1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
33 # Author: Peter Alberti
36 # Author: The real emj
42 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
53 create: Tilføj kommentar
63 create: Opret omarbejdelse
64 update: Gem omarbejdelse
69 create: Opret blokering
70 update: Opdater blokering
74 invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
75 email_address_not_routable: kan ikke rutes
77 acl: Adgangskontrolliste
78 changeset: Ændringssæt
79 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
81 diary_comment: Blogkommentar
82 diary_entry: Blogindlæg
88 node_tag: Punktegenskab
89 old_node: Tidligere punkt
90 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91 old_relation: Tidligere relation
92 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94 old_way: Tidligere vej
95 old_way_node: Tidligere vejpunkt
96 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98 relation_member: Relationsmedlem
99 relation_tag: Relationsegenskab
103 tracepoint: Sporpunkt
104 tracetag: Sporegenskab
106 user_preference: Brugeralternativ
107 user_token: Brugernøgle
113 name: Navn (Påkrævet)
114 url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115 callback_url: Callback URL
116 support_url: Support URL
117 allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
118 allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120 allow_write_api: ændre kortet
121 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122 allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123 allow_write_notes: ændre bemærkninger
131 longitude: Længdegrad
133 doorkeeper/application:
135 redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
136 confidential: Fortrolig applikation?
147 longitude: Længdegrad
149 description: Beskrivelse
150 gpx_file: Overfør GPX-fil
151 visibility: Synlighed
152 tagstring: Egenskaber
160 description: Beskrivelse
162 category: Vælg årsagen til din rapportering
163 details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
165 auth_provider: Autentificeringsleverandør
166 auth_uid: Autentificerings-UID
168 email_confirmation: E-mail-bekræftelse
169 new_email: Ny e-mailadresse
171 display_name: Offentligt brugernavn
172 description: Profilbeskrivelse
175 languages: Foretrukne sprog
176 preferred_editor: Foretrukken editor
177 pass_crypt: Adgangskode
178 pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
180 doorkeeper/application:
181 confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
182 holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
184 redirect_uri: Brug en linje pr. URI
186 tagstring: kommasepareret
188 reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
189 som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
190 meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
191 fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
193 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
195 new_email: (vises aldrig offentligt)
197 distance_in_words_ago:
199 one: omkring %{count} time siden
200 other: omkring %{count} timer siden
202 one: omkring %{count} måned siden
203 other: omkring %{count} måneder siden
205 one: omkring %{count} år siden
206 other: omkring %{count} år siden
208 one: næsten %{count} år siden
209 other: næsten %{count} år siden
210 half_a_minute: for et halvt minut siden
212 one: mindre end %{count} sekund siden
213 other: mindre end %{count} sekunder siden
215 one: mindre end %{count} minut siden
216 other: mindre end %{count} minutter siden
218 one: over %{count} år siden
219 other: over %{count} år siden
221 one: '%{count} sekund siden'
222 other: '%{count} sekunder siden'
224 one: '%{count} minut siden'
225 other: '%{count} minutter siden'
227 one: '%{count} dag siden'
228 other: '%{count} dage siden'
230 one: '%{count} måned siden'
231 other: '%{count} måneder siden'
233 one: '%{count} år siden'
234 other: '%{count} år siden'
236 default: Standard (nuværende %{name})
239 description: iD (redigér i browseren)
242 description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
255 opened_at_html: Oprettet den %{when}
256 opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
257 commented_at_html: Opdateret den %{when}
258 commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
259 closed_at_html: Løst %{when}
260 closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
261 reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
262 reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
264 title: OpenStreetMap-bemærkninger
265 description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
266 description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
267 eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268 description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
269 opened: ny bemærkning (nær %{place})
270 commented: ny kommentar (nær %{place})
271 closed: lukket bemærkning (nær %{place})
272 reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275 full: Fuld bemærkning
279 title: Slet min konto
280 warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
281 delete_account: Slet konto
282 delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
283 på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
284 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
285 hjemmeposition vil blive slettet.
286 delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
287 kan herefter blive brugt af andre konti.
288 retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
289 selv efter din konto er blevet slettet:'
290 retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
292 retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
293 retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
294 gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
295 retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
296 ikke længere blive vist.
297 retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
298 rettesæt, vil disse blive gemt.
299 retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
300 confirm_delete: Er du sikker?
305 my settings: Mine indstillinger
306 current email address: Nuværende e-mailadresse
307 external auth: Ekstern godkendelse
309 link text: hvad er dette?
311 heading: Offentlig redigering
312 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
313 enabled link text: hvad er dette?
314 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
316 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
318 heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
319 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
320 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
321 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
322 og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
323 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
324 fælleseje/uden ophavsret.
325 link text: hvad er dette?
326 save changes button: Gem ændringer
327 delete_account: Slet konto
329 heading: Offentlig redigering
330 currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
331 ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
332 og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
333 only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
335 find_out_why: find ud af hvorfor
336 email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
338 not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
339 udgangspunkt offentlige.
340 make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
342 success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
343 for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
344 success: Brugerinformation opdateret.
346 success: Kontoen er bleget slettet.
350 created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
351 closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
352 created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
353 closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
354 deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355 edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
357 in_changeset: Ændringssæt
359 no_comment: (ingen kommentar)
362 one: '%{count} relation'
363 other: '%{count} relationer'
366 other: '%{count} veje'
367 download_xml: Hent XML
368 view_history: Se historik
369 view_details: Se detaljer
372 title: 'Ændringssæt: %{id}'
373 belongs_to: Forfatter
374 node: Punkter (%{count})
375 node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
377 way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
378 relation: Relationer (%{count})
379 relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
380 comment: Kommentarer (%{count})
381 hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
382 comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
383 changesetxml: XML for ændringssæt
384 osmchangexml: XML for osmChange
386 title: Ændringssæt %{id}
387 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
388 join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
389 discussion: Diskussion
390 still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
393 title_html: 'Punkt: %{name}'
394 history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
396 title_html: 'Vej: %{name}'
397 history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
401 other: '%{count} punkter'
403 one: del af vejen %{related_ways}
404 other: del af vejene %{related_ways}
406 title_html: 'Relation: %{name}'
407 history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
410 one: '%{count} medlem'
411 other: '%{count} medlemmer'
413 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
419 entry_html: Relation %{relation_name}
420 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
423 sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
428 changeset: ændringssæt
432 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
437 changeset: ændringssæt
440 redaction: Omarbejdelse %{id}
441 message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
442 Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
448 feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
449 langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
451 load_data: Indlæs data
456 key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
457 tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
458 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
459 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
460 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
461 telephone_link: Ring til %{phone_number}
462 colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
463 email_link: E-mail %{email}
465 title: Find kortobjekter
466 introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
467 nearby: Kortobjekter i nærheden
468 enclosing: Omgivende kortobjekter
470 changeset_paging_nav:
471 showing_page: Side %{page}
476 no_edits: (ingen ændringer)
477 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
486 title_user: Ændringssæt af %{user}
487 title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
488 title_friend: Ændringssæt af mine venner
489 title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
490 empty: Ingen ændringssæt fundet.
