]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Revert "Add SOTM advert"
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: R-Joe
16 # Author: Samat
17 # Author: Sucy
18 # Author: Tacsipacsi
19 ---
20 hu:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
27       changeset: Módosításcsomag
28       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
29       country: Ország
30       diary_comment: Naplóhozzászólás
31       diary_entry: Naplóbejegyzés
32       friend: Barát
33       language: Nyelv
34       message: Üzenet
35       node: Pont
36       node_tag: Pont címkéje
37       notifier: Értesítő
38       old_node: Régi pont
39       old_node_tag: Régi pont címkéje
40       old_relation: Régi kapcsolat
41       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
42       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
43       old_way: Régi vonal
44       old_way_node: Régi vonal pontja
45       old_way_tag: Régi vonal címkéje
46       relation: Kapcsolat
47       relation_member: Kapcsolat tagja
48       relation_tag: Kapcsolat címkéje
49       session: Folyamat
50       trace: Nyomvonal
51       tracepoint: Nyomvonal pontja
52       tracetag: Nyomvonal címkéje
53       user: Felhasználó
54       user_preference: Felhasználói beállítás
55       user_token: Felhasználói utalvány
56       way: Vonal
57       way_node: Vonal pontja
58       way_tag: Vonal címkéje
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Szöveg
62       diary_entry:
63         user: Felhasználó
64         title: Tárgy
65         latitude: Földrajzi szélesség
66         longitude: Földrajzi hosszúság
67         language: Nyelv
68       friend:
69         user: Felhasználó
70         friend: Barát
71       trace:
72         user: Felhasználó
73         visible: Látható
74         name: Név
75         size: Méret
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         public: Nyilvános
79         description: Leírás
80       message:
81         sender: Küldő
82         title: Tárgy
83         body: Szöveg
84         recipient: Címzett
85       user:
86         email: E-mail
87         active: Aktív
88         display_name: Megjelenítendő név
89         description: Leírás
90         languages: Nyelvek
91         pass_crypt: Jelszó
92   editor:
93     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
100     potlatch2:
101       name: Potlatch 2
102       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
103     remote:
104       name: Távirányító
105       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
106   browse:
107     created: Létrehozva
108     closed: Lezárva
109     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
110     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
111     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
112     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
113     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     version: Verzió
116     in_changeset: Módosításcsomag
117     anonymous: névtelen
118     no_comment: (nincs hozzászólás)
119     part_of: Része ennek
120     download_xml: XML letöltése
121     view_history: Előzmények megjelenítése
122     view_details: Részletek megtekintése
123     location: 'Hely:'
124     changeset:
125       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
126       belongs_to: Szerző
127       node: Pontok (%{count})
128       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
129       way: Vonalak (%{count})
130       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
131       relation: Kapcsolatok (%{count})
132       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
133       changesetxml: Changeset XML
134       osmchangexml: osmChange XML
135       feed:
136         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
138     node:
139       title: 'Pont: %{name}'
140       history_title: 'Pont történet: %{name}'
141     way:
142       title: 'Vonal: %{name}'
143       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
144       nodes: Pontok
145       also_part_of:
146         one: '%{related_ways} vonal része'
147         other: '%{related_ways} vonalak része'
148     relation:
149       title: Kapcsolat:%{name}
150       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
151       members: Tagok
152     relation_member:
153       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
154       type:
155         node: 'Pont:'
156         way: 'Vonal:'
157         relation: 'Kapcsolat:'
158     containing_relation:
159       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
160       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
161     not_found:
162       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
163       type:
164         node: pont
165         way: vonal
166         relation: kapcsolat
167         changeset: módosításcsomag
168     timeout:
169       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
170         sokáig tartott.
171       type:
172         node: pont
173         way: vonal
174         relation: kapcsolat
175         changeset: módosításcsomag
176     redacted:
177       redaction: Eltávolítás %{id}
178       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
179         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
180       type:
181         node: pont
182         way: vonal
183         relation: kapcsolat
184     start_rjs:
185       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
186         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
187       load_data: Adatok betöltése
188       loading: Betöltés…
189     tag_details:
190       tags: Címkék
191       wiki_link:
192         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
193         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
194       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
195       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
196       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
197     note:
198       title: 'Jegyzet: %{id}'
199       new_note: Új jegyzet
200       description: Leírás
201       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
202       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
203       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
204       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
205       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
207       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
208       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
209       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
210       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
212       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: '%{page} oldal'
216       next: következő »
217       previous: « előző
218     changeset:
219       anonymous: Névtelen
220       no_edits: (nincs szerkesztés)
221       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
222     changesets:
223       id: Azonosító
224       saved_at: Mentve
225       user: Felhasználó
226       comment: Megjegyzés
227       area: Terület
228     list:
229       title: Módosításcsomagok
230       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
231       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
232       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
233       empty: Nincs módosításcsomag
234       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
235       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
236       no_more: Nem található módosításcsomag
237       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
238       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
239       load_more: További betöltése
240     timeout:
241       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
242         tartott.
243   diary_entry:
244     new:
245       title: Új naplóbejegyzés
246     list:
247       title: Felhasználók naplói
248       title_friends: Ismerősök naplói
249       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
250       user_title: '%{user} naplója'
251       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
252       new: Új naplóbejegyzés
253       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
254       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
255       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
256       older_entries: Régebbi bejegyzések
257       newer_entries: Újabb bejegyzések
258     edit:
259       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
260       subject: 'Tárgy:'
261       body: 'Szöveg:'
262       language: 'Nyelv:'
263       location: 'Hely:'
264       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
265       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
266       use_map_link: térkép használata
267       save_button: Mentés
268       marker_text: Naplóbejegyzés helye
269     view:
270       title: '%{user} naplója | %{title}'
271       user_title: '%{user} naplója'
272       leave_a_comment: Hozzászólás írása
273       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
274       login: Jelentkezz be
275       save_button: Mentés
276     no_such_entry:
277       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
278       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
279       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
280         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
281     diary_entry:
282       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
283       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
284       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
285       comment_count:
286         one: Egy hozzászólás
287         zero: Nincs hozzászólás
288         other: '%{count} hozzászólás'
289       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
290       hide_link: Bejegyzés elrejtése
291       confirm: Megerősítés
292     diary_comment:
293       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
294       hide_link: Hozzászólás elrejtése
295       confirm: Megerősítés
296     location:
297       location: 'Hely:'
298       view: Megtekintés
299       edit: Szerkesztés
300     feed:
301       user:
302         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
303         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
304       language:
305         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
306         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
307           nyelven
308       all:
309         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
310         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
311     comments:
312       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
313       post: Hozzászólás
314       when: Mikor
315       comment: Megjegyzés
316       ago: '%{ago}'
317       newer_comments: Úabb hozzászólások
318       older_comments: Régebbi hozzászólások
319   export:
320     title: Exportálás
321     start:
322       area_to_export: Exportálandó terület
323       manually_select: Más terület kézi kijelölése
324       format_to_export: Exportálás formátuma
325       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
326       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
327       embeddable_html: Beágyazható HTML
328       licence: Licenc
329       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
331       too_large:
332         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
333           valamelyik lehetőséget.
