]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: MartinSNV
10 # Author: MichalP
11 # Author: Mikulas1
12 # Author: Mimarik
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Rudko
15 # Author: Ruila
16 # Author: Teslaton
17 # Author: TomášPolonec
18 # Author: Vladolc
19 ---
20 sk:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Zoznam prístupových práv
27       changeset: Sada zmien
28       changeset_tag: Značka sady zmien
29       country: Krajina
30       diary_comment: Komentár k denníku
31       diary_entry: Záznam denníka
32       friend: Priateľ
33       language: Jazyk
34       message: Správa
35       node: Uzol
36       node_tag: Značka uzlu
37       notifier: Oznamovanie
38       old_node: Starý uzol
39       old_node_tag: Stará značka uzlu
40       old_relation: Stará relácia
41       old_relation_member: Starý člen relácie
42       old_relation_tag: Stará značka relácie
43       old_way: Stará cesta
44       old_way_node: Starý uzol cesty
45       old_way_tag: Stará značka cesty
46       relation: Relácia
47       relation_member: Člen relácie
48       relation_tag: Značka relácie
49       session: Relácia
50       trace: Stopa
51       tracepoint: Bod stopy
52       tracetag: Značka stopy
53       user: Používateľ
54       user_preference: Osobné nastavenia
55       user_token: Používateľský token
56       way: Cesta
57       way_node: Bod cesty
58       way_tag: Značka cesty
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Text
62       diary_entry:
63         user: Používateľ
64         title: Predmet
65         latitude: Zem. šírka
66         longitude: Zem. dĺžka
67         language: Jazyk
68       friend:
69         user: Používateľ
70         friend: Priateľ
71       trace:
72         user: Používateľ
73         visible: Viditeľný
74         name: Meno
75         size: Veľkosť
76         latitude: Zem. šírka
77         longitude: Zem. dĺžka
78         public: Verejné
79         description: Popis
80       message:
81         sender: Odosielateľ
82         title: Predmet
83         body: Text
84         recipient: Príjemca
85       user:
86         email: E-mail
87         active: Aktívny
88         display_name: Zobrazované meno
89         description: Popis
90         languages: Jazyky
91         pass_crypt: Heslo
92   editor:
93     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (editor v prehliadači)
100     potlatch2:
101       name: Potlatch 2
102       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
103     remote:
104       name: Diaľkové ovládanie
105       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
106   browse:
107     created: Vytvorené
108     closed: Uzavreté
109     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
110     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
111     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
112     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     version: Verzia
116     in_changeset: Sada zmien
117     anonymous: anonym
118     no_comment: (bez komentára)
119     part_of: Súčasť
120     download_xml: Stiahnuť XML
121     view_history: Zobraziť históriu
122     view_details: Zobraziť detaily
123     location: 'Poloha:'
124     changeset:
125       title: 'Sada zmien: %{id}'
126       belongs_to: Autor
127       node: Uzly (%{count})
128       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
129       way: Cesty (%{count})
130       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
131       relation: Relácie (%{count})
132       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
133       comment: Komentáre (%{count})
134       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
135         %{when}</abbr>
136       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
137       changesetxml: XML sady zmien
138       osmchangexml: osmChange XML
139       feed:
140         title: Sada zmien %{id}
141         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
142       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
143       discussion: Diskusia
144     node:
145       title: 'Uzol: %{name}'
146       history_title: 'História uzlu: %{name}'
147     way:
148       title: 'Cesta: %{name}'
149       history_title: 'História cesty: %{name}'
150       nodes: Uzly
151       also_part_of:
152         one: súčasťou cesty %{related_ways}
153         other: súčasťou ciest %{related_ways}
154     relation:
155       title: 'Relácia: %{name}'
156       history_title: 'História relácie: %{name}'
157       members: Prvky
158     relation_member:
159       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
160       type:
161         node: Bod
162         way: Cesta
163         relation: Relácia
164     containing_relation:
165       entry: Relácia %{relation_name}
166       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
167     not_found:
168       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
169       type:
170         node: bod
171         way: cesta
172         relation: relácia
173         changeset: počet zmien
174     timeout:
175       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
176       type:
177         node: bod
178         way: cesta
179         relation: relácia
180         changeset: sada zmien
181     redacted:
182       redaction: Revízia %{id}
183       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
184         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
185       type:
186         node: bod
187         way: cesta
188         relation: vzťah
189     start_rjs:
190       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
191         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
192         zobraziť tieto údaje?
193       load_data: Načítať údaje
194       loading: Nahrávanie...
195     tag_details:
196       tags: Tagy
197       wiki_link:
198         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
199         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
200       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
201       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Poznámka: %{id}'
204       new_note: Nová poznámka
205       description: Popis
206       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
207       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
208       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
209       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
210       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
211       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
212       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216   changeset:
217     changeset_paging_nav:
218       showing_page: Stránka %{page}
219       next: Ďalšia »
220       previous: « Predošlá
221     changeset:
222       anonymous: Anonym
223       no_edits: (bez úprav)
224       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
225     changesets:
226       id: ID
227       saved_at: Uložené
228       user: Používateľ
229       comment: Komentár
230       area: Oblasť
231     list:
232       title: Sady zmien
233       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
234       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
235       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
236       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
237       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
238       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
239       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
240       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
241       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
242       load_more: Načítať ďalšie
243     timeout:
244       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
245   diary_entry:
246     new:
247       title: Nový záznam denníka
248     list:
249       title: Denníky používateľov
250       title_friends: Denníky priateľov
251       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
252       user_title: Denník používateľa %{user}
253       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
254       new: Nový záznam denníka
255       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
256       no_entries: Žiadny záznam denníka
257       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
258       older_entries: Staršie záznamy
259       newer_entries: Novšie Príspevky
260     edit:
261       title: Upraviť záznam denníka