491 empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
492 empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
493 no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
494 no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
495 no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
496 load_more: Indlæs mere
498 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
502 comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
503 commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
505 comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
507 title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
508 title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
510 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
514 km away: '%{count}km væk'
515 m away: '%{count}m væk'
517 your location: Din position
518 nearby mapper: Bruger i nærheden
521 title: Mit kontrolpanel
522 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
524 edit_your_profile: Rediger din profil
525 my friends: Mine venner
526 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
527 nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
528 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
530 friends_changesets: venners ændringssæt
531 friends_diaries: venners blogindlæg
532 nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
533 nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
536 title: Nyt blogindlæg
539 use_map_link: Brug kort
542 title_friends: Venners blogs
543 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
544 user_title: Blog for %{user}
545 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
547 new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
549 no_entries: Ingen blogindlæg
550 recent_entries: Seneste blogindlæg
551 older_entries: Ældre indlæg
552 newer_entries: Nyere indlæg
554 title: Rediger blogindlæg
555 marker_text: Placering for blogindlæg
557 title: Blog for %{user} | %{title}
558 user_title: Blog for %{user}
559 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
560 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
563 title: Intet blogindlæg fundet
564 heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
565 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
566 stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
568 posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
569 updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
570 comment_link: Kommentér dette indlæg
571 reply_link: Send en besked til forfatteren
573 one: '%{count} kommentar'
574 other: '%{count} kommentarer'
575 no_comments: Ingen kommentarer
576 edit_link: Rediger dette indlæg
577 hide_link: Skjul dette indlæg
578 unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
580 report: Rapporter dette indlæg
582 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
583 hide_link: Skjul denne kommentar
584 unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
586 report: Rapporter denne kommentar
593 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
594 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
596 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
597 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
599 title: OpenStreetMap-blogindlæg
600 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
602 title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
603 heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
604 subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
605 no_comments: Ingen blogkommentarer
609 newer_comments: Nyere kommentarer
610 older_comments: Ældre kommentarer
614 account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
615 consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
616 interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
617 login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
621 notice: Applikation registrerad.
625 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
626 mangler konfiguration.
627 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
628 mangler konfiguration.
629 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
630 mangler konfiguration.
631 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
632 mangler konfiguration.
633 subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
634 mangler konfiguration.
636 address: Se din fysiske adresse
637 email: Se din e-mailadresse
638 openid: Verificer din konto
639 phone: Se dit telefonnummer
640 profile: Se dine profiloplysninger
643 contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
645 contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
646 hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
647 hvorpå fejlen opstod.
649 title: Adgang forbudt
650 description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
651 for administratorer (HTTP 403)
652 internal_server_error:
653 title: Applikationsfejl
654 description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
655 anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
657 title: Fil ikke fundet
658 description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
662 heading: Tilføj %{user} som en ven?
663 button: Tilføj som en ven
664 success: '%{name} er nu din ven!'
665 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
666 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
667 limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
668 lidt før du forsøger at blive ven med flere.
670 heading: Fjern %{user} som ven?
671 button: Fjern som ven
672 success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
673 not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
677 results_from_html: Resultater fra %{results_link}
679 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
680 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
681 search_osm_nominatim:
685 chair_lift: Stolelift
688 magic_carpet: Trækkende skilift
689 platter: Tallerkenlift
691 station: Svævebanestation
695 aerodrome: Flyveplads
696 airstrip: Landingsbane
697 apron: Lufthavnsforplads
700 helipad: Helikopterplads
701 holding_position: Venteposition
702 navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
703 parking_position: Parkeringsposition
707 terminal: Lufthavnsterminal
710 animal_boarding: Dyrepension
711 animal_shelter: Dyreinternat
712 arts_centre: Kunstcenter
718 bicycle_parking: Cykelparkering
719 bicycle_rental: Cykeludlejning
720 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
721 biergarten: Udendørs øludskænkning
723 boat_rental: Bådudlejning
725 bureau_de_change: Vekselkontor
726 bus_station: Busstation
728 car_rental: Biludlejning
729 car_sharing: Delebiler
732 charging_station: Ladestation
733 childcare: Børnepasning
737 college: Videregående uddannelsesinstitution
738 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
739 conference_centre: Konferencecenter
740 courthouse: Retsbygning
741 crematorium: Krematorium
744 drinking_water: Drikkevand
745 driving_school: Køreskole
747 events_venue: Begivenhedsarena
749 ferry_terminal: Færgeterminal
750 fire_station: Brandstation
751 food_court: Food Court
755 grave_yard: Kirkegård
758 hunting_stand: Jagtplatform
760 internet_cafe: Internetcafe
761 kindergarten: Børnehave
762 language_school: Sprogskole
764 loading_dock: Læsserampe
765 love_hotel: Kærlighedshotel
766 marketplace: Markedsplads
767 mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
769 money_transfer: Valutaoverførsel
770 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
771 music_school: Musikskole
773 nursing_home: Plejehjem
775 parking_entrance: Parkeringsindkørsel
776 parking_space: Parkeringsplads
777 payment_terminal: Betalingsterminal
779 place_of_worship: Sted for gudstjenester
782 post_office: Postkontor
785 public_bath: Offentligt bad
786 public_bookcase: Offentlig bogkasse
787 public_building: Offentlig bygning
788 ranger_station: Skovridderbolig
789 recycling: Genbrugsstation
790 restaurant: Restaurant
791 sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
795 social_centre: Socialcenter
796 social_facility: Socialforsogsfacilitet
798 swimming_pool: Swimmingpool
800 telephone: Offentlig telefon
804 training: Træningsfacilitet
805 university: Universitet
806 vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
807 vending_machine: Automat
809 village_hall: Forsamlingshus
810 waste_basket: Skraldespand
811 waste_disposal: Skraldecontainer
812 waste_dump_site: Affaldsdeponi
813 watering_place: Dyrevandtrug
814 water_point: Vandpunkt
818 aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
819 administrative: Administrativ grænse
820 census: Folketællingsgrænse
821 national_park: Nationalpark
822 political: Valggrænse
823 protected_area: Beskyttet område
834 apartments: Lejligheder
840 civic: Offentlig bygning
