1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
19 # Author: Goedegazelle
24 # Author: JaapDeKleine
26 # Author: Joost schouppe
34 # Author: Marcelhospers
42 # Author: Robin van der Linde
43 # Author: Robin van der Vliet
44 # Author: Robin0van0der0vliet
51 # Author: Sjoerddebruin
52 # Author: Southparkfan
56 # Author: Xbaked potatox
61 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
70 create: Opmerking toevoegen
77 create: Redigering maken
78 update: Redigering opslaan
81 update: Wijzigingen opslaan
83 create: Blokkade instellen
84 update: Blokkade bijwerken
88 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.
89 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
92 changeset: Wijzigingenset
93 changeset_tag: Label van wijzigingenset
95 diary_comment: Dagboekopmerking
96 diary_entry: Dagboekbericht
104 old_node_tag: Oude Node Tag
105 old_relation: Oude relatie
106 old_relation_member: Oud relatielid
107 old_relation_tag: Oude relatietag
109 old_way_node: Oude node op een weg
110 old_way_tag: Oude weg-tag
112 relation_member: Relatielid
113 relation_tag: Relatietag
117 tracepoint: Trackpunt
120 user_preference: Gebruikersvoorkeur
121 user_token: Gebruikersnummer
131 latitude: Breedtegraad
132 longitude: Lengtegraad
142 latitude: Breedtegraad
143 longitude: Lengtegraad
145 description: Beschrijving
154 display_name: Weergavenaam
155 description: Beschrijving
157 pass_crypt: Wachtwoord
159 distance_in_words_ago:
161 one: ongeveer 1 uur geleden
162 other: ongeveer %{count} uren geleden
164 one: ongeveer 1 maand geleden
165 other: ongeveer %{count} maanden geleden
167 one: ongeveer 1 jaar geleden
168 other: ongeveer %{count} jaren geleden
170 one: bijna 1 jaar geleden
171 other: bijna %{count} jaren geleden
172 half_a_minute: een halve minuut geleden
174 one: minder dan 1 seconde geleden
175 other: minder dan %{count} seconden geleden
177 one: minder dan een minuut geleden
178 other: minder dan %{count} minuten geleden
180 one: meer dan 1 jaar geleden
181 other: meer dan %{count} jaren geleden
183 one: 1 seconde geleden
184 other: '%{count} seconden geleden'
186 one: 1 minuut geleden
187 other: '%{count} minuten geleden'
190 other: '%{count} dagen geleden'
193 other: '%{count} maanden geleden'
196 other: '%{count} jaren geleden'
198 default: Standaard (op dit moment %{name})
201 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
204 description: iD (bewerken in de browser)
207 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
209 name: Afstandsbediening
210 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
217 windowslive: Windows Live
223 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
224 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
225 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
226 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
227 closed_at_html: '%{when} opgelost'
228 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
229 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
230 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
232 title: OpenStreetMap opmerkingen
233 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
234 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
235 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
236 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
237 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
238 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
239 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
242 full: Volledige opmerking
246 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
247 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
248 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
249 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
250 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
251 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
253 in_changeset: Wijzigingenset
255 no_comment: (geen opmerking)
256 part_of: Onderdeel van
257 download_xml: XML downloaden
258 view_history: Geschiedenis weergeven
259 view_details: Gegevens bekijken
262 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
264 node: Knooppunten (%{count})
265 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
266 way: Wegen (%{count})
267 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
268 relation: Relaties (%{count})
269 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
270 comment: Reacties (%{count})
271 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273 changesetxml: Changeset-XML
274 osmchangexml: osmChange-XML
276 title: Wijzigingenset %{id}
277 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
278 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
280 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
283 title_html: 'Node: %{name}'
284 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
286 title_html: 'Weg: %{name}'
287 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
290 one: onderdeel van weg %{related_ways}
291 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
293 title_html: 'Relatie: %{name}'
294 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
297 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
303 entry_html: Relatie %{relation_name}
304 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
306 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
311 changeset: wijzigingenset
314 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
320 changeset: wijzigingenset
323 redaction: Redigering %{id}
324 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
325 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
332 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
333 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
335 load_data: Gegevens laden
336 loading: Bezig met laden…
340 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
341 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
342 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
343 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
344 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
345 telephone_link: Bel %{phone_number}
346 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
348 title: 'Opmerking: %{id}'
349 new_note: Nieuwe opmerking
350 description: Beschrijving
351 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
352 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
353 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
354 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
355 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
357 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
360 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
362 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
364 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
366 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
367 report: Opmerking rapporteren
369 title: Objecten opvragen
370 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
371 nearby: Kenmerken in de buurt
372 enclosing: Omsluitende objecten
374 changeset_paging_nav:
375 showing_page: Pagina %{page}
380 no_edits: (geen bewerkingen)
381 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
384 saved_at: Opgeslagen op
389 title: Wijzigingensets
390 title_user: Wijzigingensets door %{user}
391 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
392 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
393 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
394 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
395 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
396 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
397 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
398 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
399 load_more: Meer laden
401 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
405 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
406 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
408 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
410 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
411 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
413 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
417 title: Nieuw dagboekbericht
419 subject: 'Onderwerp:'
423 latitude: 'Breedtegraad:'
424 longitude: 'Lengtegraad:'
425 use_map_link: kaart gebruiken
427 title: Gebruikersdagboeken
428 title_friends: Dagboeken van vrienden
429 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
430 user_title: Dagboek van %{user}
431 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
432 new: Nieuw dagboekbericht
433 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
434 my_diary: Mijn dagboek
435 no_entries: Het dagboek is leeg
436 recent_entries: Recente dagboekberichten
437 older_entries: Oudere berichten
438 newer_entries: Nieuwere berichten
440 title: Dagboekbericht bewerken
441 marker_text: Locatie van dagboekbericht
443 title: Dagboek van %{user} | %{title}
444 user_title: Dagboek van %{user}
445 leave_a_comment: Reactie achterlaten
446 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
449 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
450 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
451 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
452 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
454 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
455 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
456 reply_link: Reageren op dit bericht
459 one: '%{count} reactie'
460 other: '%{count} reacties'
461 edit_link: Bewerk dit bericht
462 hide_link: Verberg dit bericht
463 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
465 report: Rapporteer dit bericht
467 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
468 hide_link: Reactie verbergen
469 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
471 report: Rapporteer deze opmerking
478 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
479 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
481 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
482 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
485 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
486 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
488 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
492 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
493 older_comments: Eerdere opmerkingen
496 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
497 button: Als vriend toevoegen
498 success: '%{name} is nu uw vriend.'
