1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
68 is_already_muted: jau nutildytas
70 acl: Prieigos valdymo sąrašas
72 changeset_tag: Pakeitimo žyma
74 diary_comment: Dienoraščio komentaras
75 diary_entry: Dienoraščio įrašas
82 old_node: Ankstesnis taškas
83 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
84 old_relation: Ankstesnis ryšys
85 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
86 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
87 old_way: Ankstesnis kelias
88 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
89 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
91 relation_member: Ryšio narys
92 relation_tag: Ryšio žyma
96 tracepoint: Pėdsako taškas
97 tracetag: Pėdsako žyma
99 user_preference: Naudotojo nustatymai
100 user_token: Naudotojo prieigos raktas
102 way_node: Kelio mazgas
106 name: Vardas (Privalomas)
107 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
108 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
109 support_url: Palaikymo URL
110 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
111 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
112 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
113 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
114 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
115 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
116 allow_write_notes: redaguoti užrašus
126 doorkeeper/application:
128 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
129 confidential: Konfidenciali programa?
142 description: Aprašymas
143 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
144 visibility: Matomumas
153 description: Aprašymas
155 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
156 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
158 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
159 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
161 new_email: Naujas el. pašto adresas
163 display_name: Rodomas vardas
164 description: Profilio aprašymas
167 languages: Pageidautinos kalbos
168 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
169 pass_crypt: Slaptažodis
170 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
172 doorkeeper/application:
173 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
174 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
175 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
177 tagstring: atskirta kableliais
179 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
180 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
181 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
182 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
184 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
187 new_email: (niekada viešai nerodomas)
189 distance_in_words_ago:
191 one: maždaug prieš %{count} valandą
192 few: maždaug prieš %{count} valandas
193 many: maždaug prieš %{count} valandą
194 other: maždaug prieš %{count} valandų
196 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
198 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
201 one: maždaug prieš %{count} metus
202 few: maždaug prieš %{count} metus
203 many: maždaug prieš %{count} metus
204 other: maždaug prieš %{count} metų
206 one: beveik prieš %{count} metus
207 few: beveik prieš %{count} metus
208 many: beveik prieš %{count} metus
209 other: beveik prieš %{count} metų
210 half_a_minute: prieš pusę minutės
212 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
214 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
217 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
219 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
222 one: prieš daugiau nei %{count} metus
223 few: prieš daugiau nei %{count} metus
224 many: prieš daugiau nei %{count} metus
225 other: prieš daugiau nei %{count} metų
227 one: prieš %{count} sekundę
228 few: prieš %{count} sekundes
229 many: prieš %{count} sekundę
230 other: prieš %{count} sekundžių
232 one: prieš %{count} minutę
233 few: prieš %{count} minutes
234 many: prieš %{count} minutę
235 other: prieš %{count} minučių
237 one: prieš %{count} dieną
238 few: prieš %{count} dienas
239 many: prieš %{count} dieną
240 other: prieš %{count} dienų
242 one: prieš %{count} mėnesį
243 few: prieš %{count} mėnesius
244 many: prieš %{count} mėnesį
245 other: prieš %{count} mėnesių
247 one: prieš %{count} metus
248 few: prieš %{count} metus
249 many: prieš %{count} metus
250 other: prieš %{count} metų
252 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
255 description: iD (rengyklė naršyklėje)
257 name: nuotoliniu valdymu
258 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 opened_at_html: Sukurta %{when}
270 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
271 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
272 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
273 closed_at_html: Išspręsta %{when}
274 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
275 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
276 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
278 title: OpenStreetMap pastabos
279 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
280 ar uždarytos, sąrašas
281 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
282 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
284 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
285 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
286 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
287 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
294 title: Ištrinti mano paskyrą
295 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
296 delete_account: Ištrinti paskyrą
297 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
298 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
299 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
300 ir namų vietą, bus pašalinta.
301 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
303 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
304 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
305 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
306 atlikote, bus išsaugoti.
307 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
308 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
309 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
310 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
311 bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
314 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
315 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
316 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
317 confirm_delete: Ar tikrai?
321 title: Keisti paskyrą
322 my settings: Mano nustatymai
323 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
324 external auth: Išorinė autentikacija
328 heading: Viešas keitimas
329 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
330 enabled link text: kas tai?
331 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
333 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
335 heading: Talkininkų sąlygos
336 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
337 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
338 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
340 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
343 save changes button: Įrašyti pakeitimus
344 delete_account: Ištrinti paskyrą...
346 heading: Viešas keitimas
347 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
348 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
349 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
350 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
351 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
353 find_out_why: sužinoti kodėl
354 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
355 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
356 pagal nutylėjimą yra viešieji.
357 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
359 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
360 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
361 adreso patvirtinimui.
362 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
364 success: Paskyra ištrinta.
366 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
367 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
369 redacted_version: Redaguota versija
370 in_changeset: Pakeitimas
372 no_comment: (nėra komentaro)
375 one: '{%count} ryšys'
376 few: '%{count} ryšiai'
377 many: '{%count} ryšys'
378 other: '%{count} ryšių'
380 one: '{%count} kelias'
381 few: '%{count} keliai'
382 many: '{%count} kelias'
383 other: '%{count} kelių'
384 download_xml: Atsisiųsti XML
385 view_history: Žiūrėti istoriją
386 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
387 view_details: Žiūrėti detales
388 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
389 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
392 title_html: 'Taškas: %{name}'
393 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
395 title_html: 'Kelias: %{name}'
396 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
399 one: '{%count} taškas'
400 few: '%{count} taškai'
401 many: '{%count} taškus'
402 other: '%{count} taškų'
404 one: dalis kelio %{related_ways}
405 other: dalis kelių %{related_ways}
407 title_html: 'Ryšys: %{name}'
408 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
411 one: '{%count} narys'
412 few: '%{count} nariai'
413 many: '{%count} narys'
414 other: '%{count} narių'
416 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
422 entry_html: Ryšys %{relation_name}
423 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
426 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
431 changeset: pakeitimas
434 title: Laiko pabaigos klaida
435 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
440 changeset: pakeitimas
443 redaction: Redakcija %{id}
444 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
445 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
451 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
452 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
453 load_data: Kraunami duomenys
458 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
459 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
460 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
461 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
462 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
463 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
464 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
465 email_link: El. paštas %{email}
467 title: Ieškoti geoobjektų
468 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
469 nearby: Artimi objektai
470 enclosing: Gaubiantys objektai
473 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
476 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
478 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
481 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
484 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
486 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
490 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
491 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
493 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
494 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
496 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
500 no_edits: (nėra pakeitimų)
501 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
504 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
505 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
506 title_friend: Mano draugų pakeitimai
507 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
508 empty: Nerasta pakeitimų.