841 college: Universitetsbygning
842 commercial: Erhvervsbygning
843 construction: Bygning under opførsel
848 farm_auxiliary: Landbrugsbygning
853 hospital: Sygehusbygning
858 industrial: Industribygning
859 kindergarten: Børnehavebygning
860 manufacture: Fabrikationsbygning
861 office: Kontorbygning
862 public: Offentlig bygning
863 residential: Beboelsesbygning
864 retail: Detailhandelbygning
868 semidetached_house: Rækkehus
869 service: Servicebygning
872 static_caravan: Husvogn
873 temple: Tempelbygning
875 train_station: Jernbanestation
876 university: Universitetsbygning
880 scout: Spejderklubhus
888 caterer: Diner transportable
889 confectionery: Slikbutik
890 dressmaker: Kjolesyerske
891 electrician: Elektriker
892 electronics_repair: Elektronikmekaniker
895 handicraft: Kunsthåndværker
896 hvac: Varme og ventilationsværksted
897 metal_construction: Metalværksted
899 photographer: Fotograf
900 plumber: Blikkenslager
904 stonemason: Stenhugger
906 window_construction: Vinduessnedker
908 "yes": Håndsværksbutik
910 access_point: Redningspunkt
911 ambulance_station: Ambulancestation
912 assembly_point: Mødested
913 defibrillator: Hjertestarter
914 fire_extinguisher: Brandslukker
915 fire_water_pond: Branddam
916 landing_site: Nødlandingsplads
917 life_ring: Redningskrans
919 siren: Varslingssirene
920 suction_point: Beredskabssugepunkt
921 water_tank: Nødvandtank
923 abandoned: Forladt motorvej
925 bus_guideway: Styret busspor
926 bus_stop: Busstoppested
927 construction: Vej under konstruktion
929 crossing: Fodgængerfelt
932 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
933 emergency_bay: Nødvigespor
936 give_way: Ubetinget vigepligt skilt
937 living_street: Vej med legende børn
940 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
941 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
942 passing_place: Overgang
946 primary: Hovedvej (primærrute)
947 primary_link: Hovedvej (primærrute)
948 proposed: Foreslået vej
950 residential: Vej i byområder
951 rest_area: Rasteplads
953 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
954 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
956 services: Motorvejsserviceområde
957 speed_camera: Fartkamera
960 street_lamp: Gadelygte
962 tertiary_link: Hovedvej
964 traffic_mirror: Trafikspejl
965 traffic_signals: Trafiklys
966 trailhead: Vandrerutestartpunkt
967 trunk: Motortrafikvej
968 trunk_link: Motortrafikvej
969 turning_circle: Vendeplads
970 turning_loop: Vendesløjfe
971 unclassified: Anden vej
974 aircraft: Historisk flyvemaskine
975 archaeological_site: Arkæologisk sted
976 bomb_crater: Historisk bombekrater
977 battlefield: Slagmark
978 boundary_stone: Grænsesten
979 building: Historisk Bygning
981 cannon: Historisk kanon
983 charcoal_pile: Historisk kulbunke
988 heritage: Kulturarvssted
992 memorial: Mindesmærke
993 milestone: Historisk milesten
995 mine_shaft: Mineskakt
997 railway: Historisk jernbane
998 roman_road: Romersk vej
1000 rune_stone: Runesten
1004 wayside_chapel: Vejkirke
1005 wayside_cross: Vejkors
1006 wayside_shrine: Vejside helligdom
1008 "yes": Historisk plads
1012 allotments: Kolonihaver
1013 aquaculture: Akvakultur
1015 brownfield: Tidligere industriområde
1016 cemetery: Begravelsesplads
1017 commercial: Erhvervsområde
1018 conservation: Naturbeskyttelsesområde
1019 construction: Byggeplads
1020 farmland: Landbrugsjord
1021 farmyard: Gårdsplads
1025 greenfield: Ikke-udviklet område
1026 industrial: Industriområde
1027 landfill: Losseplads
1029 military: Militært område
1032 plant_nursery: Planteskole
1033 quarry: Stenbrud/grusgrav
1035 recreation_ground: Rekreativt område
1036 religious: Religiøs jordsstykke
1037 reservoir: Reservoir
1038 reservoir_watershed: Vandreservoir
1039 residential: Boligområde
1040 retail: Detailhandelsområde
1041 village_green: Forte
1043 "yes": Arealanvendelse
1045 adult_gaming_centre: Voksen spillested
1046 amusement_arcade: Spillehal
1047 bandstand: Orkesterpavillon
1048 beach_resort: Badestrand
1049 bird_hide: Fugleskjul
1050 bleachers: Lægtepladser
1051 bowling_alley: Bowlinghal
1052 common: Fælles arealer
1056 fishing: Fiskeriområde
1057 fitness_centre: Motionscenter
1058 fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1060 golf_course: Golfbane
1061 horse_riding: Ridecenter
1062 ice_rink: Skøjtebane
1064 miniature_golf: Minigolf
1065 nature_reserve: Naturreservat
1066 outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1068 picnic_table: Bord- og bænkesæt
1070 playground: Legeplads
1071 recreation_ground: Rekreativt område
1075 sports_centre: Sportscenter
1077 swimming_pool: Svømmebasin
1079 water_park: Vandland
1083 advertising: Reklame
1085 avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1094 clearcut: Renafdriftsområde
1095 communications_tower: Kommunikationstårn
1098 dolphin: Fortøjningspæl
1102 gasometer: Gasometer
1106 manhole: Brønddæksel
1109 mineshaft: Mineskakt
1110 monitoring_station: Overvågningsstation
1111 petroleum_well: Oliebrønd
1113 pipeline: Rørledning
1114 pumping_station: Pumpestation
1115 reservoir_covered: Overdækket reservoir
1117 snow_cannon: Snekanon
1119 storage_tank: Lagertank
1120 street_cabinet: Gadeskab
1121 surveillance: Overvågning
1124 utility_pole: Elmast
1125 wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1126 watermill: Vandmølle
1127 water_tap: Vandaftapning
1128 water_tower: Vandtårn
1130 water_works: Vandværk
1133 "yes": Menneskeskabt
1135 airfield: Militær flyveplads
1138 checkpoint: Kontrolpost
1145 bare_rock: Blottet klippe
1149 cave_entrance: Huleindgang
1151 coastline: Kystlinje
1159 grassland: Overdrev eller græshede
1162 hot_spring: Varm kilde
1191 "yes": Naturseværdighed
1194 administrative: Administration
1195 advertising_agency: Reklamebureau
1197 association: Forening
1199 diplomatic: Diplomatkontor
1200 educational_institution: Uddannelsesanstalt
1201 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1202 energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1203 estate_agent: Ejendomsmægler
1204 financial: Finanskontor
1205 government: Statsligt kontor
1206 insurance: Forsikringskontor
1209 logistics: Logistikkontor
1210 newspaper: Avisredaktion
1211 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1213 religion: Trossamfundsadministration
1214 research: Udviklingskontor
1215 tax_advisor: Skatterådgiver
1216 telecommunication: Telekommunikationskontor
1217 travel_agent: Rejsebureau
1220 allotments: Kolonihaver
1221 archipelago: Øgruppe
1223 city_block: Bykvarter
1232 isolated_dwelling: Enlig bolig
1234 municipality: Kommune
1235 neighbourhood: Kvarter
1237 postcode: Postnummer
1249 abandoned: Nedlagt jernbane
1250 buffer_stop: sporstopper
1251 construction: Jernbane under konstruktion
1252 disused: Nedlagt jernbane
1253 funicular: Kabelbane
1255 junction: Jernbaneovergang
1256 level_crossing: Jernbaneoverskæring
1258 miniature: Miniature jernbane
1260 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1261 platform: Jernbaneperron
1262 preserved: Bevaret jernbane
1263 proposed: Foreslået jernbane
1265 spur: Jernbanesidespor
1266 station: Jernbanestation
1267 stop: Jernbanestation
1268 subway: Undergrundsbane
1269 subway_entrance: Undergrundsindgang
1272 tram_stop: Sporvognsstoppested
1273 turntable: Drejeskive
1274 yard: Jernbaneterræn
1276 agrarian: Grovvareforretning
1277 alcohol: Spiritusforretning
1278 antiques: Antikviteter
1279 appliance: Hvidevareforretning
1281 baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1282 bag: Taskeforretning
1284 bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1285 beauty: Skønhedssalon
1286 bed: Sengeforretning
1287 beverages: Drikkevareforretning
1288 bicycle: Cykelhandel
1289 bookmaker: Boghandler
1294 car_parts: Bilreservedele
1295 car_repair: Bilværksted
1297 charity: Velgørenhedsbutik
1298 cheese: Osteforhandler
1300 chocolate: Chokolade
1302 coffee: Kaffeforhandler
1303 computer: Computerforretning
1304 confectionery: Slikbutik
1305 convenience: Minimarked
1307 cosmetics: Kosmetikforretning
1308 craft: Hobbyforhandler
1309 curtain: Gardinforretning
1311 deli: Delikatessebutik
1312 department_store: Varehus
1313 discount: Tilbudsbutik
1314 doityourself: Gør-det-selv butik
1315 dry_cleaning: Renseri
1316 e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1317 electronics: Elektronikforretning
1319 estate_agent: Ejendomsmægler
1320 fabric: Stofforretning
1323 fishing: Fiskeudstyrsforretning
1324 florist: Blomsterhandler
1325 food: Fødevarehandel
1326 frame: Rammeforhanlder
1327 funeral_directors: Begravelsesforretning
1329 garden_centre: Havecenter
1333 greengrocer: Grønthandler
1336 hardware: Byggemarked
1337 health_food: Helskostforetning
1338 hearing_aids: Høreapparater
1339 herbalist: Urteforretning
1341 houseware: Køkkenudstyr
