]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Gem
44       diary_entry:
45         create: Offentliggør
46         update: Opdater
47       issue_comment:
48         create: Tilføj kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrér
53         update: Redigér
54       redaction:
55         create: Opret omarbejdelse
56         update: Gem omarbejdelse
57       trace:
58         create: Upload
59         update: Gem ændringer
60       user_block:
61         create: Opret blokering
62         update: Opdater blokering
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
67         email_address_not_routable: kan ikke rutes
68     models:
69       acl: Adgangskontrolliste
70       changeset: Ændringssæt
71       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
72       country: Land
73       diary_comment: Blogkommentar
74       diary_entry: Blogindlæg
75       friend: Ven
76       issue: Problem
77       language: Sprog
78       message: Meddelelse
79       node: Punkt
80       node_tag: Punktegenskab
81       notifier: Underret
82       old_node: Tidligere punkt
83       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
84       old_relation: Tidligere relation
85       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
86       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
87       old_way: Tidligere vej
88       old_way_node: Tidligere vejpunkt
89       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
90       relation: Relation
91       relation_member: Relationsmedlem
92       relation_tag: Relationsegenskab
93       report: Rapporter
94       session: Session
95       trace: Spor
96       tracepoint: Sporpunkt
97       tracetag: Sporegenskab
98       user: Bruger
99       user_preference: Brugerindstillinger
100       user_token: Brugernøgle
101       way: Vej
102       way_node: Vejpunkt
103       way_tag: Vejegenskab
104     attributes:
105       diary_comment:
106         body: Brødtekst
107       diary_entry:
108         user: Bruger
109         title: Emne
110         latitude: Breddegrad
111         longitude: Længdegrad
112         language: Sprog
113       friend:
114         user: Bruger
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Bruger
118         visible: Synlig
119         name: Navn
120         size: Størrelse
121         latitude: Breddegrad
122         longitude: Længdegrad
123         public: Offentlig
124         description: Beskrivelse
125       message:
126         sender: Afsender
127         title: Emne
128         body: Brødtekst
129         recipient: Modtager
130       user:
131         email: E-mail
132         active: Aktiv
133         display_name: Vist navn
134         description: Beskrivelse
135         languages: Sprog
136         pass_crypt: Adgangskode
137   datetime:
138     distance_in_words_ago:
139       about_x_hours:
140         one: omkring 1 time siden
141         other: omkring %{count} timer siden
142       about_x_months:
143         one: omkring 1 måned siden
144         other: omkring %{count} måneder siden
145       about_x_years:
146         one: omkring 1 år siden
147         other: omkring %{count} år siden
148       almost_x_years:
149         one: næsten 1 år siden
150         other: næsten %{count} år siden
151       half_a_minute: for et halvt minut siden
152       less_than_x_seconds:
153         one: mindre end 1 sekund siden
154         other: mindre end %{count} sekunder siden
155       less_than_x_minutes:
156         one: mindre end et minut siden
157         other: mindre end %{count} minutter siden
158       over_x_years:
159         one: over 1 år siden
160         other: over %{count} år siden
161       x_seconds:
162         one: 1 sekund siden
163         other: '%{count} sekunder siden'
164       x_minutes:
165         one: 1 minut siden
166         other: '%{count} minutter siden'
167       x_days:
168         one: 1 dag siden
169         other: '%{count} dage siden'
170       x_months:
171         one: 1 måned siden
172         other: '%{count} måneder siden'
173       x_years:
174         one: 1 år siden
175         other: '%{count} år siden'
176   editor:
177     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
178     potlatch:
179       name: Potlatch 1
180       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
181     id:
182       name: iD
183       description: iD (redigér i browseren)
184     potlatch2:
185       name: Potlatch 2
186       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
187     remote:
188       name: Fjernbetjening
189       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
190   auth:
191     providers:
192       none: Ingen
193       openid: OpenID
194       google: Google
195       facebook: Facebook
196       windowslive: Windows Live
197       github: GitHub
198       wikipedia: Wikipedia
199   api:
200     notes:
201       comment:
202         opened_at_html: Oprettet den %{when}
203         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
204         commented_at_html: Opdateret den %{when}
205         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
206         closed_at_html: Løst %{when}
207         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
208         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
209         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
210       rss:
211         title: OpenStreetMap-bemærkninger
212         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
213           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
214         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
215         opened: ny bemærkning (nær %{place})
216         commented: ny kommentar (nær %{place})
217         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
218         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
219       entry:
220         comment: Kommentar
221         full: Fuld bemærkning
222   browse:
223     created: Oprettet
224     closed: Lukket
225     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
226     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
227     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
228     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
229     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
230     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
231     version: Version
232     in_changeset: Ændringssæt
233     anonymous: anonym
234     no_comment: (ingen kommentar)
235     part_of: Del af
236     download_xml: Hent XML
237     view_history: Se historik
238     view_details: Se detaljer
239     location: 'Sted:'
240     changeset:
241       title: 'Ændringssæt: %{id}'
242       belongs_to: Forfatter
243       node: Punkter (%{count})
244       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
245       way: Veje (%{count})
246       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
247       relation: Relationer (%{count})
248       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
249       comment: Kommentarer (%{count})
250       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
252       changesetxml: XML for ændringssæt
253       osmchangexml: XML for osmChange
254       feed:
255         title: Ændringssæt %{id}
256         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
257       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
258       discussion: Diskussion
259       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
260         lukkes.
261     node:
262       title_html: 'Punkt: %{name}'
263       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
264     way:
265       title_html: 'Vej: %{name}'
266       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
267       nodes: Punkter
268       also_part_of_html:
269         one: del af vejen %{related_ways}
270         other: del af vejene %{related_ways}
271     relation:
272       title_html: 'Relation: %{name}'
273       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
274       members: Medlemmer
275     relation_member:
276       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
277       type:
278         node: Punkt
279         way: Vej
280         relation: Relation
281     containing_relation:
282       entry_html: Relation %{relation_name}
283       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
284     not_found:
285       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
286       type:
287         node: punkt
288         way: vej
289         relation: relation
290         changeset: ændringssæt
291         note: bemærk
292     timeout:
293       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
294       type:
295         node: punkt
296         way: vej
297         relation: relation
298         changeset: ændringssæt
299         note: bemærk
300     redacted:
301       redaction: Omarbejdelse %{id}
302       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
303         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
304       type:
305         node: punkt
306         way: vej
307         relation: relation
308     start_rjs:
309       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
310         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
311         vist disse data?
312       load_data: Indlæs data
313       loading: Indlæser...
314     tag_details:
315       tags: Egenskaber
316       wiki_link:
317         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
318         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
319       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
320       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
321       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
322       telephone_link: Ring til %{phone_number}
323       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
324     note:
325       title: 'Bemærkning: %{id}'
326       new_note: Ny bemærkning
327       description: Beskrivelse
328       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
329       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
330       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
331       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       report: Rapporter denne bemærkning
341     query:
342       title: Find kortobjekter
343       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
344       nearby: Kortobjekter i nærheden
345       enclosing: Omgivende kortobjekter
346   changesets:
347     changeset_paging_nav:
348       showing_page: Side %{page}
349       next: Næste »
350       previous: « Forrige
351     changeset:
352       anonymous: Anonym
353       no_edits: (ingen ændringer)
354       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
355     changesets:
356       id: Id
357       saved_at: Gemt
358       user: Bruger
359       comment: Kommentar
360       area: Område
361     index:
362       title: Ændringssæt
363       title_user: Ændringssæt af %{user}
364       title_friend: Ændringssæt af mine venner
365       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
366       empty: Ingen ændringssæt fundet.