509 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
510 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
511 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
512 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
513 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
514 load_more: Įkelti daugiau
516 title: Pakeitimas %{id}
517 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
522 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
523 button: Prenumeruokite diskusiją
525 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
526 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
528 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
529 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
531 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
532 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
533 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
535 title: 'Pakeitimas: %{id}'
536 created: 'Sukurta: %{when}'
537 closed: 'Uždaryta: %{when}'
538 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
539 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
540 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
541 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
542 discussion: Diskusija
543 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
544 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
546 subscribe: Užsisakyti
547 unsubscribe: Atsisakyti
548 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
549 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
551 unhide_comment: neslėpti
553 changesetxml: Pakeitimo XML
554 osmchangexml: osmChange XML
556 nodes: Taškų (%{count})
557 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
558 ways: Keliai (%{count})
559 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
560 relations: Ryšiai (%{count})
561 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
563 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
566 km away: Nutolęs %{count}km
567 m away: nutolęs %{count}m
568 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
570 your location: Jūsų pozicija
571 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
574 title: Valdymo skydas
575 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
576 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
577 edit_your_profile: Redaguoti profilį
578 my friends: Mano draugai
579 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
580 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
581 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
583 friends_changesets: draugų keitimai
584 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
585 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
586 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
589 title: Naujas dienoraščio įrašas
592 use_map_link: Naudoti žemėlapį
594 title: Naudotojo dienoraščiai
595 title_friends: Draugų dienoraščiai
596 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
597 user_title: '%{user} dienoraštis'
598 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
599 new: Naujas dienoraščio įrašas
600 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
601 my_diary: Mano dienoraštis
602 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
604 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
606 title: Keisti dienoraščio įrašą
607 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
609 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
610 user_title: '%{user} dienoraštis'
611 discussion: Diskusija
612 subscribe: Prenumeruoti
613 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
614 leave_a_comment: Palikti komentarą
615 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
618 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
619 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
620 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
621 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
623 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
624 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
625 comment_link: Komentuoti šį įrašą
626 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
628 one: '%{count} komentaras'
630 other: '%{count} komentarai (-ų)'
631 no_comments: Jokių komentarų
632 edit_link: Keisti šį įrašą
633 hide_link: Slėpti šį įrašą
634 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
636 report: Pranešti apie šį įrašą
638 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
639 hide_link: Slėpti šį komentarą
640 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
642 report: Pranešti apie šį komentarą
647 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
648 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
650 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
651 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
653 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
654 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
656 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
657 button: Prenumeruokite diskusiją
659 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
660 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
663 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
664 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
665 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
666 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
672 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
676 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
677 abonemento pasirinkimo
678 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
680 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
682 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
686 notice: Aplikacija užregistruota.
688 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
689 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
690 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
691 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
692 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
695 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
697 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
698 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
699 universalųjį adresą (URL).
701 title: Bloga užklausa
702 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
706 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
707 administratoriams (HTTP 403)
708 internal_server_error:
709 title: Aplikacijos klaida
710 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
711 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
713 title: Failas nerastas
714 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
715 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
718 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
719 button: Pridėti kaip draugą
720 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
721 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
722 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
723 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
724 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
726 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
727 button: Nebedraugauti
728 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
729 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
734 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
735 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
736 search_osm_nominatim:
739 cable_car: Lyno keltuvas
741 drag_lift: Velkamas keltuvas
745 "yes": Lyninis keltuvas
747 aerodrome: Aerodromas
748 airstrip: Pakilimo takas
749 apron: Oro uosto aikštelė
750 gate: Oro uosto vartai
752 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
753 holding_position: Užlaikymo pozicija
754 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
755 parking_position: Stovėjimo Pozicija
756 runway: Pakilimo takas
757 taxilane: Taksi linija
758 taxiway: Riedėjimo takas
759 terminal: Oro uosto terminalas
762 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
763 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
764 arts_centre: Menų centras
770 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
771 bicycle_rental: Dviračių nuoma
772 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
773 biergarten: Lauko baras
774 blood_bank: Kraujo Bankas
775 boat_rental: Valčių nuoma
776 brothel: Viešieji namai
777 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
778 bus_station: Autobusų stotis
780 car_rental: Mašinų nuoma
781 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
782 car_wash: Automobilių plovykla
784 charging_station: Įkrovimo stotis
785 childcare: Vaikų priežiūra
790 community_centre: Bendruomenės centras
791 conference_centre: Konferencijų Centras
792 courthouse: Teismo pastatas
793 crematorium: Krematoriumas
796 drinking_water: Geriamas vanduo
797 driving_school: Vairavimo mokykla
799 events_venue: Renginių vieta
800 fast_food: Greitas maistas
801 ferry_terminal: Keltų terminalas
802 fire_station: Gaisrinė
803 food_court: Savitarnos kavinė
808 grit_bin: Smėlio dėžė
810 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
812 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
813 kindergarten: Vaikų darželis
814 language_school: Kalbų mokykla
816 loading_dock: Pakrovimo dokas
817 love_hotel: Meilės Viešbutis
818 marketplace: Turgavietė
819 monastery: Vienuolynas
820 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
821 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
822 music_school: Muzikos Mokykla
823 nightclub: Naktinis klubas
824 nursing_home: Slaugos namai
825 parking: Stovėjimo aikštelė
826 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
827 parking_space: Stovėjimo Vieta
828 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
830 place_of_worship: Maldos namai
832 post_box: Pašto dėžutė
836 public_bath: Vieša Pirtis
837 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
838 public_building: Visuomeninis pastatas
839 ranger_station: Reindžerio stotis
840 recycling: Perdirbimo punktas
841 restaurant: Restoranas
842 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
846 social_centre: Socialinių reikalų centras
847 social_facility: Socialinė įstaiga
849 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
851 telephone: Viešas telefonas
855 training: Mokymų įstaiga