499 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
500 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
502 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
503 button: Als vriend verwijderen
504 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
505 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
509 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
510 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
511 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
513 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
514 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
516 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
517 search_osm_nominatim:
521 chair_lift: Stoeltjeslift
526 station: Kabelbaanstation
530 airstrip: Landingsbaan
534 helipad: Helikopterplatform
535 holding_position: Positie vasthouden
536 parking_position: Parkeerpositie
537 runway: Start- en landingsbaan
541 animal_shelter: Dierenasiel
542 arts_centre: Kunstcentrum
548 bicycle_parking: Fietsenstalling
549 bicycle_rental: Fietsverhuur
551 boat_rental: Bootverhuur
553 bureau_de_change: Wisselkantoor
554 bus_station: Busstation
556 car_rental: Autoverhuur
557 car_sharing: Autodelen
558 car_wash: Autowasstraat
560 charging_station: Laadstation
561 childcare: Kinderopvang
566 community_centre: Buurtcentrum
567 courthouse: Rechtbank
568 crematorium: Crematorium
571 drinking_water: Drinkwater
572 driving_school: Rijschool
575 ferry_terminal: Veerterminal
576 fire_station: Brandweer
577 food_court: Foodcourt
581 grave_yard: Begraafplaats
584 hunting_stand: Jachttoren
586 kindergarten: Kleuterschool
588 marketplace: Marktplein
590 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
592 nursing_home: Verpleeghuis
594 parking: Parkeerterrein
595 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
596 parking_space: Parkeerplaats
598 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
601 post_office: Postkantoor
602 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
605 public_building: Openbaar gebouw
606 recycling: Recyclingpunt
607 restaurant: Restaurant
608 retirement_home: Bejaardenhuis
611 shelter: Schuilplaats
614 social_centre: Sociaal centrum
615 social_club: Sociale club
616 social_facility: Sociale voorziening
617 studio: Eenkamerappartement
618 swimming_pool: Zwembad
620 telephone: Openbare telefoon
623 townhall: Gemeentehuis
624 university: Universiteit
625 vending_machine: Automaat
626 veterinary: Dierenarts
627 village_hall: Gemeentehuis
628 waste_basket: Prullenbak
629 waste_disposal: Afval
631 youth_centre: Jeugdcentrum
633 administrative: Administratieve grens
634 census: Volkstellingsgrens
635 national_park: Nationaal park
636 protected_area: Beschermd gebied
639 boardwalk: Plankenweg
649 electrician: Elektricien
652 photographer: Fotograaf
654 shoemaker: Schoenmaker
656 "yes": Ambachtswinkel
658 ambulance_station: Ambulancepost
659 assembly_point: Verzamelplaats
660 defibrillator: Defibrillator
661 landing_site: Noodlandingsbaan
663 water_tank: Watertank voor noodgevallen
666 abandoned: Verlaten weg
668 bus_guideway: Geleide busbaan
670 construction: Weg in aanleg
674 emergency_access_point: Noodafslag
677 give_way: Voorrangsbord
678 living_street: Woonerf
680 motorway: Autosnelweg
681 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
682 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
683 passing_place: Passeerplaats
687 primary: Primaire weg
688 primary_link: Primaire weg
689 proposed: Geplande weg
691 residential: Woonstraat
692 rest_area: Rustplaats
694 secondary: Secundaire weg
695 secondary_link: Secundaire weg
697 services: Verzorgingsplaats
698 speed_camera: Snelheidscamera
701 street_lamp: Straatlantaarn
702 tertiary: Tertiaire weg
703 tertiary_link: Tertiaire weg
704 track: Veld- of bosweg
705 traffic_signals: Verkeerslichten
709 turning_loop: Keerlus
710 unclassified: Lokale weg
713 archaeological_site: Archeologische opgraving
714 battlefield: Slagveld
715 boundary_stone: Grenspaal
716 building: Historisch gebouw
720 city_gate: Stadspoort
721 citywalls: Stadsmuren
723 heritage: Erfgoedlocatie
727 memorial: Herdenkingsmonument
729 mine_shaft: Mijnschacht
731 roman_road: Romeinse weg
736 wayside_cross: Kruis langs de weg
737 wayside_shrine: Altaar langs de weg
739 "yes": Historische plaats
743 allotments: Volkstuinen
745 brownfield: Braakliggend terrein
746 cemetery: Begraafplaats
747 commercial: Commercieel gebied
748 conservation: Natuurbehoud
749 construction: In aanbouw
756 greenfield: Stadsgroen
757 industrial: Industriegebied
758 landfill: Stortplaats
760 military: Militair gebied
765 recreation_ground: Recreatiegebied
767 reservoir_watershed: Overloopgebied
768 residential: Woongebied
775 beach_resort: Badplaats
776 bird_hide: Vogelkijkplek
781 fitness_centre: Fitnesscentrum
782 fitness_station: Fitnessstation
784 golf_course: Golfbaan
785 horse_riding: Paardrijden
788 miniature_golf: Midgetgolf
789 nature_reserve: Natuurreservaat
792 playground: Speelplaats
793 recreation_ground: Recreatiegebied
796 slipway: Trailerhelling
797 sports_centre: Sportcentrum
799 swimming_pool: Zwembad
801 water_park: Waterspeelpark
804 adit: Horizontale Schacht
815 flagpole: Vlaggenmast
819 lighthouse: Vuurtoren
822 mineshaft: Mijnschacht
823 monitoring_station: Monitoringsstation
824 petroleum_well: Aardoliebron
828 storage_tank: Opslagtank
829 surveillance: Surveillance
831 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
832 watermill: Watermolen
833 water_tower: Watertoren
835 water_works: Waterwerken
838 "yes": Door mensen gemaakt
840 airfield: Militair vliegveld
850 cave_entrance: Grotingang
886 accountant: Boekhouder
887 administrative: Administratie
889 association: Vereniging
891 educational_institution: Educatieve Instelling
892 employment_agency: Uitzendbureau
893 estate_agent: Makelaar
894 government: Overheidskantoor
895 insurance: Verzekeringskantoor
899 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
900 travel_agent: Reisbureau
903 allotments: Volkstuinen
914 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
916 municipality: Gemeente
924 subdivision: Deelgebied
927 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
931 abandoned: Vervallen spoorweg
932 construction: Spoor in aanleg
933 disused: Ongebruikte spoorweg
934 funicular: Kabelspoorweg
936 junction: Spoorwegkruising
937 level_crossing: Spoorwegovergang
938 light_rail: Lightrail
939 miniature: Miniatuurspoorweg
941 narrow_gauge: Smalspoor
942 platform: Spoorwegperron
943 preserved: Museumspoorweg
944 proposed: Geplande spoorlijn
945 spur: Parallelspoorweg
946 station: Spoorwegstation
949 subway_entrance: Metroingang
958 beauty: Schoonheidssalon
959 beverages: Frisdrankverkooppunt
960 bicycle: Fietsenwinkel
966 car_parts: Autoonderdelen
967 car_repair: Autogarage
969 charity: Liefdadigheidswinkel
971 clothes: Kledingwinkel
972 computer: Computerwinkel
973 confectionery: Snoepwinkel
974 convenience: Buurtwinkel
976 cosmetics: Cosmeticawinkel
978 department_store: Warenhuis
979 discount: Discountwinkel