262       subject: 'Predmet:'
263       body: 'Text:'
264       language: 'Jazyk:'
265       location: 'Poloha:'
266       latitude: 'Zemepisná šírka:'
267       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
268       use_map_link: použiť mapu
269       save_button: Uložiť
270       marker_text: Poloha k položke denníka
271     view:
272       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
273       user_title: Denník používateľa %{user}
274       leave_a_comment: Zanechať komentár
275       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
276       login: Prihlásiť sa
277       save_button: Uložiť
278     no_such_entry:
279       title: Takýto záznam denníka neexistuje
280       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
281       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
282         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
283     diary_entry:
284       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
285       comment_link: Komentár k záznamu
286       reply_link: Odpovedať na tento záznam
287       comment_count:
288         few: '%{count} komentáre'
289         one: 1 komentár
290         zero: Žiaden komentár
291         other: '%{count} komentárov'
292       edit_link: Upraviť tento záznam
293       hide_link: Skryť tento záznam
294       confirm: Potvrdiť
295     diary_comment:
296       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
297       hide_link: Skryť tento komentár
298       confirm: Potvrdiť
299     location:
300       location: 'Poloha:'
301       view: Zobraziť
302       edit: Editovať
303     feed:
304       user:
305         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
306         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
307       language:
308         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
309         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
310           %{language_name}
311       all:
312         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
313         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
316       post: Príspevok
317       when: Kedy
318       comment: Komentár
319       ago: pred %{ago}
320       newer_comments: Novšie komentáre
321       older_comments: Staršie komentáre
322   export:
323     title: Export
324     start:
325       area_to_export: Oblasť pre export
326       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
327       format_to_export: Formát pre export
328       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
329       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
330       embeddable_html: Vložiteľné HTML
331       licence: Licencia
332       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
333         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
334       too_large:
335         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
336           zdrojov:'
337         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
338           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
339         planet:
340           title: Planéta OSM
341           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
342         overpass:
343           title: Overpass API
344           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
345         geofabrik:
346           title: Geofabrik na stiahnutie
347           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
348             miest
349         metro:
350           title: Metro extrakty
351           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
352         other:
353           title: Iné zdroje
354           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
355       options: Možnosti
356       format: Formát
357       scale: Mierka
358       max: max
359       image_size: Rozmery obrázku
360       zoom: Zväčšenie
361       add_marker: Pridať do mapy značku
362       latitude: 'Zem.šírka:'
363       longitude: 'Zem. dĺžka:'
364       output: Výstup
365       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
366       export_button: Export
367   geocoder:
368     search:
369       title:
370         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
371         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
373           Postcode</a>
374         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           cable_car: Lanovka
385           chair_lift: Sedačková lanovka
386           drag_lift: Vlek
387           station: Lanovková stanica
388         aeroway:
389           aerodrome: Aerodróm
390           apron: Letisková parkovacia plocha
391           gate: Brána (gate)
392           helipad: Heliport
393           runway: Vzletová a pristávacia dráha
394           taxiway: Pojazdová dráha
395           terminal: Terminál
396         amenity:
397           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
398           arts_centre: Kultúrne stredisko
399           atm: Bankomat
400           bank: Banka
401           bar: Bar
402           bbq: Miesto na grilovanie
403           bench: Lavička
404           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
405           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
406           biergarten: Záhradná krčma
407           boat_rental: Požičovňa lodí
408           brothel: Nevestinec
409           bureau_de_change: Zmenáreň
410           bus_station: Autobusová stanica
411           cafe: Kaviareň
412           car_rental: Požičovňa áut
413           car_sharing: Autopožičovňa
414           car_wash: Autoumývareň
415           casino: Kasíno
416           charging_station: Nabíjacia stanica
417           cinema: Kino
418           clinic: Poliklinika
419           college: Vysoká škola
420           community_centre: Kultúrne stredisko
421           courthouse: Súd
422           crematorium: Krematórium
423           dentist: Zubár
424           doctors: Lekár
425           dormitory: Študentský domov
426           drinking_water: Pitná voda
427           driving_school: Autoškola
428           embassy: Veľvyslanectvo
429           emergency_phone: Núdzový telefón
430           fast_food: Rýchle občerstvenie
431           ferry_terminal: Terminál trajektu
432           fire_hydrant: Požiarny hydrant
433           fire_station: Požiarna stanica
434           food_court: Food court
435           fountain: Fontána
436           fuel: Benzínová pumpa
437           grave_yard: Cintorín
438           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
439           health_centre: Zdravotné stredisko
440           hospital: Nemocnica
441           hunting_stand: Poľovnícky posed
442           ice_cream: Zmrzlina
443           kindergarten: Materská škola
444           library: Knižnica
445           market: Obchod
446           marketplace: Tržnica
447           monastery: Kláštor
448           nightclub: Nočný klub
449           nursery: Jasle
450           nursing_home: Sanatórium
451           office: Úrad
452           parking: Parkovisko
453           pharmacy: lekáreň
454           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
455           police: Polícia
456           post_box: Poštová schránka
457           post_office: Pošta
458           preschool: Škôlka
459           prison: Väzenie
460           pub: Krčma
461           public_building: Verejná budova
462           reception_area: Recepcia
463           recycling: Recyklačné miesto
464           restaurant: Reštaurácia
465           retirement_home: Domov dôchodcov
466           sauna: Sauna
467           school: Škola
468           shelter: Altánok
469           shop: Obchod
470           shower: Sprchy
471           social_centre: Komunitné centrum
472           social_club: Spoločenský klub
473           social_facility: Sociálne zariadenie
474           studio: Ateliér
475           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
476           taxi: Taxi
477           telephone: Verejný telefón
478           theatre: Divadlo
479           toilets: WC
480           townhall: Radnica
481           university: Univerzita
482           vending_machine: Predajný automat
483           veterinary: Veterinárna ordinácia
484           village_hall: Spoločenská miestnosť
485           waste_basket: Odpadkový kôš
486           youth_centre: Mládežnícke centrum
487         boundary:
488           administrative: Administratívna hranica
489           census: Hranica pre potreby sčítania
490           national_park: Národný park