856 university: Universitetas
857 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
858 vending_machine: Vendingas
859 veterinary: Veterinarijos chirurgija
860 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
861 waste_basket: Atliekų krepšelis
862 waste_disposal: Atliekų šalinimas
863 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
864 watering_place: Laistymo vieta
865 water_point: Vandens Punktas
866 weighbridge: Svarstyklės
869 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
870 administrative: Administracinė riba
871 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
872 national_park: Nacionalinis parkas
873 political: Rinkiminė riba
874 protected_area: Saugoma teritorija
879 suspension: Kabantis tiltas
880 swing: Siūbuojantis tiltas
884 apartment: Apartamentas
885 apartments: Apartamentai
890 church: Bažnyčios Pastatas
891 civic: Civilinis statinys
892 college: Koledžo Pastatas
893 commercial: Komercinės paskirties pastatas
894 construction: Statomas pastatas
895 detached: Individualus namas
896 dormitory: Bendrabutis
899 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
902 greenhouse: Šiltnamis
904 hospital: Ligoninės pastatas
905 hotel: Viešbučio Pastatas
907 houseboat: Plaukiojantis namas
909 industrial: Pramoninis pastatas
910 kindergarten: Darželio Pastatas
911 manufacture: Pramoninis statinys
912 office: Biurų pastatas
913 public: Visuomeninis pastatas
914 residential: Gyvenamasis pastatas
915 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
917 ruins: Sugriuvęs pastatas
918 school: Mokyklos pastatas
919 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
920 service: Pagalbinis statinys
923 static_caravan: Karavanas
924 temple: Šventyklos pastatas
925 terrace: Terasos Pastatas
926 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
927 university: Universiteto pastatas
935 beekeeper: Bitininkas
937 brewery: Alaus darykla
939 caterer: Maisto tiekėjas
940 confectionery: Konditerija
942 electrician: Elektrikas
943 electronics_repair: Elektronikos taisykla
946 handicraft: Rankdarbiai
947 metal_construction: Metalo gamykla
949 photographer: Fotografas
950 plumber: Santechnikas
954 stonemason: Akmenskaldys
956 window_construction: Langų gamintojas
958 "yes": Amatų parduotuvė
960 access_point: Prieigos taškas
961 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
962 assembly_point: Susirinkimo taškas
963 defibrillator: Defibriliatorius
964 fire_extinguisher: Gesintuvas
965 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
966 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
967 life_ring: Gelbėjimo ratas
968 phone: Avarinis telefonas
969 siren: Avarinė sirena
970 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
971 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
973 abandoned: Apleistas kelias
974 bridleway: Jodinėjimo takas
975 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
976 bus_stop: Autobusų stotelė
977 construction: Statomas kelias
980 cycleway: Dviračių takas
982 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
983 footway: Pėsčiųjų takas
985 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
986 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
987 milestone: Riboženklis
989 motorway_junction: Autostrados sankryža
990 motorway_link: Automagistralinis kelias
992 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
994 primary: Pirmosios reikšmės kelias
995 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
996 proposed: Projektuojamas kelias
997 raceway: Lenktynių trasa
998 residential: Gyvenamasis kelias
999 rest_area: Poilsio vieta
1001 secondary: Antros reikšmės kelias
1002 secondary_link: Antros reikšmės kelias
1003 service: Privažiuojamasis kelias
1004 services: Autostrados paslaugų zona
1005 speed_camera: Greičio kamera
1008 street_lamp: Gatvės žibintas
1009 tertiary: Trečios reikšmės kelias
1010 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1012 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1013 traffic_signals: Šviesoforas
1014 trunk: Magistralinis kelias
1015 trunk_link: Magistralinis kelias
1016 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1019 aircraft: Istorinis lėktuvas
1020 archaeological_site: Archeologinė vieta
1021 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1022 battlefield: Mūšio vieta
1023 boundary_stone: Pasienio akmuo
1024 building: Istorinis pastatas
1026 cannon: Istorinė patranka
1028 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1030 city_gate: Miesto vartai
1031 citywalls: Miesto sienos
1036 memorial: Memorialas
1038 mine_shaft: Kasyklos šachta
1040 railway: Istorinis geležinkelis
1041 roman_road: Romėnų kelias
1043 rune_stone: Runų akmuo
1047 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1048 wayside_cross: Pakelės kryžius
1049 wayside_shrine: Koplytstulpis
1050 wreck: Nuskendęs laivas
1051 "yes": Istorinė Vieta
1055 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1056 aquaculture: Akvakultūra
1058 brownfield: Apleista teritorija
1060 commercial: Komercinis plotas
1061 conservation: Saugoma teritorija
1062 construction: Statybų aikštelė
1063 farmland: Fermos žemės
1068 greenfield: „Žaliasis laukas“
1069 industrial: Pramoninė zona
1070 landfill: Sąvartynas
1072 military: Karinė zona
1074 orchard: vaisių sodas
1075 plant_nursery: Daigynas
1077 railway: Geležinkelis
1078 recreation_ground: Rekreacinė zona
1079 religious: Šventvietė
1080 reservoir: Rezervuaras
1081 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1082 residential: Gyvenamasis rajonas
1083 retail: Mažmeninės prekybos zona
1084 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1085 vineyard: Vynuogynas
1088 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1090 beach_resort: Pajūrio kurortas
1091 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1093 bowling_alley: Boulingas
1096 dog_park: Šunų parkas
1098 fishing: Žvejybos zona
1099 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1100 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1102 golf_course: Golfo laukas
1103 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1104 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1105 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1106 miniature_golf: Mini golfas
1107 nature_reserve: Gamtos draustinis
1109 picnic_table: Pikniko stalas
1110 pitch: Sporto aikštė
1111 playground: Žaidimų aikštelė
1112 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1116 sports_centre: Sporto centras
1118 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1119 track: Bėgimo takelis
1120 water_park: Vandens parkas
1123 advertising: Reklama
1125 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1126 beacon: Radijo švyturys
1127 beehive: Bičių avilys
1130 bunker_silo: Bunkeris
1133 communications_tower: Ryšių bokštas
1137 flagpole: Vėliavos stiebas
1139 lighthouse: Švyturys
1143 mineshaft: Kasyklos šachta
1144 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1145 petroleum_well: Naftos šulinys
1148 pumping_station: Siurblinė
1149 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1150 silo: Siloso bokštas
1151 snow_cannon: Sniego patranka
1152 snow_fence: Sniego tvora
1153 storage_tank: Rezervuaras
1154 surveillance: Stebėjimas
1155 telescope: Teleskopas
1157 utility_pole: Elektros stulpas
1158 wastewater_plant: Vandenvalda
1159 watermill: Vandens Malūnas
1160 water_tap: Vandens čiaupas
1161 water_tower: Vandens Bokštas
1163 water_works: Vandentiekis
1164 windmill: Vėjo malūnas
1166 "yes": Žmogaus sukurta
1168 airfield: Karinis aerodromas
1169 barracks: Kareivinės
1171 checkpoint: Patikros punktas
1178 bare_rock: Plikos uolos
1182 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1187 fell: Kalnuota vieta
1195 hot_spring: Karštoji versmė
1200 moor: Dažnai užliejama vieta
1203 peninsula: Pusiasalis
1216 tree_row: Medžių eilė
1223 "yes": Gamtinis objektas
1225 accountant: Buhalteris
1226 administrative: Administracija
1227 advertising_agency: Reklamos agentūra
1228 architect: Architektas
1229 association: Asociacija
1231 diplomatic: Diplomatinis biuras
1232 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1233 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1234 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1235 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1236 financial: Finansų biuras
1237 government: Vyriausybinė tarnyba
1238 insurance: Draudimo įstaiga
1241 logistics: Logistikos biuras
1242 newspaper: Laikraščio biuras
1244 notary: Notaro biuras
1245 religion: Religinė įstaiga
1246 research: Tyrimų biuras
1247 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1248 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1249 travel_agent: Kelionių agentūra
1252 allotments: Kolektyviniai sodai
1253 archipelago: Salynas
1255 city_block: Miesto Blokas
1259 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1264 isolated_dwelling: Vienkiemis
1266 municipality: Savivaldybė
1267 neighbourhood: Rajonas
1269 postcode: Pašto kodas
1270 quarter: Mikrorajonas
1275 subdivision: Administracinis suskirstymas
1276 suburb: Miesto dalis
1281 abandoned: Apleistas geležinkelis
1282 construction: Statomas geležinkelis
1283 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1284 funicular: Funikulierius
1285 halt: Traukinio Stotelė
1286 junction: Geležinkelio mazgas
1287 level_crossing: Pervaža
1288 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1289 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1291 narrow_gauge: Siaurukas
1292 platform: Geležinkelio platforma
1293 preserved: Paveldo geležinkelis
1294 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1296 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1297 station: Geležinkelio stotis
1298 stop: Geležinkelio sustojimas
1299 subway: Metropoliteno linija
1300 subway_entrance: Įėjimas į metro
1301 switch: Geležinkelio punktai
1303 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1304 yard: Geležinkelio kiemas
1306 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1307 antiques: Antikvariniai daiktai
1308 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1309 art: Meno parduotuvė
1310 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1311 bag: Rankinių parduotuvė
1313 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1314 beauty: Grožio salonas
1315 bed: Patalynės gaminiai