980 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
981 dry_cleaning: Stomerij
982 electronics: Elektronicawinkel
983 estate_agent: Makelaar
988 food: Etenswarenwinkel
989 funeral_directors: Uitvaartcentrum
990 furniture: Meubelzaak
992 garden_centre: Tuincentrum
993 general: Algemene winkel
995 greengrocer: Groenteboer
996 grocery: Kruidenierswinkel
998 hardware: IJzerhandel
1000 houseware: Huisraadwinkel
1001 interior_decoration: Binneninrichting
1004 kitchen: Keukenwinkel
1007 mall: Overdekt winkelcentrum
1010 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1011 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1013 newsagent: Straatkiosk
1015 organic: Reformwinkel
1016 outdoor: Buitensportwinkel
1018 pawnbroker: Pandmakelaar
1022 seafood: Zeevruchten
1023 second_hand: Kringloopwinkel
1026 stationery: Kantoorboekhandel
1027 supermarket: Supermarkt
1029 ticket: Ticketwinkel
1030 tobacco: Tabakswinkel
1031 toys: Speelgoedwinkel
1032 travel_agency: Reisbureau
1034 vacant: Leegstaande winkel
1035 variety_store: Voordeelwinkel
1041 apartment: Vakantieappartement
1043 attraction: Attractie
1044 bed_and_breakfast: Pension
1046 camp_site: Kampeerterrein
1047 caravan_site: Caravankampeerterrein
1048 chalet: Vakantiehuisje
1050 guest_house: Gastenverblijf
1051 hostel: Jeugdherberg
1053 information: Informatie
1056 picnic_site: Picknickplaats
1057 theme_park: Pretpark
1058 viewpoint: Uitzichtspunt
1061 building_passage: Gebouwdoorgang
1065 artificial: Aangelegde waterweg
1066 boatyard: Scheepswerf
1069 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1074 lock_gate: Sluisdeur
1075 mooring: Aanlegplaats
1076 rapids: Stroomversnelling
1087 level6: Districtsgrens
1090 level10: Stadsdeelgrens
1093 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1095 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1101 no_results: Geen resultaten gevonden
1102 more_results: Meer resultaten
1106 select_status: Selecteer Status
1107 select_type: Selecteer Type
1108 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1109 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1110 not_updated: Niet Bijgewerkt
1112 search_guidance: 'Zoek Problemen:'
1113 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1114 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1116 reports: Rapportages
1117 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1118 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1119 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1120 link_to_reports: Rapporten weergeven
1123 other: '%{count} Rapporten'
1124 reported_item: Gerapporteerd Item
1130 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1131 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1132 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1134 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1135 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1136 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1137 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1138 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1142 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1143 read_reports: Lees Meldingen
1144 new_reports: Nieuwe Meldingen
1145 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1146 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1147 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1149 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1151 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1153 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1155 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1156 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1158 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1161 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1162 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1165 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1168 title_html: Rapporteer %{link}
1169 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1170 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1171 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1173 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1175 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1177 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1178 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1179 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1183 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1184 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1185 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1188 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1189 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1190 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1193 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1194 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1195 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1196 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1199 spam_label: Deze opmerking is spam
1200 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1201 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1204 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1205 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1208 alt_text: Logo OpenStreetMap
1209 home: Naar thuislocatie gaan
1212 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1213 sign_up: Registreren
1214 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1215 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1217 history: Geschiedenis
1221 export_data: Gegevens exporteren
1222 gps_traces: GPS-traces
1223 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1224 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1225 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1226 edit_with: Bewerken met %{editor}
1227 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1228 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1229 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1230 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1231 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1232 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1234 partners_ucl: het UCL VR Centre
1235 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1236 partners_partners: partners
1237 tou: Gebruiksvoorwaarden
1238 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1239 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1240 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1241 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1242 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1245 copyright: Auteursrechten
1246 community: Gemeenschap
1247 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1248 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1249 foundation: Stichting
1250 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1252 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1254 learn_more: Meer lezen
1257 diary_comment_notification:
1258 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1259 hi: Hallo %{to_user},