334         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
335           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
336           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
337         planet:
338           title: Planet OSM
339           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
340         overpass:
341           title: Overpass API
342           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
343             tükörserverről
344         geofabrik:
345           title: Geofabrik letöltések
346           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
347             frissített kivonata
348         metro:
349           title: Metro Extracts
350         other:
351           title: Más források
352           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
353       options: Beállítások
354       format: 'Formátum:'
355       scale: Méretarány
356       max: max.
357       image_size: 'Képméret:'
358       zoom: Nagyítási szint
359       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
360       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
361       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
362       output: Kimenet
363       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
364       export_button: Exportálás
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
369         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
370         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
371           Postcode</a>-ról
372         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
373         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>tól
375         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
376         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatimról</a>
378         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
379     search_osm_nominatim:
380       prefix:
381         aerialway:
382           chair_lift: Libegő
383           drag_lift: Sífelvonó
384           station: Drótkötélpálya megálló
385         aeroway:
386           aerodrome: Repülőtér
387           apron: Forgalmi előtér
388           gate: Kapu
389           helipad: Helikopter-leszálló
390           runway: Kifutópálya
391           taxiway: gurulóút
392           terminal: Utasterminál
393         amenity:
394           airport: Repülőtér
395           arts_centre: Művészeti központ
396           artwork: Műalkotás
397           atm: Bankautomata
398           auditorium: Auditórium
399           bank: Bank
400           bar: Bár
401           bbq: Grillsütő
402           bench: Pad
403           bicycle_parking: Kerékpártároló
404           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
405           biergarten: Sörkert
406           brothel: Bordélyház
407           bureau_de_change: Pénzváltó
408           bus_station: Autóbusz-állomás
409           cafe: Kávézó
410           car_rental: Autókölcsönző
411           car_sharing: Autómegosztás
412           car_wash: Autómosó
413           casino: Kaszinó
414           charging_station: Elektromos töltőállomás
415           cinema: Mozi
416           clinic: Klinika
417           club: Klub
418           college: Főiskola
419           community_centre: Művelődési központ
420           courthouse: Bíróság
421           crematorium: Krematórium
422           dentist: Fogorvos
423           doctors: Orvosi rendelő
424           dormitory: Kollégium
425           drinking_water: Ivóvíz
426           driving_school: Autósiskola
427           embassy: Nagykövetség
428           emergency_phone: Segélyhívó
429           fast_food: Gyorsétterem
430           ferry_terminal: Kompkikötő
431           fire_hydrant: Tűzcsap
432           fire_station: Tűzoltóság
433           food_court: Ételudvar
434           fountain: Szökőkút
435           fuel: Benzinkút
436           grave_yard: Kis temető
437           gym: Fitnesz- / Tornaterem
438           hall: Csarnok
439           health_centre: Egészségügyi központ
440           hospital: Kórház
441           hotel: Szálloda
442           hunting_stand: Magasles
443           ice_cream: Jégkrém
444           kindergarten: Óvoda
445           library: Könyvtár
446           market: Piac
447           marketplace: Vásártér
448           mountain_rescue: Hegyimentők
449           nightclub: Éjszakai bár
450           nursery: Óvoda
451           nursing_home: Idősek otthona
452           office: Iroda
453           park: Park
454           parking: Parkoló
455           pharmacy: Gyógyszertár
456           place_of_worship: Vallási hely
457           police: Rendőrség
458           post_box: Postaláda
459           post_office: Posta
460           preschool: Óvoda
461           prison: Börtön
462           pub: Kocsma
463           public_building: Középület
464           public_market: Piac
465           reception_area: Recepció
466           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
467           restaurant: Étterem
468           retirement_home: Nyugdíjasotthon
469           sauna: Szauna
470           school: Iskola
471           shelter: Esőház
472           shop: Bolt
473           shopping: Bevásárlás
474           shower: Zuhanyzó
475           social_centre: Szociális központ
476           social_club: Társasági klub
477           social_facility: Szociális létesítmény
478           studio: Stúdió
479           supermarket: Szupermarket
480           swimming_pool: Úszómedence
481           taxi: Taxi
482           telephone: Nyilvános telefon
483           theatre: Színház
484           toilets: WC
485           townhall: Városháza
486           university: Egyetem
487           vending_machine: Árusító automata
488           veterinary: Állatorvosi rendelő
489           village_hall: Községháza
490           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
491           wifi: WiFi hozzáférés
492           WLAN: WiFi hozzáférés
493           youth_centre: Ifjúsági központ
494         boundary:
495           administrative: Közigazgatási határ
496           census: Népszámlálási határ
497           national_park: Nemzeti Park
498           protected_area: Védett terület
499         bridge:
500           aqueduct: Vízvezeték
501           suspension: Függőhíd
502           swing: Nyitható híd
503           viaduct: Viadukt
504           "yes": Híd
505         building:
506           "yes": Épület
507         emergency:
508           fire_hydrant: Tűzcsap
509           phone: Segélyhívó
510         highway:
511           bridleway: Lovaglóút
512           bus_guideway: Buszsín
513           bus_stop: Buszmegálló
514           byway: Kiépítetlen ösvény
515           construction: Építés alatt álló közút
516           cycleway: Kerékpárút
517           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
518           footway: Gyalogút
519           ford: Gázló
520           living_street: Pihenőút
521           milestone: Kilométerkő
522           minor: Alárendelt út
523           motorway: Autópálya
524           motorway_junction: Autópálya-csomópont
525           motorway_link: Autópálya
526           path: Ösvény
527           pedestrian: Sétálóutca
528           platform: Peron
529           primary: Főút
530           primary_link: Főút
531           proposed: Tervezett út
532           raceway: Versenypálya
533           residential: Lakóövezeti út
534           rest_area: Pihenési terület
535           road: Út
536           secondary: Összekötő út
537           secondary_link: Összekötő út
538           service: Szervizút
539           services: Autópálya-pihenőhely
540           speed_camera: Sebességmérő kamera
541           steps: Lépcső
542           street_lamp: Utcai lámpa
543           stile: Lépcsős átjáró
544           tertiary: Bekötőút
545           tertiary_link: Bekötőút
546           track: Földút
547           trail: Túraút
548           trunk: Autóút
549           trunk_link: Autóút
550           unclassified: Egyéb út
551           unsurfaced: Burkolatlan út
552         historic:
553           archaeological_site: Régészeti lelőhely
554           battlefield: Csatamező
555           boundary_stone: Határkő
556           building: Épület
557           castle: Vár
558           church: Templom