1343 interior_decoration: Indretning
1346 kitchen: Køkkenbutik
1352 medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1353 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1354 money_lender: Pengeudlåner
1355 motorcycle: Motorcykelbutik
1356 motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1357 music: Musikforretning
1358 musical_instrument: Musikforretning
1359 newsagent: Bladkiosk
1360 nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1362 organic: Økologisk fødevarebutik
1363 outdoor: Udendørs butik
1365 pastry: Wienerbrødsbager
1366 pawnbroker: Pantelåner
1367 perfumery: Parfumeri
1369 pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1371 seafood: Fisk og skaldyr
1372 second_hand: Genbrugsbutik
1373 sewing: Syforretning
1375 sports: Sportsforretning
1376 stationery: Papirvarehandel
1377 storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1378 supermarket: Supermarked
1383 tobacco: Tobaksbutik
1385 travel_agency: Rejsebureau
1388 variety_store: Stormagasin
1389 video: Videoforretning
1390 video_games: Videospilsforhandler
1391 wholesale: Engrosforretning
1395 alpine_hut: Bjerghytte
1396 apartment: Ferielejlighed
1398 attraction: Seværdighed
1399 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1401 camp_pitch: Teltplads
1402 camp_site: Lejrplads
1403 caravan_site: Campingplads
1406 guest_house: Guesthouse (hotel)
1409 information: Turistinformation
1412 picnic_site: Picnicsted
1413 theme_park: Forlystelsespark
1414 viewpoint: Udsigtspunkt
1415 wilderness_hut: Vildmarkshytte
1418 building_passage: Bygningspassage
1422 artificial: Kunstig vandvej
1426 derelict_canal: Nedlagt kanal
1431 lock_gate: Sluseport
1438 weir: Overløbsdæmning
1442 level3: Regionsgrænse
1443 level4: Regionsgrænse
1444 level5: Regionsgrænse
1445 level6: Kommunegrænse
1446 level7: Kommunegrænse
1448 level9: Bydelsgrænse
1449 level10: Sognegrænse
1450 level11: Nabolagsgrænse
1456 no_results: Ingen resultater fundet
1457 more_results: Flere resultater
1461 select_status: Vælg status
1462 select_type: Vælg type
1463 select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1464 reported_user: Rapporteret bruger
1465 not_updated: Ikke opdateret
1467 search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1468 user_not_found: Brugeren findes ikke
1469 issues_not_found: Sag ikke fundet
1472 last_updated: Sidst opdateret
1473 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1474 link_to_reports: Vis rapporter
1476 one: '%{count} rapport'
1477 other: '%{count} rapporter'
1478 reported_item: Rapporteret element
1484 title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1486 one: '%{count} rapport'
1487 other: '%{count} rapporter'
1488 no_reports: Ingen rapporter
1489 report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1490 last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1491 last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1495 reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1496 read_reports: Læse rapporter
1497 new_reports: Nye rapporter
1498 other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1499 no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1500 comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1502 resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1504 ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1506 reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1508 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1509 reassign_param: Tildel sagen igen?
1511 reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1514 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1515 note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1518 comment_created: Din kommentar blev oprettet
1519 issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1522 title_html: Rapport %{link}
1523 missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1525 intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1526 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1527 unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1528 fra andre af fællesskabets medlemmer
1529 resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1533 spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1534 offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1535 threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1538 spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1539 offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1540 threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1543 spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1544 offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1545 threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1546 vandal_label: Denne bruger er en vandal
1549 spam_label: Denne bemærkning er spam
1550 personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1551 abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1554 successful_report: Din rapport blev registreret
1555 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1558 alt_text: OpenStreetMap-logo
1559 home: Gå til hjemmeposition
1562 sign_up: Opret konto
1563 start_mapping: Begynd kortlægningen
1569 export_data: Eksporter data
1570 gps_traces: GPS-spor
1571 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1572 user_diaries: Brugerblogs
1573 user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1574 edit_with: Redigér med %{editor}
1575 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1576 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1577 intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1578 at bruge under en åben licens.
1579 intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1580 hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1582 partners_ucl: University College London
1583 partners_fastly: Fastly
1584 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1585 partners_partners: partnere
1586 tou: Vilkår for anvendelse
1587 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1588 databasevedligeholdelse.
1589 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1590 af database vedligeholdelse.
1591 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1594 copyright: Ophavsret
1595 communities: Fællesskaber
1596 community: Fællesskabet
1597 community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1598 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1600 title: Støt OpenStreetMap med en donation
1602 learn_more: Lær mere
1605 diary_comment_notification:
1606 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1608 header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1610 header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1612 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1613 %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1614 footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1615 på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1616 message_notification:
1617 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1619 header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1621 header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1623 footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1624 forfatteren på %{replyurl}
1625 footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1626 til forfatteren på %{replyurl}
1627 friendship_notification:
1629 subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1630 had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1631 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1632 see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1633 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1634 befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1636 description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1637 beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1638 description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1639 beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1642 failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1643 more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1644 og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1645 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1649 one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1650 other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1651 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1653 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1655 created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1656 confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1657 fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1658 link for at bekræfte din konto:'
1659 welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1660 så du kan komme godt i gang.