491           protected_area: Chránená oblasť
492         bridge:
493           aqueduct: Akvadukt
494           suspension: Visutý most
495           swing: Otočný most
496           viaduct: Viadukt
497           "yes": Most
498         building:
499           "yes": Budova
500         craft:
501           brewery: Pivovar
502           electrician: Elektrikár
503           gardener: Záhradník
504           painter: Maliar
505           photographer: Fotograf
506           plumber: Inštalatér
507           shoemaker: Obuvník
508           tailor: Krajčír
509         emergency:
510           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
511           defibrillator: Defibrilátor
512           phone: Núdzový telefón
513         highway:
514           bridleway: Cesta pre kone
515           bus_guideway: Bus so sprievodcom
516           bus_stop: Zastávka autobusu
517           construction: Cesta vo výstavbe
518           cycleway: Cyklistický chodník
519           elevator: Výťah
520           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
521           footway: Chodník
522           ford: Brod
523           living_street: Obytná zóna
524           milestone: Kilometrovník
525           motorway: Diaľnica
526           motorway_junction: Diaľničná križovatka
527           motorway_link: Diaľničný privádzač
528           path: Nespevnený chodník
529           pedestrian: Chodník pre chodcov
530           platform: Nástupište
531           primary: Cesta I. triedy
532           primary_link: Cesta I. triedy
533           proposed: Navrhovaná cesta
534           raceway: Pretekárska dráha
535           residential: Ulica v obytnej štvrti
536           rest_area: Odpočívadlo
537           road: Cesta
538           secondary: Cesta II. triedy
539           secondary_link: Cesta II. triedy
540           service: Prístupová komunikácia
541           services: Diaľničné odpočívadlo
542           speed_camera: Radar
543           steps: Schody
544           street_lamp: Pouličná lampa
545           tertiary: Cesta III. triedy
546           tertiary_link: Cesta III. triedy
547           track: Nespevnená cesta
548           traffic_signals: Semafor
549           trail: Chodník
550           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
551           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
552           unclassified: Neklasifikovaná cesta
553           unsurfaced: Nespevnená cesta
554           "yes": Cesta
555         historic:
556           archaeological_site: Archeologické nálezisko
557           battlefield: Bojisko
558           boundary_stone: Hraničný kameň
559           building: Historická budova
560           bunker: Bunker
561           castle: Hrad
562           church: Kostol
563           city_gate: Mestská brána
564           citywalls: Mestské hradby
565           fort: Pevnosť
566           heritage: Lokalita historického dedičstva
567           house: Dom
568           icon: Ikona
569           manor: Šľachtické sídlo
570           memorial: Pomník
571           mine: Baňa
572           monument: Pamätník
573           roman_road: Rímska cesta
574           ruins: Ruina
575           tomb: Náhrobok
576           tower: Veža
577           wayside_cross: Božie muky
578           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
579           wreck: Zrúcanina
580         landuse:
581           allotments: Záhradkárske osady
582           basin: Vodná nádrž
583           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
584           cemetery: Cintorín
585           commercial: Obchodná štvrť
586           conservation: Chránené územie
587           construction: Stavba
588           farm: Farma
589           farmland: Poľnohospodárska pôda
590           farmyard: Dvor
591           forest: Les (udržiavaný)
592           garages: Garáže
593           grass: Tráva
594           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
595           industrial: Priemyslová oblasť
596           landfill: Skládka odpadu
597           meadow: Lúka
598           military: Vojenský priestor
599           mine: Baňa
600           orchard: Sad
601           quarry: Lom
602           railway: Železnica
603           recreation_ground: Rekreačná oblasť
604           reservoir: Zásobník na vodu
605           reservoir_watershed: Povodie nádrže
606           residential: Obytná oblasť
607           retail: Obchodná zóna
608           road: Cesty
609           village_green: Verejná zeleň
610           vineyard: Vinica
611         leisure:
612           beach_resort: Plážové letovisko
613           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
614           club: Klub
615           common: Verejné priestranstvo
616           dog_park: Psí park
617           fishing: Rybolov (športový)
618           fitness_centre: Fitnescentrum
619           fitness_station: Fitnes zastávka
620           garden: Záhrada
621           golf_course: Golfové ihrisko
622           horse_riding: Jazda na koni
623           ice_rink: Umelé klzisko
624           marina: Prístav pre jachty
625           miniature_golf: Mini golf
626           nature_reserve: Prírodná rezervácia
627           park: Park
628           pitch: Športové ihrisko
629           playground: Detské ihrisko
630           recreation_ground: Rekreačná oblasť
631           sauna: Sauna
632           slipway: Lodný sklz
633           sports_centre: Športové stredisko
634           stadium: Štadión
635           swimming_pool: Plaváreň
636           track: Bežecká dráha
637           water_park: Aquapark
638         man_made:
639           lighthouse: Maják
640           pipeline: Vodovod
641           tower: Veža
642           works: Továreň
643           "yes": Vytvorené človekom
644         military:
645           airfield: Vojenské letisko
646           barracks: Kasárne
647           bunker: Bunker
648         mountain_pass:
649           "yes": Priesmyk
650         natural:
651           bay: Zátoka, záliv
652           beach: Pláž
653           cape: Mys
654           cave_entrance: Vstup do jaskyne
655           cliff: Útes, kamenná stena
656           crater: Kráter
657           dune: Duna
658           fell: Horská pastvina
659           fjord: Fjord
660           forest: Les (udržiavaný)
661           geyser: Gejzír
662           glacier: Ľadovec
663           grassland: Trvalé trávne porasty
664           heath: Vresovisko
665           hill: Kopec
666           island: Ostrov
667           land: Pevnina
668           marsh: Bažina
669           moor: Močiar
670           mud: Bahno
671           peak: Vrchol
672           point: Bod
673           reef: Bradlo, Skalisko
674           ridge: Hrebeň
675           rock: Skala
676           saddle: Sedlo
677           sand: Piesok
678           scree: Sutina
679           scrub: Rúbanisko
680           spring: Prameň
681           stone: Balvan
682           strait: Úžina
683           tree: Strom
684           valley: Dolina
685           volcano: Sopka
686           water: Voda
687           wetland: Mokrina
688           wood: Les (neudržiavaný)
689         office:
690           accountant: Účtovník
691           architect: Architektonický ateliér
692           company: Súkromná firma
693           employment_agency: Sprostredkovanie práce
694           estate_agent: Realitná kancelária
695           government: Vládny úrad
696           insurance: Poisťovňa
697           lawyer: Právnická kancelária
698           ngo: Mimovládna organizácia
699           telecommunication: Telekomunikácie
700           travel_agent: Cestovná kancelária
701           "yes": Úrad
702         place:
703           airport: Letisko
704           city: Mesto nad 100 tis.
705           country: Štát
706           county: Okres
707           farm: Farma
708           hamlet: Osada do 200
709           house: Budova
710           houses: Budovy
711           island: Ostrov
712           islet: Ostrovček
713           isolated_dwelling: Samota
714           locality: Oblasť
715           moor: Močiar
716           municipality: Obecný úrad
717           neighbourhood: Štvrť
718           postcode: PSČ
719           region: Región
720           sea: More
721           state: Štát
722           subdivision: Pododdelenie
723           suburb: Mestský obvod
724           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
725           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
726           village: Obec 200-10 tis.
