1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Actuallyisjoha
8 # Author: BriskyBlizzard
15 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 name: Nimi (pakollinen)
119 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
120 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
121 support_url: Tuen osoite (URL)
122 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
123 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
124 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
125 allow_write_api: muokata karttaa
126 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
127 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
128 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
134 latitude: Leveyspiiri
135 longitude: Pituuspiiri
145 latitude: Leveyspiiri
146 longitude: Pituuspiiri
149 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
151 tagstring: Ominaisuustiedot
156 recipient: Vastaanottaja
160 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
162 email: Sähköpostiosoite
163 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
164 new_email: Uusi sähköpostiosoite
166 display_name: Näyttönimi
167 description: Henkilökuvaus
168 home_lat: Leveyspiiri
169 home_lon: Pituuspiiri
172 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
175 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
177 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
179 new_email: (ei näy muille)
181 distance_in_words_ago:
183 one: noin 1 tunti sitten
184 other: noin %{count} tuntia sitten
186 one: noin 1 kuukausi sitten
187 other: noin %{count} kuukautta sitten
189 one: noin 1 vuosi sitten
190 other: noin %{count} vuotta sitten
193 other: lähes %{count} vuotta sitten
194 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
196 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
197 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
199 one: vähemmän kuin minuutti sitten
200 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
202 one: yli 1 vuosi sitten
203 other: yli %{count} vuotta sitten
205 one: 1 sekunti sitten
206 other: '%{count} sekuntia sitten'
208 one: 1 minuutti sitten
209 other: '%{count} minuuttia sitten'
212 other: '%{count} päivää sitten'
214 one: 1 kuukausi sitten
215 other: '%{count} kuukautta sitten'
218 other: '%{count} vuotta sitten'
220 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
223 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
226 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
233 windowslive: Windows Live
239 opened_at_html: Luotu %{when}
240 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
241 commented_at_html: Päivitetty %{when}
242 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
243 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
244 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
245 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
246 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
248 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
249 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
250 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
251 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
252 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
253 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
254 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
255 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
258 full: Koko karttailmoitus
262 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
263 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
264 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
265 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
267 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
271 in_changeset: Muutoskokoelma
272 anonymous: tuntematon
273 no_comment: (ei kommenttia)
274 part_of: Osana seuraavia
277 other: '%{count} relaatiota'
280 other: '%{count} viivaa'
281 download_xml: Lataa XML-tiedostona
282 view_history: Näytä historia
283 view_details: Näytä tiedot
284 location: 'Sijainti:'
286 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
287 belongs_to: Lähettäjä
288 node: Pisteet (%{count})
289 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
290 way: Reitit (%{count})
291 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
292 relation: Relaatiot (%{count})
293 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
294 comment: Kommentit (%{count})
295 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 changesetxml: Muutoskokoelman XML
298 osmchangexml: osmChange XML
300 title: Muutoskokoelma %{id}
301 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
302 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
303 discussion: Keskustelu
304 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
305 muutoskokoelma on suljettu.
307 title_html: 'Piste: %{name}'
308 history_title_html: Pisteen %{name} historia
310 title_html: 'Viiva: %{name}'
311 history_title_html: Viivan %{name} historia
315 other: '%{count} pistettä'
317 one: osana viivaa %{related_ways}
318 other: osana viivoja %{related_ways}
320 title_html: 'Relaatio: %{name}'
321 history_title_html: Relaation %{name} historia
325 other: '%{count} jäsentä'
327 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
333 entry_html: Relaatio %{relation_name}
334 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
337 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
342 changeset: muutoskokoelma
346 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
351 changeset: muutoskokoelma
354 redaction: Redaktio %{id}
355 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
356 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
362 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
363 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
364 load_data: Lataa tiedot
365 loading: Ladataan tietoja...
367 tags: Ominaisuustiedot
369 key: Wikisivu avaimelle %{key}
370 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
371 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
372 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
373 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
374 telephone_link: Soita %{phone_number}
375 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
377 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
378 new_note: Uusi karttailmoitus
380 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
381 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
382 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
383 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 report: Ilmianna karttailmoitus
394 title: Ominaisuuskysely
395 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
396 nearby: Lähistön karttakohteet
397 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
399 changeset_paging_nav:
400 showing_page: Sivu %{page}
402 previous: « Edellinen
404 anonymous: Tuntematon
405 no_edits: (ei muokkauksia)
406 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
409 saved_at: Tallennettu
414 title: Muutoskokoelmat
415 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
416 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
417 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
418 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
419 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
420 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
421 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
422 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
423 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
424 load_more: Lataa lisää
426 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
430 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
431 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
433 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
435 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
436 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
438 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
442 title: Uusi päiväkirjamerkintä
445 use_map_link: Käytä Karttaa
447 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
448 title_friends: Kaverien päiväkirjat
449 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
450 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
451 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
452 new: Lisää päiväkirjamerkintä
453 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
454 my_diary: Päiväkirjani
455 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
456 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
457 older_entries: Vanhempia...