559           citywalls: Városfal
560           fort: Erőd
561           house: Ház
562           icon: Ikon
563           manor: Majorság
564           memorial: Emlékmű
565           mine: Bánya
566           monument: Műemlék
567           museum: Múzeum
568           ruins: Rom
569           tomb: Sírkő
570           tower: Torony
571           wayside_cross: Útszéli kereszt
572           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
573           wreck: Hajóroncs
574         landuse:
575           allotments: Kert
576           basin: Medence
577           brownfield: Barnamező
578           cemetery: Temető
579           commercial: Irodaterület
580           conservation: Védelmi terület
581           construction: Építési terület
582           farm: Tanya
583           farmland: Mezőgazdasági terület
584           farmyard: Tanya épületei
585           forest: Erdő
586           garages: Garázs
587           grass: Füves terület
588           greenfield: Zöldmező
589           industrial: Ipari terület
590           landfill: Hulladéklerakó
591           meadow: Rét
592           military: Katonai terület
593           mine: Bánya
594           orchard: Gyümölcsös
595           nature_reserve: Természetvédelmi terület
596           park: Park
597           piste: Sípálya
598           quarry: Kőfejtő
599           railway: Vasúti terület
600           recreation_ground: Szabadidőpark
601           reservoir: Víztározó
602           reservoir_watershed: Víztározó
603           residential: Lakóövezet
604           retail: Kereskedelmi terület
605           road: Közúti terület
606           village_green: Közös mező
607           vineyard: Szőlős
608           wetland: Láp
609           wood: Erdő
610         leisure:
611           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
612           bird_hide: Madárles
613           common: Közös terület
614           fishing: Horgászterület
615           fitness_station: Fitneszterem
616           garden: Kert
617           golf_course: Golfpálya
618           ice_rink: Műjégpálya
619           marina: Kishajókikötő
620           miniature_golf: Minigolfpálya
621           nature_reserve: Természetvédelmi terület
622           park: Park
623           pitch: Labdarúgópálya
624           playground: Játszótér
625           recreation_ground: Szabadidőpark
626           sauna: Szauna
627           slipway: Sólya
628           sports_centre: Sportközpont
629           stadium: Stadion
630           swimming_pool: Uszoda
631           track: Futópálya
632           water_park: Vízipark
633         military:
634           airfield: Katonai repülőtér
635           barracks: Laktanya
636           bunker: Bunker
637         mountain_pass:
638           "yes": Hegyszoros
639         natural:
640           bay: Öböl
641           beach: Part
642           cape: Partfok
643           cave_entrance: Barlangbejárat
644           channel: Csatorna
645           cliff: Szikla
646           crater: Kráter
647           dune: Dűne
648           feature: Tereptárgy
649           fell: Kopár
650           fjord: Fjord
651           forest: Erdő
652           geyser: Gejzír
653           glacier: Gleccser
654           heath: Puszta
655           hill: Domb
656           island: Sziget
657           land: Szárazföld
658           marsh: Mocsár
659           moor: Mocsár
660           mud: Iszap
661           peak: Hegycsúcs
662           point: Pont
663           reef: Zátony
664           ridge: Hegygerinc
665           river: Folyó
666           rock: Szikla
667           scree: Sziklatörmelék
668           scrub: Cserjés
669           shoal: Zátony
670           spring: Forrás
671           stone: Kő
672           strait: Tengerszoros
673           tree: Fa
674           valley: Völgy
675           volcano: Vulkán
676           water: Tó
677           wetland: Láp
678           wetlands: Láp
679           wood: Erdő
680         office:
681           accountant: Könyvelő
682           architect: Építész
683           company: Cég
684           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
685           estate_agent: Ingatlanügynök
686           government: Kormányzati hivatal
687           insurance: Biztosítási iroda
688           lawyer: Ügyvéd
689           ngo: Nem kormányzati iroda
690           telecommunication: Távközlési iroda
691           travel_agent: Utazási iroda
692           "yes": Iroda
693         place:
694           airport: Repülőtér
695           city: Nagyváros
696           country: Ország
697           county: Megye
698           farm: Tanya
699           hamlet: Község
700           house: Ház
701           houses: Házak
702           island: Sziget
703           islet: Kis sziget
704           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
705           locality: Hely
706           moor: Mocsár
707           municipality: Település
708           neighbourhood: Szomszédság
709           postcode: Irányítószám
710           region: Régió
711           sea: Tenger
712           state: Állam
713           subdivision: Településrész
714           suburb: Városrész
715           town: Város
716           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
717           village: Nagyközség
718         railway:
719           abandoned: Felhagyott vasút
720           construction: Építés alatt álló vasút
721           disused: Használaton kívüli vasút
722           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
723           funicular: Siklóvasút
724           halt: Vasúti megállóhely
725           historic_station: Történelmi vasútállomás
726           junction: Vasúti csomópont
727           level_crossing: Vasúti átjáró
728           light_rail: HÉV
729           miniature: Miniatűr vasút
730           monorail: Egysínű vasút
731           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
732           platform: Vasúti peron
733           preserved: Megőrzött vasút
734           proposed: Tervezett vasút
735           spur: Vasúti szárnyvonal
736           station: Vasútállomás
737           stop: Vasúti megálló
738           subway: Metróállomás
739           subway_entrance: Metrókijárat
740           switch: Vasúti váltó
741           tram: Villamos
742           tram_stop: Villamosmegálló
743           yard: Rendező-pályaudvar
744         shop:
745           alcohol: Alkoholos italbolt
746           antiques: Régiségek
747           art: Művészeti bolt
748           bakery: Pékség
749           beauty: Szépészeti bolt
750           beverages: Italbolt
751           bicycle: Kerékpárbolt
752           books: Könyvesbolt
753           boutique: Butik
754           butcher: Hentesbolt
755           car: Autókereskedés
756           car_parts: Autóalkatrészbolt
757           car_repair: Autószerviz
758           carpet: Szőnyegbolt
759           charity: Adománybolt
760           chemist: Vegyipari bolt
761           clothes: Ruházati bolt
762           computer: Számítástechnikai bolt
763           confectionery: Cukrászda
764           convenience: Kisbolt
765           copyshop: Fénymásoló bolt
766           cosmetics: Kozmetikai bolt
767           deli: Delikátesz
768           department_store: Áruház
769           discount: Diszkontárubolt
770           doityourself: Barkácsbolt
771           dry_cleaning: Ruhatisztító
772           electronics: Elektronikai bolt
773           estate_agent: Ingatlankereskedés
774           farm: Kertészbolt
775           fashion: Divatbolt
776           fish: Halbolt
777           florist: Virágárus
778           food: Élelmiszerbolt
779           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
780           furniture: Bútorbolt
781           gallery: Galéria
782           garden_centre: Cserepes virágbolt
783           general: Vegyeskereskedés
784           gift: Ajándékbolt
785           greengrocer: Zöldséges
786           grocery: Fűszerbolt
787           hairdresser: Fodrászat
788           hardware: Szerelési bolt
789           hifi: Hi-Fi bolt
790           insurance: Biztosító
791           jewelry: Ékszerbolt
792           kiosk: Trafik
793           laundry: Mosoda
794           mall: Üzletház
795           market: Piac
796           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
