Laluan
1324           byway: Jalan kecil
1325           bridleway: Lorong kuda
1326           cycleway: Lorong basikal
1327           footway: Laluan pejalan kaki
1328           rail: Landasan keretapi
1329           subway: Landasan bawah tanah
1330           tram:
1331           - Rel ringan
1332           - tram
1333           cable:
1334           - Kereta kabel
1335           - lif kerusi
1336           runway:
1337           - Landasan kapal terbang
1338           - jalan rayap
1339           apron:
1340           - Kawasan gerak lapangan terbang
1341           - terminal
1342           admin: Sempadan pentadbiran
1343           forest: Hutan
1344           wood: Hutan kecil
1345           golf: Padang golf
1346           park: Taman
1347           resident: Kawasan perumahan
1348           tourist: Tarikan pelancong
1349           common:
1350           - Tanah awam
1351           - padang rumput
1352           retail: Kawasan peruncitan
1353           industrial: Kawasan perindustrian
1354           commercial: Kawasan perdagangan
1355           heathland: Kawasan rawa
1356           lake:
1357           - Tasik
1358           - takungan
1359           farm: Ladang
1360           brownfield: Tanah terbiar
1361           cemetery: Perkuburan
1362           allotments: Taman petak
1363           pitch: Padang sukan
1364           centre: Pusat sukan
1365           reserve: Cagar alam
1366           military: Kawasan tentera
1367           school:
1368           - Sekolah
1369           - universiti
1370           building: Bangunan penting
1371           station: Stesen keretapi
1372           summit:
1373           - Kemuncak
1374           - puncak
1375           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1376           bridge: Kasing hitam = jambatan
1377           private: Jalan masuk persendirian
1378           permissive: Jalan masuk permisif
1379           destination: Jalan masuk destinasi
1380           construction: Jalan dalam pembinaan
1381     richtext_area:
1382       edit: Sunting
1383       preview: Pralihat
1384     markdown_help:
1385       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1386       headings: Judul
1387       heading: Judul
1388       subheading: Judul kecil
1389       unordered: Senarai tak tertib
1390       ordered: Senarai tertib
1391       first: Perkara pertama
1392       second: Perkara kedua
1393       link: Pautan
1394       text: Teks
1395       image: Gambar
1396       alt: Teks alt
1397       url: URL
1398   trace:
1399     visibility:
1400       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1401         tanpa nama)
1402       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1403         dan tanpa nama)
1404       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1405         dengan cop masa)
1406       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1407         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1408     create:
1409       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1410       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1411         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1412         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1413     edit:
1414       title: Menyunting jejak %{name}
1415       heading: Menyunting jejak %{name}
1416       filename: 'Nama fail:'
1417       download: muat turun
1418       uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1419       points: 'Titik:'
1420       start_coord: 'Koordinat mula:'
1421       map: peta
1422       edit: sunting
1423       owner: 'Pemilik:'
1424       description: 'Keterangan:'
1425       tags: 'Tag:'
1426       tags_help: terbatas tanda koma
1427       save_button: Simpan Perubahan
1428       visibility: 'Keterlihatan:'
1429       visibility_help: apakah maksud ini?
1430     trace_form:
1431       upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1432       description: 'Keterangan:'
1433       tags: 'Tag:'
1434       tags_help: terbatas tanda koma
1435       visibility: 'Keterlihatan:'
1436       visibility_help: apakah maksud ini?
1437       upload_button: Muat naik
1438       help: Bantuan
1439     trace_header:
1440       upload_trace: Muat naik jejak
1441       see_all_traces: Lihat semua jejak
1442       see_your_traces: Lihat jejak anda
1443       traces_waiting:
1444         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1445           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1446           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1447     trace_optionals:
1448       tags: Tag
1449     view:
1450       title: Menyunting jejak %{name}
1451       heading: Menyunting jejak %{name}
1452       pending: MENUNGGU
1453       filename: 'Nama fail:'
1454       download: muat turun
1455       uploaded: 'Dimuat naik:'
1456       points: 'Titik:'
1457       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1458       map: peta
1459       edit: sunting
1460       owner: 'Pemilik:'
1461       description: 'Keterangan:'
1462       tags: 'Tag:'
1463       none: Tiada
1464       edit_track: Sunting jejak ini
1465       delete_track: Hapuskan jejak ini
1466       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1467       visibility: 'Keterlihatan:'
1468     trace_paging_nav:
1469       showing_page: Halaman %{page}
1470       older: Jejak Lama
1471       newer: Jejak Baru
1472     trace:
1473       pending: MENUNGGU
1474       count_points: '%{count} titik'
1475       ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1476       more: lagi
1477       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1478       view_map: Lihat Peta
1479       edit: sunting
1480       edit_map: Sunting Peta
1481       public: UMUM
1482       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1483       private: PERIBADI
1484       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1485       by: oleh
1486       in: dalam
1487       map: peta
1488     list:
1489       public_traces: Jejak GPS umum
1490       your_traces: Jejak GPS anda
1491       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1492       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1493       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1494       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1495         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1496         wiki</a> ini.