367       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
368       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
369       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
370       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
371       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
372       load_more: Indlæs mere
373     timeout:
374       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
375         har bedt om.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
379       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
380     comments:
381       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
382     index:
383       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
384       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
385     timeout:
386       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
387         du har bedt om.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: Nyt blogindlæg
391     form:
392       subject: 'Emne:'
393       body: 'Indhold:'
394       language: 'Sprog:'
395       location: 'Position:'
396       latitude: 'Breddegrad:'
397       longitude: 'Længdegrad:'
398       use_map_link: brug kort
399     index:
400       title: Brugerblogs
401       title_friends: Venners blogs
402       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
403       user_title: Blog for %{user}
404       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
405       new: Nyt blogindlæg
406       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
407       my_diary: Min dagbog
408       no_entries: Ingen blogindlæg
409       recent_entries: Seneste blogindlæg
410       older_entries: Ældre indlæg
411       newer_entries: Nyere indlæg
412     edit:
413       title: Rediger blogindlæg
414       marker_text: Placering for blogindlæg
415     show:
416       title: Blog for %{user} | %{title}
417       user_title: Blog for %{user}
418       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
419       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
420       login: Log på
421     no_such_entry:
422       title: Intet blogindlæg fundet
423       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
424       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
425         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
426     diary_entry:
427       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
428       comment_link: Kommentér dette indlæg
429       reply_link: Svar på dette indlæg
430       comment_count:
431         one: '%{count} kommentar'
432         zero: Ingen kommentarer
433         other: '%{count} kommentarer'
434       edit_link: Rediger dette indlæg
435       hide_link: Skjul dette indlæg
436       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
437       confirm: Bekræft
438       report: Rapporter dette indlæg
439     diary_comment:
440       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
441       hide_link: Skjul denne kommentar
442       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
443       confirm: Bekræft
444       report: Rapporter denne kommentar
445     location:
446       location: 'Sted:'
447       view: Vis
448       edit: Rediger
449     feed:
450       user:
451         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
452         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
453       language:
454         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
455         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
456       all:
457         title: OpenStreetMap-blogindlæg
458         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
459     comments:
460       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
461       post: Indsend
462       when: Hvornår
463       comment: Kommentar
464       newer_comments: Nyere kommentarer
465       older_comments: Ældre kommentarer
466   friendships:
467     make_friend:
468       heading: Tilføj %{user} som en ven?
469       button: Tilføj som en ven
470       success: '%{name} er nu din ven!'
471       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
472       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
473     remove_friend:
474       heading: Fjern %{user} som ven?
475       button: Fjern som ven
476       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
477       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
478   geocoder:
479     search:
480       title:
481         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
482         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
483         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
484           Nominatim</a>
485         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
486         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487           Nominatim</a>
488         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
489     search_osm_nominatim:
490       prefix:
491         aerialway:
492           cable_car: Svævebane
493           chair_lift: Stolelift
494           drag_lift: Træklift
495           gondola: Gondolbane
496           platter: Tallerkenlift
497           pylon: Pylon
498           station: Svævebanestation
499           t-bar: Ankerlift
500         aeroway:
501           aerodrome: Flyveplads
502           airstrip: Landingsbane
503           apron: Forstykke
504           gate: Gate
505           hangar: Hangar
506           helipad: Helikopterplads
507           holding_position: Venteposition
508           parking_position: Parkeringsposition
509           runway: Landingsbane
510           taxiway: Rullevej
511           terminal: Terminal
512         amenity:
513           animal_shelter: Dyreinternat
514           arts_centre: Kunstcenter
515           atm: Pengeautomat
516           bank: Bank
517           bar: Bar
518           bbq: Grill
519           bench: Bænk
520           bicycle_parking: Cykelparkering
521           bicycle_rental: Cykeludlejning
522           biergarten: Udendørs øludskænkning
523           boat_rental: Bådudlejning
524           brothel: Bordel
525           bureau_de_change: Vekselkontor
526           bus_station: Busstation
527           cafe: Café
528           car_rental: Biludlejning
529           car_sharing: Delebiler
530           car_wash: Bilvask
531           casino: Kasino
532           charging_station: Ladestation
533           childcare: Børnepasning
534           cinema: Biograf
535           clinic: Klinik
536           clock: Ur
537           college: Videregående uddannelsesinstitution
538           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
539           courthouse: Retsbygning
540           crematorium: Krematorium
541           dentist: Tandlæge
542           doctors: Læger
543           drinking_water: Drikkevand
544           driving_school: Køreskole
545           embassy: Ambassade
546           fast_food: Fastfood
547           ferry_terminal: Færgeterminal
548           fire_station: Brandstation
549           food_court: Food Court
550           fountain: Springvand
551           fuel: Benzinstation
552           gambling: Spil
553           grave_yard: Kirkegård
554           grit_bin: Saltkasse
555           hospital: Sygehus
556           hunting_stand: Jagtplatform
557           ice_cream: Is
558           kindergarten: Børnehave
559           library: Bibliotek
560           marketplace: Markedsplads
561           monastery: Kloster
562           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
563           nightclub: Natklub
564           nursing_home: Plejehjem
565           office: Kontor
566           parking: Parkering
567           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
568           parking_space: Parkeringsplads
569           pharmacy: Apotek
570           place_of_worship: Sted for gudstjenester
571           police: Politi
572           post_box: Postkasse
573           post_office: Postkontor
574           preschool: Før-børnehaveklasse
575           prison: Fængsel
576           pub: Pub
577           public_building: Offentlig bygning
578           recycling: Genbrugsstation
579           restaurant: Restaurant
580           retirement_home: Plejehjem
581           sauna: Sauna
582           school: Skole
583           shelter: Shelter
584           shop: Forretning
585           shower: Brusebad
586           social_centre: Socialcenter
587           social_club: Social klub
588           social_facility: Socialforsogsfacilitet
589           studio: Studie
590           swimming_pool: Swimmingpool
591           taxi: Taxa
592           telephone: Offentlig telefon
593           theatre: Teater
594           toilets: Toiletter
595           townhall: Rådhus
596           university: Universitet
597           vending_machine: Automat
598           veterinary: Dyrlæge
599           village_hall: Forsamlingshus
600           waste_basket: Skraldespand
601           waste_disposal: Skraldecontainer
602           water_point: Vandpunkt
603           youth_centre: Ungdomscenter
604         boundary:
605           administrative: Administrativ grænse
606           census: Folketællingsgrænse
607           national_park: Nationalpark
608           protected_area: Beskyttet område
609         bridge:
610           aqueduct: Akvædukt
611           boardwalk: Strandbro
612           suspension: Hængebro
613           swing: Drejebro
614           viaduct: Viadukt
615           "yes": Bro
616         building:
617           "yes": Bygning
618         craft:
619           brewery: Bryggeri
620           carpenter: Tømrer
621           electrician: Elektriker
622           gardener: Gartner
623           painter: Maler
624           photographer: Fotograf
625           plumber: Blikkenslager
626           shoemaker: Skomager
627           tailor: Skrædder
628           "yes": Håndsværksbutik
629         emergency:
630           ambulance_station: Ambulancestation
631           assembly_point: Mødested
632           defibrillator: Hjertestarter
633           landing_site: Nødlandingsplads
634           phone: Nødtelefon
635           water_tank: Nødvandtank
636           "yes": Nødsituation
637         highway:
638           abandoned: Forladt motorvej
639           bridleway: Ridesti
640           bus_guideway: Styret busspor
641           bus_stop: Busstoppested
642           construction: Vej under konstruktion
643           corridor: Korridor
644           cycleway: Cykelsti
645           elevator: Elevator
646           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
647           footway: Gangsti
648           ford: Vadested
649           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
650           living_street: Vej med legende børn
651           milestone: Milepæl
652           motorway: Motorvej
653           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
654           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
655           passing_place: Overgang
656           path: Sti
657           pedestrian: Gågade
658           platform: Perron
659           primary: Hovedvej (primærrute)
660           primary_link: Hovedvej (primærrute)
661           proposed: Foreslået vej
662           raceway: Racerbane
663           residential: Vej i byområder
664           rest_area: Rasteplads
665           road: Vej
666           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
667           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
668           service: Adgangsvej
669           services: Motorvejsserviceområde
670           speed_camera: Fartkamera
671           steps: Trappe
672           stop: Stopskilt
673           street_lamp: Gadelygte
674           tertiary: Hovedvej
675           tertiary_link: Hovedvej
676           track: Hjulspor
677           traffic_signals: Trafiklys
678           trail: Spor
679           trunk: Motortrafikvej
680           trunk_link: Motortrafikvej
681           turning_loop: Vendesløjfe
682           unclassified: Anden vej
683           "yes": Vej
684         historic:
685           archaeological_site: Arkæologisk sted
686           battlefield: Slagmark
687           boundary_stone: Grænsesten
688           building: Historisk Bygning
689           bunker: Bunker
690           castle: Slot
691           church: Kirke
692           city_gate: Byport