1662 subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1664 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1665 på %{server_url} til %{new_address}.
1666 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1669 subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1671 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1672 nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1673 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1675 note_comment_notification:
1676 anonymous: En anonym bruger
1679 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1680 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1681 du er interesseret i'
1682 your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1684 your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1686 commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1687 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1688 commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1689 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1691 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1692 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1694 your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1695 your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1697 commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1698 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1699 commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1700 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1702 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1704 du er interesseret i'
1705 your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1707 your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1708 i nærheden af %{place}.'
1709 commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1710 Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1711 commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1712 kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1713 details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1714 details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1715 changeset_comment_notification:
1719 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1720 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1721 du er interesseret i'
1722 your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1724 your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1726 commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1727 som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1728 commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1729 på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1730 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1731 partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1732 partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1733 details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1734 details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1735 unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1736 %{url} og klikke "Afmeld".
1737 unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1738 kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1741 heading: Tjek din e-mail!
1742 introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1743 introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1744 vil kunne starte kortlægningen.
1745 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1748 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1749 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1750 unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1751 resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1752 click_here: klik her
1754 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1756 heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1757 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1760 success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1761 failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1762 unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1763 resend_success_flash:
1764 confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1765 snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1766 whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1767 så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1768 på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1772 my_inbox: Min indbakke
1773 my_outbox: Min udbakke
1774 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1776 one: '%{count} nye besked'
1777 other: '%{count} nye beskeder'
1779 one: '%{count} gammel besked'
1780 other: '%{count} gamle beskeder'
1784 no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1785 med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1786 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1788 unread_button: Marker som ulæst
1789 read_button: Marker som læst
1791 destroy_button: Slet
1794 send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1795 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1797 message_sent: Besked sendt
1798 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1799 før du forsøger at sende flere.
1801 title: Ingen besked fundet
1802 heading: Ingen besked fundet
1803 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1806 my_inbox: Min indbakke
1807 my_outbox: Min udbakke
1809 one: Du har %{count} sendt besked
1810 other: Du har %{count} sendte beskeder
1814 no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1815 i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1816 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1818 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1819 svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1820 bruger for at svare.
1824 unread_button: Marker som ulæst
1825 destroy_button: Slet
1827 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1828 læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1829 den korrekte bruger for at svare.
1830 sent_message_summary:
1831 destroy_button: Slet
1833 as_read: Besked markeret som læst
1834 as_unread: Besked markeret som ulæst
1836 destroyed: Besked slettet
1839 title: Glemt adgangskode
1840 heading: Glemt adgangskode?
1841 email address: 'E-mailadresse:'
1842 new password button: Nulstil adgangskode
1843 help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1844 et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1845 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1846 snart indstille en ny.
1847 notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1849 title: Nulstil adgangskode
1850 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1851 reset: Nulstil adgangskode
1852 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1853 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1856 title: Mine præferencer
1857 preferred_editor: Foretrukken editor
1858 preferred_languages: Foretrukne sprog
1859 edit_preferences: Rediger præferencer
1861 title: Rediger præferencer
1862 save: Opdater præferencer
1865 failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1866 update_success_flash:
1867 message: Præferencer opdateret.
1870 title: Rediger profil
1871 save: Opdater profil
1875 gravatar: Brug Gravatar
1876 what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1877 disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1878 enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1879 new image: Tilføj et billede
1880 keep image: Behold det nuværende billede
1881 delete image: Fjern det nuværende billede
1882 replace image: Erstat det aktuelle billede
1883 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1884 home location: Hjemmeposition
1885 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1886 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1889 undelete: Fortryd sletning
1891 success: Profil opdateret.
1892 failure: Kunne ikke opdatere profil.
1897 email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1898 password: 'Adgangskode:'
1899 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1901 lost password link: Glemt din adgangskode?
1902 login_button: Log på
1903 register now: Registrér nu
1904 with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1905 no account: Har du ingen konto?
1906 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1907 openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1910 title: Log på med OpenID
1911 alt: Log på med en OpenID-URL
1913 title: Log på med Google
1914 alt: Log på med et Google OpenID
1916 title: Log på med Facebook
1917 alt: Log på med en Facebook-konto
1919 title: Log ind med Microsoft
1920 alt: Log ind med en Microsoft-konto
1922 title: Log ind med GitHub
1923 alt: Log ind med en GitHub-konto
1925 title: Log ind med Wikipedia
1926 alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1928 title: Log på med Wordpress
1929 alt: Log på med et Wordpress OpenID
1931 title: Log på med AOL
1932 alt: Log på med et AOL OpenID
1935 heading: Log af fra OpenStreetMap
1936 logout_button: Log af
1938 suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1940 contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1945 heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1946 headings: Overskrifter
1948 subheading: Underoverskrift
1949 unordered: Usorteret liste
1950 ordered: Sorteret liste
1960 preview: Forhåndsvisning
1964 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
1965 used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1966 og hardware-enheder'
1967 lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1968 og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1970 local_knowledge_title: Lokal viden
1971 local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1972 bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1973 at OSM er præcist og ajourført.
1974 community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1975 community_driven_1_html: |-
1976 OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1977 Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1978 driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
1980 Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
1981 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
1982 community_driven_user_diaries: brugerblogs
1983 community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
1984 community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1985 open_data_title: Åbne Data
1986 open_data_1_html: |-
1987 OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
1988 så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1989 bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1990 den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
1991 open_data_open_data: åbne data
1992 open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
1993 legal_title: Juridisk
1994 legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
1995 drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
1996 Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
1997 %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
1998 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1999 legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2000 legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2001 legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2002 legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2003 ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2004 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2005 legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2006 er %{registered_trademarks_link}.
2007 legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2008 partners_title: Partnere
2011 title: Om denne oversættelse
2012 html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2013 har den engelske tekst forrang.
2014 english_link: den engelske originaltekst
2016 title: Om denne side
2017 html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2018 til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2020 native_link: den danske udgave
2021 mapping_link: begynde kortlægningen
2023 title_html: Ophavsret og licens
2024 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2025 licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2026 introduction_1_open_data: åbne data
2027 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2028 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2029 introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2030 vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2031 kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2032 resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2033 dine rettigheder og pligter."
2034 introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2035 introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2037 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2039 credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2040 credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2041 gøre følgende to ting:'
2042 credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2043 credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2045 credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2046 den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2047 gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2048 afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2049 eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2050 credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2051 credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2052 Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2053 og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2054 direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2055 trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2056 (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2057 I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2058 credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2059 attribution_example:
2060 alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2061 title: Eksempel på kildeangivelse
2062 more_title_html: Læs mere
2063 more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2064 på %{osmf_licence_page_link}.