727         railway:
728           abandoned: Zrušená železničná trať
729           construction: Železnica vo výstavbe
730           disused: Nepoužívaná železnica
731           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
732           funicular: Lanová dráha
733           halt: Zastávka vlaku
734           historic_station: Zastávka historickej železnice
735           junction: Železničný uzol
736           level_crossing: Železničný prejazd
737           light_rail: Ľahká železnica
738           miniature: Záhradná železnica
739           monorail: Jednokoľajka
740           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
741           platform: Železničné nástupište
742           preserved: Historická železnica
743           proposed: Navrhovaná železnica
744           spur: Železničná vlečka
745           station: Železničná stanica
746           stop: Železničná zastávka
747           subway: Metro
748           subway_entrance: Vchod do metra
749           switch: Železničná výhybka
750           tram: Električka
751           tram_stop: Zastávka električky
752         shop:
753           alcohol: Mimo povolenia
754           antiques: Starožitnosti
755           art: Obchod s umením
756           bakery: Pekáreň
757           beauty: Salón krásy
758           beverages: Občerstvenie
759           bicycle: Obchod s bicyklami
760           books: Kníhkupectvo
761           boutique: Butik
762           butcher: Mäsiarstvo
763           car: Predajňa automobilov
764           car_parts: Mototechna
765           car_repair: Autoservis
766           carpet: Obchod s kobercami
767           charity: Charitatívny obchod
768           chemist: Lekáreň
769           clothes: Obchod s konfekciou
770           computer: Obchod s počítačmi
771           confectionery: Cukráreň
772           convenience: Rozličný tovar
773           copyshop: Copy centrum
774           cosmetics: Parfuméria
775           deli: Lahôdky
776           department_store: Obchodný dom
777           discount: Diskontná predajňa
778           doityourself: Urob si sám
779           dry_cleaning: Chemická čistiareň
780           electronics: Elektro
781           estate_agent: Realitná kancelária
782           farm: Poľnonákup
783           fashion: Módny salón
784           fish: Obchod s rybami
785           florist: Kvetinárstvo
786           food: Obchod s potravinami
787           funeral_directors: Pohrebníctvo
788           furniture: Nábytok
789           gallery: Galéria
790           garden_centre: Záhradnícke centrum
791           general: Zmiešaný tovar
792           gift: Suveníry
793           greengrocer: Obchod so zeleninou
794           grocery: Potraviny
795           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
796           hardware: Železiarstvo
797           hifi: Hi-Fi
798           insurance: Poisťovňa
799           jewelry: Zlatníctvo
800           kiosk: Novinový stánok
801           laundry: Práčovňa
802           mall: Pešia zóna
803           market: Obchod
804           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
805           motorcycle: Motocyklový obchod
806           music: Hudobniny
807           newsagent: Novinový stánok
808           optician: Očná optika
809           organic: Obchod so zdravou výživou
810           outdoor: Turistický obchod
811           pet: Chovprodukt
812           pharmacy: Lekáreň
813           photo: Fotokino
814           salon: Salón
815           second_hand: Bazár
816           shoes: Obuv
817           shopping_centre: Nákupné stredisko
818           sports: Športový obchod
819           stationery: Papierníctvo
820           supermarket: Supermarket
821           tailor: Krajčír
822           toys: Hračkárstvo
823           travel_agency: Cestovná kancelária
824           video: Videopožičovňa, predaj DVD
825           wine: Mimo povolenia
826           "yes": Obchod
827         tourism:
828           alpine_hut: Vysokohorská chata
829           artwork: Umelecké dielo
830           attraction: Atrakcia
831           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
832           cabin: Malá chata
833           camp_site: Kemping
834           caravan_site: Autokemping
835           chalet: Veľká chata
836           gallery: Galéria
837           guest_house: Penzión
838           hostel: Ubytovňa, internát
839           hotel: Hotel
840           information: Informácie
841           motel: Motel
842           museum: Múzeum
843           picnic_site: Výletné miesto
844           theme_park: Zábavný park
845           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
846           zoo: Zoo
847         tunnel:
848           culvert: Priepust
849           "yes": Tunel
850         waterway:
851           artificial: Vodný kanál, prieplav
852           boatyard: Lodenica
853           canal: Kanál
854           dam: Priehrada,hrádza
855           derelict_canal: Opustený kanál
856           ditch: Priekopa
857           dock: Dok
858           drain: Odvodňovací kanál
859           lock: Plavebná komora
860           lock_gate: Brána plavebnej komory
861           mooring: Kotvisko
862           rapids: Pereje
863           river: Rieka
864           stream: Potok
865           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
866           waterfall: Vodopád
867           weir: Splav
868           "yes": Vodná cesta
869       admin_levels:
870         level2: Štátna hranica
871         level4: Hranica kraja (state)
872         level5: Hranica regiónu
873         level6: Hranica okresu (county)
874         level8: Hranica mesta
875         level9: Hranica obce
876         level10: Hranica časti obce
877     description:
878       title:
879         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
880           Nominatim</a>
881         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
882       types:
883         cities: Veľkomestá
884         towns: Mestá
885         places: Miesta
886     results:
887       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
888       more_results: Viac výsledkov
889   layouts:
890     logo:
891       alt_text: Logo OpenStreetMap
892     home: Domov
893     logout: Odhlásiť sa
894     log_in: Prihlásiť sa
895     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
896     sign_up: Zaregistrovať sa
897     start_mapping: Začať mapovať
898     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
899     edit: Upraviť
900     history: História
901     export: Export
902     data: Údaje
903     export_data: Export údajov
904     gps_traces: GPS stopy
905     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
906     user_diaries: Denníky používateľov
907     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
908     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
909     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
910     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
911     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
912       pod slobodnou licenciou.
913     intro_2_create_account: Založte si konto
914     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
915     partners_ucl: VR centrum UCL
916     partners_ic: Imperial College v Londýne
917     partners_bytemark: Bytemark Hosting
918     partners_partners: partneri
919     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
920     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
921       databázy naďalej prebieha.
922     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
923       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
924     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
925     help: Pomoc
926     about: O projekte
927     copyright: Copyright
928     community: Komunita
929     community_blogs: Komunitné blogy
930     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
931     foundation: Nadácia
932     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
933     make_a_donation:
934       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
935       text: Darovanie
936     learn_more: Viac info
937     more: Ďalšie
938   license_page:
939     foreign:
940       title: O tomto preklade
941       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
942         má anglická stránka prednosť
943       english_link: anglickým originálom
944     native:
945       title: O tejto stránke
946       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
947         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
948       native_link: slovenskú verziu
949       mapping_link: začať mapovať
950     legal_babble:
951       title_html: Autorské práva a licencia
952       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
953         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
954         Open Database License</a> (ODbL).
955       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
956         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
957         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
958         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
959         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
960         znení licenčnej zmluvy</a>.'
961       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
962         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
963         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
964       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
965       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
966       credit_2_html: |-
967         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
968
969         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
970       credit_3_html: |-
971         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
972         Napríklad:
973       attribution_example:
974         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
975         title: Príklad uvedenia autorstva
976       more_title_html: Ďalšie informácie
977       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
978         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
979         právnych otázkach</a>.