1497     delete:
1498       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1499     make_public:
1500       made_public: Jejak diumumkan
1501     offline_warning:
1502       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1503     offline:
1504       heading: Storan GPX di Luar Talian
1505       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1506     georss:
1507       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1508     description:
1509       description_with_count: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1510       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1511   application:
1512     require_cookies:
1513       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1514         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1515     require_moderator:
1516       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1517     setup_user_auth:
1518       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1519         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1520       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1521         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1522         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1523   oauth:
1524     oauthorize:
1525       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1526       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1527         %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1528         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1529         suka.
1530       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1531       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1532       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1533       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1534       allow_write_api: mengubah suai peta.
1535       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1536       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1537       allow_write_notes: menyunting nota.
1538     oauthorize_success:
1539       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1540       allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1541       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1542     oauthorize_failure:
1543       title: Permohonan kebenaran gagal.
1544       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1545       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1546     revoke:
1547       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1548   oauth_clients:
1549     new:
1550       title: Daftarkan aplikasi baru
1551       submit: Daftar
1552     edit:
1553       title: Sunting aplikasi anda
1554       submit: Sunting
1555     show:
1556       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1557       key: 'Kunci Pengguna:'
1558       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1559       url: 'URL Token Permohonan:'
1560       access_url: 'URL Token Akses:'
1561       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1562       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1563       edit: Sunting Butiran
1564       delete: Hapuskan Klien
1565       confirm: Adakah anda pasti?
1566       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1567       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1568       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1569       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1570       allow_write_api: mengubah suai peta.
1571       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1572       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1573       allow_write_notes: menyunting nota.
1574     index:
1575       title: Butiran OAuth Saya
1576       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1577       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1578         atas nama anda:'
1579       application: Nama Aplikasi
1580       issued_at: Dikeluarkan Pada
1581       revoke: Tarik Balik!
1582       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1583       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1584         dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1585         web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1586       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1587       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1588     form:
1589       name: Nama
1590       required: Wajib
1591       url: URL Aplikasi Utama
1592       callback_url: URL Panggil Balik
1593       support_url: URL Sokongan
1594       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1595       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1596       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1597       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1598       allow_write_api: mengubah suai peta.
1599       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1600       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1601       allow_write_notes: menyunting nota.
1602     not_found:
1603       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1604     create:
1605       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1606     update:
1607       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1608     destroy:
1609       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1610   user:
1611     login:
1612       title: Log masuk
1613       heading: Log masuk
1614       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1615       password: 'Kata laluan:'
1616       openid: 'OpenID %{logo}:'
1617       remember: Ingati saya
1618       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1619       login_button: Log masuk
1620       register now: Daftar sekarang
1621       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1622         dan kata laluan anda:'
1623       with openid: 'Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:'
1624       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1625       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1626         mempunyai akaun.
1627       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1628       no account: Belum buka akaun?
1629       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1630         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1631         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1632       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1633         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1634         perkara ini.
1635       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1636         itu.
1637       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1638       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1639       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1640       openid_providers:
1641         openid:
1642           title: Log masuk dengan OpenID
1643           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1644         google:
1645           title: Log masuk dengan Google
1646           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1647         yahoo:
1648           title: Log masuk dengan Yahoo
1649           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1650         wordpress:
1651           title: Log masuk dengan Wordpress
1652           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1653         aol:
1654           title: Log masuk dengan AOL
1655           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1656     logout:
1657       title: Log keluar
1658       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1659       logout_button: Log keluar
1660     lost_password:
1661       title: Terlupa kata laluan
1662       heading: Lupa Kata Laluan?