2065 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2066 more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2067 kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2068 og %{nominatim_usage_policy_link}."
2069 more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2070 more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2071 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2072 contributors_title_html: Vores bidragsydere
2073 contributors_intro_html: |-
2074 Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2075 åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2076 og andre kilder, blandt dem:
2077 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2078 (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2079 contributors_at_austria: Østrig
2080 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2081 contributors_at_cc_by: CC BY
2082 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2083 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2084 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2085 administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2086 licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2087 contributors_au_australia: Australien
2088 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2089 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2091 contributors_ca_credit_html: |-
2092 %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2093 Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2094 contributors_ca_canada: Canada
2095 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2096 Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2097 contributors_fi_finland: Finland
2098 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2099 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2101 contributors_fr_france: Frankrig
2102 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2103 2007 (%{and_link}).'
2104 contributors_nl_netherlands: Holland
2105 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2106 som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2107 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2108 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2109 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2110 contributors_rs_credit_html: |-
2111 %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2112 (offentlig information fra Serbien), 2018.
2113 contributors_rs_serbia: Serbien
2114 contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2115 contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2116 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2117 og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2118 contributors_si_slovenia: Slovenien
2119 contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2120 contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2121 contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2122 Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2123 licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2124 contributors_es_spain: Spain
2125 contributors_es_ign: IGN
2126 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2127 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2128 State copyright reserveret.'
2129 contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2130 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2131 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2132 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2133 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2134 contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2135 der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2136 %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2137 contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2138 contributors_footer_2_html: |-
2139 Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2140 dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2141 accepterer nogen form for erstatningspligt.
2142 infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2143 infringement_1_html: |-
2144 OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2145 ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2146 eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2147 infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2148 uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2149 du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2150 %{online_filing_page_link}.
2151 infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2152 infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2153 trademarks_title: Varemærker
2154 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2155 the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2156 har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2157 trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2159 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2160 har deaktiveret Javascript.
2161 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2162 permalink: Permalink
2163 shortlink: Kort link
2164 createnote: Tilføj en bemærkning
2166 copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2168 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2169 og fjernbetjening er aktiveret
2171 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2172 not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2173 gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2174 user_page_link: brugerside
2175 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2176 id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2177 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2181 area_to_export: Område som skal eksporteres
2182 manually_select: Vælg et andet område manuelt
2183 format_to_export: Format for eksport
2184 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2185 map_image: Kort billede (viser standard lag)
2186 embeddable_html: HTML der kan indlejres
2188 licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2189 odbl: Open Data Commons Open Database License
2191 advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2192 de kilder, der er anført nedenfor:'
2193 body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2194 XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2195 kilder til bulk data-downloads:'
2198 description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2202 description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2204 title: Geofabrik Downloads
2205 description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2209 description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2210 options: Indstillinger
2214 image_size: Billedstørrelse
2216 add_marker: Tilføj en markør på kortet
2218 longitude: 'Længde:'
2220 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2221 export_button: Eksportér
2223 title: Rapportér et problem / Ret kortet
2225 title: Hvordan man kan hjælpe
2227 title: Deltag i fællesskabet
2228 explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2229 eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2230 noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2233 instructions_1_html: |-
2234 Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2235 Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2237 title: Andre bekymringer
2238 concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2239 eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2240 information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2241 copyright: ophavsret-siden
2242 working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2245 introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2246 og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2250 title: Velkommen til OpenStreetMap
2251 description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2254 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2255 title: Hjælp for nybegyndere
2256 description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2259 description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2262 title: Mailinglister
2263 description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2264 bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2266 title: Fællesskabs-forum
2267 description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2270 description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2273 description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2274 baserede kort og andre tjenester.
2276 title: Til organisationer
2277 description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2278 Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2280 title: OpenStreetMap Wiki
2281 description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2283 removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2284 Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2285 desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2286 download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2287 id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2288 i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2289 change_preferences: Ændr dine præferencer her
2292 paragraph_1_html: |-
2293 OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2295 Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2296 %{welcome_mat_link}.
2297 get_help_here: Få hjælp her
2298 welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2300 search_results: Søgeresultater
2304 get_directions: Få rutevejledninger
2305 get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2308 where_am_i: Hvor er dette?
2309 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2311 reverse_directions_text: Vend retningen om
2317 trunk: Motortrafikvej
2318 primary: Hovedvej (primærrute)
2319 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2320 unclassified: Anden vej
2324 cycleway_national: National cykelsti
2325 cycleway_regional: Regional cykelsti
2326 cycleway_local: Lokal cykelsti
2329 subway: Undergrundsbane
2342 admin: Administrativ grænse
2347 resident: Boligområde
2352 retail: Detailhandelsområde
2353 industrial: Industriområde
2354 commercial: Erhvervsområde
2360 brownfield: Tidligere industriområde
2361 cemetery: Begravelsesplads
2362 allotments: Kolonihaver
2364 centre: Sportscenter
2365 reserve: Naturreservat
2366 military: Militært område
2370 building: Vigtig bygning
2375 tunnel: Stiplet kant = tunnel
2376 bridge: Sort kant = bro
2377 private: Privat adgang
2378 destination: Ærindekørsel tilladt
2379 construction: Veje under konstruktion
2380 bicycle_shop: Cykelhandler
2381 bicycle_parking: Cykelparkering
2385 introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2386 Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2387 Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2389 title: Hvad kortet indholder
2391 OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2392 f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2393 real_and_current: konkret og aktuelt
2394 off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2395 anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2396 beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2397 med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2400 title: Grundlæggende begreber
2401 paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2403 an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2404 til at redigere kortet.
2405 a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2407 a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2409 a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2410 f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2417 para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2418 deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2419 andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2420 retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2421 imports: Importering
2422 automated_edits: Automatiske Redigeringer
2423 start_mapping: Begynd at kortlægge
2425 title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2426 para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2427 at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2429 Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2430 Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2435 Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2436 De kan også både være formelle og mere uformelle.
2438 title: Lokalafdelinger
2439 about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2440 som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2441 områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2442 medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2443 som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2444 ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2445 list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2447 title: Andre grupper
2448 other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2449 samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2450 uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2451 faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2452 på %{communities_wiki_link}.
2453 communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2456 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2457 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2458 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2459 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2460 og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2462 upload_trace: Overfør GPS-spor
2463 visibility_help: hvad betyder det her?
2465 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2467 upload_trace: Overfør GPS-spor
2468 trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2469 sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2470 når det er færdiggjort.
2471 upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2472 notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2474 one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2475 før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2476 other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2477 færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2481 title: Redigerer spor %{name}
2482 heading: Redigerer spor %{name}
2483 visibility_help: hvad betyder det her?
2485 updated: Spor opdateret
2489 title: Viser spor %{name}
2490 heading: Viser spor %{name}
2492 filename: 'Filnavn:'
2494 uploaded: 'Overført:'
2496 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2497 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2501 description: 'Beskrivelse:'
2504 edit_trace: Redigér dette spor
2505 delete_trace: Slet dette spor
2506 trace_not_found: Spor ikke fundet!
