]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ps.yml
Ignore users.auth_failure.* as unused translation
[rails.git] / config / locales / ps.yml
1 # Messages for Pashto (پښتو)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Af420
5 # Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amjad Khan
8 ---
9 ps:
10   html:
11     dir: rtl
12   helpers:
13     file:
14       prompt: فایل غوره کړئ
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: تبصره
18       diary_entry:
19         create: خپرول
20         update: تازه کول
21       issue_comment:
22         create: تبصره ورگډول
23       message:
24         create: لېږل
25       client_application:
26         create: ثبتول
27         update: تازه کول
28       oauth2_application:
29         create: ثبتول
30         update: تازه کول
31       trace:
32         create: پورته کول
33         update: بدلونونه خوندي کول
34   activerecord:
35     models:
36       country: هېواد
37       friend: ملگری
38       language: ژبه
39       message: پيغام
40       old_way: زړه لاره
41       user: کارن
42       way: لار
43     attributes:
44       diary_comment:
45         body: جوسه
46       diary_entry:
47         user: کارن
48         title: سکالو
49         latitude: لوړوالی
50         longitude: اوږدوالی
51         language_code: ژبه
52       friend:
53         user: کارن
54         friend: ملگری
55       trace:
56         user: کارن
57         visible: ښکاره
58         name: نوم
59         size: کچه
60         latitude: لوړوالی
61         longitude: اوږدوالی
62         public: ټولگړی
63         description: څرگندونه
64         gpx_file: 'GPX دوتنه پورته کول:'
65         visibility: 'ښکارېدنه:'
66         tagstring: 'نښلنونه:'
67       message:
68         sender: لېږونکی
69         title: سکالو
70         body: جوسه
71         recipient: اخيستونکی
72       redaction:
73         description: څرگندونه
74       user:
75         email: برېښليک
76         new_email: 'نوې برېښليک پته:'
77         active: فعال
78         display_name: ښکارېدونکی نوم
79         description: څرگندونه
80         languages: ژبې
81         pass_crypt: پټنوم
82   editor:
83     default: تلواليز (اوسنی %{name})
84     id:
85       name: iD
86   accounts:
87     edit:
88       my settings: زما امستنې
89       openid:
90         link text: دا څه دی؟
91       public editing:
92         enabled link text: دا څه دی؟
93       contributor terms:
94         link text: دا څه دی؟
95       save changes button: بدلونونه خوندي کول
96   browse:
97     relation:
98       members: غړي
99     relation_member:
100       type:
101         way: لار
102     not_found:
103       type:
104         way: لار
105     timeout:
106       type:
107         way: لار
108     redacted:
109       type:
110         way: لار
111     start_rjs:
112       loading: رابرسېرېږي...
113   changesets:
114     changeset:
115       anonymous: ورکنومی
116     index:
117       feed:
118         created: جوړ شو
119         closed: تړل شوی
120   dashboards:
121     popup:
122       friend: ملگری
123   diary_entries:
124     form:
125       location: 'ځای:'
126       use_map_link: نخشه کارول
127     show:
128       leave_a_comment: يوه تبصره پرېښودل
129       login: ننوتل
130     diary_entry:
131       confirm: تاييد
132     diary_comment:
133       comment_from_html: په %{comment_created_at} باندې د %{link_user} تبصره
134       hide_link: دا تبصره پټول
135       confirm: تاييد
136     location:
137       location: 'ځای:'
138       view: کتل
139       edit: سمول
140   diary_comments:
141     page:
142       when: کله
143       comment: تبصره
144   friendships:
145     make_friend:
146       button: د ملگري په توگه ورگډول
147   geocoder:
148     search_osm_nominatim:
149       prefix:
150         amenity:
151           bank: بانک
152           brothel: کنجرتون
153           bus_station: د بسونو اډه
154           casino: جوارګرتون
155           cinema: سينما
156           clinic: کلينيک
157           clock: گړۍ
158           college: پوهنځی
159           courthouse: منياوالۍ
160           crematorium: کوره
161           dentist: غاښ درملګر
162           doctors: رنځورګران
163           drinking_water: د څښلو اوبه
164           driving_school: د چلولو ښوونځی
165           embassy: سفارت
166           grave_yard: هديره
167           hospital: روغتون
168           ice_cream: آيسکريم
169           kindergarten: وړکتون
170           library: کتابتون
171           pharmacy: درملتون
172           place_of_worship: عبادتځی
173           police: پوليس
174           post_box: پوستبکس
175           post_office: ډاګخانه