693           citywalls: Bymure
694           fort: Skanse
695           heritage: Kulturarvssted
696           house: Hus
697           icon: Ikon
698           manor: Herregård
699           memorial: Mindesmærke
700           mine: Mine
701           mine_shaft: Mineskakt
702           monument: Monument
703           roman_road: Romersk vej
704           ruins: Ruin
705           stone: Sten
706           tomb: Grav
707           tower: Tårn
708           wayside_cross: Vejkors
709           wayside_shrine: Vejside helligdom
710           wreck: Vrag
711           "yes": Historisk plads
712         junction:
713           "yes": Kryds
714         landuse:
715           allotments: Kolonihaver
716           basin: Bassin
717           brownfield: Tidligere industriområde
718           cemetery: Begravelsesplads
719           commercial: Erhvervsområde
720           conservation: Fredet
721           construction: Byggeri
722           farm: Gård
723           farmland: Landbrugsjord
724           farmyard: Gårdsplads
725           forest: Skov
726           garages: Garager
727           grass: Græs
728           greenfield: Ikke-udviklet område
729           industrial: Industriområde
730           landfill: Losseplads
731           meadow: Eng
732           military: Militært område
733           mine: Mine
734           orchard: Plantage
735           quarry: Stenbrud/grusgrav
736           railway: Jernbane
737           recreation_ground: Rekreativt område
738           reservoir: Reservoir
739           reservoir_watershed: Vandreservoir
740           residential: Boligområde
741           retail: Detailhandel
742           road: Vejområde
743           village_green: Forte
744           vineyard: Vingård
745           "yes": Arealanvendelse
746         leisure:
747           beach_resort: Badestrand
748           bird_hide: Fugleskjul
749           common: Fælles arealer
750           dog_park: Hundepark
751           firepit: Kogegrube
752           fishing: Fiskeområde
753           fitness_centre: Motionscenter
754           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
755           garden: Have
756           golf_course: Golfbane
757           horse_riding: Ridning
758           ice_rink: Skøjtebane
759           marina: Bådehavn
760           miniature_golf: Minigolf
761           nature_reserve: Naturreservat
762           park: Park
763           pitch: Sportsarena
764           playground: Legeplads
765           recreation_ground: Rekreativt område
766           resort: Feriested
767           sauna: Sauna
768           slipway: Bedding
769           sports_centre: Sportscenter
770           stadium: Stadion
771           swimming_pool: Svømmebasin
772           track: Løbebane
773           water_park: Vandland
774           "yes": Fritid
775         man_made:
776           adit: Stoll
777           beacon: Fyr
778           beehive: Bikube
779           breakwater: Mole
780           bridge: Bro
781           bunker_silo: Bunker
782           chimney: Skorsten
783           crane: Kran
784           dolphin: Fortøjningspæl
785           dyke: Grøft
786           embankment: Dige
787           flagpole: Flagstang
788           gasometer: Gasometer
789           groyne: Høfde
790           kiln: Kalkovn
791           lighthouse: Fyr
792           mast: Mast
793           mine: Mine
794           mineshaft: Mineskakt
795           monitoring_station: Overvågningsstation
796           petroleum_well: Oliebrønd
797           pier: Mole
798           pipeline: Rørledning
799           silo: Silo
800           storage_tank: Lagertank
801           surveillance: Overvågning
802           tower: Tårn
803           wastewater_plant: Affaldsfabrik
804           watermill: Vandmølle
805           water_tower: Vandtårn
806           water_well: Brønd
807           water_works: Vandanlæg
808           windmill: Vindmølle
809           works: Fabrik
810           "yes": Menneskeskabt
811         military:
812           airfield: Militær flyveplads
813           barracks: Kaserne
814           bunker: Bunker
815           "yes": Militær
816         mountain_pass:
817           "yes": Bjergpas
818         natural:
819           bay: Bugt
820           beach: Strand
821           cape: Odde
822           cave_entrance: Huleindgang
823           cliff: Forbjerg
824           crater: Krater
825           dune: Klit
826           fell: Fjeld
827           fjord: Fjord
828           forest: Skov
829           geyser: Gejser
830           glacier: Gletsjer
831           grassland: Græsslette
832           heath: Hede
833           hill: Bakke
834           island: Ø
835           land: Land
836           marsh: Marsk
837           moor: Bjerghede
838           mud: Mudder
839           peak: Top
840           point: Punkt
841           reef: Rev
842           ridge: Bjergkam
843           rock: Klippe
844           saddle: Saddel
845           sand: Sand
846           scree: Klint
847           scrub: Krat
848           spring: Kilde
849           stone: Sten
850           strait: Sund
851           tree: Træ
852           valley: Dal
853           volcano: Vulkan
854           water: Vand
855           wetland: Vådområde
856           wood: Skov
857         office:
858           accountant: Revisor
859           administrative: Administration
860           architect: Arkitekt
861           association: Forening
862           company: Firma
863           educational_institution: Uddannelsesanstalt
864           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
865           estate_agent: Ejendomsmægler
866           government: Statligt kontor
867           insurance: Forsikringskontor
868           it: IT-kontor
869           lawyer: Advokat
870           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
871           telecommunication: Telekommunikationskontor
872           travel_agent: Rejsebureau
873           "yes": Kontor
874         place:
875           allotments: Kolonihaver
876           city: Storby
877           city_block: Bykvarter
878           country: Land
879           county: Amt
880           farm: Gård
881           hamlet: Bebyggelse
882           house: Hus
883           houses: Huse
884           island: Ø
885           islet: Holm
886           isolated_dwelling: Enlig bolig
887           locality: Sted
888           municipality: Kommune
889           neighbourhood: Kvarter
890           postcode: Postnummer
891           quarter: Kvarter
892           region: Region
893           sea: Hav
894           square: Plads
895           state: Stat
896           subdivision: Bydel
897           suburb: Forstad
898           town: By
899           unincorporated_area: Kommunefrit område
900           village: Landsby
901           "yes": Sted
902         railway:
903           abandoned: Nedlagt jernbane
904           construction: Jernbane under konstruktion
905           disused: Nedlagt jernbane
906           funicular: Kabelbane
907           halt: Togstoppested
908           junction: Jernbaneovergang
909           level_crossing: Jernbaneoverskæring
910           light_rail: Bybane
911           miniature: Miniature jernbane
912           monorail: Monorail
913           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
914           platform: Jernbaneperron
915           preserved: Bevaret jernbane
916           proposed: Foreslået jernbane
917           spur: Jernbanesidespor
918           station: Jernbanestation
919           stop: Jernbanestation
920           subway: Undergrundsbane
921           subway_entrance: Undergrundsindgang
922           switch: Sporskifte
923           tram: Sporvej
924           tram_stop: Sporvognsstoppested
925         shop:
926           alcohol: Spiritusforretning
927           antiques: Antikviteter
928           art: Kunstbutik
929           bakery: Bager
930           beauty: Skønhedssalon
931           beverages: Drikkevareforretning
932           bicycle: Cykelhandel
933           bookmaker: Boghandler
934           books: Boghandel
935           boutique: Boutique
936           butcher: Slagter
937           car: Bilforhandler
938           car_parts: Bilreservedele
939           car_repair: Bilværksted
940           carpet: Tæppebutik
941           charity: Velgørenhedsbutik
942           chemist: Apotek
943           clothes: Tøjbutik
944           computer: Computerforretning
945           confectionery: Slikbutik
946           convenience: Kiosk
947           copyshop: Kopibutik
948           cosmetics: Kosmetikforretning
949           deli: Delikatessebutik
950           department_store: Varehus
951           discount: Tilbudsbutik
952           doityourself: Gør-det-selv
953           dry_cleaning: Renseri
954           electronics: Elektronikforretning
955           estate_agent: Ejendomsmægler
956           farm: Gårdbutik
957           fashion: Modebutik
958           fish: Fiskehandler
959           florist: Blomsterhandler
960           food: Fødevarehandel
961           funeral_directors: Begravelsesforretning
962           furniture: Møbler
963           gallery: Galleri
964           garden_centre: Havecenter
965           general: Landhandel
966           gift: Souvenirbutik
967           greengrocer: Grønthandler
968           grocery: Købmand
969           hairdresser: Frisør
970           hardware: Byggemarked
971           hifi: Hi-Fi
972           houseware: Køkkenudstyr
973           interior_decoration: Indretning
974           jewelry: Guldsmed
975           kiosk: Kiosk
976           kitchen: Køkkenbutik
977           laundry: Vaskeri
978           lottery: Lotteri
979           mall: Indkøbscenter
980           market: Marked
981           massage: Massage
982           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
983           motorcycle: Motorcykelbutik
984           music: Musikforretning
985           newsagent: Bladkiosk
986           optician: Optiker
987           organic: Økologisk fødevarebutik
988           outdoor: Udendørs butik
989           paint: Malerbutik
990           pawnbroker: Pantelåner
991           pet: Dyrehandel
992           pharmacy: Apotek
993           photo: Fotobutik
994           seafood: Fisk og skaldyr
995           second_hand: Genbrugsbutik
996           shoes: Skobutik
997           sports: Sportsforretning
998           stationery: Papirvarehandel
999           supermarket: Supermarked
1000           tailor: Skrædder
1001           ticket: Billetbutik
1002           tobacco: Tobaksbutik
1003           toys: Legetøjsbutik
1004           travel_agency: Rejsebureau
1005           tyres: Dækbutik
1006           vacant: Ledig butik
1007           variety_store: Stormagasin
1008           video: Videoforretning
1009           wine: Vinforretning
1010           "yes": Forretning
1011         tourism:
1012           alpine_hut: Bjerghytte
1013           apartment: Ferielejlighed
1014           artwork: Kunst
1015           attraction: Seværdighed
1016           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1017           cabin: Hytte
1018           camp_site: Lejrplads
1019           caravan_site: Campingplads
1020           chalet: Chalet
1021           gallery: Galleri
1022           guest_house: Guesthouse (hotel)
1023           hostel: Vandrerhjem
1024           hotel: Hotel
1025           information: Turistinformation
1026           motel: Motel
1027           museum: Museum
1028           picnic_site: Picnicsted
1029           theme_park: Forlystelsespark
1030           viewpoint: Udsigtspunkt
1031           zoo: Zoologisk have
1032         tunnel:
1033           building_passage: Bygningspassage
1034           culvert: Gennemløb
1035           "yes": Tunnel
1036         waterway:
1037           artificial: Kunstig vandvej
1038           boatyard: Bådeværft
1039           canal: Kanal
1040           dam: Dæmning
1041           derelict_canal: Nedlagt kanal
1042           ditch: Grøft
1043           dock: Dok
1044           drain: Afløb
1045           lock: Sluse
1046           lock_gate: Sluseport
1047           mooring: Fortøjning
1048           rapids: Stryg
1049           river: Flod
1050           stream: Bæk
1051           wadi: Flodseng
1052           waterfall: Vandfald
1053           weir: Overløbsdæmning
1054           "yes": Vandløb
1055       admin_levels:
1056         level2: Landegrænse
1057         level4: Regionsgrænse