458 newer_entries: Uudempia...
460 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
461 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
463 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
464 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
465 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
466 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
467 login: Kirjaudu sisään
469 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
470 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
471 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
472 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
474 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
475 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
476 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
477 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
481 other: '%{count} kommenttia'
482 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
483 hide_link: Piilota tämä merkintä
484 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
486 report: Ilmianna julkaisu
488 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
489 hide_link: Piilota tämä kommentti
490 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
492 report: Ilmianna kommentti
494 location: 'Sijainti:'
499 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
500 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
502 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
503 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
504 kielellä %{language_name}
506 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
507 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
509 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
513 newer_comments: Uudemmat kommentit
514 older_comments: Vanhemmat kommentit
517 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
518 button: Lisää kaveriksi
519 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
520 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
521 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
523 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
524 button: Poista kaveri
525 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
526 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
530 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
531 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
532 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
535 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
538 search_osm_nominatim:
542 chair_lift: Tuolihissi
544 gondola: Gondolihissi
545 magic_carpet: Mattohissi
548 station: Ilmarata-asema
552 aerodrome: Lentokenttä
557 helipad: Helikopterikenttä
558 holding_position: Odotuspaikka
559 navigationaid: Ilmailunavigointituki
560 parking_position: Parkkialue
562 taxilane: Taksikaista
567 animal_shelter: Eläinsuoja
568 arts_centre: Taidekeskus
569 atm: Pankkiautomaatti
574 bicycle_parking: Pyöräparkki
575 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
576 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
578 blood_bank: Veripalvelu
579 boat_rental: Venevuokraamo
581 bureau_de_change: Rahanvaihto
582 bus_station: Linja-autoasema
584 car_rental: Autovuokraamo
585 car_sharing: Kimppakyyti
588 charging_station: Latausasema
589 childcare: Lastenhoito
590 cinema: Elokuvateatteri
594 community_centre: Yhteisökeskus
595 conference_centre: Konferenssikeskus
596 courthouse: Oikeustalo
597 crematorium: Krematorio
598 dentist: Hammaslääkäri
600 drinking_water: Juomavesi
601 driving_school: Autokoulu
603 events_venue: Tapahtumakeskus
604 fast_food: Pikaruokaravintola
605 ferry_terminal: Lauttaterminaali
606 fire_station: Paloasema
607 food_court: Elintarviketori
611 grave_yard: Hautausmaa
612 grit_bin: Hiekka-astia
614 hunting_stand: Metsästyslava
616 internet_cafe: Internet-kahvila
617 kindergarten: Päiväkoti
618 language_school: Kielikoulu
620 loading_dock: Lastauslaituri
621 love_hotel: Rakkaushotelli
624 money_transfer: Rahansiirto
625 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
626 music_school: Musiikkikoulu
628 nursing_home: Hoitokoti
629 parking: Parkkipaikka
630 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
631 parking_space: Parkkipaikka
632 payment_terminal: Maksupääte
634 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
636 post_box: Kirjelaatikko
637 post_office: Postitoimisto
640 public_bath: Uimahalli
641 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
642 public_building: Julkinen rakennus
643 recycling: Kierrätyspaikka
644 restaurant: Ravintola
648 social_centre: Sosiaalikeskus
649 social_facility: Sosiaalilaitos
651 swimming_pool: Uima-allas
653 telephone: Puhelinkoppi
656 townhall: Kaupungintalo
657 university: Yliopisto
658 vending_machine: Myyntiautomaatti
659 veterinary: Eläinlääkäri
660 village_hall: Kyläkoti
661 waste_basket: Roskakori
662 waste_disposal: Jätehuolto
663 waste_dump_site: Kaatopaikka
664 water_point: vesipiste
666 administrative: Hallinnollinen raja
667 census: Väestönlaskenta-alueen raja
668 national_park: Kansallispuisto
669 political: Vaalipiirin raja
670 protected_area: Suojelualue
674 boardwalk: Laudoitettu polku
675 suspension: Riippusilta
680 apartments: Kerrostalo
683 church: Kirkkorakennus
684 commercial: Liikerakennus
685 construction: Rakenteilla oleva rakennus
686 detached: Omakotitalo
692 greenhouse: Kasvihuone
694 hospital: Sairaalarakennus
695 hotel: Hotellirakennus
697 houseboat: Asuntovene
698 industrial: Teollisuusrakennus
699 office: Toimistorakennus
700 public: Julkinen rakennus
701 residential: Asuinrakennus
702 retail: Liikerakennus
704 school: Koulurakennus
706 train_station: Rautatieasema