1316 beverages: Gėrimų parduotuvė
1317 bicycle: Dviračių parduotuvė
1322 car: Automobilių parduotuvė
1323 car_parts: Automobilių dalys
1324 car_repair: Automobilių remontas
1325 carpet: Kilimų parduotuvė
1326 charity: Labdaros parduotuvė
1327 cheese: Sūrio parduotuvė
1329 chocolate: Šokoladinė
1330 clothes: Drabužių parduotuvė
1332 computer: Kompiuterių parduotuvė
1333 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1334 convenience: Parduotuvė
1335 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1336 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1337 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1338 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1339 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1341 department_store: Universalinė parduotuvė
1342 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1343 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1344 dry_cleaning: Sausasis valymas
1345 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1346 electronics: Elektronikos parduotuvė
1347 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1348 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1349 fabric: Audinių parduotuvė
1350 farm: Ūkio parduotuvė
1351 fashion: Mados parduotuvė
1352 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1354 food: Maisto parduotuvė
1355 frame: Rėmų parduotuvė
1356 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1358 garden_centre: Sodo prekės
1359 gas: Dujų parduotuvė
1360 general: Bendroji parduotuvė
1361 gift: Dovanų parduotuvė
1362 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1363 grocery: Gastronomas
1364 hairdresser: Kirpykla
1365 hardware: Aparatūros parduotuvė
1366 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1367 hearing_aids: Klausos aparatai
1368 herbalist: Žolininkas
1369 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1370 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1371 ice_cream: Ledų parduotuvė
1372 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1373 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1376 locksmith: Spynininkas
1378 mall: Prekybos centras
1380 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1381 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1382 money_lender: Pinigų skolintojas
1383 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1384 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1385 music: Muzikos prekių parduotuvė
1386 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1387 newsagent: Spaudos pardavėjas
1388 nutrition_supplements: Maisto papildai
1390 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1391 outdoor: Lauko parduotuvė
1392 paint: Dažų Parduotuvė
1393 pastry: Konditerijos parduotuvė
1394 pawnbroker: Lombardas
1395 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1396 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1397 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1398 photo: Foto prekių parduotuvė
1399 seafood: Jūros gėrybės
1400 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1401 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1402 shoes: Batų parduotuvė
1403 sports: Sporto prekių parduotuvė
1404 stationery: Raštinės reikmenys
1405 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1406 supermarket: Prekybos centras
1408 tattoo: Tatuiruočių salonas
1409 tea: Arbatos parduotuvė
1410 ticket: Bilietų Parduotuvė
1411 tobacco: Tabako Parduotuvė
1412 toys: Žaislų parduotuvė
1413 travel_agency: Kelionių agentūra
1414 tyres: Padangų Parduotuvė
1415 vacant: Laisva parduotuvė
1416 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1417 video: Video parduotuvė
1418 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1419 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1420 wine: Vyno Parduotuvė
1423 alpine_hut: Kalnų trobelė
1424 apartment: Poilsio Apartamentai
1425 artwork: Meno dirbiniai
1426 attraction: Lankytina vieta
1427 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1428 cabin: Turistų namelis
1429 camp_site: Stovyklavietė
1430 caravan_site: Kemperių aikštelė
1433 guest_house: Svečių namai
1436 information: Informacija
1439 picnic_site: Poilsiavietė
1440 theme_park: Nuotykių parkas
1441 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1442 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1443 zoo: Zoologijos sodas
1445 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1449 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1450 boatyard: Valčių priežiūra
1453 derelict_canal: Kanalas
1456 drain: Drenažo griovys
1458 lock_gate: Šliuzo vartai
1459 mooring: Švartavimas
1460 rapids: Upės slenksčiai
1466 "yes": Vandens vektorius
1468 level2: Šalies sienos
1469 level3: Regiono riba
1470 level4: Valstybės sienos
1471 level5: Regiono ribos
1472 level6: Apskrities ribos
1473 level7: Savivaldybės riba
1474 level8: Miesto sienos
1476 level10: Priemiesčio riba
1477 level11: Mikrorajono riba
1479 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1480 more_results: Daugiau rezultatų
1484 select_status: Parinkite būseną
1485 select_type: Pasirinkite tipą
1486 select_last_updated_by: Pasirinkite Paskutinį kartą atnaujino
1487 reported_user: Pranešęs naudotojas
1488 not_updated: Neatnaujinta
1490 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1496 user_not_found: Naudotojo nėra
1497 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1498 reported_user: Praneštas naudotojas
1501 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1502 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1504 one: '{%count} pranešimas'
1505 few: '%{count} pranešimai'
1506 many: '{%count} pranešimas'
1507 other: '%{count} pranešimų'
1508 reported_item: Praneštas elementas
1514 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1516 one: '{%count} pranešimas'
1517 few: '%{count} pranešimai'
1518 many: '{%count} pranešimas'
1519 other: '%{count} pranešimų'
1520 no_reports: Jokių ataskaitų
1521 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1522 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1523 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1526 reopen: Iš naujo atidaryti
1527 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1528 read_reports: Skaityti pranešimus
1529 new_reports: Nauji pranešimai
1530 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1531 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1532 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1534 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1536 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1538 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1540 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1541 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1543 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1546 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1547 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1550 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1551 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1555 title_html: Pranešimas %{link}
1556 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1558 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1560 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1561 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1563 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1566 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1567 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1568 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1571 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1572 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1573 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1576 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1577 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1578 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1579 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1582 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1583 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1584 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1587 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1588 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1591 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1592 home: Eiti į namų vietą
1595 sign_up: Užsiregistruoti
1596 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1601 gps_traces: GPS pėdsakai
1602 user_diaries: Dienoraščiai
1603 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1604 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1605 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1606 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1607 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1609 partners_fastly: Fastly
1610 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1611 partners_partners: partneriai
1612 tou: Naudojimo sąlygos
1613 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1615 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1616 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1617 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1620 copyright: Teisės ir licencija
1621 communities: Bendruomenės
1622 learn_more: Sužinoti daugiau
1625 diary_comment_notification:
1626 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1627 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1628 hi: Sveiki, %{to_user},
1629 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1631 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1632 antraštė %{subject}'
1633 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1634 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1635 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1636 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1637 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1638 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1639 message_notification:
1640 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1641 hi: Sveiki, %{to_user},
1642 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1643 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1645 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1646 autoriui %{replyurl}
1647 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1648 galite čia %{replyurl}
1649 friendship_notification:
1650 hi: Labas, %{to_user},