1058         level5: Regionsgrænse
1059         level6: Kommunegrænse
1060         level8: Bygrænse
1061         level9: Bydelsgrænse
1062         level10: Sognegrænse
1063     description:
1064       title:
1065         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1066           Nominatim</a>
1067         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1068       types:
1069         cities: Storbyer
1070         towns: Byer
1071         places: Steder
1072     results:
1073       no_results: Ingen resultater fundet
1074       more_results: Flere resultater
1075   issues:
1076     index:
1077       title: Problemer
1078       select_status: Vælg status
1079       select_type: Vælg type
1080       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1081       reported_user: Rapporteret bruger
1082       not_updated: Ikke opdateret
1083       search: Søg
1084       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1085       user_not_found: Brugeren findes ikke
1086       issues_not_found: Sag ikke fundet
1087       status: Status
1088       reports: Rapporter
1089       last_updated: Sidst opdateret
1090       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1091       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1092       link_to_reports: Vis rapporter
1093       reports_count:
1094         one: 1 rapport
1095         other: '%{count} rapporter'
1096       reported_item: Rapporteret element
1097       states:
1098         ignored: Ignoréret
1099         open: Åbn
1100         resolved: Løst
1101     update:
1102       new_report: Din rapport blev registreret
1103       successful_update: Din rapport er opdateret
1104       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1105     show:
1106       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1107       reports:
1108         zero: Ingen rapporter
1109         one: 1 rapport
1110         other: '%{count} rapporter'
1111       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1112       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1113       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1114       resolve: Løs
1115       ignore: Ignorér
1116       reopen: Genåbn
1117       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1118       read_reports: Læs rapporter
1119       new_reports: Nye rapporter
1120       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1121       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1122       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1123     resolve:
1124       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1125     ignore:
1126       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1127     reopen:
1128       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1129     comments:
1130       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1131       reassign_param: Tildel sagen igen?
1132     reports:
1133       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1134     helper:
1135       reportable_title:
1136         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1137         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1138   issue_comments:
1139     create:
1140       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1141   reports:
1142     new:
1143       title_html: Rapport %{link}
1144       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1145       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1146       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1147       disclaimer:
1148         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1149         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1150         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1151           fra andre af fællesskabets medlemmer
1152         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1153           bruger det vedrører
1154       categories:
1155         diary_entry:
1156           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1157           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1158           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1159           other_label: Andet
1160         diary_comment:
1161           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1162           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1163           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1164           other_label: Andet
1165         user:
1166           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1167           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1168           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1169           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1170           other_label: Andet
1171         note:
1172           spam_label: Denne bemærkning er spam
1173           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1174           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1175           other_label: Andet
1176     create:
1177       successful_report: Din rapport blev registreret
1178       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1179   layouts:
1180     logo:
1181       alt_text: OpenStreetMap-logo
1182     home: Gå til hjemmeposition
1183     logout: Log af
1184     log_in: Log på
1185     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1186     sign_up: Opret konto
1187     start_mapping: Begynd kortlægningen
1188     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1189     edit: Redigér
1190     history: Historik
1191     export: Eksportér
1192     issues: Problemer
1193     data: Data
1194     export_data: Eksporter data
1195     gps_traces: GPS-spor
1196     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1197     user_diaries: Brugerblogs
1198     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1199     edit_with: Redigér med %{editor}
1200     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1201     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1202     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1203       at bruge under en åben licens.
1204     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1205     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1206     partners_ucl: University College London
1207     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1208     partners_partners: partnere
1209     tou: Vilkår for anvendelse
1210     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1211       databasevedligeholdelse.
1212     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1213       af database vedligeholdelse.
1214     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1215     help: Hjælp
1216     about: Om
1217     copyright: Ophavsret
1218     community: Fællesskabet
1219     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1220     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1221     foundation: Fond
1222     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1223     make_a_donation:
1224       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1225       text: Donér
1226     learn_more: Lær mere
1227     more: Mere
1228   notifier:
1229     diary_comment_notification:
1230       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1231       hi: Hej %{to_user},
1232       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1233         %{subject}:'
1234       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1235         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1236     message_notification:
1237       hi: Hej %{to_user},
1238       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1239         %{subject}:'
1240       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1241     friendship_notification:
1242       hi: Hej %{to_user},
1243       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1244       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1245       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1246       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1247     gpx_notification:
1248       greeting: Hej,
1249       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1250       with_description: med beskrivelsen
1251       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1252       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1253       failure:
1254         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1255         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1256         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1257         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1258       success:
1259         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1260         loaded_successfully:
1261           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1262           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1263     signup_confirm:
1264       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1265       greeting: Halløj!
1266       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1267       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1268         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1269         link for at bekræfte din konto:'
1270       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1271         så du kan komme godt i gang.
1272     email_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1274     email_confirm_plain:
1275       greeting: Hej,
1276       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1277         på %{server_url} til %{new_address}.
1278       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1279         ændringen.
1280     email_confirm_html:
1281       greeting: Hej,
1282       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1283         på %{server_url} til %{new_address}.
1284       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1285         ændringen.
1286     lost_password:
1287       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1288     lost_password_plain:
1289       greeting: Hej,
1290       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1291         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1292       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1293         din adgangskode.
1294     lost_password_html:
1295       greeting: Hej,
1296       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1297         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1298       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1299         din adgangskode.
1300     note_comment_notification:
1301       anonymous: En anonym bruger
1302       greeting: Hej,
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1306           du er interesseret i'
1307         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1308           nær %{place}.'
1309         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1310           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1314           interesseret i'
1315         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1316         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1317           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1318       reopened:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1321           du er interesseret i'
1322         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1323           %{place}.'
1324         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1325           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1326       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1327     changeset_comment_notification:
1328       hi: Hej %{to_user},
1329       greeting: Hej,
1330       commented:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1333           du er interesseret i'
1334         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1335           %{time}'
1336         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1337           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1338         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1339         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1340       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1341       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1342         %{url} og klikke "Afmeld".