1260 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1261 met het onderwerp %{subject}:'
1262 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1263 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1264 message_notification:
1265 hi: Hallo %{to_user},
1266 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1267 onderwerp %{subject}:'
1268 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1270 friendship_notification:
1272 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1273 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1274 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1275 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1278 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1279 with_description: met de beschrijving
1280 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1281 and_no_tags: en geen labels.
1283 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1284 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1285 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1286 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1288 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1289 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=geladen met %{trace_points} punt.|geladen
1290 met %{trace_points} van de %{possible_points} mogelijke punten.'
1292 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1294 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1295 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1296 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1297 uw gebruiker te bevestigen:'
1298 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1299 zodat u aan de slag kunt.
1301 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1302 email_confirm_plain:
1304 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1305 wijzigen naar %{new_address}.
1306 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1307 wijziging te bevestigen.
1310 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1311 naar %{new_address}.
1312 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1313 wijziging te bevestigen.
1315 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1316 lost_password_plain:
1318 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1319 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1320 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1321 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1324 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1325 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1326 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1327 wachtwoord te wijzigen.
1328 note_comment_notification:
1329 anonymous: Een anonieme gebruiker
1332 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1334 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1335 waar u interesse in hebt'
1336 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1338 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1339 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1342 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1343 waar u interesse in hebt'
1344 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1346 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1347 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1349 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1352 in hebt opnieuw geactiveerd'
1353 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1355 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1356 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1357 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1358 changeset_comment_notification:
1362 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1364 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1365 waar u interesse in hebt'
1366 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1368 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1369 die u volgt van %{changeset_author}'
1370 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1371 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1372 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1373 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1374 en klik op "Afmelden".
1378 my_inbox: Mijn Postvak IN
1380 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1382 one: '%{count} nieuw bericht'
1383 other: '%{count} nieuwe berichten'
1385 one: '%{count} oud bericht'
1386 other: '%{count} oude berichten'
1390 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1391 met %{people_mapping_nearby_link}?
1392 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1394 unread_button: Markeren als ongelezen
1395 read_button: Markeren als gelezen
1396 reply_button: Antwoorden
1397 destroy_button: Verwijderen
1399 title: Bericht verzenden
1400 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1403 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1405 message_sent: Bericht verzonden
1406 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1407 u weer berichten kunt versturen.
1409 title: Dat bericht bestaat niet
1410 heading: Bericht bestaat niet
1411 body: Er is geen bericht met dat ID.
1414 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1418 one: U hebt één verzonden bericht
1419 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1423 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1424 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1425 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1427 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1428 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1431 title: Bericht lezen
1435 reply_button: Antwoorden
1436 unread_button: Markeren als ongelezen
1437 destroy_button: Verwijderen
1441 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1442 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1443 sent_message_summary:
1444 destroy_button: Verwijderen
1446 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1447 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1449 destroyed: Het bericht is verwijderd
1453 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1454 used_by_html: '%{name} levert kaart gegevens voor duizenden websites, mobiele
1455 apps en hardware implementaties'
1456 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1457 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1458 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1459 local_knowledge_title: Lokale kennis
1460 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1461 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1462 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1463 community_driven_title: Communitygedreven
1464 community_driven_html: |-
1465 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1467 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1468 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1469 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1470 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1471 voor meer informatie over de gemeenschap.