797           motorcycle: Motorbolt
798           music: Zenebolt
799           newsagent: Újságárus
800           optician: Látszerész
801           organic: Bioélelmiszerbolt
802           outdoor: Túrabolt
803           pet: Állatkereskedés
804           pharmacy: Gyógyszertár
805           photo: Fotóbolt
806           salon: Szalon
807           second_hand: Használtcikk kereskedés
808           shoes: Cipőbolt
809           shopping_centre: Bevásárlóközpont
810           sports: Sportbolt
811           stationery: Írószerbolt
812           supermarket: Szupermarket
813           tailor: Szabó
814           toys: Játékbolt
815           travel_agency: Utazási iroda
816           video: Videókölcsönző
817           wine: Borárusító italbolt
818           "yes": Bolt
819         tourism:
820           alpine_hut: Alpesi kunyhó
821           artwork: Műalkotás
822           attraction: Látnivaló
823           bed_and_breakfast: Vendégház
824           cabin: Kunyhó
825           camp_site: Kemping
826           caravan_site: Lakókocsitábor
827           chalet: Nyaralóház
828           guest_house: Vendégház
829           hostel: Turistaszálló
830           hotel: Szálloda
831           information: Információ
832           lean_to: Kunyhó
833           motel: Motel
834           museum: Múzeum
835           picnic_site: Piknikezőhely
836           theme_park: Vidámpark
837           valley: Völgy
838           viewpoint: Kilátó
839           zoo: Állatkert
840         tunnel:
841           culvert: Áteresz
842           "yes": Alagút
843         waterway:
844           artificial: Mesterséges víziút
845           boatyard: Hajóhangár
846           canal: Csatorna
847           connector: Vízi csatlakozó
848           dam: Gát
849           derelict_canal: Felhagyott csatorna
850           ditch: Árok
851           dock: Kikötő
852           drain: Árok
853           lock: Zsilip
854           lock_gate: Zsilip
855           mineral_spring: Ásványos patak
856           mooring: Kikötő
857           rapids: Zuhatag
858           river: Folyó
859           riverbank: Folyópart
860           stream: Patak
861           wadi: Vádi
862           waterfall: Vízesés
863           water_point: Vízi fordítópont
864           weir: Bukógát
865       admin_levels:
866         level2: Országhatár
867         level4: Államhatár
868         level5: Régióhatár
869         level6: Megyehatár
870         level8: Városhatár
871         level9: Faluhatár
872         level10: Városrészhatár
873     description:
874       title:
875         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
876           Nominatim</a>tól
877         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
878       types:
879         cities: Nagyvárosok
880         towns: Városok
881         places: Helyek
882     results:
883       no_results: Nem találhatók eredmények
884       more_results: További eredmények
885     distance:
886       one: kb. 1 km
887       zero: kevesebb mint 1 km
888       other: kb. %{count} km
889     direction:
890       south_west: délnyugatra
891       south: délre
892       south_east: délkeletre
893       east: keletre
894       north_east: északkeletre
895       north: északra
896       north_west: északnyugatra
897       west: nyugatra
898   layouts:
899     logo:
900       alt_text: OpenStreetMap logó
901     home: Ugrás az otthonodhoz
902     logout: Kijelentkezés
903     log_in: Bejelentkezés
904     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
905     sign_up: Regisztráció
906     start_mapping: Térképezés indítása
907     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
908     edit: Szerkesztés
909     history: Előzmények
910     export: Exportálás
911     data: Adatok
912     export_data: Adatok exportálása
913     gps_traces: Nyomvonalak
914     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
915     user_diaries: Naplók
916     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
917     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
918     tag_line: A szabad világtérkép
919     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
920     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
921       és szabad licenc alatt elérhető.
922     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
923     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
924       valamint további %{partners}.
925     partners_ucl: az UCL VR központ
926     partners_ic: Imperial College London
927     partners_bytemark: Bytemark Hosting
928     partners_partners: partnerek
929     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
930       munkát végzeznek.
931     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
932       adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
933     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
934     help: Súgó
935     about: Névjegy
936     copyright: Szerzői jog és licenc
937     community: Közösség
938     community_blogs: Közösségi blogok
939     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
940     foundation: Alapítvány
941     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
942     make_a_donation:
943       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
944       text: Adományozz
945     learn_more: További info
946     more: Több
947     sotm_line_1: 8. éves konferencia
948     sotm_line_2: 2014. november 7-9.
949     sotm_line_3: Buenos Aires, Argentína
950   license_page:
951     foreign:
952       title: Erről a fordításról
953       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
954         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
955       english_link: az eredeti angol nyelvű
956     native:
957       title: Erről az oldalról
958       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
959         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
960         olvasását, és %{mapping_link}.
961       native_link: magyar nyelvű változatára
962       mapping_link: kezdheted a térképezést
963     legal_babble:
964       title_html: Szerzői jog és licenc
965       intro_1_html: |2-
966            Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a
967         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
968         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik.
969       intro_2_html: |2-
970           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
971           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
972           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
973       intro_3_html: |2-
974            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
975            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
976            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
977       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
978       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
979         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
980         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
981         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
982       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
983         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
984         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
985         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
986         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
987         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
988         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
989         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
990         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
991         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
992       credit_3_html: |-
993         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
994         Például:
995       attribution_example:
996         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
997           weboldalon
998         title: Példa egy hivatkozásra
999       more_title_html: Tudj meg többet!
1000       more_1_html: |-
1001         További információ adataink használatáról a <a
1002           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1003           GYIK</a>-ban.