2507 visibility: 'Synlighed:'
2508 confirm_delete: Slet dette spor?
2515 one: '%{count} punkt'
2516 other: '%{count} punkter'
2518 trace_details: Vis spordetaljer
2520 edit_map: Redigér kort
2522 identifiable: IDENTIFICERBAR
2528 public_traces: Offentlige GPS-spor
2529 my_gps_traces: Mine GPS-spor
2530 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2531 description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2532 tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2533 empty_title: Ingenting her endnu
2534 empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2536 upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2537 wiki_page: wiki-siden
2538 upload_trace: Overfør et spor
2539 all_traces: Alle GPS-spor
2540 my_traces: Mine spor
2541 traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2542 remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2544 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2546 made_public: Spor gjort offentlig
2548 message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2551 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2552 message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2553 tidspunkt ikke tilgængeligt
2555 title: OpenStreetMap GPS-spor
2557 description_with_count:
2558 one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2559 other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2560 description_without_count: GPX fil fra %{user}
2562 permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2564 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2565 cookies før du fortsætter.
2567 not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2569 blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2570 skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2571 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2573 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2574 netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2575 men du skal læse dem.
2577 account_settings: Kontoindstillinger
2578 oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2579 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2580 oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2583 title: Tillad adgang til din konto
2584 request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2585 %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2586 kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2587 allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2588 allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2589 allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2590 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2591 allow_write_api: ændre kortet.
2592 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2593 allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2594 allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2595 grant_access: Tillad adgang
2597 title: Anmodning om tilladelse godkendt
2598 allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2599 verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2601 title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2602 denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2603 invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2605 flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2607 missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2609 openid: Log ind med OpenStreetMap
2610 read_prefs: Læse brugerpræferencer
2611 write_prefs: Ændre brugeralternativer
2612 write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2613 write_api: Ændre kortet
2614 read_gpx: Læse private GPS-spor
2615 write_gpx: Overføre GPS-spor
2616 write_notes: Ændre bemærkninger
2617 read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2618 skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2621 title: Registrere en ny applikation
2623 title: Redigere din applikation
2625 title: OAuth detaljer for %{app_name}
2626 key: 'Forbrugernøgle:'
2627 secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2628 url: 'Request Token URL:'
2629 access_url: 'Access Token URL:'
2630 authorize_url: 'Godkend URL:'
2631 support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2632 edit: Redigér detaljer
2634 confirm: Er du sikker?
2635 requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2637 title: Mine OAuth-detaljer
2638 my_tokens: Mine godkendte programmer
2639 list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2640 application: Programnavn
2642 revoke: Tilbagekald!
2643 my_apps: Mine klientprogrammer
2644 no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2645 hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2646 foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2648 registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2649 register_new: Registrer dit program
2651 requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2653 sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2655 flash: Registrering af informationen lykkedes
2657 flash: Opdateret klientoplysninger
2659 flash: Annulerede klient programmets registrering
2660 oauth2_applications:
2662 title: Mine klientapplikationer
2663 no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2664 med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2665 før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2666 new: Registrer ny applikation
2668 permissions: Tilladelser
2672 confirm_delete: Slete denne applikation?
2674 title: Registrere en ny applikation
2676 title: Rediger din applikation
2680 confirm_delete: Slet denne applikation?
2681 client_id: Klient-ID
2682 client_secret: Klient-hemmelighed
2683 client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2685 permissions: Tilladelser
2686 redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2688 sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2689 oauth2_authorizations:
2691 title: Autorisation påkrævet
2692 introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2694 authorize: Autoriser
2697 title: Der opstod en fejl
2699 title: Autoriseringskode
2700 oauth2_authorized_applications:
2702 title: Mine autoriserede applikationer
2703 application: Applikation
2704 permissions: Tilladelser
2705 no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2707 revoke: Fjern adgang
2708 confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2712 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2714 please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2715 en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2718 header: Fri og redigerbar
2719 paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2720 dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2721 paragraph_2: Opret en konto for at kunne bidrage. Vi sender dig en e-mail
2722 for at bekræfte kontoen.
2723 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2724 senere i indstillingerne.
2725 external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2726 use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2727 auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2728 men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2729 continue: Opret konto
2730 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2731 email_confirmation_help_html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link}
2732 for flere oplysninger.
2733 privacy_policy: privatlivs-politik
2734 privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2738 heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2739 read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2740 marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2741 contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2742 og fremtidige bidrag.
2743 read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2744 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2745 og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2746 læs og samtyk med vilkårene.
2747 read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2748 consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2749 for ophavsret (public domain)
2750 consider_pd_why: hvad er dette?
2751 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2752 guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2753 %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2754 readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2755 informal_translations: uformelle oversættelser
2758 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2759 bidragsydere for at fortsætte.
2760 legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2764 rest_of_world: Resten af verden
2765 terms_declined_flash:
2766 terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2767 de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2768 terms_declined_link: denne wiki-side
2770 title: Ingen sådan bruger
2771 heading: Brugeren %{user} findes ikke
2772 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2773 ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2777 my edits: Mine redigeringer
2778 my traces: Mine GPS-spor
2779 my notes: Mine bemærkninger
2780 my messages: Mine meddelelser
2781 my profile: Min profil
2782 my settings: Mine indstillinger
2783 my comments: Mine kommentarer
2784 my_preferences: Mine præferencer
2785 my_dashboard: Mit kontrolpanel
2786 blocks on me: Mine blokeringer
2787 blocks by me: Blokeringer udført af mig
2788 edit_profile: Rediger profil
2789 send message: Send besked
2793 notes: Kortbemærkninger
2794 remove as friend: Fjern som ven
2795 add as friend: Tilføj som ven
2796 mapper since: 'Kortlægger siden:'
2798 ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2799 ct undecided: Uafklaret
2800 ct declined: Afslået
2801 latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2802 email address: 'E-mailadresse:'
2803 created from: 'Oprettet fra:'
2805 spam score: 'Spambedømmelse:'
2807 administrator: Denne bruger er en administrator
2808 moderator: Denne bruger er en moderator
2810 administrator: Giv administrator-adgang
2811 moderator: Giv moderator-adgang
2813 administrator: Fjern administrator-adgang
2814 moderator: Fjern moderator-adgang
2815 block_history: Aktive blokeringer
2816 moderator_history: Uddelte blokeringer
2817 comments: Kommentarer
2818 create_block: Blokér denne bruger
2819 activate_user: Aktivér denne bruger
2820 confirm_user: Bekræft denne bruger
2821 unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2822 unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2823 hide_user: Skjul denne bruger
2824 unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2825 delete_user: Slet denne bruger
2827 report: Rapporter denne bruger
2829 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2835 one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2836 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2837 summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2838 summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2839 confirm: Bekræft valgte brugere
2840 hide: Skjul valgte brugere
2841 empty: Ingen brugere fundet
2843 title: Konto suspenderet
2844 heading: Konto suspenderet
2846 automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2847 på grund af mistænkelig aktivitet.