1472 open_data_title: Open data
1473 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1474 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1475 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1476 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1477 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1478 legal_title: Juridisch
1479 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1480 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1481 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1482 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1483 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1484 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1486 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1488 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1489 partners_title: Partners
1492 title: Over deze vertaling
1493 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1494 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1495 english_link: het Engelstalige origineel
1497 title: Over deze pagina
1498 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1499 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1500 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1501 native_link: Nederlandstalige versie
1502 mapping_link: gaan mappen
1504 title_html: Auteursrechten en licentie
1506 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1507 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1508 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1509 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1511 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1512 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1513 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1514 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1515 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1516 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1518 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1519 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1520 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1522 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1523 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1524 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1525 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1526 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1527 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1528 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1529 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1530 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1531 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1532 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1533 creativecommons.org."
1535 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1537 attribution_example:
1538 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1540 title: Voorbeeld naamsvermelding
1541 more_title_html: Meer informatie
1542 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1543 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1546 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1547 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1548 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1549 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1550 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1551 contributors_title_html: Onze bijdragers
1552 contributors_intro_html: |-
1553 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1554 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1555 en andere bronnen, waaronder:
1556 contributors_at_html: |-
1557 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1558 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1559 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1560 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1561 contributors_au_html: |-
1562 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1563 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1564 contributors_ca_html: |-
1565 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1566 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1567 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1568 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1570 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1571 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1572 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1573 contributors_fr_html: |-
1574 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1575 Direction Générale des Impôts.
1576 contributors_nl_html: |-
1577 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1578 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1579 contributors_nz_html: |-
1580 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1581 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1582 contributors_si_html: |-
1583 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1584 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1585 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1586 (openbare informatie van Slovenië).
1587 contributors_es_html: |-
1588 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1589 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1590 contributors_za_html: |-
1591 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1592 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1593 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1594 contributors_gb_html: |-
1595 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1596 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1598 contributors_footer_1_html: |-
1599 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1600 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1601 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1602 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1603 contributors_footer_2_html: |-
1604 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1605 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1606 aansprakelijkheid aanvaardt.
1607 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1608 infringement_1_html: |-
1609 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1610 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1611 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1612 infringement_2_html: |-
1613 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1614 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1615 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1616 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1617 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1618 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1619 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1620 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1621 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1623 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1625 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1626 permalink: Permanente koppeling
1627 shortlink: Korte koppeling
1628 createnote: Opmerking toevoegen
1630 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1631 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1632 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1634 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1635 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1636 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1637 user_page_link: gebruikerspagina
1638 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1639 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1640 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1641 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1642 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1643 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1644 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1645 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1646 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1647 voor meer informatie
1648 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1649 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1650 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1651 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1655 area_to_export: Te exporteren gebied
1656 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1657 format_to_export: Bestandsformaat
1658 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1659 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1660 embeddable_html: HTML-code
1662 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1663 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1664 Open Database</a> (ODbL).
1666 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1667 bronnen te gebruiken:'
1668 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1669 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1672 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1676 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1679 title: Geofabrik downloads
1680 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1681 een selectie van steden
1683 title: Metro-extracten
1684 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1686 title: Andere bronnen
1687 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1692 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1694 add_marker: Marker op de kaart zetten
1695 latitude: 'Breedte:'
1696 longitude: 'Lengte:'
1698 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1699 export_button: Exporteren
1701 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1703 title: Hoe je kan helpen
1705 title: Word lid van onze gemeenschap
1706 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1707 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1708 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1711 instructions_html: |-
1712 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1713 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1714 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1716 title: Andere aangelegenheden
1717 explanation_html: |-
1718 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1719 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1720 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1723 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1724 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1725 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1728 title: Welkom bij OpenStreetMap
1729 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1732 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1733 title: Handleiding voor beginners
1734 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1736 url: https://help.openstreetmap.org/
1738 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1741 title: Mailinglijsten
1742 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1743 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1746 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1750 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1754 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1755 kaarten en andere diensten.
1757 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1758 title: Voor bedrijven
1759 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1760 wat u moet weten in de welkomstmat.
1762 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1763 title: OpenStreetMap Wiki
1764 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1766 search_results: Zoekresultaten
1770 get_directions: Routebeschrijving
1771 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1774 where_am_i: Waar is dit?