1004       more_2_html: |-
1005         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1006
1007         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1008       contributors_title_html: Közreműködőink
1009       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1010         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1011         többek között:'
1012       contributors_at_html: |-
1013         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1014            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1015            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1016       contributors_ca_html: |-
1017         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1018            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1019            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1020            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1021            Statistics Canada).
1022       contributors_fr_html: |-
1023         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1024            Direction Générale des Impôts.
1025       contributors_nl_html: |-
1026         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1027         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1028       contributors_nz_html: |-
1029         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1030            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1031       contributors_za_html: |-
1032         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1033         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1034         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1035       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1036         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1037       contributors_footer_1_html: |-
1038         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1039         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1040         az OpenStreetMap wikin.</a>
1041       contributors_footer_2_html: |2-
1042           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1043           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1044           vállal rá felelősséget.
1045       infringement_title_html: Copyright megsértése
1046       infringement_1_html: |2-
1047           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1048           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1049           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1050       infringement_2_html: |-
1051         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1052         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1053         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1054   welcome_page:
1055     title: Üdvözlet!
1056     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1057       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1058       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1059     whats_on_the_map:
1060       title: Mi van a térképen
1061       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1062         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1063         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1064         létezik.
1065       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1066         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1067         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1068     basic_terms:
1069       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1070       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1071         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1072       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1073         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1074       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1075         étterem vagy egy fa.
1076       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1077         egy út, folyó, tó vagy épület.
1078       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1079         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1080     questions:
1081       title: Kérdésed van?
1082       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1083         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1084         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1085     start_mapping: Térképezés indítása
1086     add_a_note:
1087       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1088       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1089         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1090       paragraph_2_html: |-
1091         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1092         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1093   fixthemap:
1094     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1095     how_to_help:
1096       title: Hogyan segíthetsz
1097       join_the_community:
1098         title: Csatlakozás a közösséghez
1099         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1100           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1101           és kijavítod az adatot saját magad.
1102       add_a_note:
1103         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1104           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1105           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1106           térképész meg fogja vizsgálni.
1107     other_concerns:
1108       title: Egyéb aggályok
1109   help_page:
1110     title: Segítségkérés
1111     welcome:
1112       url: /welcome
1113       title: Üdvözlünk az OSM-en
1114     help:
1115       url: https://help.openstreetmap.org/
1116       title: help.openstreetmap.org
1117     wiki:
1118       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1119       title: wiki.openstreetmap.org
1120   about_page:
1121     next: Következő
1122     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1123     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1124     open_data_title: Szabad adatok
1125     partners_title: Partnerek
1126   notifier:
1127     diary_comment_notification:
1128       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1129       hi: Szia %{to_user}!
1130       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1131         %{subject} tárggyal:'
1132       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1133         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1134     message_notification:
1135       hi: Szia %{to_user}!
1136       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1137         %{subject} tárggyal:'
1138       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1139         rá itt: %{replyurl}'
1140     friend_notification:
1141       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1142       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1143       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1144       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1145     gpx_notification:
1146       greeting: Szia!
1147       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1148       with_description: 'ezzel a leírással:'
1149       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1150       and_no_tags: és címkék nélkül
1151       failure:
1152         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1153         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1154         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1155         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1156       success:
1157         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1158         loaded_successfully: |-
1159           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1160           %{possible_points} pontból.
1161     signup_confirm:
1162       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1163       greeting: Szia!
1164       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1165       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1166         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1167         jóváhagyásárért:'
1168       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1169         az elinduláshoz.
1170     email_confirm:
1171       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1172     email_confirm_plain:
1173       greeting: Szia!
1174       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1175         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1176       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1177         alábbi hivatkozásra.
1178     email_confirm_html:
1179       greeting: Szia!
1180       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1181         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1182       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1183         alábbi hivatkozásra.
1184     lost_password:
1185       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1186     lost_password_plain:
1187       greeting: Szia!
1188       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1189         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1190       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1191         az alábbi hivatkozásra.
1192     lost_password_html:
1193       greeting: Szia!
1194       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1195         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1196       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1197         az alábbi hivatkozásra.
1198     note_comment_notification:
1199       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1200       greeting: Szia!
1201       commented:
1202         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1203         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1204           amelyet te is figyelsz'
1205         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1206         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1207           is, %{place} közelében.'
1208       closed:
1209         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1210         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1211           amelyet te is figyelsz'
1212         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1213           közelében.'
1214         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1215           %{place} közelében.'
1216       reopened:
1217         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1218         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1219           amelyet te is figyelsz'
1220         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1221           %{place} közelében.'
1222         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1223           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1224       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1225   message:
1226     inbox:
1227       title: Beérkezett üzenetek
1228       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1229       outbox: Elküldött üzenetek
1230       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1231       new_messages:
1232         one: egy új üzenet
1233         other: '%{count} új üzenet'
1234       old_messages:
1235         one: egy régi üzeneted
1236         other: '%{count} régi üzeneted'
1237       from: Feladó
1238       subject: Tárgy
1239       date: Érkezett
1240       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1241         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1242       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1243     message_summary:
1244       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1245       read_button: Jelölés olvasottként
1246       reply_button: Válasz
1247       delete_button: Törlés
1248     new:
1249       title: Üzenet küldése
1250       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1251       subject: Tárgy
1252       body: Szöveg
1253       send_button: Küldés
1254       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1255       message_sent: Üzenet elküldve
1256       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1257         újabbakat küldenél.
1258     no_such_message:
1259       title: Nincs ilyen üzenet
1260       heading: Nincs ilyen üzenet
1261       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1262     outbox:
1263       title: Elküldött üzenetek
1264       my_inbox: '%{inbox_link}'
1265       inbox: Beérkezett üzenetek
1266       outbox: Elküldött üzenetek
1267       messages:
1268         one: Egy elküldött üzeneted van
1269         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1270       to: Címzett
1271       subject: Tárgy
1272       date: Elküldve
1273       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1274         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1275       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1276     reply:
1277       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1278         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1279         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1280     read:
1281       title: Üzenet olvasása
1282       from: Feladó
1283       subject: Tárgy
1284       date: Érkezett
1285       reply_button: Válasz
1286       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1287       back: Vissza
1288       to: Címzett
1289       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1290         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1291         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1292     sent_message_summary:
1293       delete_button: Törlés
1294     mark:
1295       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1296       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1297     delete:
1298       deleted: Üzenet törölve
1299   site:
1300     index:
1301       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1302         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1303       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1304       permalink: Permalink
1305       shortlink: Shortlink
1306       createnote: Új jegyzet
1307       license:
1308         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1309       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1310         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1311     edit:
1312       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1313       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1314         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1315       user_page_link: felhasználói oldal
1316       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1317       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1318         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1319         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1320         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1321       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1322         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1323         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1324       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1325         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1326       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1327         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1328       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1329       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1330         funkcióhoz szükséges.