1651 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1652 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1653 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1654 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1655 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1656 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1658 description_with_tags: 'Panašu, kad jūsų failas %{trace_name} su aprašymu %{trace_description}
1659 ir šiomis žymomis: %{tags}'
1660 description_with_tags_html: 'Panašu, kad jūsų failas %{trace_name} su aprašymu
1661 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1662 description_with_no_tags: Panašu, kad jūsų failas %{trace_name} su aprašymu
1663 %{trace_description} ir be žymų
1664 description_with_no_tags_html: Panašu, kad jūsų failas %{trace_name} su aprašymu
1665 %{trace_description} ir be žymų
1667 hi: Sveiki, %{to_user},
1668 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1669 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1670 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1671 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1672 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1673 galima rasti %{url}.
1674 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1675 rasite adresu %{url}
1676 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1678 hi: Sveiki, %{to_user},
1679 trace_location: Jūsų pėdsakai pasiekiami %{trace_url}
1680 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1681 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1682 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1684 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1686 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1687 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1688 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1690 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1691 padėsiančios jums pradėti.
1693 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1695 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1696 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1697 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1700 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1702 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1703 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1704 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1705 nustatytumėte slaptažodį.
1706 note_comment_notification:
1707 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1708 anonymous: Anoniminis naudotojas
1711 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1712 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1713 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1715 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1716 netoliese %{place}.'
1717 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1718 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1719 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1720 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1722 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1723 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1724 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1725 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1727 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1728 Pastaba yra šalia %{place}.'
1729 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1730 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1732 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1733 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1735 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1736 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1737 pastabų netoliese %{place}.'
1738 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1739 Pastaba yra netoli %{place}.'
1740 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1741 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1742 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1743 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1744 changeset_comment_notification:
1745 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1746 hi: Sveiki, %{to_user},
1748 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1749 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1751 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1752 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1753 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1754 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1755 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1756 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1757 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1758 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1759 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1760 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1761 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1762 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1764 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1768 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1769 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1770 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1771 galėsite pradėti žymėti.
1772 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1773 patvirtinimo mygtuką.
1775 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1776 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1777 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1778 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1779 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1780 click_here: spauskite čia
1782 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1784 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1785 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1786 savo naują e-pašto adresą.
1788 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1789 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1791 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1792 resend_success_flash:
1793 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1794 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1795 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1796 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1797 į patvirtinimo prašymus.
1801 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1803 one: '%{count} naujas pranešimas'
1804 other: '%{count} nauji pranešimai'
1806 one: '%{count} senas pranešimas'
1807 other: '%{count} seni pranešimai'
1808 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1809 su %{people_mapping_nearby_link}?
1810 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1818 unread_button: Žymėti neskaitytu
1819 read_button: Žymėti skaitytu
1820 destroy_button: Ištrinti
1821 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1823 title: Siųsti žinutę
1824 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1825 back_to_inbox: Atgal į gautus
1827 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1828 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1829 prieš bandydami siųsti daugiau.
1831 title: Nėra tokio pranešimo
1832 heading: Nėra tokio pranešimo
1833 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1837 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1838 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1839 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1840 su %{people_mapping_nearby_link}?
1841 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1843 title: Nutildyti pranešimai
1845 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1846 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1847 jei norite atsakyti.
1849 title: Skaityti pranešimą
1850 reply_button: Atsakyti
1851 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1852 destroy_button: Trinti
1854 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1855 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1856 jei norite perskaityti.
1857 sent_message_summary:
1858 destroy_button: Ištrinti
1860 my_inbox: Mano gauti
1862 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1864 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1865 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1867 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1868 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1870 destroyed: Pranešimas ištrintas
1873 title: Pamiršau slaptažodį
1874 heading: Pamiršote slaptažodį?
1875 email address: El. pašto adresas
1876 new password button: Atstatyti slaptažodį
1877 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1878 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1879 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1881 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1882 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1884 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1885 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1886 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1887 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1889 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1890 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1893 title: Mano parinktys
1894 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1895 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1896 edit_preferences: Keisti parinktis
1898 title: Keisti parinktis
1899 save: Atnaujinti parinktis
1902 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1903 update_success_flash:
1904 message: Parinktys atnaujintos.
1907 title: Redaguoti profilį
1908 save: Atnaujinti profilį
1912 gravatar: Naudoti Gravatar
1913 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1914 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1915 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1916 new image: Pridėti nuotrauką
1917 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1918 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1919 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1920 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1922 home location: Pradinė lokacija
1923 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1924 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1927 undelete: Anuliuoti trynimą
1929 success: Profilis atnaujintas.