980       more_2_html: |-
981         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
982         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
983       contributors_title_html: Naši prispievatelia
984       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
985         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
986         zdrojov, medzi nimi:'
987       contributors_at_html: |-
988         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
989         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
990         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
991         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
992         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
993       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
994         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
995         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
996       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
997         z Direction Générale des impôts.'
998       contributors_nl_html: |-
999         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1000         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1001       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1002         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1003       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1004         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1005         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1006       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
1007         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1008       contributors_footer_1_html: |-
1009         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1010         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1011       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1012         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1013         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1014       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1015       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1016         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1017         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1018       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1019         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1020         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1021         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1022         pre podávanie sťažností</a>.
1023   welcome_page:
1024     title: Vitajte!
1025     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1026       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1027       ktoré potrebujete vedieť.
1028     whats_on_the_map:
1029       title: Čo patrí do mapy
1030       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1031         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1032         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1033       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1034         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1035         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1036     basic_terms:
1037       title: Základné pojmy pre mapovanie
1038       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1039         slov, ktoré vám prídu vhod.
1040       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1041         ktorej upravujete mapu.
1042       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1043         strom.
1044       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1045         jazerá alebo budovy.
1046       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1047         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1048     questions:
1049       title: Akékoľvek otázky?
1050       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1051         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1052         s nápovedou</a>.
1053     start_mapping: Začať mapovať
1054     add_a_note:
1055       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1056       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1057         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1058   fixthemap:
1059     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1060     how_to_help:
1061       title: Ako pomôcť
1062       join_the_community:
1063         title: Pripojte sa ku komunite
1064   help_page:
1065     welcome:
1066       title: Vitajte na OSM
1067     beginners_guide:
1068       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1069     help:
1070       url: https://help.openstreetmap.org/
1071       title: help.openstreetmap.org
1072     forums:
1073       title: Fóra
1074     irc:
1075       title: IRC
1076     wiki:
1077       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1078       title: wiki.openstreetmap.org
1079   about_page:
1080     next: Ďalej
1081     partners_title: Partneri
1082   notifier:
1083     diary_comment_notification:
1084       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1085       hi: Ahoj %{to_user},
1086       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1087         s predmetom %{subject}:'
1088       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1089         alebo odpovedať na %{replyurl}
1090     message_notification:
1091       hi: Ahoj %{to_user},
1092       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1093     friend_notification:
1094       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1095       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1096       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1097       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1098     gpx_notification:
1099       greeting: Ahoj,
1100       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1101       with_description: s popisom
1102       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1103       and_no_tags: a žiadne značky.
1104       failure:
1105         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1106         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1107         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1108         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1109       success:
1110         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1111         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1112           bodov.
1113     signup_confirm:
1114       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1115       greeting: Ahoj!
1116       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1117       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1118         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1119         svoje konto:'
1120       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1121         ktoré vám pomôžu začať.
1122     email_confirm:
1123       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1124     email_confirm_plain:
1125       greeting: Ahoj,
1126       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1127         %{server_url} na %{new_address}.
1128       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1129         odkaz.
1130     email_confirm_html:
1131       greeting: Ahoj,
1132       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1133         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1134       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1135         zmeny.
1136     lost_password:
1137       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1138     lost_password_plain:
1139       greeting: Ahoj,
1140       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1141         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1142       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1143         svojho hesla.
1144     lost_password_html:
1145       greeting: Ahoj,
1146       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1147         adrese openstreetmap.org účtu.
1148       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1149         vášho hesla.
1150     note_comment_notification:
1151       anonymous: Anonymný používateľ
1152       greeting: Ahoj,
1153       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1154     changeset_comment_notification:
1155       greeting: Ahoj,
1156   message:
1157     inbox:
1158       title: Doručená pošta
1159       my_inbox: Moja doručená pošta
1160       outbox: odoslaná pošta
1161       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1162       new_messages:
1163         few: '%{count} nové správy'
1164         one: '%{count} novú správu'
1165         other: '%{count} nových správ'
1166       old_messages:
1167         few: '%{count} staré správy'
1168         one: '%{count} starú správu'
1169         other: '%{count} starých správ'
1170       from: Od
1171       subject: Predmet
1172       date: Dátum
1173       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1174       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1175     message_summary:
1176       unread_button: Označiť ako neprečítané
1177       read_button: Označiť ako prečítané
1178       reply_button: Odpovedať
1179       delete_button: Zmazať
1180     new:
1181       title: Odoslať správu
1182       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1183       subject: Predmet
1184       body: Text
1185       send_button: Odoslať
1186       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1187       message_sent: Správa odoslaná
1188       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1189         prosím chvíľu počkajte.
1190     no_such_message:
1191       title: Zadaná správa neexistuje
1192       heading: Zadaná správa neexistuje
1193       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1194     outbox:
1195       title: Odoslaná pošta
1196       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1197       inbox: prichádzajúca pošta
1198       outbox: odoslaná pošta
1199       messages:
1200         few: Máte %{count} odeslané správy
1201         one: Máte %{count} odoslanú správu
1202         other: Máte %{count} odoslaných správ
1203       to: Komu
1204       subject: Predmet
1205       date: Dátum
1206       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1207         %{people_mapping_nearby_link}?
1208       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1209     reply:
1210       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1211         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1212         sa pod správnym kontom.
1213     read:
1214       title: Čítať správu
1215       from: Od
1216       subject: Predmet
1217       date: Dátum
1218       reply_button: Odpovedať
1219       unread_button: Označiť ako neprečítané
1220       back: Späť
1221       to: Komu
1222       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1223         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1224         sa pod príslušným kontom.
1225     sent_message_summary:
1226       delete_button: Zmazať
1227     mark:
1228       as_read: Správa označená ako prečítaná
1229       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1230     delete:
1231       deleted: Správa vymazaná
1232   site:
1233     index:
1234       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1235       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1236       permalink: Trvalý odkaz
1237       shortlink: Krátky odkaz
1238       createnote: Pridať poznámku
1239       license:
1240         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1241           slobodnou licenciou
1242       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1243         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1244     edit:
1245       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1246       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1247         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1248       user_page_link: stránke používateľa
1249       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1250       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1251         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1252         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1253         ďalších možností</a>.
1254       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1255         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1256         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1257       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1258         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1259       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1260         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1261       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1262       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1263         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1264     sidebar:
1265       search_results: Výsledky vyhľadávania
1266       close: Zavrieť
1267     search:
1268       search: Hľadať
1269       get_directions: Nájsť trasu
1270       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1271       from: Odkiaľ
1272       to: Kam
1273       where_am_i: Kde som?
1274       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1275       submit_text: hľ.