1343   messages:
1344     inbox:
1345       title: Indbakke
1346       my_inbox: Min indbakke
1347       outbox: udbakke
1348       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1349       new_messages:
1350         one: '%{count} nye besked'
1351         other: '%{count} nye beskeder'
1352       old_messages:
1353         one: '%{count} gammel besked'
1354         other: '%{count} gamle beskeder'
1355       from: Fra
1356       subject: Emne
1357       date: Dato
1358       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1359         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1360       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1361     message_summary:
1362       unread_button: Marker som ulæst
1363       read_button: Marker som læst
1364       reply_button: Svar
1365       destroy_button: Slet
1366     new:
1367       title: Send besked
1368       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1369       subject: Emne
1370       body: Brødtekst
1371       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1372     create:
1373       message_sent: Besked sendt
1374       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1375         før du forsøger at sende flere.
1376     no_such_message:
1377       title: Ingen besked fundet
1378       heading: Ingen besked fundet
1379       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1380     outbox:
1381       title: Udbakke
1382       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1383       inbox: indbakke
1384       outbox: udbakke
1385       messages:
1386         one: Du har %{count} sendt besked
1387         other: Du har %{count} sendte beskeder
1388       to: Til
1389       subject: Emne
1390       date: Dato
1391       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1392         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1393       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1394     reply:
1395       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1396         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1397         bruger for at svare.
1398     show:
1399       title: Læs besked
1400       from: Fra
1401       subject: Emne
1402       date: Dato
1403       reply_button: Svar
1404       unread_button: Marker som ulæst
1405       destroy_button: Slet
1406       back: Tilbage
1407       to: Til
1408       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1409         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1410         den korrekte bruger for at svare.
1411     sent_message_summary:
1412       destroy_button: Slet
1413     mark:
1414       as_read: Besked markeret som læst
1415       as_unread: Besked markeret som ulæst
1416     destroy:
1417       destroyed: Besked slettet
1418   site:
1419     about:
1420       next: Næste
1421       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1422       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1423         og hardware-enheder'
1424       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1425         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1426         over hele verden.
1427       local_knowledge_title: Lokal viden
1428       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1429         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1430         at OSM er præcis og ajourført.
1431       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1432       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1433         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1434         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1435         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1436         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1437         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1438         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1439       open_data_title: Åbne Data
1440       open_data_html: |-
1441         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1442         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1443         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1444         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1445       legal_title: Juridisk
1446       legal_1_html: |-
1447         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1448         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1449       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1450         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1451         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1452         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1453         registreret af OSMF</a>."
1454       partners_title: Partnere
1455     copyright:
1456       foreign:
1457         title: Om denne oversættelse
1458         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1459           har den engelske tekst forrang.
1460         english_link: den engelske originaltekst
1461       native:
1462         title: Om denne side
1463         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1464           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1465           og %{mapping_link}.
1466         native_link: den danske udgave
1467         mapping_link: begynde kortlægningen
1468       legal_babble:
1469         title_html: Ophavsret og licens
1470         intro_1_html: |-
1471           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1472           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1473           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1474           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1475         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1476           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1477           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1478           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1479           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1480         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1481           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1482         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1483         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1484           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1485         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1486           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1487           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1488           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1489           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1490           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1491           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1492         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1493           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1494           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1495           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1496           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1497         credit_4_html: |-
1498           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1499           For eksempel:
1500         attribution_example:
1501           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1502           title: Eksempel på kildeangivelse
1503         more_title_html: Læs mere
1504         more_1_html: |-
1505           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1506           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1507         more_2_html: |-
1508           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1509           gratis kort-API til tredjeparter.
1510
1511           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1512           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1513           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1514         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1515         contributors_intro_html: |-
1516           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1517           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1518           og andre kilder, blandt dem:
1519         contributors_at_html: |-
1520           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1521           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1522           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1523           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1524           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1525         contributors_au_html: |-
1526           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1527           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1528         contributors_ca_html: |-
1529           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1530           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1531           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1532           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1533           Statistics Canada).
1534         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1535           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1536           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1537         contributors_fr_html: |-
1538           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1539           Direction Générale des Impôts.
1540         contributors_nl_html: |-
1541           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1542           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1543         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1544           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1545           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1546           BY 4.0</a>."
1547         contributors_si_html: |-
1548           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1549           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1550           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1551           (offentlig information Slovenien).
1552         contributors_es_html: |-
1553           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1554           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1555           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1556         contributors_za_html: |-
1557           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1558           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1559           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1560         contributors_gb_html: |-
1561           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1562           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1563           2010-19.
1564         contributors_footer_1_html: |-
1565           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1566           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1567         contributors_footer_2_html: |-
1568           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1569           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1570           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1571         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1572         infringement_1_html: |-
1573           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1574           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1575           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1576         infringement_2_html: |-
1577           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1578            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1579            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1580           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1581         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1582         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1583           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1584           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1585     index:
1586       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1587         har deaktiveret Javascript.
1588       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1589       permalink: Permalink
1590       shortlink: Kort link
1591       createnote: Tilføj en bemærkning
1592       license:
1593         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1594           license
1595       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1596         og fjernbetjening er aktiveret
1597     edit:
1598       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1599       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1600         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1601       user_page_link: brugerside
1602       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1603       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1604         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1605         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1606         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1607       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1608         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1609         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1610       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1611         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1612         information
1613       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1614         2 skal du trykke på gem-knappen).
1615       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1616       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1617         for denne funktion.
1618     export:
1619       title: Eksportér
1620       area_to_export: Område som skal eksporteres
1621       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1622       format_to_export: Format for eksport
1623       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1624       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1625       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1626       licence: Licens
1627       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1628         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1629       too_large:
1630         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1631           de kilder, der er anført nedenfor:'
1632         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1633           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1634           kilder til bulk data-downloads:'
1635         planet:
1636           title: Planet OSM
1637           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1638             database
1639         overpass:
1640           title: Overpass API
1641           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1642         geofabrik:
1643           title: Geofabrik Downloads
1644           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1645             byer
1646         metro:
1647           title: Metro uddrag
1648           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1649         other:
1650           title: Andre kilder
1651           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1652       options: Indstillinger
1653       format: Format
1654       scale: Skala
1655       max: maks
1656       image_size: Billedstørrelse
1657       zoom: Zoom
1658       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1659       latitude: 'Bredde:'
1660       longitude: 'Længde:'
1661       output: Output
1662       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1663       export_button: Eksportér
1664     fixthemap:
1665       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1666       how_to_help:
1667         title: Hvordan man kan hjælpe
1668         join_the_community:
1669           title: Deltag i fællesskabet
1670           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1671             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1672             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1673             reparere data selv.
1674         add_a_note:
1675           instructions_html: |-
1676             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1677             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1678       other_concerns:
1679         title: Andre bekymringer
1680         explanation_html: |-
1681           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1682           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1683           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1684     help:
1685       title: Få hjælp
1686       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1687         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1688         kortlægning.
1689       welcome:
1690         url: /welcome
1691         title: Velkommen til OpenStreetMap
1692         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1693           OpenStreetMap.
1694       beginners_guide:
1695         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1696         title: Hjælp for nybegyndere
1697         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1698       help:
1699         url: https://help.openstreetmap.org/
1700         title: Hjælpeforum
1701         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1702           og svar side.
1703       mailing_lists:
1704         title: Mailinglister
1705         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1706           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1707       forums:
1708         title: Fora
1709         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1710           interface.
1711       irc:
1712         title: IRC
1713         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1714       switch2osm:
1715         title: switch2osm
1716         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1717           baserede kort og andre tjenester.
1718       welcomemat:
1719         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1720         title: Til organisationer
1721         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1722           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1723       wiki:
1724         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1725         title: OpenStreetMap Wiki
1726         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1727     sidebar:
1728       search_results: Søgeresultater
1729       close: Luk
1730     search:
1731       search: Søg
1732       get_directions: Få rutevejledninger
1733       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1734       from: Fra
1735       to: Til
1736       where_am_i: Hvor er dette?