1775 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1777 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1781 motorway: Autosnelweg
1784 primary: Primaire weg
1785 secondary: Secundaire weg
1786 unclassified: Lokale weg
1787 track: Veld- of bosweg
1788 bridleway: Ruiterpad
1790 cycleway_national: Nationale fietsroute
1791 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1792 cycleway_local: Lokale fietsroute
1793 footway: Wandelpad of voetpad
1803 - Start- en landingsbaan
1806 - Luchthavenplatform
1808 admin: Bestuurlijke grens
1813 resident: Woongebied
1817 retail: Winkelgebied
1818 industrial: Industriegebied
1819 commercial: Commercieel gebied
1825 brownfield: Braakliggend terrein
1826 cemetery: Begraafplaats
1827 allotments: Volkstuinen
1829 centre: Sportcentrum
1830 reserve: Natuurreservaat
1831 military: Militair gebied
1835 building: Belangrijk gebouw
1836 station: Spoorwegstation
1842 private: Privétoegang
1843 destination: Bestemmingsverkeer
1844 construction: Weg in aanleg
1845 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1846 bicycle_parking: Fietsenstalling
1850 preview: Voorvertoning
1852 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1855 subheading: Onderkop
1856 unordered: Ongeordende lijst
1857 ordered: Geordende lijst
1863 alt: Alternatieve tekst
1867 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1868 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1869 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1871 title: Wat is er op de kaart?
1873 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1874 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1875 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1877 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1878 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1880 title: Basisbegrippen voor cartografie
1881 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1882 woorden die van pas gaan komen.
1883 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1884 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1885 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1886 restaurant of een boom.
1887 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1888 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1889 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1890 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1893 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1894 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1895 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1896 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1897 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1901 paragraph_1_html: |-
1902 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1903 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1904 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1906 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1907 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1908 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1909 een opmerking toevoegen.
1910 paragraph_2_html: |-
1911 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1912 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1915 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1916 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1917 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1918 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1919 geordende punten met tijdstempels)
1921 upload_trace: GPS-track uploaden
1922 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1923 description: 'Beschrijving:'
1925 tags_help: kommagescheiden
1926 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1927 visibility_help: wat betekent dit?
1928 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1930 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1932 upload_trace: GPS-track uploaden
1933 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1934 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1936 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1937 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1939 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1940 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1942 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1943 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1944 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1946 title: Trace %{name} aan het bewerken
1947 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1948 filename: 'Bestandsnaam:'
1949 download: downloaden
1950 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1952 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1956 description: 'Beschrijving:'
1958 tags_help: kommagescheiden
1959 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1960 visibility_help: wat betekent dit?
1962 updated: Trace bijgewerkt
1966 title: Trace %{name} aan het bekijken
1967 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1969 filename: 'Bestandsnaam:'
1970 download: downloaden
1971 uploaded: 'Geüpload op:'
1973 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1977 description: 'Beschrijving:'
1980 edit_trace: Deze trace bewerken
1981 delete_trace: Deze track verwijderen
1982 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1983 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1984 confirm_delete: Dit spoor verwijderen?
1986 showing_page: Pagina %{page}
1987 older: Oudere traces
1988 newer: Nieuwere traces
1991 count_points: '%{count} punten'
1993 trace_details: Trackdetails bekijken
1994 view_map: Kaart bekijken
1996 edit_map: Kaart bewerken
1998 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1999 private: PERSOONLIJK
2000 trackable: TRACEERBAAR
2005 public_traces: Openbare GPS-traces
2006 my_traces: Mijn GPS-tracks
2007 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
2008 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
2009 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2010 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
2011 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2012 upload_trace: Trace uploaden
2013 see_all_traces: Alle traces bekijken
2014 see_my_traces: Mijn traces bekijken
2016 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
2018 made_public: Trace openbaar gemaakt
2020 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2023 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2024 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2025 moment niet beschikbaar.
2027 title: OpenStreetMap GPS-traces
2029 description_with_count:
2030 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2031 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2032 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2034 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2036 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2037 cookies in voordat u verder gaat.
2039 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2041 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2042 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2043 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2044 om meer te weten te komen.
2045 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2046 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2047 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2050 title: Geef toegang tot uw account
2051 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2052 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2053 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2054 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2055 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2056 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2057 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2058 allow_write_api: de kaart wijzigen
2059 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
2060 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2061 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2062 grant_access: Toegang verlenen
2064 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2065 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2066 verification: De controlecode is %{code}.
2068 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2069 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2070 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2072 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2074 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2077 title: Nieuwe toepassing registreren
2079 title: Uw toepassing bewerken
2081 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2082 key: 'Gebruikerssleutel:'
2083 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2084 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2085 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2086 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2087 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2088 edit: Details bewerken
2089 delete: Client verwijderen
2090 confirm: Weet u het zeker?
2091 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2092 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2093 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2094 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2095 allow_write_api: kaart wijzigen
2096 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
2097 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2098 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2100 title: Mijn OAuth-gegevens
2101 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2102 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2103 application: Applicatienaam
2104 issued_at: Uitgegeven op
2106 my_apps: Mijn clientapplicaties
2107 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2108 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2111 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2112 register_new: Uw toepassing registreren
2116 url: Toepassings-URL
2117 callback_url: Callback-URL
2118 support_url: Ondersteunings-URL
2119 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2120 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2121 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2122 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2123 allow_write_api: de kaart wijzigen
2124 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
2125 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2126 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2128 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2130 flash: De informatie is geregistreerd
2132 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2134 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2139 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2140 password: 'Wachtwoord:'
2141 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2142 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2143 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2144 login_button: Aanmelden
2145 register now: Nu inschrijven
2146 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2148 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2149 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2150 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2152 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2153 no account: Hebt u geen account?
2154 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2155 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2156 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2157 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2158 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2159 als u deze handeling wilt bespreken.