1930 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1933 tab_title: Prisijungti
1934 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1935 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1936 password: Slaptažodis
1937 remember: Prisiminti prisijungimą
1938 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1939 login_button: Prisijungti
1940 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1942 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1945 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1946 logout_button: Atsijungti
1948 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1949 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1953 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1957 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1958 ordered: Surikiuotas sąrašas
1959 first: Pirmas įrašas
1960 second: Antras įrašas
1964 alt: Alternatyvusis tekstas
1965 url: Interneto adresas (URL)
1966 codeblock: Kodo blokas
1973 older: Senesni komentarai
1974 newer: Naujesni komentarai
1976 older: Senesni įrašai
1977 newer: Naujesni įrašai
1979 older: Senesnės problemos
1980 newer: Naujesnės problemos
1982 older: Senesni pėdsakai
1983 newer: Naujesni pėdsakai
1985 older: Senesni blokavimai
1986 newer: Naujesni blokavimai
1988 older: Senesni naudotojai
1989 newer: Naujesni naudotojai
1992 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1993 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1994 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1995 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1996 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1997 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1998 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1999 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
2000 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
2001 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
2002 community_driven_1_html: |-
2003 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
2004 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
2005 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
2007 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
2008 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
2009 %{osm_foundation_link} svetainėje.
2010 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
2011 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
2012 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
2013 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
2014 open_data_title: Atviri duomenys
2015 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
2016 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
2017 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
2018 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
2019 open_data_open_data: atviri duomenys
2020 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
2023 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
2024 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2025 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
2026 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
2027 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
2028 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
2029 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
2030 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
2032 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2033 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2034 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2035 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2036 yra %{registered_trademarks_link}.
2037 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2038 partners_title: Partneriai
2040 title: Autorinės teisės ir licencija
2042 title: Apie šį vertimą
2043 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2044 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2045 english_link: anglų originalo
2047 title: Apie šį puslapį
2048 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2049 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2050 teises ir %{mapping_link}.
2051 native_link: Lietuviška versija
2052 mapping_link: pradėti žymėjimą
2054 introduction_1_html: |-
2055 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2056 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2057 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2058 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2059 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2060 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2061 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2062 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2063 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2065 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2066 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2067 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2068 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2069 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2070 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2072 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2073 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2076 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2077 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2078 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2079 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2080 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2081 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2082 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2083 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2084 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2085 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2086 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2087 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2088 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2089 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2090 attribution_example:
2091 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2092 title: Priskyrimo pavyzdys
2093 more_title_html: Papildoma informacija
2094 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2095 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2096 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2097 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2098 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2099 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2100 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2101 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2102 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2103 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2104 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2105 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2106 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2107 contributors_at_credit_html: |-
2108 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2109 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2110 contributors_at_austria: Austrija
2111 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2112 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2113 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2114 contributors_au_credit_html: |-
2115 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2116 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2117 contributors_au_australia: Australija
2118 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2119 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2121 contributors_ca_credit_html: |-
2122 %{canada}: yra duomenų iš
2123 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2124 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2125 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2126 Geografijos skyriaus).
2127 contributors_ca_canada: Kanada
2128 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2129 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2130 contributors_cz_czechia: Čekija
2131 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2133 contributors_fi_credit_html: |-
2134 %{finland}: yra duomenų iš
2135 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2136 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2137 contributors_fi_finland: Suomija
2138 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2139 contributors_fr_credit_html: |-
2140 %{france}: yra duomenų iš
2141 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2142 contributors_fr_france: Prancūzija
2143 contributors_hr_credit_html: |-
2144 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2145 (vieša Kroatijos informacija).
2146 contributors_hr_croatia: Kroatija
2147 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2148 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2149 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2151 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2152 contributors_nz_credit_html: |-
2153 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2154 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2155 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2156 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2157 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2158 contributors_rs_credit_html: |-
2159 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2160 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2161 contributors_rs_serbia: Serbija
2162 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2163 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2164 contributors_si_credit_html: |-
2165 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2166 (vieša Slovėnijos informacija).
2167 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2168 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2169 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2170 contributors_es_credit_html: |-
2171 %{spain}: yra duomenų iš
2172 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2173 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2174 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2175 contributors_es_spain: Ispanija
2176 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2177 valstybės teisės saugomos.'
2178 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2179 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2181 contributors_gb_credit_html: |-
2182 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2183 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2184 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2185 contributors_2_html: |-
2186 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2187 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2188 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2189 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2190 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2191 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2192 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2193 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2194 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2196 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2197 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2198 trademarks_title: Prekių ženklai
2199 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2201 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2202 JavaScript palaikymą.
2203 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2205 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2206 pagal atvirą licenciją.
2207 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2208 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2210 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2211 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2212 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2213 user_page_link: naudotojo puslapis
2214 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2215 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2218 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2220 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2222 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2224 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2225 išvardintų šaltinių:'
2226 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2227 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2228 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2231 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2235 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2237 title: Geofabrik atsisiuntimai
2238 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2241 title: Kiti šaltiniai
2242 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2243 export_button: Eksportuoti
2245 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2249 title: Prisijungti prie bendruomenės
2250 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2251 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2252 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2254 title: Kiti rūpesčiai
2255 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2256 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2257 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2258 copyright: autorinių teisių puslapyje
2259 working_group: OSMF darbo grupe
2261 title: Pagalbos paieška
2262 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2263 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2266 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2267 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2269 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2270 title: Pradedančiojo vadovas
2271 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2273 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2274 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2276 title: El. pašto grupės
2277 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2278 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2281 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2284 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2285 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2287 title: Organizacijoms
2288 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2289 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2291 title: OpenStreetMap Wiki
2292 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2294 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2295 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2297 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2298 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2299 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2300 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2301 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2303 title: Turite klausimų?
2304 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2305 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2307 search_results: Paieškos rezultatai
2310 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2313 where_am_i: Kur tai yra?