1331     sidebar:
1332       search_results: Keresés eredményei
1333       close: Bezár
1334     search:
1335       search: Keresés
1336       where_am_i: Hol vagyok?
1337       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1338       submit_text: Menj
1339     key:
1340       table:
1341         entry:
1342           motorway: Autópálya
1343           trunk: Autóút
1344           primary: Főút
1345           secondary: Összekötő út
1346           unclassified: Egyéb út
1347           unsurfaced: Burkolatlan út
1348           track: Földút
1349           byway: Ösvény
1350           bridleway: Lovaglóút
1351           cycleway: Kerékpárút
1352           footway: Gyalogút
1353           rail: Vasút
1354           subway: Metró
1355           tram:
1356           - HÉV
1357           - villamos
1358           cable:
1359           - Fülkés
1360           - függőszékes felvonó
1361           runway:
1362           - Kifutópálya
1363           - gurulóút
1364           apron:
1365           - Forgalmi előtér
1366           - utasterminál
1367           admin: Közigazgatási határ
1368           forest: Erdő
1369           wood: Erdő
1370           golf: Golfpálya
1371           park: Park
1372           resident: Gyalogos övezet
1373           tourist: Turisztikai látványosság
1374           common:
1375           - Füves terület
1376           - rét
1377           retail: Kereskedelmi terület
1378           industrial: Ipari terület
1379           commercial: Kereskedelmi terület
1380           heathland: Kopár terület
1381           lake:
1382           - Tó
1383           - víztározó
1384           farm: Tanya
1385           brownfield: Bontási terület
1386           cemetery: Temető
1387           allotments: Kert
1388           pitch: Labdarúgópálya
1389           centre: Sportközpont
1390           reserve: Természetvédelmi terület
1391           military: Katonai terület
1392           school:
1393           - Iskola
1394           - egyetem
1395           building: Fontosabb épület
1396           station: Vasútállomás
1397           summit:
1398           - Hegycsúcs
1399           - magaslat
1400           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1401           bridge: Fekete szegély = híd
1402           private: Behajtás csak engedéllyel
1403           permissive: Behajtás engedélyezett
1404           destination: Csak célforgalom
1405           construction: Utak építés alatt
1406     richtext_area:
1407       edit: Szerkeszt
1408       preview: Előnézet
1409     markdown_help:
1410       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1411       headings: Címsorok
1412       heading: Címsor
1413       subheading: Alcím
1414       unordered: Rendezetlen lista
1415       ordered: Rendezett lista
1416       first: Első tétel
1417       second: Második tétel
1418       link: Hivatkozás
1419       text: Szöveg
1420       image: Kép
1421       alt: ALT szöveg
1422       url: URL
1423   trace:
1424     visibility:
1425       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1426       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1427         pontok)
1428       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1429       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1430         rendezett pontok időbélyeggel)
1431     create:
1432       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1433       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1434         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1435         egy e-mailt, amint elkészült.
1436     edit:
1437       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1438       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1439       filename: 'Fájlnév:'
1440       download: letöltés
1441       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1442       points: 'Pontok száma:'
1443       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1444       map: térkép
1445       edit: szerkesztés
1446       owner: 'Tulajdonos:'
1447       description: 'Leírás:'
1448       tags: 'Címkék:'
1449       tags_help: vesszővel elválasztva
1450       save_button: Módosítások mentése
1451       visibility: 'Láthatóság:'
1452       visibility_help: Mit jelent ez?
1453     trace_form:
1454       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1455       description: 'Leírás:'
1456       tags: 'Címkék:'
1457       tags_help: vesszővel elválasztva
1458       visibility: 'Láthatóság:'
1459       visibility_help: Mit jelent ez?
1460       upload_button: Feltöltés
1461       help: Segítség
1462     trace_header:
1463       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1464       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1465       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1466       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1467         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1468         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1469     trace_optionals:
1470       tags: Címkék
1471     view:
1472       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1473       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1474       pending: FÜGGŐBEN
1475       filename: 'Fájlnév:'
1476       download: letöltés
1477       uploaded: 'Feltöltve:'
1478       points: 'Pontok száma:'
1479       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1480       map: térkép
1481       edit: szerkesztés
1482       owner: 'Tulajdonos:'
1483       description: 'Leírás:'
1484       tags: 'Címkék:'
1485       none: nincsenek
1486       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1487       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1488       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1489       visibility: 'Láthatóság:'
1490     trace_paging_nav:
1491       showing_page: '%{page}. oldal'
1492       older: Régebbi nyomvonalak
1493       newer: Újabb nyomvonalak
1494     trace:
1495       pending: FÜGGŐBEN
1496       count_points: '%{count} pont'
1497       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1498       more: tovább
1499       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1500       view_map: Térkép megtekintése
1501       edit: szerkesztés
1502       edit_map: Térkép szerkesztése
1503       public: NYILVÁNOS
1504       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1505       private: NEM NYILVÁNOS
1506       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1507       by: 'készítette:'
1508       in: 'címkék:'
1509       map: térkép
1510     list:
1511       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1512       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1513       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1514       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1515       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1516       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1517         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1518         lapon</a>.
1519     delete:
1520       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1521     make_public:
1522       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1523     offline_warning:
1524       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1525     offline:
1526       heading: A GPX-tároló offline
1527       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1528     georss:
1529       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1530     description:
1531       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1532       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1533   application:
1534     require_cookies:
1535       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1536         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1537     require_moderator:
1538       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1539     setup_user_auth:
1540       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1541         felületen a részletek megtekintéséhez.
1542       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1543         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1544         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1545   oauth:
1546     oauthorize:
1547       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1548         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1549         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1550         szeretnél.
1551       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1552       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1553       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1554       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1555       allow_write_api: a térkép módosítása.
1556       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1557       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1558       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1559     oauthorize_success:
1560       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1561     oauthorize_failure:
1562       title: Az azonosítás sikertelen.
1563       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1564     revoke:
1565       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1566   oauth_clients:
1567     new:
1568       title: Új alkalmazás regisztrálása
1569       submit: Regisztrálás
1570     edit:
1571       title: Alkalmazás szerkesztése
1572       submit: Szerkesztés
1573     show:
1574       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1575       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1576       secret: 'Fogyasztói titok:'
1577       url: 'Utalványkérési URL:'
1578       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1579       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1580       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1581       edit: Részletek szerkesztése
1582       delete: Ügyfél törlése
1583       confirm: Biztos vagy benne?