2160 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2161 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2164 title: Aanmelden met OpenID
2165 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2167 title: Aanmelden met Google
2168 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2170 title: Aanmelden met Facebook
2171 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2173 title: Aanmelden met Windows Live
2174 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2176 title: Aanmelden met GitHub
2177 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2179 title: Aanmelden met Wikipedia
2180 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2182 title: Aanmelden met Yahoo
2183 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2185 title: Aanmelden met Wordpress
2186 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2188 title: Aanmelden met AOL
2189 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2192 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2193 logout_button: Afmelden
2195 title: Wachtwoord vergeten
2196 heading: Wachtwoord vergeten?
2197 email address: 'E-mailadres:'
2198 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2199 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2200 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2202 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2203 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2204 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2206 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2207 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2208 password: 'Wachtwoord:'
2209 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2210 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2211 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2212 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2215 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2216 voor u aan te maken.
2217 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2218 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2221 header: Open en te bewerken
2223 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2224 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2225 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2226 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2228 email address: 'E-mailadres:'
2229 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2230 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2231 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2232 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2233 display name: 'Weergavenaam:'
2234 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2235 voorkeuren wijzigen.
2236 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2237 password: 'Wachtwoord:'
2238 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2239 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2240 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2241 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2242 continue: Registreren
2243 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2244 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2245 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2246 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2249 heading: Voorwaarden
2250 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2251 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2252 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2254 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2255 en toekomstige bijdragen.
2256 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2257 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2258 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2259 ga akkoord met de tekst.
2260 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2261 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2262 in het publieke domein
2263 consider_pd_why: wat is dit?
2264 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2265 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2266 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2269 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2271 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2272 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2273 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2277 rest_of_world: Rest van de wereld
2279 title: Deze gebruiker bestaat niet
2280 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2281 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2282 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2286 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2287 my edits: Bewerkingen
2289 my notes: Mijn opmerkingen
2290 my messages: Mijn berichten
2292 my settings: Instellingen
2293 my comments: Mijn reacties
2294 oauth settings: Oauth-instellingen
2295 blocks on me: Blokkades voor u
2296 blocks by me: Blokkades door u
2297 send message: Bericht verzenden
2301 notes: Opmerkingen bij kaart
2302 remove as friend: Vriend verwijderen
2303 add as friend: Vriend toevoegen
2304 mapper since: 'Mapper sinds:'
2305 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2306 ct undecided: Onbeslist
2307 ct declined: Afgewezen
2308 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2309 email address: 'E-mailadres:'
2310 created from: 'Aangemaakt door:'
2312 spam score: 'Spamscore:'
2313 description: Beschrijving
2314 user location: Gebruikerslocatie
2315 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2316 om gebruikers in uw buurt te zien.
2317 settings_link_text: instellingen
2318 my friends: Mijn vrienden
2319 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2320 km away: '%{count} km verwijderd'
2321 m away: '%{count} m verwijderd'
2322 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2323 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2326 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2327 moderator: Deze gebruiker is moderator
2329 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2330 moderator: Moderatorrechten toekennen
2332 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2333 moderator: Moderatorrechten intrekken
2334 block_history: Actieve blokkades
2335 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2337 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2338 activate_user: Deze gebruiker activeren
2339 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2340 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2341 hide_user: Gebruiker verbergen
2342 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2343 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2345 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2346 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2347 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2348 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2349 report: Rapporteer deze Gebruiker
2351 your location: Uw locatie
2352 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2355 title: Account bewerken
2356 my settings: Mijn instellingen
2357 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2358 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2359 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2360 external auth: 'Externe verificatie:'
2362 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2363 link text: wat is dit?
2365 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2366 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2367 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2368 enabled link text: wat is dit?
2369 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2371 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2372 public editing note:
2373 heading: Publiek bewerken
2374 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2375 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2376 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2377 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2378 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2379 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2380 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2381 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2382 nu standaard publiek.</li></ul>
2384 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2385 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2386 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2387 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2388 te lezen en te accepteren.
2389 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2391 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2392 link text: wat is dit?
2393 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2394 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2395 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2396 image: 'Afbeelding:'
2398 gravatar: Gravatar gebruiken
2399 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2400 link text: wat is dit?
2401 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2402 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2403 new image: Afbeelding toevoegen
2404 keep image: Huidige afbeelding behouden
2405 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2406 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2407 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2409 home location: 'Thuislocatie:'
2410 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2411 latitude: 'Breedtegraad:'
2412 longitude: 'Lengtegraad:'
2413 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2414 save changes button: Wijzigingen opslaan
2415 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2416 return to profile: Terug naar profiel
2417 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2418 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2419 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2421 heading: Controleer uw e-mail
2422 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2423 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2424 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2425 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2428 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2429 already active: Deze account is al bevestigd.
2430 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2431 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2432 opnieuw laten verzenden</a>.
2434 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2435 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2436 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2437 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2438 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2440 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2441 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2444 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2445 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2446 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2448 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2450 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2455 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2456 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2457 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2458 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2459 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2460 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2461 empty: Geen gebruikers gevonden
2463 title: Gebruiker opgeschort
2464 heading: Account opgeschort
2465 webmaster: webmaster
2467 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2468 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2470 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2471 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2472 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2473 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2474 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2476 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2477 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2478 formulier een account aanmaken.