2848 contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2849 af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2852 connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2853 invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2854 no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2855 unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2856 invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2857 unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2859 heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2861 Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2862 ved hjælp af formularen nedenfor.
2864 Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2865 ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2866 med dit ID i dine brugerindstillinger.
2869 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2870 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2871 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2872 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2875 title: Bekræft rolletildeling
2876 heading: Bekræft rolletildeling
2877 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2879 fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2880 brugeren og rollen begge er gyldige.
2882 title: Bekræft fratagelse af rolle
2883 heading: Bekræft fratagelse af rolle
2884 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2886 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2887 brugeren og rollen begge er gyldige.
2890 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2892 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2894 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2895 back: Tilbage til indeks
2897 title: Opretter blokering af %{name}
2898 heading_html: Opretter blokering af %{name}
2899 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2900 back: Vis alle blokeringer
2902 title: Redigerer blokering af %{name}
2903 heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2904 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2905 show: Vis denne blokering
2906 back: Vis alle blokeringer
2908 block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2909 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2910 listen over værdier.
2912 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2914 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2916 success: Blokering opdateret.
2918 title: Brugerblokeringer
2919 heading: Liste over brugerblokeringer
2920 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2922 title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2923 heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2924 time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2925 past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2926 confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2927 revoke: Tilbagekald!
2928 flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2930 time_future_html: Slutter om %{time}.
2931 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2932 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2934 time_past_html: Sluttede %{time}.
2937 one: '%{count} time'
2938 other: '%{count} timer'
2941 other: '%{count} dage'
2944 other: '%{count} uger'
2946 one: '%{count} måned'
2947 other: '%{count} måneder'
2950 other: '%{count} år'
2952 title: Blokeringer af %{name}
2953 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2954 empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2956 title: Blokeringer af %{name}
2957 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2958 empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2960 title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2961 heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2962 created: 'Oprettet:'
2963 duration: 'Varighed:'
2967 revoke: Tilbagekald!
2968 confirm: Er du sikker?
2969 reason: 'Årsag til blokering:'
2970 back: Vis alle blokeringer
2971 revoker: 'Tilbagekalder:'
2972 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2974 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2977 revoke: Tilbagekald!
2979 display_name: Blokkeret bruger
2980 creator_name: Oprettet af
2981 reason: Årsag til blokering
2983 revoker_name: Tilbagekaldt af
2984 showing_page: Side %{page}
2989 title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2990 heading: '%{user}s bemærkninger'
2991 subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
2992 subheading_submitted: indsendt
2993 subheading_commented: kommenteret på
2994 no_notes: Ingen bemærkninger
2996 creator: Oprettet af
2997 description: Beskrivelse
2998 created_at: Oprettet den
2999 last_changed: Sidst ændret
3001 title: 'Bemærkning: %{id}'
3002 description: Beskrivelse
3003 open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3004 closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3005 hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3006 event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3007 event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3008 event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3009 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3010 event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3011 event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3012 event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3013 event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3014 event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3015 report: rapportere denne bemærkning
3016 anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3017 som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3020 reactivate: Genaktiver
3021 comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3023 report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3024 skal fjernes, kan du %{link}.
3025 other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3026 løse det selv med en kommentar.
3027 other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3029 disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3031 title: Ny bemærkning
3032 intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3033 så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3034 bemærkning for at forklare problemet.
3035 advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3036 kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3037 beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3038 add: Tilføj bemærkning
3045 link: Link eller HTML
3047 short_link: Kort link
3050 custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3053 image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
3056 include_marker: Tilføj markør
3057 center_marker: Centrér kortet på markøren
3058 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3059 view_larger_map: Vis større kort
3060 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
3062 report_problem: Rapporter et problem
3065 tooltip: Kortsymboler
3066 tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3072 title: Vis min placering
3074 one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3075 other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3077 one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3078 other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3082 cycle_map: Cykelkort
3083 transport_map: Transportkort
3084 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3086 opnvkarte: Offentlig transport
3089 notes: Kortbemærkninger
3091 gps: Offentlige GPS-spor
3092 overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3094 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3095 make_a_donation: Donér
3096 website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3097 cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3098 osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3099 thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3100 andy_allan: Andy Allan
3101 opnvkarte_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{memomaps_link}
3103 tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3104 hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3105 hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3107 edit_tooltip: Rediger kortet
3108 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3109 createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3110 createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3111 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3112 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3113 queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3114 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3121 unhide_comment: fjern skjul
3122 edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3126 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3127 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3128 fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3129 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3130 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3131 graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3132 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3133 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3134 fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3136 directions: Rutevejledning
3138 distance_m: '%{distance}m'
3139 distance_km: '%{distance}km'
3141 no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3142 no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3144 continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3145 slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3146 offramp_right: Tag rampen til højre
3147 offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3148 offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3149 offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3150 offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3151 på %{name}, mod %{directions}
3152 offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3153 offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3154 offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3156 onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3157 onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3158 onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3159 retning imod %{directions}
3160 onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3161 onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3162 endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3164 merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3165 fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3166 turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3167 sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3168 uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3169 sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3170 turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3171 offramp_left: Tag rampen til venstre
3172 offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3173 offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3174 offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3175 offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3176 på %{name}, mod %{directions}
3177 offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3178 offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3179 offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3181 onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3182 onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3184 onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3185 retning imod %{directions}
3186 onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3187 onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3188 endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3190 merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3191 fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3192 slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3193 via_point_without_exit: (via punkt)
3194 follow_without_exit: Følg %{name}
3195 roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3196 leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3197 stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3198 start_without_exit: Start på %{name}
3199 destination_without_exit: Nå målet
3200 against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3201 end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3202 roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3203 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3204 exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3205 unnamed: unavngiven vej
3206 courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3223 nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3224 error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3225 timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3227 directions_from: Rutevejledning herfra
3228 directions_to: Rutevejledning hertil
3229 add_note: Tilføj bemærkning her
3230 show_address: Vis adresse
3231 query_features: Find kortobjekter
3232 centre_map: Centrer kort her
3235 heading: Rediger omarbejdelse
3236 title: Rediger omarbejdelse
3238 empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3239 heading: Liste over omarbejdelser
3240 title: Liste over omarbejdelser
3242 heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3243 title: Opretter ny omarbejdelse
3245 description: 'Beskrivelse:'
3246 heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3247 title: Viser omarbejdelse
3248 user: 'Oprettet af:'
3249 edit: Rediger denne omarbejdelse
3250 destroy: Fjern denne omarbejdelse
3251 confirm: Er du sikker?
3253 flash: Omarbejdelse oprettet.
3255 flash: Ændringer gemt.
3257 not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3258 der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3259 flash: Omarbejdelse slettet.
3260 error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3262 leading_whitespace: har indledende blanktegn
3263 trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3264 invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3265 url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})