1737       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1738       submit_text: Søg
1739       reverse_directions_text: Vend retningen om
1740     key:
1741       table:
1742         entry:
1743           motorway: Motorvej
1744           main_road: Hovedvej
1745           trunk: Motortrafikvej
1746           primary: Hovedvej (primærrute)
1747           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1748           unclassified: Anden vej
1749           track: Hjulspor
1750           bridleway: Ridesti
1751           cycleway: Cykelsti
1752           cycleway_national: National cykelsti
1753           cycleway_regional: Regional cykelsti
1754           cycleway_local: Lokal cykelsti
1755           footway: Gangsti
1756           rail: Jernbane
1757           subway: Undergrundsbane
1758           tram:
1759           - Letbane
1760           - sporvogn
1761           cable:
1762           - Kabelvogn
1763           - stolelift
1764           runway:
1765           - Landingsbane
1766           - taxibane
1767           apron:
1768           - Lufthavnsforplads
1769           - terminal
1770           admin: Administrativ grænse
1771           forest: Skov
1772           wood: Skov
1773           golf: Golfbane
1774           park: Park
1775           resident: Boligområde
1776           common:
1777           - Fælled
1778           - eng
1779           retail: Detailhandelsområde
1780           industrial: Industriområde
1781           commercial: Erhvervsområde
1782           heathland: Hede
1783           lake:
1784           - Sø
1785           - reservoir
1786           farm: Gård
1787           brownfield: Tidligere industriområde
1788           cemetery: Begravelsesplads
1789           allotments: Kolonihaver
1790           pitch: Sportsbane
1791           centre: Sportscenter
1792           reserve: Naturreservat
1793           military: Militært område
1794           school:
1795           - Skole
1796           - universitet
1797           building: Vigtig bygning
1798           station: Togstation
1799           summit:
1800           - Bjergtop
1801           - højdepunkt
1802           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1803           bridge: Sort kant = bro
1804           private: Privat adgang
1805           destination: Ærindekørsel tilladt
1806           construction: Veje under konstruktion
1807           bicycle_shop: Cykelhandler
1808           bicycle_parking: Cykelparkering
1809           toilets: Toiletter
1810     richtext_area:
1811       edit: Redigér
1812       preview: Forhåndsvisning
1813     markdown_help:
1814       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1815       headings: Overskrifter
1816       heading: Overskrift
1817       subheading: Underoverskrift
1818       unordered: Usorteret liste
1819       ordered: Sorteret liste
1820       first: Første objekt
1821       second: Andet objekt
1822       link: Link
1823       text: Tekst
1824       image: Billede
1825       alt: Alt-tekst
1826       url: URL
1827     welcome:
1828       title: Velkommen!
1829       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1830         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1831         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1832       whats_on_the_map:
1833         title: Hvad kortet indholder
1834         on_html: |-
1835           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1836           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1837           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1838         off_html: |-
1839           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1840           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1841           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1842           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1843       basic_terms:
1844         title: Grundlæggende begreber
1845         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1846           bidrage til OpenStreetMap.
1847         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1848           der kan bruges til at redigere kortet.
1849         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1850           restaurant eller et træ.
1851         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1852           vej, en å eller en bygning.
1853         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1854           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1855           på en vej.
1856       rules:
1857         title: Regler!
1858         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1859           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1860           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1861           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1862           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1863           Redigeringer</a>."
1864       questions:
1865         title: Spørgsmål?
1866         paragraph_1_html: |-
1867           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1868           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1869       start_mapping: Editér kortet
1870       add_a_note:
1871         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1872         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1873           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1874         paragraph_2_html: |-
1875           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1876           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1877           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1878   traces:
1879     visibility:
1880       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1881       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1882       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1883       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1884         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1885     new:
1886       upload_trace: Upload GPS-spor
1887       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1888       description: 'Beskrivelse:'
1889       tags: 'Egenskaber:'
1890       tags_help: kommasepareret
1891       visibility: 'Synlighed:'
1892       visibility_help: hvad betyder det her?
1893       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1894       help: Hjælp
1895       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1896     create:
1897       upload_trace: Upload GPS-spor
1898       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1899         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1900         det er gjort.
1901       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1902         notificeret om fejlen. Prøv igen
1903       traces_waiting:
1904         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1905           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1906         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1907           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1908     edit:
1909       title: Redigerer spor %{name}
1910       heading: Redigerer spor %{name}
1911       filename: 'Filnavn:'
1912       download: hent
1913       uploaded_at: 'Indsendt:'
1914       points: 'Punkter:'
1915       start_coord: 'Startkoordinat:'
1916       map: kort
1917       edit: redigér
1918       owner: 'Ejer:'
1919       description: 'Beskrivelse:'
1920       tags: 'Egenskaber:'
1921       tags_help: kommasepareret
1922       visibility: 'Synlighed:'
1923       visibility_help: hvad betyder det her?
1924     update:
1925       updated: Spor opdateret
1926     trace_optionals:
1927       tags: Egenskaber
1928     show:
1929       title: Viser spor %{name}
1930       heading: Viser spor %{name}
1931       pending: VENTENDE
1932       filename: 'Filnavn:'
1933       download: hent
1934       uploaded: 'Uploadet:'
1935       points: 'Punkter:'
1936       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1937       map: kort
1938       edit: redigér
1939       owner: 'Ejer:'
1940       description: 'Beskrivelse:'
1941       tags: 'Egenskaber:'
1942       none: Ingen
1943       edit_trace: Redigér dette spor
1944       delete_trace: Slet dette spor
1945       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1946       visibility: 'Synlighed:'
1947       confirm_delete: Slet dette spor?
1948     trace_paging_nav:
1949       showing_page: Side %{page}
1950       older: Ældre spor
1951       newer: Nyere spor
1952     trace:
1953       pending: VENTENDE
1954       count_points:
1955         one: 1 punkt
1956         other: '%{count} punkter'
1957       more: detaljer
1958       trace_details: Vis spordetaljer
1959       view_map: Vis kort
1960       edit: redigér
1961       edit_map: Redigér kort
1962       public: OFFENTLIG
1963       identifiable: IDENTIFICERBAR
1964       private: PRIVAT
1965       trackable: SPORBAR
1966       by: af
1967       in: i
1968       map: kort
1969     index:
1970       public_traces: Offentlige GPS-spor
1971       my_traces: Mine GPS-spor
1972       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1973       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1974       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1975       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1976         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1977       upload_trace: Upload et spor
1978       see_all_traces: Vis alle spor
1979       see_my_traces: Se mine spor
1980     destroy:
1981       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1982     make_public:
1983       made_public: Spor gjort offentlig
1984     offline_warning:
1985       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1986         ikke tilgængelig
1987     offline:
1988       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1989       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1990         tidspunkt ikke tilgængelig
1991     georss:
1992       title: OpenStreetMap GPS spor
1993     description:
1994       description_with_count:
1995         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1996         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1997       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1998   application:
1999     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2000     require_cookies:
2001       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2002         cookies før du fortsætter.
2003     require_admin:
2004       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2005     setup_user_auth:
2006       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2007         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2008       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2009         ud mere.
2010       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2011         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2012         men du skal læse dem.
2013   oauth:
2014     authorize:
2015       title: Tillad adgang til din konto
2016       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2017         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2018         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2019       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2020       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2021       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2022       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2023       allow_write_api: tilpas kortet.
2024       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2025       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
2026       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2027       grant_access: Tillad adgang
2028     authorize_success:
2029       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2030       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2031       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2032     authorize_failure:
2033       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2034       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2035       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2036     revoke:
2037       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2038     permissions:
2039       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2040   oauth_clients:
2041     new:
2042       title: Registrere en ny applikation
2043     edit:
2044       title: Redigere din applikation
2045     show:
2046       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2047       key: 'Forbrugernøgle:'
2048       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2049       url: 'Request Token URL:'
2050       access_url: 'Access Token URL:'
2051       authorize_url: 'Godkend URL:'
2052       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2053       edit: Redigér detaljer
2054       delete: Slet klient
2055       confirm: Er du sikker?
2056       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2057       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2058       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2059       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2060       allow_write_api: tilpas kortet.
2061       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2062       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2063       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2064     index:
2065       title: Mine OAuth detaljer
2066       my_tokens: Mine godkendte programmer
2067       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2068       application: Programnavn
2069       issued_at: Udstedt
2070       revoke: Tilbagekald!
2071       my_apps: Mine klientprogrammer
2072       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2073         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2074         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2075       oauth: OAuth
2076       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2077       register_new: Registrer dit program
2078     form:
2079       name: Navn
2080       required: Påkrævet
2081       url: Programmets hovedadresse
2082       callback_url: Callback URL
2083       support_url: Support URL
2084       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2085       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2086       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2087       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2088       allow_write_api: ændre kortet.