2479 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2480 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2483 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2484 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2485 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2486 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2489 title: Toekennen rechten bevestigen
2490 heading: Toekennen rechten bevestigen
2491 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2494 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2495 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2497 title: Intrekken rechten bevestigen
2498 heading: Intrekken rechten bevestigen
2499 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2502 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2503 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2506 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2508 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2510 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2511 back: Terug naar de index
2513 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2514 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2515 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2516 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2517 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2519 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2521 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2522 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2523 deze correspondentie.
2524 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2525 back: Alle blokkades bekijken
2527 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2528 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2529 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2530 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2531 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2533 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2535 show: Blokkade bekijken
2536 back: Alle blokkades bekijken
2537 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2539 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2540 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2542 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2543 en geef deze de tijd om te reageren.
2544 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2546 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2548 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2549 kan wijzigingen aanbrengen.
2550 success: De blokkade is bijgewerkt.
2552 title: Gebruikersblokkades
2553 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2554 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2556 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2557 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2558 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2559 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2560 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2562 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2564 time_future: Vervalt over %{time}.
2565 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2566 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2568 time_past: '%{time} vervallen.'
2572 other: '%{count} uur'
2575 other: '%{count} dagen'
2578 other: '%{count} weken'
2581 other: '%{count} maanden'
2584 other: '%{count} jaren'
2586 title: Blokkades voor %{name}
2587 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2588 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2590 title: Blokkades door %{name}
2591 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2592 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2594 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2595 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2601 confirm: Weet u het zeker?
2602 reason: 'Reden voor blokkade:'
2603 back: Alle blokkades bekijken
2604 revoker: 'Ingetrokken door:'
2605 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2607 not_revoked: (niet ingetrokken)
2612 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2613 creator_name: Auteur
2614 reason: Reden voor blokkade
2616 revoker_name: Ingetrokken door
2617 showing_page: Pagina %{page}
2622 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2623 heading: Opmerkingen van %{user}
2624 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2627 description: Beschrijving
2628 created_at: Aangemaakt op
2629 last_changed: Laatste wijziging
2636 link: Koppeling of HTML
2638 short_link: Korte link
2641 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2644 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2645 download: Downloaden
2646 short_url: Korte URL
2647 include_marker: Marker opnemen
2648 center_marker: Kaart centreren op de marker
2649 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2650 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2651 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2653 report_problem: Probleem melden
2657 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2663 title: Uw locatie weergeven
2665 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2666 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2668 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2669 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2672 cycle_map: Fietskaart
2673 transport_map: Transportkaart
2675 opnvkarte: ÖPNVKarte
2678 notes: Opmerkingen bij kaart
2680 gps: Openbare GPS-traces
2681 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2683 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2684 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2685 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2686 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2688 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2689 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2690 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2693 edit_tooltip: Kaart bewerken
2694 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2695 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2696 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2697 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2698 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2699 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2700 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2704 subscribe: Abonneren
2705 unsubscribe: Uitschrijven
2706 hide_comment: verbergen
2707 unhide_comment: zichtbaar maken
2710 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2711 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2712 en beschrijf het probleem.
2713 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2714 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2715 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2716 add: Opmerking toevoegen
2718 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2719 die moeten worden gecontroleerd.
2722 reactivate: Opnieuw activeren
2723 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2725 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2730 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2731 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2732 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2733 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2734 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2735 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2737 directions: Routebeschrijving
2740 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2741 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2743 continue_without_exit: Verder op %{name}
2744 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2745 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2746 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2747 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2749 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2750 richting %{directions}
2751 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2752 naar %{name}, richting %{directions}
2753 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2754 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2755 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2756 richting%{directions}
2757 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2758 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2759 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2760 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2761 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2762 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2763 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2764 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2765 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2766 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2767 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2768 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2769 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2770 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2771 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2772 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2773 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2774 {directions}%{directions}
2775 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2776 naar%{name}, richting%{directions}
2777 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2778 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2779 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2780 richting%{directions}
2781 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2782 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2783 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2784 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2785 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2786 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2787 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2788 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2789 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2790 via_point_without_exit: (via punt)
2791 follow_without_exit: Volg %{name}
2792 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2793 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2794 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2795 start_without_exit: Start bij %{name}
2796 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2797 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2798 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2799 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2800 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2801 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2803 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2820 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2821 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2822 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2824 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2825 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2826 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2827 show_address: Adres tonen
2828 query_features: Kaartelementen opvragen
2829 centre_map: De kaart hier centreren
2832 description: Beschrijving
2833 heading: Redigering bewerken
2834 title: Redigering bewerken
2836 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2837 heading: Lijst met redigeringen
2838 title: Lijst met redigeringen
2840 description: Beschrijving
2841 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2842 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2844 description: 'Beschrijving:'
2845 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2846 title: U bekijkt een redigering
2848 edit: Redigering bewerken
2849 destroy: Redigering verwijderen
2850 confirm: Weet u het zeker?
2852 flash: Redigering aangemaakt.
2854 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2856 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2857 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2858 flash: De redigering is vernietigd.
2859 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2861 leading_whitespace: begint met spaties
2862 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2863 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2864 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})