1276     key:
1277       table:
1278         entry:
1279           motorway: Diaľnica
1280           main_road: Hlavná cesta
1281           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1282           primary: Cesta prvej triedy
1283           secondary: Cesta druhej triedy
1284           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1285           track: Lesná, poľná cesta
1286           bridleway: Chodník pre kone
1287           cycleway: Cyklotrasa
1288           footway: Chodník pre peších
1289           rail: Železnica
1290           subway: Metro
1291           tram:
1292           - Rýchloelektrička
1293           - električka
1294           cable:
1295           - Lanovka
1296           - sedačková lanovka
1297           runway:
1298           - Letisková dráha
1299           - pojazdová dráha
1300           apron:
1301           - Letisková odbavovacia plocha
1302           - terminál
1303           admin: Administratívne hranice
1304           forest: Les (udržiavaný)
1305           wood: Les (neudržiavaný)
1306           golf: Golfové ihrisko
1307           park: Park
1308           resident: Obytná oblasť
1309           common:
1310           - Pastvina
1311           - lúka
1312           retail: Nákupná oblasť
1313           industrial: Priemyselná oblasť
1314           commercial: Komerčná oblasť
1315           heathland: Vresovisko
1316           lake:
1317           - Jazero
1318           - nádrž
1319           farm: Farma
1320           brownfield: Zborenisko
1321           cemetery: Cintorín
1322           allotments: Záhradkárska kolónia
1323           pitch: Športové ihrisko
1324           centre: Športové centrum
1325           reserve: Prírodná rezervácia
1326           military: Vojenský priestor
1327           school:
1328           - Škola
1329           - univerzita
1330           building: Významná budova
1331           station: Železničná stanica
1332           summit:
1333           - Vrchol
1334           - vrchol
1335           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1336           bridge: Čireny obrys = most
1337           private: Súkromný prístup
1338           destination: Prejazd zakázaný
1339           construction: Cesta vo výstavbe
1340     richtext_area:
1341       edit: Upraviť
1342       preview: Náhľad
1343     markdown_help:
1344       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1345       headings: Nadpisy
1346       heading: Nadpis
1347       subheading: Podnadpis
1348       unordered: Neusporiadaný zoznam
1349       ordered: Číslovaný zoznam
1350       first: Prvá položka
1351       second: Druhá položka
1352       link: Odkaz
1353       text: Text
1354       image: Obrázok
1355       alt: Alternatívny text
1356       url: URL
1357   trace:
1358     visibility:
1359       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1360       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1361         body)
1362       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1363         s časovými značkami)
1364       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1365         usporiadané body s časovou značkou)
1366     create:
1367       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1368       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1369         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1370     edit:
1371       title: Úprava stopy %{name}
1372       heading: Úprava stopy %{name}
1373       filename: 'Názov súboru:'
1374       download: stiahnuť
1375       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1376       points: 'Body:'
1377       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1378       map: mapa
1379       edit: upraviť
1380       owner: 'Vlastník:'
1381       description: 'Popis:'
1382       tags: 'Tagy:'
1383       tags_help: oddelené čiarkou
1384       save_button: Uložiť zmeny
1385       visibility: 'Viditeľnosť:'
1386       visibility_help: čo má toto znamenať?
1387     trace_form:
1388       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1389       description: 'Popis:'
1390       tags: 'Značky:'
1391       tags_help: oddelené čiarkou
1392       visibility: 'Viditeľnosť:'
1393       visibility_help: čo toto znamená?
1394       upload_button: Nahrať
1395       help: Pomoc
1396     trace_header:
1397       upload_trace: Nahrať stopu
1398       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1399       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1400       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1401         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1402         rade pre iných užívateľov.
1403     trace_optionals:
1404       tags: Tagy
1405     view:
1406       title: Sledovanie stopy %{name}
1407       heading: Sledovanie stopy %{name}
1408       pending: NEVYRIEŠENÁ
1409       filename: 'Názov súboru:'
1410       download: stiahnuť
1411       uploaded: 'Nahraté o:'
1412       points: 'Bodov:'
1413       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1414       map: mapa
1415       edit: upraviť
1416       owner: 'Vlastník:'
1417       description: 'Popis:'
1418       tags: 'Tagy:'
1419       none: Žiadne
1420       edit_track: Upraviť túto stopu
1421       delete_track: Vymazať túto stopu
1422       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1423       visibility: 'Viditeľnosť:'
1424     trace_paging_nav:
1425       showing_page: Stránka %{page}
1426       older: Staršie stopy
1427       newer: Novšie stopy
1428     trace:
1429       pending: NEVYRIEŠENÉ
1430       count_points: '%{count} bodov'
1431       ago: pred %{time_in_words_ago}
1432       more: viac
1433       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1434       view_map: Zobraziť mapu
1435       edit: upraviť
1436       edit_map: Upraviť mapu
1437       public: VEREJNÁ
1438       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1439       private: SÚKROMNÁ
1440       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1441       by: od
1442       in: v
1443       map: mapa
1444     list:
1445       public_traces: Verejné GPS stopy
1446       your_traces: Vaše GPS stopy
1447       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1448       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1449       tagged_with: označený s %{tags}
1450       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1451         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1452     delete:
1453       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1454     make_public:
1455       made_public: Zverejnená stopa
1456     offline_warning:
1457       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1458     offline:
1459       heading: GPX úložisko je offline
1460       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1461   application:
1462     require_cookies:
1463       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1464         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1465     require_moderator:
1466       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1467     setup_user_auth:
1468       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1469         pre zistenie viac informácií.
1470       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1471         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1472         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1473   oauth:
1474     oauthorize:
1475       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1476         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1477         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1478       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1479       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1480       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1481       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1482       allow_write_api: upravovať mapu.
1483       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1484       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1485     oauthorize_success:
1486       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1487     revoke:
1488       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1489   oauth_clients:
1490     new:
1491       title: Registrácia novej aplikácie
1492       submit: Registrovať
1493     edit:
1494       title: Upraviť aplikáciu
1495       submit: Upraviť
1496     show:
1497       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1498       key: 'Consumer Key:'
1499       secret: 'Consumer Secret:'
1500       url: 'Request Token URL:'
1501       access_url: 'Access Token URL:'
1502       authorize_url: 'Authorise URL:'
1503       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1504       edit: Upraviť detaily
1505       delete: Odstrániť klienta
1506       confirm: Ste si istý?
1507       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1508       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1509       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1510       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1511       allow_write_api: zmeniť mapu.
1512       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1513       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1514     index:
1515       title: Moje OAuth nastavenia
1516       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1517       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1518       application: Názov aplikácie
1519       issued_at: Vydané
1520       revoke: Zrušiť!