176           prison: بنديخانه
177           pub: ميخانه
178           public_building: ټولگړې ودانۍ
179           restaurant: خوړنځی
180           school: ښوونځی
181           studio: سټوډيو
182           taxi: ټېکسي
183           theatre: نندارتون
184           toilets: چړچوبي
185           university: پوهنتون
186         bridge:
187           "yes": پول
188         building:
189           church: کلیسا
190           garage: ګاراژ
191           hospital: د روغتون ودانۍ
192           hotel: هوټل
193           house: کور
194           school: د ښوونځي ودانۍ
195           university: د پوهنتون ودانۍ
196           "yes": ودانۍ
197         craft:
198           carpenter: ترکاڼ
199           electrician: برېښناگر
200           gardener: بڼوال
201         highway:
202           bus_stop: تمځای
203           road: واټ
204           "yes": واټ
205         historic:
206           castle: ماڼۍ
207           church: کليسا
208           house: کور
209           tower: برج
210         landuse:
211           cemetery: هديره
212           forest: ځنگل
213           military: پوځي سيمه
214           mine: کان
215         leisure:
216           garden: بڼ
217           park: پارک
218           stadium: لوبغالی
219         man_made:
220           lighthouse: رڼاڅلی
221           tower: څلی
222           works: فابريکه
223         natural:
224           hill: غونډۍ
225           island: ټاپو
226           land: ځمکه
227           peak: څوکه
228           sand: شگه
229           stone: تيږه
230           tree: ونه
231           valley: دره
232           volcano: اورشيندغر
233           water: اوبه
234           wood: ځنگل
235         office:
236           company: ملتون
237         place:
238           city: ښار
239           country: هېواد
240           county: هېواد
241           farm: فارم
242           house: کور
243           houses: کورونه
244           island: ټاپو
245           islet: ټاپوگۍ
246           region: سيمه
247           sea: درياب
248           state: ايالت
249           town: ښارګوټی
250           village: کلی
251           "yes": ځای
252         shop:
253           bakery: بټيارۍ
254           butcher: قصاب
255           chemist: کيمياگر
256           florist: گل پلورنځی
257           jewelry: زرګري
258           "yes": هټۍ
259         tourism:
260           apartment: اپارتمان
261           cabin: کابین
262           gallery: انځورتون
263           guest_house: مېلمستون
264           hostel: ليليه
265           hotel: هوټل
266           information: مالومات
267           museum: موزيم
268           picnic_site: مېله ځای
269           zoo: ژوبڼ
270         tunnel:
271           "yes": تونل
272         waterway:
273           canal: کانال
274           dam: برېښناکوټ
275           river: رود
276           stream: لښتی
277           waterfall: ځوړاوبی
278       types:
279         cities: ښارونه
280         towns: ښارګوټي
281         places: ځايونه
282     results:
283       no_results: کومې پايلې و  نه موندل شوې
284       more_results: نورې پايلې
285   layouts:
286     home: کور
287     logout: وتل
288     log_in: ننوتل
289     sign_up: نومليکل
290     edit: سمول
291     history: پېښليک
292     help: لارښود
293     learn_more: نور مالومات
294   user_mailer:
295     diary_comment_notification:
296       hi: '%{to_user} سلامونه،'
297     message_notification:
298       hi: '%{to_user} سلامونه،'
299     email_confirm:
300       greeting: سلامونه،
301     lost_password:
302       greeting: سلامونه،
303   confirmations:
304     confirm:
305       button: تاييد
306     confirm_email:
307       button: تاييد
308   messages:
309     messages_table:
310       date: نېټه
311     message_summary:
312       destroy_button: ړنگول
313     new:
314       title: پيغام لېږل
315     show:
316       title: پيغام لوستل
317       reply_button: ځواب
318     sent_message_summary:
319       destroy_button: ړنگول
320   passwords:
321     new:
322       heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
323       email address: 'برېښليک پته:'
324   profiles:
325     edit:
326       image: 'انځور:'
327       new image: يو انځور ورگډول
328   sessions:
329     new:
330       title: ننوتل
331       tab_title: ننوتل
332       password: 'پټنوم:'
333       login_button: ننوتل
334     destroy:
335       title: وتل
336       logout_button: وتل
337   site:
338     copyright:
339       foreign:
340         title: د دې ژباړې په اړه
341       native:
342         title: د دې مخ په اړه
343       legal_babble:
344         credit_1_html: موږ غواړو چې تاسو کریډیټ وکاروي لپاره “© د اوفن
345           سټریټ ميپ مرسته کوونکی”.