707 university: Yliopistorakennus
715 electrician: Sähköasentaja
717 painter: Taidemaalari
718 photographer: Valokuvaaja
722 "yes": Käsityömyymälä
724 ambulance_station: Ensihoitoasema
725 assembly_point: kohtaamispaikka
726 defibrillator: Defibrillaattori
727 landing_site: Hätälaskualue
729 water_tank: hätävesitankki
732 abandoned: Hylätty valtatie
733 bridleway: Ratsastustie
734 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
735 bus_stop: Bussipysäkki
736 construction: Rakenteilla oleva tie
740 emergency_access_point: Hätätilapaikka
743 give_way: kärkikolmio
744 living_street: Asuinkatu
745 milestone: Virstanpylväs
746 motorway: Moottoritie
747 motorway_junction: Moottoritien liittymä
748 motorway_link: Moottoritie
749 passing_place: ohituspaikka
751 pedestrian: Jalkakäytävä
752 platform: Asemalaituri
754 primary_link: Kantatie
755 proposed: Suunnitteilla oleva tie
757 residential: Asuinkatu
761 secondary_link: Seututie
763 services: Moottoritiepalvelut
764 speed_camera: Nopeuskamera
767 street_lamp: Katuvalaisin
769 tertiary_link: Yhdystie
771 traffic_signals: Liikennevalot
774 turning_loop: Kääntöpaikka
775 unclassified: Luokittelematon tie
778 archaeological_site: Arkeologinen kohde
779 battlefield: Taistelukenttä
780 boundary_stone: Rajakivi
781 building: Historiallinen rakennus
785 city_gate: Kaupungin portti
786 citywalls: Kaupunginmuurit
788 heritage: Perintökohde
791 memorial: Muistomerkki
793 mine_shaft: kaivostunneli
794 monument: Muistomerkki
795 railway: Historiallinen rautatie
796 roman_road: Roomalainen tie
801 wayside_cross: Tieristi
802 wayside_shrine: Tienvarsialttari
804 "yes": historiallinen paikka
808 allotments: Siirtolapuutarha
810 brownfield: Purettujen rakennusten alue
812 commercial: Kaupallinen alue
813 conservation: Suojeltu kohde
814 construction: Rakennustyömaa
816 farmland: Viljelysmaa
817 farmyard: Maatilan piha
821 greenfield: Viheralue
822 industrial: Teollisuusalue
823 landfill: Kaatopaikka
825 military: Sotilasalue
830 recreation_ground: Virkistysalue
832 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
833 residential: Asuinalue
834 retail: Vähittäiskauppa
835 village_green: Puisto
839 beach_resort: Rantakohde
840 bird_hide: Linnunpesä
842 dog_park: Koirapuisto
843 firepit: Tulentekopaikka
844 fishing: Kalastusalue
845 fitness_centre: Kuntoilukeskus
846 fitness_station: Kuntosali
848 golf_course: Golf-kenttä
849 horse_riding: Ratsastus
850 ice_rink: Luistelurata
851 marina: Huvivenesatama
852 miniature_golf: Minigolf
853 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
856 playground: Leikkikenttä
857 recreation_ground: Virkistysalue
858 resort: Oleskelupaikka
860 slipway: Vesillelaskuramppi
861 sports_centre: Urheilukeskus
863 swimming_pool: Uima-allas
865 water_park: Vesipuisto
871 breakwater: Aallonmurtaja
873 bunker_silo: Bunkkeri
876 dolphin: Kiinnityspaikka
880 gasometer: Kaasusäiliö
886 mineshaft: kaivostunneli
887 monitoring_station: Valvonta-asema
888 petroleum_well: Öljynporauslautta
892 storage_tank: Varastosäiliö
893 surveillance: vartiointi
894 telescope: Teleskooppi
896 wastewater_plant: Jätevesilaitos
898 water_tower: Vesitorni
900 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
903 "yes": ihmisen tekemä
905 airfield: Sotilaskenttä
915 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
917 coastline: Rantaviiva
952 accountant: Kirjanpitäjä
953 administrative: Hallinto
954 architect: Arkkitehti
955 association: Yhdistys
957 educational_institution: Oppilaitos
958 employment_agency: Työnvälitystoimisto
959 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
961 insurance: Vakuutusyhtiö
963 lawyer: Asianajotoimisto
964 ngo: Kansalaisjärjestö
965 telecommunication: Tietoliikenneyritys
966 travel_agent: Matkatoimisto
969 allotments: Siirtolapuutarha
980 isolated_dwelling: Erakkomaja
981 locality: Paikkakunta
983 neighbourhood: Naapurusto
984 postcode: Postinumero
990 subdivision: Naapurusto
996 abandoned: Hylätty rautatie
997 construction: Rakenteilla oleva rautatie
998 disused: Käyttämätön rautatie
999 funicular: Funikulaari
1001 junction: Rautatien risteys
1002 level_crossing: Tasoristeys
1003 light_rail: Pikaraitiotie
1004 miniature: Pienoisrautatie
1005 monorail: Yksikiskoinen raide
1006 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1007 platform: Asemalaituri
1008 preserved: Museorautatie
1009 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1011 station: Rautatieasema
1012 stop: Rautatieseisake
1014 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1017 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1020 alcohol: Alkoholikauppa
1024 beauty: Kosmetiikkakauppa
1025 beverages: Juomakauppa
1026 bicycle: Polkupyöräkauppa
1027 bookmaker: kirjanmerkki
1032 car_parts: Auton osia
1033 car_repair: Autokorjaamo
1035 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1036 cheese: Juustokauppa
1039 clothes: Vaatekauppa
1041 computer: Tietokonekauppa
1042 confectionery: Makeiskauppa
1043 convenience: Lähikauppa
1044 copyshop: Kopiointipalvelu
1045 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1047 department_store: Tavaratalo
1048 discount: Alennusmyymälä
1049 doityourself: Tee-se-itse
1050 dry_cleaning: Kuivapesula
1051 electronics: Elektroniikkakauppa
1052 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1053 farm: Maatalouskauppa
1054 fashion: Muotikauppa
1055 fishing: Kalastustarvikekauppa
1056 florist: Kukkakauppa
1058 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1059 furniture: Huonekaluliike
1060 garden_centre: Puutarhakeskus
1061 general: Sekatavarakauppa
1063 greengrocer: Vihanneskauppa
1064 grocery: Ruokakauppa
1065 hairdresser: Kampaamo