2314 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2316 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2320 motorway: Autostrada
2321 main_road: Kelias, gatvė
2322 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2323 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2324 secondary: Antros reikšmės kelias
2325 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2326 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2328 bridleway: Raitųjų takas
2329 cycleway: Dviračių takas
2330 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2331 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2332 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2333 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2334 footway: Pėsčiųjų takas
2337 subway: Metropoliteno linija
2339 light_rail: Greitasis traukinys
2341 trolleybus: Troleibusas
2343 cable_car: Lyno keltuvas
2344 chair_lift: Keltuvas
2345 runway: Kilimo takas
2346 taxiway: Riedėjimo takas
2347 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2348 admin: Administracinės ribos
2351 orchard: Vaismedžių plantacija
2352 vineyard: Vynuogynas
2358 bare_rock: Plikos uolos
2363 built_up: Užstatyta teritorija
2364 resident: Gyvenamoji zona
2365 retail: Mažmeninis rajonas
2366 industrial: Pramoninė zona
2367 commercial: Komericinis plotas
2371 reservoir: Tvenkinys
2372 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2377 brownfield: Apleista teritorija
2380 pitch: Sportinis laukas
2381 centre: Sporto centras
2383 reserve: Gamtos rezervatas
2384 military: Karinis rajonas
2386 university: Universitetas
2388 building: Didelis pastatas
2389 station: Geležinkelio stotis
2390 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2391 subway_station: Metro stotis
2392 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2395 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2396 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2397 private: Privati prieiga
2398 destination: Atvykimo susisiekimas
2399 construction: Statomi keliai
2400 bus_stop: Autobusų stotelė
2401 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2402 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2403 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2404 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2407 title: Sveiki atvykę!
2408 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2409 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2410 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2412 title: Kas yra žemėlapyje
2414 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2415 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2416 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2417 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2419 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2420 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2422 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2423 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2424 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2426 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2427 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2435 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2436 start_mapping: Pradėti žymėti
2438 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2439 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2440 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2445 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2446 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2447 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2448 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2450 title: Vietiniai skyriai
2453 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2456 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2457 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2458 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2460 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2461 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2463 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2464 visibility_help: ką tai reiškia?
2466 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2468 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2469 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2470 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2472 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2473 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2475 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2476 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2477 taip pat nori įkelti savo darbus.
2478 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2479 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2480 taip pat nori įkelti savo darbus.
2483 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2484 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2485 visibility_help: ką tai reiškia?
2487 updated: Pėdsakas įkeltas
2489 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2490 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2492 filename: 'Failo pavadinimas:'
2493 download: atsisiųsti
2496 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2499 owner: 'Savininkas:'
2500 description: 'Aprašymas:'
2503 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2504 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2505 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2506 visibility: 'Matomumas:'
2507 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2511 one: '{%count} taškas'
2512 few: '%{count} taškai'
2513 many: '{%count} taškas'
2514 other: '%{count} taškų'
2516 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2518 edit_map: Keisti žemėlapį
2520 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2522 trackable: ATSEKAMAS
2523 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2524 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2526 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2527 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2528 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2529 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2530 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2531 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2532 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2533 kūrimą %{wiki_link}.'
2534 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2535 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2536 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2537 all_traces: Visi pėdsakai
2538 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2539 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2540 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2542 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2544 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2546 heading: GPX laikmena išjungta
2547 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2549 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2551 description_with_count:
2552 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2553 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2554 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2556 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2558 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2559 naršyklėje slapukus.
2561 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2562 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2563 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2564 kad sužinotumėte daugiau.
2565 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2566 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2567 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2569 account_settings: Paskyros nustatymai
2570 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2571 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2572 muted_users: Nutildyti naudotojai
2574 openid_url: OpenID URL
2575 openid_login_button: Tęsti
2577 title: Prisijungti su OpenID
2578 alt: OpenID logotipas
2580 title: Prisijungti su Google
2581 alt: Google logotipas
2583 title: Prisijungti su Facebook
2584 alt: Facebook logotipas
2586 title: Prisijungti su Microsoft
2587 alt: Microsoft logotipas
2589 title: Prisijungti su GitHub
2590 alt: GitHub logotipas
2592 title: Prisijungti su Vikipedija
2593 alt: Vikipedijos logotipas
2596 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2598 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2599 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2600 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2601 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2602 write_api: Redaguoti žemėlapį
2603 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2604 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2605 write_notes: Keisti pastabas
2606 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2607 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2608 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2609 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2610 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2612 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2613 oauth2_applications:
2615 title: Mano klientinės programos
2616 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2617 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2618 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2619 new: Užregistruoti naują programą
2621 permissions: Leidimai
2625 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2627 title: Užregistruoti naują programą
2629 title: Keisti jūsų programą
2633 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2634 client_id: Kliento ID
2635 client_secret: Kliento slaptas kodas
2636 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2638 permissions: Leidimai
2639 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2641 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2642 oauth2_authorizations:
2644 title: Reikalinga prieigos teisė
2645 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2651 title: Prieigos teisės kodas
2652 oauth2_authorized_applications:
2654 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2655 application: Programa
2656 permissions: Leidimai
2657 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2658 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2661 revoke: Atšaukti prieigos teises
2662 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2665 title: Sukurti paskyrą
2666 tab_title: Užsiregistruoti
2667 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2668 pasiektumėte %{client_app_name}.
2669 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2670 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2671 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2674 header: Laisvas ir redaguojamas.
2675 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2676 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2677 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2678 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2679 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2680 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2681 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2682 pakeiskite paskyros nustatymus.
2683 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2684 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2686 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2687 ir %{contributor_terms_link}.
2688 privacy_policy: privatumo politika
2689 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2690 continue: Užsiregistruoti
2691 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2693 privacy_policy: privatumo politika
2694 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2696 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2697 consider_pd_html: Manau, kad mano indėlis yra %{consider_pd_link}.
2698 consider_pd: viešo domeno
2700 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2704 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2705 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2706 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2707 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2708 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2709 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
2710 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
2712 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2713 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2714 consider_pd_why: kas tai?
2715 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
2716 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
2717 readable_summary: žmogui skirta santrauka
2718 informal_translations: neformalūs vertimai
2721 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2722 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2723 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2727 rest_of_world: Likęs pasaulis
2728 terms_declined_flash:
2729 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
2730 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
2731 terms_declined_link: šis viki puslapis
2733 title: Nėra tokio naudotojo
2734 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2735 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2736 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2739 my diary: Mano dienoraštis
2740 my edits: Mano keitimai
2741 my traces: Mano pėdsakai
2742 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2743 my messages: Mano pranešimai
2744 my profile: Mano profilis
2745 my settings: Mano nustatymai
2746 my comments: Mano komentarai
2747 my_preferences: Mano parinktys
2748 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2749 blocks on me: Apribojimai man
2750 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2751 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2752 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2753 edit_profile: Redaguoti profilį
2754 send message: Siųsti žinutę
2758 notes: Žemėlapio pastabos
2759 remove as friend: Nebedraugauti
2760 add as friend: Pridėti draugą
2761 mapper since: 'Žymi nuo:'
2762 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2763 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2764 uid: 'Naudotojo id:'
2765 ct status: Talkininkų sąlygos
2766 ct undecided: Nenuspręsta
2767 ct declined: Atmesta
2768 email address: 'E-pašto adresas:'
2769 created from: 'Sukurta iš:'
2771 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2773 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2774 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2775 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2777 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2778 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2779 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2781 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2782 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2783 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2784 block_history: Aktyvūs blokavimai
2785 moderator_history: Gauti užblokavimai
2786 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2787 comments: Komentarai
2788 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2789 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2790 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2791 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2792 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2793 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2794 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2795 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2796 confirm: Patvirtinti
2797 report: Pranešti apie šį naudotoją
2799 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2803 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2804 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2805 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2807 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2808 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2810 title: Paskyra sustabdyta
2811 heading: Paskyra sustabdyta
2813 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2814 dėl įtartinos veiklos.