1521       my_apps: Moje klientské aplikácie
1522       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1523         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1524         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1525       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1526       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1527     form:
1528       name: Názov
1529       required: Povinné
1530       url: Hlavné URL aplikácie
1531       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1532       support_url: URL s podporou
1533       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1534       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1535       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1536       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1537       allow_write_api: zmeniť mapu.
1538       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1539       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1540     not_found:
1541       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1542     create:
1543       flash: Uspešne registrované informácie
1544     update:
1545       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1546     destroy:
1547       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1548   user:
1549     login:
1550       title: Prihlásiť sa
1551       heading: Prihlásenie
1552       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1553       password: 'Heslo:'
1554       openid: '%{logo} OpenID:'
1555       remember: Zapamätať
1556       lost password link: Stratili ste heslo?
1557       login_button: Prihlásiť
1558       register now: Zaregistrujte se
1559       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1560         heslom:'
1561       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1562       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1563         konto.
1564       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1565       no account: Nemáte konto?
1566       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1567         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1568         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1569       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1570         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1571       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1572       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1573       auth_providers:
1574         openid:
1575           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1576           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1577         google:
1578           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1579           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1580         facebook:
1581           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1582           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1583         windowslive:
1584           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1585           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1586         yahoo:
1587           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1588           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1589         wordpress:
1590           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1591           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1592         aol:
1593           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1594           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1595     logout:
1596       title: Odhlásenie
1597       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1598       logout_button: Odhlásenie
1599     lost_password:
1600       title: Stratené heslo
1601       heading: Zabudli ste heslo?
1602       email address: 'E-mailová adresa:'
1603       new password button: Resetnúť heslo
1604       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1605         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1606       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1607         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1608       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1609     reset_password:
1610       title: Resetnúť heslo
1611       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1612       password: 'Heslo:'
1613       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1614       reset: Vynulovať heslo
1615       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1616       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1617     new:
1618       title: Zaregistrovať sa
1619       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1620         automaticky.
1621       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1622         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1623         čo najrýchlejšie.
1624       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1625         prispievania</a>.
1626       email address: 'Emailová adresa:'
1627       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1628       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1629         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1630         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1631       display name: 'Zobrazované meno:'
1632       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1633         zmeniť v nastaveniach.
1634       password: 'Heslo:'
1635       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1636       continue: Zaregistrovať sa
1637       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1638       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1639         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1640     terms:
1641       title: Podmienky prispievania
1642       heading: Podmienky prispievania
1643       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1644         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1645         aj budúce príspevky.
1646       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1647         za slobodné dielo (Public Domain).
1648       consider_pd_why: čo to znamená?
1649       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1650         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1651         preklady</a>'
1652       agree: Súhlasím
1653       decline: Nesúhlasím
1654       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1655         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1656       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1657       legale_names:
1658         france: Francúzsko
1659         italy: Taliansko
1660         rest_of_world: Zvyšok sveta
1661     no_such_user:
1662       title: Taký používateľ neexistuje
1663       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1664       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1665         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1666     view:
1667       my diary: Môj denník
1668       new diary entry: nový záznam denníka
1669       my edits: Moje úpravy
1670       my traces: Moje stopy
1671       my notes: Moje poznámky k mape
1672       my messages: Moje správy
1673       my profile: Môj profil
1674       my settings: Moje nastavenia
1675       my comments: Moje komentáre
1676       oauth settings: oauth nastavenia
1677       blocks on me: Moje zablokovania
1678       blocks by me: Mnou udelené bloky
1679       send message: Poslať správu
1680       diary: Denník
1681       edits: Úpravy
1682       traces: Stopy
1683       notes: Poznámky k mape
1684       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1685       add as friend: Pridať priateľa
1686       mapper since: 'Mapuje od:'
1687       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1688       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1689       ct undecided: Nerozhodnuté
1690       ct declined: Odmietnuté
1691       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1692       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1693       email address: 'Emailová adresa:'
1694       created from: 'Vytvorené od:'
1695       status: 'Stav:'
1696       spam score: 'Spam skóre:'
1697       description: Popis
1698       user location: Poloha používateľa
1699       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1700         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1701       settings_link_text: nastavenia
1702       your friends: Vaši priatelia
1703       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1704       km away: vzdialený %{count}km
1705       m away: vzdialený %{count}m
1706       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1707       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1708       role:
1709         administrator: Tento používateľ je administrátor
1710         moderator: Tento používateľ je moderátor
1711         grant:
1712           administrator: Povoliť prístup administrátora
1713           moderator: Povoliť prístup moderátora
1714         revoke:
1715           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1716           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1717       block_history: prijaté bloky
1718       moderator_history: odovzdané bloky
1719       comments: Komentáre
1720       create_block: blokovať tohoto používateľa
1721       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1722       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1723       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1724       hide_user: skryť tohto používateľa
1725       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1726       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1727       confirm: Potvrdiť
1728       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1729       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1730       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1731       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1732     popup:
1733       your location: Vaša poloha
1734       nearby mapper: Používateľ v okolí
1735       friend: Priateľ
1736     account:
1737       title: Upraviť účet
1738       my settings: Moje nastavenia
1739       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1740       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1741       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1742       openid:
1743         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1744         link text: čo to znamená?
1745       public editing:
1746         heading: 'Verejné úpravy:'
1747         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1748         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1749         enabled link text: čo to znamená?
1750         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1751           anonymné.
1752         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1753       public editing note:
1754         heading: Úprava pre verejnosť
1755         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1756           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1757           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1758           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1759           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1760           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1761           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1762       contributor terms:
1763         heading: 'Podmienky prispievania:'
1764         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1765         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1766         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1767           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1768         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1769           dielo.
1770         link text: čo to znamená?
1771       profile description: 'Popis profilu:'
1772       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1773       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1774       image: 'Obrázok:'
1775       gravatar:
1776         gravatar: Používať Gravatar
1777         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1778         link text: čo to znamená?
1779       new image: 'Pridať obrázok:'
1780       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1781       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1782       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1783       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1784       home location: 'Domovské miesto:'
1785       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1786       latitude: 'Zem. šírka:'
1787       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1788       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1789       save changes button: Uložiť zmeny
1790       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1791       return to profile: Návrat do profilu
1792       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1793         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1794         adresy.
1795       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1796     confirm:
1797       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1798       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1799       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1800         začať mapovať.
1801       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1802         účtu.
1803       button: Potvrdiť
1804       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1805       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1806       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1807       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1808         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1809     confirm_resend:
1810       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1811         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1812         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1813         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org,
1814         nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1815       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1816     confirm_email:
1817       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1818       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1819         novú e-mailovú adresu.