1066 hardware: Rautakauppa
1067 herbalist: Luontaistuotekauppias
1068 hifi: Elektroniikkakauppa
1069 houseware: Taloustavaraliike
1070 ice_cream: Jäätelökauppa
1071 interior_decoration: Kodinsisustus
1074 kitchen: Keittiöliike
1079 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1080 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1081 music: Musiikkikauppa
1082 newsagent: Lehtikioski
1084 organic: Luomukauppa
1085 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1087 pawnbroker: Panttilainaamo
1089 photo: Valokuvausliike
1091 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1093 sports: Urheilukauppa
1094 stationery: Paperikauppa
1095 supermarket: Supermarketti
1099 tobacco: Tupakkakauppa
1101 travel_agency: Matkatoimisto
1103 vacant: Avoin kauppa
1104 variety_store: Tavaratalo
1106 video_games: Videopelikauppa
1110 alpine_hut: Alppimaja
1111 apartment: Lomahuoneisto
1113 attraction: Nähtävyys
1114 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1116 camp_site: Leirintäalue
1117 caravan_site: Leirintäalue
1120 guest_house: Vierasmaja
1123 information: Infopiste
1126 picnic_site: Piknik-paikka
1127 theme_park: Teemapuisto
1128 viewpoint: Näköalapaikka
1131 building_passage: Läpikäytävä
1139 derelict_canal: Hylätty kanava
1144 lock_gate: Sulkuportti
1145 mooring: Rantautumispaikka
1150 waterfall: Vesiputous
1154 level2: Valtion raja
1155 level4: Osavaltion raja
1157 level6: Maakunnan raja
1160 level10: Asuinalueen raja
1166 no_results: Ei hakutuloksia
1167 more_results: Lisää tuloksia
1171 select_status: Valitse tila
1172 select_type: Valitse tyyppi
1173 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1174 reported_user: Ilmiannettu
1175 not_updated: Ei päivitetty
1177 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1178 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1179 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1182 last_updated: Päivitetty
1183 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1184 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1185 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1188 other: '%{count} ilmiantoa'
1189 reported_item: Ilmiannettu kohde
1195 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1196 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1197 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1199 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1203 other: '%{count} ilmiantoa'
1204 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1205 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1206 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1208 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1209 reopen: Avaa uudelleen
1210 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1211 read_reports: Lue ilmiantoja
1212 new_reports: Uudet ilmiannot
1213 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1214 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1215 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1217 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1219 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1221 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1223 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1224 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1226 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1229 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1230 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1233 comment_created: Kommentti jätetty
1236 title_html: Ilmianna %{link}
1237 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1239 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1240 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1241 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1242 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1245 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1246 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1247 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1250 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1251 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1252 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1255 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1256 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1257 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1258 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1261 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1262 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1263 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1266 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1267 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1270 alt_text: OpenStreetMap-logo
1271 home: Siirry kotipaikkaan
1272 logout: Kirjaudu ulos
1273 log_in: Kirjaudu sisään
1274 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1275 sign_up: Rekisteröidy
1276 start_mapping: Liity mukaan
1277 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1283 export_data: Vie tiedostona
1284 gps_traces: GPS-jäljet
1285 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1286 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1287 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1288 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1289 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1290 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1291 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1292 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1293 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1294 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1295 ja muut %{partners}.