2815 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2816 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2818 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2819 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2820 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2821 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2822 invalid_scope: Neteisinga sritis
2823 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2825 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2827 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2828 naudodami žemiau pateiktą formą.
2830 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2831 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2832 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2835 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2836 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2837 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2838 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2841 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2843 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2846 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2847 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2849 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2850 back: Atgal į sąrašą
2852 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2853 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2854 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2857 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2858 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2859 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2861 revoke: Atšaukti blokavimą
2863 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2866 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2868 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2869 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2870 gali jį keisti jo nepašalinant.
2871 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2873 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2874 iš naujo suaktyvinti.
2875 success: Blokavimas atnaujintas.
2877 title: Naudotojų blokavimai
2878 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2879 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2881 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2882 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2883 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2884 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2886 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2888 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2889 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2890 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2892 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2895 one: '{%count} valanda'
2896 few: '%{count} valandos'
2897 many: '{%count} valanda'
2898 other: '%{count} valandų'
2900 one: '{%count} diena'
2901 few: '%{count} dienos'
2902 many: '{%count} diena'
2903 other: '%{count} dienų'
2905 one: '{%count} savaitė'
2906 few: '%{count} savaitės'
2907 many: '{%count} savaitė'
2908 other: '%{count} savaičių'
2910 one: '{%count} mėnesis'
2911 few: '%{count} mėnesiai'
2912 many: '{%count} mėnesis'
2913 other: '%{count} mėnesių'
2915 one: '{%count} metai'
2916 few: '%{count} metai'
2917 many: '{%count} metai'
2918 other: '%{count} metų'
2920 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2921 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2922 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2924 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2925 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2926 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2928 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2929 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2934 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2935 revoker: 'Atšaukėjas:'
2937 not_revoked: (neatšauktas)
2941 display_name: Blokuojamas naudotojas
2942 creator_name: Kūrėjas
2943 reason: Blokavimo priežastis
2945 revoker_name: Atšaukė
2947 all_blocks: Visi blokavimai
2948 blocks_on_me: Mano blokavimai
2949 blocks_on_user: '%{user} blokavimai'
2950 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2951 blocks_by_user: '%{user} sukurti blokavimai'
2952 block: 'Blokavimas #%{id}'
2953 new_block: Naujas blokavimas
2956 title: Nutildyti naudotojai
2957 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2960 muted_user: Nutildytas naudotojas
2964 send_message: Siųsti žinutę
2966 notice: Nutildėte %{name}.
2967 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2969 notice: Nebetildote %{name}.
2970 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2973 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2974 heading: '%{user} pastabos'
2975 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2976 no_notes: Užrašų nėra
2979 description: Aprašymas
2981 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2983 title: 'Pastaba: %{id}'
2984 description: Aprašymas
2985 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2986 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2987 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2988 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2989 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2990 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2991 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2992 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2993 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2994 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2995 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2996 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2997 report: pranešti apie šią pastabą
2998 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2999 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
3002 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
3003 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
3005 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
3007 title: Nauja pastaba
3008 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
3009 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
3010 pastabą, aprašančią problemą.
3011 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
3012 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
3013 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
3014 add: Pridėti pastabą
3016 showing_page: Puslapis %{page}
3023 link: Nuoroda arba HTML
3025 short_link: TrumpaNuoroda
3028 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
3031 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
3033 download: Atsisiųsti
3034 short_url: Trumpas URL
3035 include_marker: Įtraukti žymeklį
3036 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
3037 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
3038 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
3039 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
3042 report_problem: Pranešti apie problemą
3044 title: Sutartiniai ženklai
3045 tooltip: Sutartiniai ženklai
3046 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
3052 title: Rodyti mano vietą
3054 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3055 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3056 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3057 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3059 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3060 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3061 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3062 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3064 standard: Standartinis
3065 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3066 transport_map: Transporto žemėlapis
3069 header: Žemėlapio sluoksniai
3070 notes: Žemėlapio pastabos
3071 data: Žemėlapio duomenys
3072 gps: Vieši GPS pėdsakai
3073 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3075 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3076 andy_allan: Endis Alanas
3078 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3079 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3080 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3081 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3082 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3083 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3084 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3085 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3086 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3091 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
3092 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
3093 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
3094 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
3095 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
3096 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
3097 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
3098 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
3099 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
3100 descend: Nusileidimas
3101 directions: Nurodymai
3103 distance_m: '%{distance} m'
3104 distance_km: '%{distance} km'
3106 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3107 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3109 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3110 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3111 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3112 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3113 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3115 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3117 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3118 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3119 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3120 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3121 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3123 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3124 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3125 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3127 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3128 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3129 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3130 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3131 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3132 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3133 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3134 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3135 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3136 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3137 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3138 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3139 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3140 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3142 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3143 į %{name}, link %{directions}
3144 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3145 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3146 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3148 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3149 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3150 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3152 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3153 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3154 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3155 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3156 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3157 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3158 via_point_without_exit: (per tašką)
3159 follow_without_exit: Sekite %{name}
3160 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3161 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3162 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3163 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3164 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3165 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3166 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3167 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3168 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3169 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3171 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3188 nothing_found: Nerasta objektų
3189 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3190 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3192 directions_from: Nuorodos iš čia
3193 directions_to: Nuorodos į čia
3194 add_note: Pridėti pastabą čia
3195 show_address: Rodyti adresą
3196 query_features: Ieškoti objektų
3197 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3200 heading: Keisti redakciją
3201 title: Keisti redakciją
3203 empty: Nėra jokių redakcijų
3204 heading: Redakcijų sąrašas
3205 title: Redakcijų sąrašas
3207 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3208 title: Sukurti naują redakciją
3210 description: 'Aprašymas:'
3211 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3212 title: Redakcijos rodymas
3214 edit: Redaguoti šią redakciją
3215 destroy: Pašalinti šią redakciją
3216 confirm: Ar esate tikra(s)?
3218 flash: Redakcija sukurta.
3220 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3222 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3223 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3224 flash: Redakcija sunaikinta.
3225 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3227 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3228 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3229 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3230 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})