1820       button: Potvrdiť
1821       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1822       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1823     set_home:
1824       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1825     go_public:
1826       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1827         úpravu.
1828     make_friend:
1829       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1830       button: Pridať ako priateľa
1831       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1832       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1833       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1834     remove_friend:
1835       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1836       button: Odobrať z priateľov
1837       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1838       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1839     filter:
1840       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1841     list:
1842       title: Používatelia
1843       heading: Používatelia
1844       showing:
1845         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1846         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1847       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1848       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1849       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1850       hide: Skryť vybraných používateľov
1851       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1852     suspended:
1853       title: Konto bolo pozastavené
1854       heading: Konto bolo pozastavené
1855       webmaster: webmastera
1856       body: |-
1857         <p>
1858          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1859         </p>
1860         <p>
1861          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1862          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1863         </p>
1864   user_role:
1865     filter:
1866       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1867         administrátor nie ste.
1868       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1869       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1870       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1871     grant:
1872       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1873       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1874       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1875       confirm: Potvrdiť
1876       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1877         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1878     revoke:
1879       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1880       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1881       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1882       confirm: Potvrdiť
1883       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1884         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1885   user_block:
1886     model:
1887       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1888         bloku.
1889       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1890     not_found:
1891       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1892       back: Naspäť na zoznam
1893     new:
1894       title: Vytváram blok na %{name}
1895       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1896       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1897         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1898         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1899         viditeľná.
1900       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1901       submit: Vytvoriť blok
1902       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1903       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1904         komunikáciu.
1905       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1906       back: Zobraziť všetky bloky
1907     edit:
1908       title: Editácia bloku na %{name}
1909       heading: Editácia bloku na %{name}
1910       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1911         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1912         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1913       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1914       submit: Aktualizácia bloku
1915       show: Zobraziť tento blok
1916       back: Zobraziť všetky bloky
1917       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1918         vymazaný?
1919     filter:
1920       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1921       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1922         menu.
1923     create:
1924       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1925         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1926       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1927         ho zablokujete.
1928       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1929     update:
1930       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1931       success: Blok je aktualizovaný.
1932     index:
1933       title: Bloky používateľa
1934       heading: Zoznam blokov používateľa
1935       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1936     revoke:
1937       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1938       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1939       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1940       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1941       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1942       revoke: Zrušiť!
1943       flash: Tento blok bol zrušený.
1944     period:
1945       few: '%{count} hodiny'
1946       one: 1 hodina
1947       other: '%{count} hodín'
1948     partial:
1949       show: Zobraziť
1950       edit: Upraviť
1951       revoke: Zrušiť!
1952       confirm: Ste si istí?
1953       display_name: Blokovaný používateľ
1954       creator_name: Tvorca
1955       reason: Dôvod pre blokovanie
1956       status: Stav
1957       revoker_name: Zrušil
1958       not_revoked: (nezrušený)
1959       showing_page: Strana %{page}
1960       next: Ďalšia stránka »
1961       previous: « Predchádzajúca stránka
1962     helper:
1963       time_future: Končí o %{time}.
1964       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1965       time_past: Ukončené pred %{time}.
1966     blocks_on:
1967       title: Bloky používateľa %{name}
1968       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1969       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1970     blocks_by:
1971       title: Bloky od %{name}
1972       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1973       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1974     show:
1975       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1976       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1977       time_future: Končí o %{time}
1978       time_past: Ukončené pred %{time}
1979       created: Vytvorené
1980       ago: pred %{time}
1981       status: Stav
1982       show: Zobraziť
1983       edit: Upraviť
1984       revoke: Odvolať!
1985       confirm: Ste si istý?
1986       reason: 'Dôvod blokovania:'
1987       back: Zobraziť všetky blokovania
1988       revoker: 'Odvolal:'
1989       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1990   note:
1991     description:
1992       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1993     mine:
1994       creator: Autor
1995       description: Popis
1996       created_at: Vytvorené
1997       last_changed: Posledná zmena
1998       ago_html: pred %{when}
1999   javascripts:
2000     close: Zavrieť
2001     share:
2002       title: Zdieľať
2003       cancel: Zrušiť
2004       image: Obrázok
2005       link: Odkaz alebo HTML
2006       long_link: Odkaz
2007       short_link: Krátky odkaz
2008       embed: HTML
2009       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2010       format: 'Formát:'
2011       scale: 'Mierka:'
2012       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2013       download: Stiahnuť
2014       short_url: Krátke URL
2015       include_marker: Vrátane značky
2016       center_marker: Centrovať mapu na značku
2017       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2018       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2019     key:
2020       title: Legenda
2021       tooltip: Legenda
2022       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
2023     map:
2024       zoom:
2025         in: Priblížiť
2026         out: Oddialiť
2027       locate:
2028         title: Zobraziť moju polohu
2029         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2030       base:
2031         standard: Štandardná
2032         cycle_map: Cyklomapa
2033         transport_map: Dopravná mapa
2034         hot: Humanitárna
2035       layers:
2036         header: Mapové vrstvy
2037         notes: Poznámky k mape
2038         data: Mapové podklady
2039         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2040         title: Vrstvy
2041       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2042       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2043     site:
2044       edit_tooltip: Upraviť mapu
2045       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2046       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2047       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2048     changesets:
2049       show:
2050         hide_comment: skryť
2051         unhide_comment: zobraziť
2052     notes:
2053       new:
2054         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2055           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2056           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2057         add: Pridať poznámku
2058       show:
2059         hide: Skryť
2060     directions:
2061       engines:
2062         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2063         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2064         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2065         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2066         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2067         osrm_car: Automobil (OSRM)
2068       directions: Trasa
2069       distance: Vzdialenosť
2070       errors:
2071         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2072         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2073       instructions:
2074         unnamed: nepomenované
2075       time: Čas
2076   redaction:
2077     edit:
2078       description: Popis
2079       heading: Upraviť revíziu
2080       submit: Uložiť revíziu
2081       title: Upraviť revíziu
2082     index:
2083       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2084       heading: Zoznam revízií
2085       title: Zoznam revízií
2086     new:
2087       description: Popis
2088       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2089       submit: Vytvoriť revíziu
2090       title: Vytváranie nových revízií
2091     show:
2092       description: 'Popis:'
2093       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2094       title: Zobrazenie revízie
2095       user: 'Autor:'
2096       edit: Upraviť túto revíziu
2097       destroy: Odstrániť túto revíziu
2098       confirm: Ste si istý?
2099     create:
2100       flash: Revízia vytvorená.
2101     update:
2102       flash: Zmeny boli uložené.
2103     destroy:
2104       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2105         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2106       flash: Revízia zrušená.
2107       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2108 ...