1663       email address: 'Alamat E-mel:'
1664       new password button: Set semula kata laluan
1665       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1666         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1667       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1668         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1669         lagi.
1670       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1671     reset_password:
1672       title: Set semula kata laluan
1673       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1674       password: 'Kata laluan:'
1675       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1676       reset: Set Semula Kata Laluan
1677       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1678       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1679     new:
1680       title: Daftar
1681       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1682         automatik untuk anda buat masa ini.
1683       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir
1684         web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1685         permohonan itu secepat mungkin.
1686       about:
1687         header: Bebas dan boleh disunting
1688         html: |-
1689           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1690           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1691       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1692         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1693         penyumbang</a>.
1694       email address: 'Alamat E-mel:'
1695       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1696       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1697         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1698       display name: 'Nama Paparan:'
1699       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1700         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1701       openid: 'OpenID %{logo}:'
1702       password: 'Kata laluan:'
1703       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1704       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1705       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah
1706         alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1707       openid association: |-
1708         <p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>
1709         <ul>
1710           <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>
1711           <li>
1712             Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam
1713             akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan
1714             anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam
1715             tetapan pengguna anda.
1716           </li>
1717         </ul>
1718       continue: Daftar
1719       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1720       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1721         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1722         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1723     terms:
1724       title: Terma-terma penyumbang
1725       heading: Terma-terma penyumbang
1726       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1727         untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1728         anda yang sedia ada dan akan datang.
1729       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1730         saya dalam Domain Awam
1731       consider_pd_why: apakah ini?
1732       guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1733         yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1734         tidak formal</a>'
1735       agree: Setuju
1736       decline: Tolak
1737       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1738         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1739       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1740       legale_names:
1741         france: Perancis
1742         italy: Itali
1743         rest_of_world: Negara lain
1744     no_such_user:
1745       title: Pengguna ini tidak wujud
1746       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1747       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1748         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1749     view:
1750       my diary: Diari Saya
1751       new diary entry: catatan diari baru
1752       my edits: Suntingan Saya
1753       my traces: Jejak Saya
1754       my notes: Nota Saya
1755       my messages: Pesanan Saya
1756       my profile: Profil Saya
1757       my settings: Tetapan Saya
1758       my comments: Komen Saya
1759       oauth settings: tetapan oauth
1760       blocks on me: Sekatan pada Saya
1761       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1762       send message: Hantar Pesanan
1763       diary: Diari
1764       edits: Suntingan
1765       traces: Jejak
1766       notes: Nota Peta
1767       remove as friend: Gugurkan Kawan
1768       add as friend: Jadikan Kawan
1769       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1770       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1771       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1772       ct undecided: Belum diputuskan
1773       ct declined: Ditolak
1774       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1775       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1776       email address: 'Alamat e-mel:'
1777       created from: 'Dibuat daripada:'
1778       status: 'Status:'
1779       spam score: 'Markah Spam:'
1780       description: Keterangan
1781       user location: Lokasi pengguna
1782       if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1783         melihat pengguna berdekatan.
1784       settings_link_text: tetapan
1785       your friends: Kawan-kawan anda
1786       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1787       km away: '%{count}km jauhnya'
1788       m away: '%{count}m jauhnya'
1789       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1790       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1791       role:
1792         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1793         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1794         grant:
1795           administrator: Berikan akses pentadbir
1796           moderator: Berikan akses penyelia
1797         revoke:
1798           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1799           moderator: Tarik balik akses penyelia
1800       block_history: sekatan yang diterima
1801       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1802       comments: Komen
1803       create_block: sekat pengguna ini
1804       activate_user: aktifkan pengguna ini
1805       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1806       confirm_user: sahkan pengguna ini
1807       hide_user: sorokkan pengguna ini
1808       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1809       delete_user: hapuskan pengguna ini
1810       confirm: Sahkan
1811       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1812       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1813       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1814       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1815     popup:
1816       your location: Lokasi anda
1817       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1818       friend: Kawan
1819     account:
1820       title: Sunting akaun
1821       my settings: Tetapan saya
1822       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1823       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1824       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1825       openid:
1826         openid: 'OpenID:'
1827         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1828         link text: apakah ini?