1584       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1585       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1586       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1587       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1588       allow_write_api: a térkép módosítása.
1589       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1590       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1591       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1592     index:
1593       title: OAuth részletek
1594       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1595       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1596       application: Alkalmazás neve
1597       issued_at: Kibocsátva ekkor
1598       revoke: Visszavonás!
1599       my_apps: Kliensalkalmazások
1600       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1601         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1602         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1603       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1604       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1605     form:
1606       name: Név
1607       required: Szükséges
1608       url: Fő alkalmazás URL
1609       callback_url: Visszahívási URL
1610       support_url: Támogatás URL
1611       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1612       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1613       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1614       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1615       allow_write_api: a térkép módosítása.
1616       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1617       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1618       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1619     not_found:
1620       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1621     create:
1622       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1623     update:
1624       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1625     destroy:
1626       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1627   user:
1628     login:
1629       title: Bejelentkezés
1630       heading: Bejelentkezés
1631       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1632       password: 'Jelszó:'
1633       openid: '%{logo} OpenID:'
1634       remember: 'Emlékezz rám:'
1635       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1636       login_button: Bejelentkezés
1637       register now: Regisztrálj most
1638       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1639         és jelszavaddal:'
1640       with openid: 'A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:'
1641       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1642       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1643         kell egy felhasználói fiókkal.
1644       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1645         igénybe.
1646       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1647       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1648         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1649         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1650       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1651         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1652         kérdés tisztázásához.'
1653       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1654       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1655       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1656       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1657       openid_providers:
1658         openid:
1659           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1660           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1661         google:
1662           title: Bejelentkezés Google-lel
1663           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1664         yahoo:
1665           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1666           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1667         wordpress:
1668           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1669           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1670         aol:
1671           title: Bejelentkezés AOL-lal
1672           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1673     logout:
1674       title: Kijelentkezés
1675       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1676       logout_button: Kijelentkezés
1677     lost_password:
1678       title: Elvesztett jelszó
1679       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1680       email address: 'E-mail cím:'
1681       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1682       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1683         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1684       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1685         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1686       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1687     reset_password:
1688       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1689       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1690       password: 'Jelszó:'
1691       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1692       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1693       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1694       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1695     new:
1696       title: Felhasználói fiók létrehozása
1697       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1698         egy felhasználói fiókot.
1699       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a>
1700         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1701         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1702       about:
1703         header: Szabad és szerkeszthető
1704         html: |-
1705           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1706           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1707       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1708         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1709         feltételeket</a>.
1710       email address: 'E-mail cím:'
1711       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1712       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1713         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1714         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1715       display name: 'Megjelenítendő név:'
1716       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1717         később megváltoztathatod.
1718       openid: '%{logo} OpenID:'
1719       password: 'Jelszó:'
1720       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1721       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1722       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány
1723         többleteszközre vagy szerverre.
1724       openid association: |-
1725         <p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>
1726         <ul>
1727           <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>
1728           <li>
1729             Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad
1730             használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói
1731             beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.
1732           </li>
1733         </ul>
1734       continue: Regisztráció
1735       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1736       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1737         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1738     terms:
1739       title: Hozzájárulási feltételek
1740       heading: Hozzájárulási feltételek
1741       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1742         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1743         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1744       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1745       consider_pd_why: mi ez?
1746       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1747         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1748         fordítás</a>'
1749       agree: Elfogadom
1750       decline: Elutasítom
1751       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1752         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1753       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1754       legale_names:
1755         france: Franciaország
1756         italy: Olaszország
1757         rest_of_world: A világ többi része
1758     no_such_user:
1759       title: Nincs ilyen felhasználó
1760       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1761       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1762         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1763     view:
1764       my diary: Naplóm
1765       new diary entry: új naplóbejegyzés
1766       my edits: Szerkesztéseim
1767       my traces: Saját nyomvonalak
1768       my notes: Saját jegyzeteim
1769       my messages: Üzeneteim
1770       my profile: Profilom
1771       my settings: Beállításaim
1772       my comments: Saját megjegyzések
1773       oauth settings: oauth beállítások
1774       blocks on me: Saját blokkolásaim
1775       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1776       send message: Üzenet küldése
1777       diary: Napló
1778       edits: Szerkesztések
1779       traces: Nyomvonalak
1780       notes: Térkép jegyzetek
1781       remove as friend: Barát eltávolítása
1782       add as friend: Felvétel barátnak
1783       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1784       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1785       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1786       ct undecided: Nem eldöntött
1787       ct declined: Elutasítva
1788       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1789       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1790       email address: 'E-mail cím:'
1791       created from: 'Készítve innen:'
1792       status: 'Állapot:'
1793       spam score: 'Spam pontszám:'
1794       description: Leírás
1795       user location: Felhasználó helye
1796       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1797         a hozzád közeli felhasználókat.
1798       settings_link_text: beállítások
1799       your friends: Barátaid
1800       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1801       km away: '%{count} km-re innen'
1802       m away: '%{count} m-re innen'
1803       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1804       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1805         szerkesztenek.
1806       role:
1807         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1808         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1809         grant:
1810           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1811           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1812         revoke:
1813           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1814           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1815       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1816       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1817       comments: Megjegyzések
1818       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1819       activate_user: felhasználó aktiválása
1820       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1821       confirm_user: felhasználó megerősítése
1822       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1823       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1824       delete_user: ezen felhasználó törlése
1825       confirm: Megerősítés
1826       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1827       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1828       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1829       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1830     popup:
1831       your location: Helyed
1832       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1833       friend: Barát
1834     account:
1835       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1836       my settings: Beállításaim
1837       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1838       new email address: 'Új e-mail cím:'
1839       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1840       openid:
1841         openid: 'OpenID:'
1842         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1843         link text: mi ez?
1844       public editing:
1845         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1846         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1847         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1848         enabled link text: mi ez?
1849         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1850           névtelen.
1851         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1852       public editing note:
1853         heading: Nyilvános szerkesztés
1854         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1855           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1856           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1857           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1858           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1859           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1860           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1861           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1862           már nyilvános.</li></ul>
1863       contributor terms:
1864         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1865         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1866         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1867         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1868           áttekintéséhez és elfogadásához.
1869         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1870         link text: mi ez?
1871       profile description: 'Profil leírása:'
1872       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1873       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1874       image: 'Kép:'
1875       gravatar:
1876         gravatar: Gravatar használata
1877         link text: mi ez?