2089       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2090       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2091       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2092     not_found:
2093       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2094     create:
2095       flash: Registrering af informationen lykkedes
2096     update:
2097       flash: Opdateret klientoplysninger
2098     destroy:
2099       flash: Annulerede klient programmets registrering
2100   users:
2101     login:
2102       title: Log på
2103       heading: Log på
2104       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2105       password: 'Adgangskode:'
2106       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2107       remember: Husk mig
2108       lost password link: Glemt din adgangskode?
2109       login_button: Log på
2110       register now: Opret nu
2111       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2112         og din adgangskode:'
2113       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2114       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2115       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2116       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2117       no account: Har du ingen konto?
2118       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2119         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2120         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2121       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2122         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2123         at drøfte dette.
2124       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2125       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2126       auth_providers:
2127         openid:
2128           title: Log på med OpenID
2129           alt: Log på med en OpenID-URL
2130         google:
2131           title: Log på med Google
2132           alt: Log på med et Google OpenID
2133         facebook:
2134           title: Log på med Facebook
2135           alt: Log på med en Facebook-konto
2136         windowslive:
2137           title: Log på med Windows Live
2138           alt: Log på med en Windows Live-konto
2139         github:
2140           title: Log ind med GitHub
2141           alt: Log ind med en GitHub-konto
2142         wikipedia:
2143           title: Log ind med Wikipedia
2144           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2145         yahoo:
2146           title: Log på med Yahoo
2147           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2148         wordpress:
2149           title: Log på med Wordpress
2150           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2151         aol:
2152           title: Log på med AOL
2153           alt: Log på med et AOL OpenID
2154     logout:
2155       title: Log af
2156       heading: Log af fra OpenStreetMap
2157       logout_button: Log af
2158     lost_password:
2159       title: Glemt adgangskode
2160       heading: Glemt adgangskode?
2161       email address: 'E-mailadresse:'
2162       new password button: Nulstil adgangskode
2163       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2164         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2165       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2166         snart indstille en ny.
2167       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2168     reset_password:
2169       title: Nulstil adgangskode
2170       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2171       password: 'Adgangskode:'
2172       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2173       reset: Nulstil adgangskode
2174       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2175       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2176     new:
2177       title: Opret konto
2178       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2179         dig pt.
2180       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2181         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2182         hurtigt som muligt.
2183       about:
2184         header: Fri og redigerbar
2185         html: |-
2186           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2187           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2188       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2189         for bidragydere</a>.
2190       email address: 'E-mailadresse:'
2191       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2192       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2193         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2194         for yderligere information
2195       display name: 'Vist navn:'
2196       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2197         senere i indstillingerne.
2198       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2199       password: 'Adgangskode:'
2200       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2201       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2202       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2203         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2204       continue: Opret konto
2205       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2206       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2207         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2208         wikiside</a>.
2209       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2210     terms:
2211       title: Vilkår
2212       heading: Vilkår
2213       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2214       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2215         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2216       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2217         og fremtidige bidrag.
2218       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2219       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2220         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2221         læs og samtyk med vilkårene.
2222       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2223       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2224         for ophavsret (public domain)
2225       consider_pd_why: hvad er dette?
2226       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2227       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2228         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2229         oversættelser</a>'
2230       continue: Fortsæt
2231       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2232       decline: Afslå
2233       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2234         bidragsydere for at fortsætte.
2235       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2236       legale_names:
2237         france: Frankrig
2238         italy: Italien
2239         rest_of_world: Resten af verden
2240     no_such_user:
2241       title: Ingen sådan bruger
2242       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2243       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2244         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2245       deleted: slettet
2246     show:
2247       my diary: Min blog
2248       new diary entry: nyt blogindlæg
2249       my edits: Mine redigeringer
2250       my traces: Mine GPS-spor
2251       my notes: Mine bemærkninger
2252       my messages: Mine meddelelser
2253       my profile: Min profil
2254       my settings: Mine indstillinger
2255       my comments: Mine kommentarer
2256       oauth settings: oauth-indstillinger
2257       blocks on me: Mine blokeringer
2258       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2259       send message: Send besked
2260       diary: Blog
2261       edits: Redigeringer
2262       traces: GPS-spor
2263       notes: Kortbemærkninger
2264       remove as friend: Fjern som ven
2265       add as friend: Tilføj som ven
2266       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2267       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2268       ct undecided: Uafklaret
2269       ct declined: Afslået
2270       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2271       email address: 'E-mailadresse:'
2272       created from: 'Oprettet fra:'
2273       status: 'Status:'
2274       spam score: 'Spambedømmelse:'
2275       description: Beskrivelse
2276       user location: Brugerposition
2277       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2278         at se andre brugere i nærheden.
2279       settings_link_text: indstillinger
2280       my friends: Mine venner
2281       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2282       km away: '%{count}km væk'
2283       m away: '%{count}m væk'
2284       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2285       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2286         i nærheden.
2287       role:
2288         administrator: Denne bruger er en administrator
2289         moderator: Denne bruger er en moderator
2290         grant:
2291           administrator: Giv administrator-adgang
2292           moderator: Giv moderator-adgang
2293         revoke:
2294           administrator: Fjern administrator-adgang
2295           moderator: Fjern moderator-adgang
2296       block_history: Aktive blokeringer
2297       moderator_history: Uddelte blokeringer
2298       comments: Kommentarer
2299       create_block: Blokér denne bruger
2300       activate_user: Aktivér denne bruger
2301       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2302       confirm_user: Bekræft denne bruger
2303       hide_user: Skjul denne bruger
2304       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2305       delete_user: Slet denne bruger
2306       confirm: Bekræft
2307       friends_changesets: venners ændringssæt
2308       friends_diaries: venners blogindlæg
2309       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2310       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2311       report: Rapporter denne bruger
2312     popup:
2313       your location: Din position
2314       nearby mapper: Bruger i nærheden
2315       friend: Ven
2316     account:
2317       title: Rediger konto
2318       my settings: Mine indstillinger
2319       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2320       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2321       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2322       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2323       openid:
2324         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2325         link text: hvad er dette?
2326       public editing:
2327         heading: 'Offentlig redigering:'
2328         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2329         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2330         enabled link text: hvad er dette?
2331         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2332           anonyme.
2333         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2334       public editing note:
2335         heading: Offentlig redigering
2336         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2337           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2338           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2339           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2340           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2341           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2342           nu offentlige som standard.</li></ul>
2343       contributor terms:
2344         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2345         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2346         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2347         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2348           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2349         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2350           fælleseje/uden ophavsret.
2351         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2352         link text: hvad er dette?
2353       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2354       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2355       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2356       image: 'Billede:'
2357       gravatar:
2358         gravatar: Brug Gravatar
2359         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2360         link text: hvad er dette?
2361         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2362         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2363       new image: Tilføj et billede
2364       keep image: Behold det nuværende billede
2365       delete image: Fjern det nuværende billede
2366       replace image: Erstat det aktuelle billede
2367       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2368       home location: 'Hjemmeposition:'
2369       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2370       latitude: 'Breddegrad:'
2371       longitude: 'Længdegrad:'
2372       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2373       save changes button: Gem ændringer
2374       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2375       return to profile: Tilbage til profil
2376       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2377         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2378       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2379     confirm:
2380       heading: Tjek din e-mail!
2381       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2382       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2383         vil kunne starte kortlægningen.
2384       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2385         konto.
2386       button: Bekræft
2387       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2388       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2389       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2390       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2391         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2392     confirm_resend:
2393       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2394         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2395         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2396         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2397       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2398     confirm_email:
2399       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2400       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2401         e-mailadresse.
2402       button: Bekræft
2403       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2404       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2405       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2406     set_home:
2407       flash success: Hjemmeposition gemt
2408     go_public:
2409       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2410         redigere.
2411     index:
2412       title: Brugere
2413       heading: Brugere
2414       showing:
2415         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2416         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2417       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2418       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2419       confirm: Bekræft valgte brugere
2420       hide: Skjul valgte brugere
2421       empty: Ingen brugere fundet
2422     suspended:
2423       title: Konto suspenderet
2424       heading: Konto suspenderet
2425       webmaster: webmaster
2426       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2427         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2428         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2429         at drøfte det.\n</p>"
2430     auth_failure:
2431       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2432       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2433       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2434       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2435       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2436     auth_association:
2437       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2438       option_1: |-
2439         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2440         ved hjælp af formularen nedenfor.