1829       public editing:
1830         heading: 'Penyuntingan umum:'
1831         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1832         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1833         enabled link text: apakah ini?
1834         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1835           adalah tanpa nama.
1836         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1837       public editing note:
1838         heading: Penyuntingan umum
1839         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1840           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1841           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1842           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1843           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1844           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1845           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1846           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1847       contributor terms:
1848         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1849         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1850         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1851         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1852           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1853         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1854           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1855         link text: apakah ini?
1856       profile description: 'Keterangan Profil:'
1857       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1858       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1859       image: 'Imej:'
1860       gravatar:
1861         gravatar: Gunakan Gravatar
1862         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1863         link text: apakah ini?
1864       new image: Tambahkan imej
1865       keep image: Simpan imej semasa
1866       delete image: Buang imej semasa
1867       replace image: Ganti imej semasa
1868       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1869         paling bagus)
1870       home location: 'Lokasi Rumah:'
1871       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1872       latitude: 'Garis Lintang:'
1873       longitude: 'Garis Bujur:'
1874       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1875         dengan mengklik pada peta?
1876       save changes button: Simpan Perubahan
1877       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1878       return to profile: Kembali ke profil
1879       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1880         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1881       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1882     confirm:
1883       heading: Semak e-mel anda
1884       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1885       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1886         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1887       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1888         anda.
1889       button: Sahkan
1890       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1891       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1892       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1893         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1894     confirm_resend:
1895       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1896         anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1897         anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1898         sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak
1899         dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1900       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1901     confirm_email:
1902       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1903       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1904         e-mel baru anda.
1905       button: Sahkan
1906       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1907       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1908     set_home:
1909       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1910     go_public:
1911       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1912         untuk menyunting.
1913     make_friend:
1914       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1915       button: Jadikan kawan
1916       success: '%{name} kini kawan anda!'
1917       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1918       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1919     remove_friend:
1920       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1921       button: Gugurkan kawan
1922       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1923       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1924     filter:
1925       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1926         itu.
1927     list:
1928       title: Pengguna
1929       heading: Pengguna
1930       showing:
1931         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1932         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1933       summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1934       summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1935       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1936       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1937       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1938     suspended:
1939       title: Akaun Digantung
1940       heading: Akaun Digantung
1941       webmaster: pentadbir web
1942       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
1943         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
1944         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
1945         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1946   user_role:
1947     filter:
1948       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
1949         pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1950       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1951       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1952       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1953     grant:
1954       title: Sahkan pemberian peranan
1955       heading: Sahkan pemberian peranan
1956       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1957         pengguna '%{name}'?
1958       confirm: Sahkan
1959       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
1960         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1961     revoke:
1962       title: Sahkan penarikan balik peranan
1963       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1964       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1965         daripada pengguna '%{name}'?
1966       confirm: Sahkan
1967       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
1968         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1969   user_block:
1970     model:
1971       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1972         sekatan.
1973       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1974     not_found:
1975       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1976       back: Kembali ke indeks
1977     new:
1978       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1979       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1980       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
1981         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
1982         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
1983         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
1984         orang keramaian.
1985       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1986       submit: Buat sekatan
1987       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
1988         berhenti.
1989       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
1990         untuk membalas perhubungan itu.
1991       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1992       back: Lihat semua sekatan
1993     edit:
1994       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1995       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1996       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
1997         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
1998         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
1999         yang difahami oleh orang keramaian.
2000       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2001       submit: Kemaskinikan sekatan
2002       show: Lihat sekatan ini
2003       back: Lihat semua sekatan
2004       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2005     filter:
2006       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2007       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2008         senarai juntai bawah ini.
2009     create:
2010       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2011         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2012       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2013         sebelum menyekatnya.
2014       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2015     update:
2016       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2017       success: Sekatan dikemaskinikan.
2018     index:
2019       title: Sekatan terhadap pengguna
2020       heading: Senarai sekatan pengguna
2021       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2022     revoke:
2023       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2024       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2025       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2026       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2027       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2028       revoke: Tarik Balik!
2029       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2030     period:
2031       one: 1 jam
2032       other: '%{count} jam'
2033     partial:
2034       show: Tunjukkan
2035       edit: Sunting
2036       revoke: Tarik Balik!
2037       confirm: Adakah anda pasti?