346     edit:
347       user_page_link: د کارن مخ
348     export:
349       licence: منښتليک
350     sidebar:
351       search_results: د پلټنې پايلې
352       close: تړل
353     search:
354       search: پلټل
355       where_am_i: زه چېرته يم؟
356       submit_text: ورځه
357     key:
358       table:
359         entry:
360           forest: ځنگل
361           park: پارک
362           lake: ډنډ
363           reservoir: زېرمتون
364           farm: کرونده
365           cemetery: هديره
366           military: پوځي سيمه
367           school: ښوونځی
368           university: پوهنتون
369   traces:
370     new:
371       visibility_help: دا څه مانا لري؟
372       help: لارښود
373     edit:
374       visibility_help: دا څه مانا لري؟
375     show:
376       filename: 'د دوتنې نوم:'
377       download: ښکته کول
378       map: نخشه
379       edit: سمول
380       owner: 'خاوند:'
381       none: هېڅ
382       edit_trace: دا څارنه سمول
383     trace:
384       view_map: نخشه کتل
385       edit_map: نخشه سمول
386   application:
387     auth_providers:
388       github:
389         title: د گېټ هب له لارې ننوتل
390         alt: د يو گېټ هب گڼون له لارې ننوتل
391   users:
392     new:
393       title: نومليکنه
394     terms:
395       decline: ردول
396       legale_names:
397         france: فرانسه
398         italy: اېټاليا
399     show:
400       my edits: زما سمونونه
401       my messages: زما پيغامونه
402       send message: پيغام لېږل
403       edits: سمونونه
404       add as friend: ملگری ورگډول
405       email address: 'برېښليک پته:'
406       status: 'دريځ:'
407       block_history: فعاله بنديزونه
408       moderator_history: لگېدلي بنديزونه
409       comments: تبصرې
410       create_block: په دې کارن بنديز لگول
411       activate_user: دا کارن فعالول
412       confirm_user: همدا کارن تاييدول
413       hide_user: دا کارن پټول
414       unhide_user: دا کارن ښکاره کول
415       delete_user: دا کارن ړنگول
416       confirm: تاييد
417     index:
418       title: کارنان
419       heading: کارنان
420   user_blocks:
421     show:
422       created: جوړ شو
423       status: دريځ
424       show: ښکاره کول
425       edit: سمول
426     block:
427       show: ښکاره کول
428       edit: سمول
429     page:
430       creator_name: جوړونکی
431       status: دريځ
432   notes:
433     show:
434       hide: پټول
435       comment: تبصره
436   javascripts:
437     directions:
438       distance: واټن
439       instructions:
440         unnamed: بې نومه
441       time: وخت
442   redactions:
443     show:
444       description: 'څرگندونه:'
445       user: 'جوړونکی:'
446       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
447 ...