1878       new image: Kép hozzáadása
1879       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1880       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1881       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1882       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1883       home location: 'Otthon:'
1884       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1885       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1886       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1887       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1888         kattintok?
1889       save changes button: Módosítások mentése
1890       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1891       return to profile: Vissza a profilhoz
1892       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1893         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1894       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1895     confirm:
1896       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1897       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1898       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1899         és máris kezdheted a térképezést.
1900       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1901         megerősítés gombot.
1902       button: Megerősítés
1903       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1904       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1905       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1906         ide</a>.
1907     confirm_resend:
1908       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1909         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1910         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1911         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org
1912         címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1913       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1914     confirm_email:
1915       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1916       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1917         gombot.
1918       button: Megerősítés
1919       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1920       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1921     set_home:
1922       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1923     go_public:
1924       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1925         a szerkesztés.
1926     make_friend:
1927       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1928       button: Ismerősnek jelölöm
1929       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1930       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1931       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1932     remove_friend:
1933       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1934       button: Barát eltávolítása
1935       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1936       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1937     filter:
1938       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1939         kell rendelkezned.
1940     list:
1941       title: Felhasználók
1942       heading: Felhasználók
1943       showing:
1944         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1945         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
1946       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
1947       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
1948       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1949       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1950       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1951     suspended:
1952       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1953       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1954       webmaster: webmester
1955       body: |-
1956         <p>
1957           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
1958           gyanús tevékenységed miatt.
1959         </p>
1960         <p>
1961           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
1962           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1963         </p>
1964   user_role:
1965     filter:
1966       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
1967         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1968       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1969       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1970       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1971     grant:
1972       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1973       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1974       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1975       confirm: Megerősítés
1976       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
1977         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1978     revoke:
1979       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1980       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1981       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1982       confirm: Megerősítés
1983       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
1984         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1985   user_block:
1986     model:
1987       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
1988         kell lenned.
1989       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1990     not_found:
1991       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1992       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1993     new:
1994       title: '%{name} blokkolása'
1995       heading: '%{name} blokkolása'
1996       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
1997         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
1998         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
1999         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2000         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2001       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2002       submit: Blokkolás kiosztása
2003       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2004         abba.
2005       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2006         az értesítésre.
2007       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2008       back: Összes blokkolás megtekintése
2009     edit:
2010       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2011       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2012       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2013         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2014         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2015         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2016       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2017       submit: Blokkolás frissítése
2018       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2019       back: Összes blokkolás megjelenítése
2020       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2021     filter:
2022       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2023       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2024         értéknek kell lennie.
2025     create:
2026       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2027         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2028       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2029         blokkolod őt.
2030       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2031     update:
2032       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2033       success: Blokkolás frissítve.
2034     index:
2035       title: Felhasználói blokkolások
2036       heading: Felhasználói blokkolások listája
2037       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2038     revoke:
2039       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2040       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2041       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2042       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2043       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2044       revoke: Visszavonás!
2045       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2046     period:
2047       one: 1 órája
2048       other: '%{count} órája'
2049     partial:
2050       show: Megjelenítés
2051       edit: Szerkesztés
2052       revoke: Visszavonás!
2053       confirm: Biztos vagy benne?
2054       display_name: Blokkolt felhasználó
2055       creator_name: Készítő
2056       reason: Blokkolás indoklása
2057       status: Állapot
2058       revoker_name: 'Visszavonta:'
2059       not_revoked: (nincs visszavonva)
2060       showing_page: '%{page}. oldal'
2061       next: Következő »
2062       previous: « Előző
2063     helper:
2064       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2065       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2066       time_past: Véget ért %{time} óta.
2067     blocks_on:
2068       title: '%{name} blokkolásai'
2069       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2070       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2071     blocks_by:
2072       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2073       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2074       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2075     show:
2076       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2077       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2078       time_future: Véget ér %{time} múlva
2079       time_past: Véget ért %{time} óta
2080       status: Állapot
2081       show: Megjelenítés
2082       edit: Szerkesztés
2083       revoke: Visszavonás!
2084       confirm: Biztos vagy benne?
2085       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2086       back: Összes blokkolás megjelenítése
2087       revoker: 'Visszavonó:'
2088       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2089   note:
2090     description:
2091       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2092       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2093       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2094       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2095       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2096       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2097       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2098       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2099     rss:
2100       title: OpenStreetMap jegyzetek
2101       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2102       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2103       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2104       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2105       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2106     entry:
2107       comment: Hozzászólás
2108       full: Teljes jegyzet
2109     mine:
2110       heading: '%{user} jegyzetei'
2111       id: ID
2112       creator: Létrehozta
2113       description: Leírás
2114       created_at: Létrehozva ekkor
2115       last_changed: Utoljára módosítva
2116       ago_html: '%{when}'
2117   javascripts:
2118     close: Bezárás
2119     share:
2120       title: Megosztás
2121       cancel: Mégsem
2122       image: Kép
2123       link: Link vagy HTML
2124       long_link: Link
2125       short_link: Rövid link
2126       embed: HTML
2127       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2128       format: 'Formátum:'
2129       scale: 'Méretarány:'
2130       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2131       download: Letöltés
2132       short_url: Rövid URL
2133       include_marker: Helyjelölővel
2134       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2135       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2136       view_larger_map: Nagyobb térkép
2137     key:
2138       title: Jelmagyarázat
2139       tooltip: Jelmagyarázat
2140       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2141     map:
2142       zoom:
2143         in: Nagyítás
2144         out: Kicsinyítés
2145       locate:
2146         title: Mutasd a helyzetemet
2147         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2148       base:
2149         standard: Alapértelmezett
2150         cycle_map: Kerékpártérkép
2151         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2152         mapquest: MapQuest Open
2153         hot: Humanitáriánus
2154       layers:
2155         header: Térképnézetek
2156         notes: Térképjegyzetek
2157         data: Térképadatok
2158         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2159         title: Rétegek
2160       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2161       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2162     site:
2163       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2164       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2165       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2166       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2167       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2168       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2169     notes:
2170       new:
2171         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2172           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2173           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2174           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2175         add: Jegyzet hozzáadása
2176       show:
2177         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2178           melyeket ellenőrizni szükséges.
2179         hide: Elrejtés
2180         resolve: Megoldás
2181         reactivate: Újraaktiválás
2182         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2183         comment: Hozzászólás
2184   redaction:
2185     edit:
2186       description: Leírás
2187     new:
2188       description: Leírás
2189     show:
2190       description: 'Leírás:'
2191       user: 'Készítő:'
2192       confirm: Biztos vagy benne?
2193     update:
2194       flash: Változtatások elmentve.
2195 ...