2038       display_name: Pengguna yang Disekat
2039       creator_name: Pembuat
2040       reason: Sebab sekatan
2041       status: Status
2042       revoker_name: Ditarik balik oleh
2043       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2044       showing_page: Halaman %{page}
2045       next: Berikutnya »
2046       previous: « Sebelumnya
2047     helper:
2048       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2049       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2050       time_past: Berakhir %{time} lalu.
2051     blocks_on:
2052       title: Sekatan ke atas %{name}
2053       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2054       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2055     blocks_by:
2056       title: Sekatan oleh %{name}
2057       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2058       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2059     show:
2060       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2061       heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2062       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2063       time_past: Berakhir %{time} lalu
2064       status: Status
2065       show: Tunjukkan
2066       edit: Sunting
2067       revoke: Tarik Balik!
2068       confirm: Adakah anda pasti?
2069       reason: 'Sebab sekatan:'
2070       back: Lihat semua sekatan
2071       revoker: 'Penarik balik:'
2072       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2073   note:
2074     description:
2075       opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2076       opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2077       commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2078       commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2079       closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2080       closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2081       reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2082       reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2083     rss:
2084       title: Nota OpenStreetMap
2085       description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2086         anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2087       description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2088       opened: nota baru (dekat %{place})
2089       commented: komen baru (dekat %{place})
2090       closed: nota ditutup (dekat %{place})
2091       reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2092     entry:
2093       comment: Komen
2094       full: Nota penuh
2095     mine:
2096       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2097       heading: nota-nota %{user}
2098       subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2099       id: Id
2100       creator: Pencatat
2101       description: Keterangan
2102       created_at: Dicatatkan pada
2103       last_changed: Kali terakhir disunting
2104       ago_html: '%{when} yang lalu'
2105   javascripts:
2106     close: Tutup
2107     share:
2108       title: Kongsi
2109       cancel: Batalkan
2110       image: Gambar
2111       link: Pautan atau HTML
2112       long_link: Pautan
2113       short_link: URL Ringkas
2114       embed: HTML
2115       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2116       format: 'Format:'
2117       scale: 'Skala:'
2118       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2119       download: Muat Turun
2120       short_url: URL Ringkas
2121       include_marker: Sertakan penanda
2122       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2123       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2124       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2125     key:
2126       title: Petunjuk Peta
2127       tooltip: Petunjuk Peta
2128       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2129     map:
2130       zoom:
2131         in: Zum Dekat
2132         out: Zum Jauh
2133       locate:
2134         title: Paparkan Lokasi Saya
2135         popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2136       base:
2137         standard: Piawai
2138         cycle_map: Peta Basikal
2139         transport_map: Peta Pengangkutan
2140         mapquest: MapQuest Dibuka
2141         hot: Kemanusiaan
2142       layers:
2143         header: Lapisan Peta
2144         notes: Nota Peta
2145         data: Data Peta
2146         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2147         title: Lapisan
2148       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2149       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2150     site:
2151       edit_tooltip: Sunting peta
2152       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2153       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2154       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2155       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2156       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2157     notes:
2158       new:
2159         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2160           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2161           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2162           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2163           terhakcipta.)
2164         add: Tambah Nota
2165       show:
2166         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2167           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2168         hide: Sorokkan
2169         resolve: Selesaikan
2170         reactivate: Aktifkan semula
2171         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2172         comment: Komen
2173     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2174       klik di sini.
2175   redaction:
2176     edit:
2177       description: Keterangan
2178       heading: Sunting redaksi
2179       submit: Simpan redaksi
2180       title: Sunting redaksi
2181     index:
2182       empty: Tiada redaksi.
2183       heading: Senarai redaksi
2184       title: Senarai redaksi
2185     new:
2186       description: Keterangan
2187       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2188       submit: Cipta redaksi
2189       title: Mencipta redaksi baru
2190     show:
2191       description: 'Keterangan:'
2192       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2193       title: Memaparkan redaksi
2194       user: 'Pencipta:'
2195       edit: Sunting redaksi ini
2196       destroy: Buang redaksi ini
2197       confirm: Adakah anda pasti?
2198     create:
2199       flash: Redaksi dicipta.
2200     update:
2201       flash: Perubahan disimpan.
2202     destroy:
2203       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2204         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2205       flash: Redaksi dihapuskan.
2206       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2207 ...