2441       option_2: |-
2442         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2443         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2444         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2445   user_role:
2446     filter:
2447       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2448       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2449       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2450       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2451         nuværende bruger.
2452     grant:
2453       title: Bekræft rolletildeling
2454       heading: Bekræft rolletildeling
2455       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2456       confirm: Bekræft
2457       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2458         brugeren og rollen begge er gyldige.
2459     revoke:
2460       title: Bekræft fratagelse af rolle
2461       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2462       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2463       confirm: Bekræft
2464       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2465         brugeren og rollen begge er gyldige.
2466   user_blocks:
2467     model:
2468       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2469         blokering.
2470       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2471     not_found:
2472       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2473       back: Tilbage til indeks
2474     new:
2475       title: Opretter blokering af %{name}
2476       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2477       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2478         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2479         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2480         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2481       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2482       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2483       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2484         på disse meddelelser.
2485       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2486       back: Vis alle blokeringer
2487     edit:
2488       title: Redigerer blokering af %{name}
2489       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2490       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2491         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2492         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2493         udtryk.
2494       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2495       show: Vis denne blokering
2496       back: Vis alle blokeringer
2497       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2498     filter:
2499       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2500       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2501         listen over værdier.
2502     create:
2503       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2504         frist til at reagere.
2505       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2506         dem.
2507       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2508     update:
2509       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2510         den.
2511       success: Blokering opdateret.
2512     index:
2513       title: Brugerblokeringer
2514       heading: Liste over brugerblokeringer
2515       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2516     revoke:
2517       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2518       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2519       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2520       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2521       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2522       revoke: Tilbagekald!
2523       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2524     helper:
2525       time_future: Slutter om %{time}.
2526       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2527       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2528         ind.
2529       time_past: Sluttede %{time}.
2530       block_duration:
2531         hours:
2532           one: 1 time
2533           other: '%{count} timer'
2534         days:
2535           one: 1 dag
2536           other: '%{count} dage'
2537         weeks:
2538           one: 1 uge
2539           other: '%{count} uger'
2540         months:
2541           one: 1 måned
2542           other: '%{count} måneder'
2543         years:
2544           one: 1 år
2545           other: '%{count} år'
2546     blocks_on:
2547       title: Blokeringer af %{name}
2548       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2549       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2550     blocks_by:
2551       title: Blokeringer af %{name}
2552       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2553       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2554     show:
2555       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2556       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2557       created: Oprettet
2558       status: Status
2559       show: Vis
2560       edit: Redigér
2561       revoke: Tilbagekald!
2562       confirm: Er du sikker?
2563       reason: 'Årsag til blokering:'
2564       back: Vis alle blokeringer
2565       revoker: 'Tilbagekalder:'
2566       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2567     block:
2568       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2569       show: Vis
2570       edit: Redigér
2571       revoke: Tilbagekald!
2572     blocks:
2573       display_name: Blokkeret bruger
2574       creator_name: Oprettet af
2575       reason: Årsag til blokering
2576       status: Status
2577       revoker_name: Tilbagekaldt af
2578       showing_page: Side %{page}
2579       next: Næste »
2580       previous: « Forrige
2581   notes:
2582     index:
2583       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2584       heading: '%{user}s bemærkninger'
2585       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2586       id: Id
2587       creator: Oprettet af
2588       description: Beskrivelse
2589       created_at: Oprettet den
2590       last_changed: Sidst ændret
2591   javascripts:
2592     close: Luk
2593     share:
2594       title: Del
2595       cancel: Annuller
2596       image: Billede
2597       link: Link eller HTML
2598       long_link: Link
2599       short_link: Kort link
2600       geo_uri: Geo-URI
2601       embed: HTML
2602       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2603       format: 'Format:'
2604       scale: 'Skala:'
2605       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2606       download: Hent
2607       short_url: Kort URL
2608       include_marker: Tilføj markør
2609       center_marker: Centrér kortet på markøren
2610       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2611       view_larger_map: Vis større kort
2612       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2613     embed:
2614       report_problem: Rapporter et problem
2615     key:
2616       title: Kortsymboler
2617       tooltip: Kortsymboler
2618       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2619     map:
2620       zoom:
2621         in: Zoom ind
2622         out: Zoom ud
2623       locate:
2624         title: Vis min placering
2625         metersPopup:
2626           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2627           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2628         feetPopup:
2629           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2630           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2631       base:
2632         standard: Standard
2633         cycle_map: Cykelkort
2634         transport_map: Transportkort
2635         hot: Humanitær
2636         opnvkarte: Offentlig transport
2637       layers:
2638         header: Kortlag
2639         notes: Kortbemærkninger
2640         data: Kortdata
2641         gps: Offentlige GPS-spor
2642         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2643         title: Lag
2644       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2645       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2646       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2647       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2648         Allan</a>
2649       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2650       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2651         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2652         Frankrig</a>
2653     site:
2654       edit_tooltip: Rediger kortet
2655       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2656       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2657       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2658       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2659       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2660       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2661       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2662     changesets:
2663       show:
2664         comment: Kommentar
2665         subscribe: Abonnér
2666         unsubscribe: Afmeld
2667         hide_comment: skjul
2668         unhide_comment: fjern skjul
2669     notes:
2670       new:
2671         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2672           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2673           en bemærkning for at forklare problemet.
2674         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2675           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2676           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2677         add: Tilføj bemærkning
2678       show:
2679         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2680           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2681         hide: Skjul
2682         resolve: Løs
2683         reactivate: Genaktiver
2684         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2685         comment: Kommenter
2686     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2687     directions:
2688       ascend: Stigning
2689       engines:
2690         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2691         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2692         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2693         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2694         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2695         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2696       descend: Fald
2697       directions: Rutevejledning
2698       distance: Afstand
2699       errors:
2700         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2701         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2702       instructions:
2703         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2704         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2705         offramp_right: Tag rampen til højre
2706         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2707         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2708         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2709         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2710           på %{name}, mod %{directions}
2711         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2712         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2713         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2714           imod %{directions}
2715         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2716         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2717         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2718           retning imod %{directions}
2719         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2720         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2721         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2722           %{name}
2723         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2724         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2725         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2726         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2727         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2728         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2729         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2730         offramp_left: Tag rampen til venstre
2731         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2732         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2733         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2734         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2735           på %{name}, mod %{directions}
2736         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2737         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2738         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2739           imod %{directions}
2740         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2741         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2742           %{directions}
2743         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2744           retning imod %{directions}
2745         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2746         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2747         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2748           %{name}
2749         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2750         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2751         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2752         via_point_without_exit: (via punkt)
2753         follow_without_exit: Følg %{name}
2754         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2755         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2756         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2757         start_without_exit: Start på %{name}
2758         destination_without_exit: Nå målet
2759         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2760         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2761         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2762         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2763         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2764         unnamed: unavngiven vej
2765         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2766         exit_counts:
2767           first: "1."
2768           second: "2."
2769           third: "3."
2770           fourth: "4."
2771           fifth: "5."
2772           sixth: "6."
2773           seventh: "7."
2774           eighth: "8."
2775           ninth: "9."
2776           tenth: "10."
2777       time: Tid
2778     query:
2779       node: Punkt
2780       way: Vej
2781       relation: Relation
2782       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2783       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2784       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2785     context:
2786       directions_from: Rutevejledning herfra
2787       directions_to: Rutevejledning hertil
2788       add_note: Tilføj bemærkning her
2789       show_address: Vis adresse
2790       query_features: Find kortobjekter
2791       centre_map: Centrer kort her
2792   redactions:
2793     edit:
2794       description: Beskrivelse
2795       heading: Rediger omarbejdelse
2796       title: Rediger omarbejdelse
2797     index:
2798       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2799       heading: Liste over omarbejdelser
2800       title: Liste over omarbejdelser
2801     new:
2802       description: Beskrivelse
2803       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2804       title: Opretter ny omarbejdelse
2805     show:
2806       description: 'Beskrivelse:'
2807       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2808       title: Viser omarbejdelse
2809       user: 'Oprettet af:'
2810       edit: Rediger denne omarbejdelse
2811       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2812       confirm: Er du sikker?
2813     create:
2814       flash: Omarbejdelse oprettet.
2815     update:
2816       flash: Ændringer gemt.
2817     destroy:
2818       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2819         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2820       flash: Omarbejdelse slettet.
2821       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2822   validations:
2823     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2824     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2825     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2826     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2827 ...