1297 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1298 partners_partners: kumppanimme
1300 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1301 ylläpitotöiden takia.
1302 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1303 ylläpitotöiden takia.
1304 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1307 copyright: Tekijänoikeudet
1309 community_blogs: Yhteisöblogit
1310 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1312 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1314 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1316 learn_more: Lisätietoja
1319 diary_comment_notification:
1320 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1322 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1323 otsikolla %{subject}:'
1324 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1325 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1326 message_notification:
1327 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1329 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1331 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1333 friendship_notification:
1335 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1336 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1337 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1338 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1339 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1340 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1343 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1344 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1347 loaded_successfully:
1348 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1349 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1350 onnistuneesti pisteestä.'
1351 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1353 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1355 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1356 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1358 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1359 asioita, jotta pääset alkuun.
1361 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1363 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1364 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1365 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1367 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1369 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1370 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1371 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1372 note_comment_notification:
1373 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1376 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1377 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1379 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1381 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1383 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1384 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1385 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1386 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1388 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1389 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1391 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1393 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1394 lähellä paikkaa %{place}.'
1395 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1396 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1397 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1398 lähellä paikkaa %{place}.'
1400 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1401 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1403 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1405 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1406 %{place} uudelleen.'
1407 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1408 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1409 on lähellä paikkaa %{place}.'
1410 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1411 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1412 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1413 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1414 changeset_comment_notification:
1418 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1419 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1421 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1422 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1423 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1424 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1425 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1426 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1427 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1428 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1429 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1430 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1431 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1432 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1433 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1434 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1435 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1440 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1442 one: '%{count} lukematon viesti'
1443 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1445 one: '%{count} luettu viesti'
1446 other: '%{count} luettua viestiä'
1450 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1451 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1453 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1454 read_button: Merkitse luetuksi
1455 reply_button: Vastaa
1456 destroy_button: Poista
1458 title: Lähetä viesti
1459 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1462 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1464 message_sent: Viesti on lähetetty.
1465 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1466 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1468 title: Ei sellaista viestiä
1469 heading: Ei sellaista viestiä
1470 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1474 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1475 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1479 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1480 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1481 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1483 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1484 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1485 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1491 reply_button: Vastaa
1492 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1493 destroy_button: Poista
1495 to: 'Vastaanottaja:'
1496 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1497 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1498 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1499 sent_message_summary:
1500 destroy_button: Poista
1502 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1503 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1505 destroyed: Viesti on poistettu.
1508 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1511 subheading: Alaotsikko
1512 unordered: Järjestämätön luettelo
1513 ordered: Järjestetty luettelo
1514 first: Ensimmäinen tuote
1515 second: Toinen kohta
1519 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1527 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1528 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1530 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1531 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1532 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1533 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1534 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1535 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1537 community_driven_title: Yhteisön voima
1538 community_driven_html: |-
1539 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1540 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1541 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1542 open_data_title: Avoin data
1543 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1544 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1545 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1546 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1548 legal_title: Lakitekninen jako
1550 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1551 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1553 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1554 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1556 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1557 partners_title: Kumppanit
1560 title: Tietoja tästä käännöksestä
1561 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1562 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1563 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1565 title: Tietoja sivusta
1566 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1567 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1568 lukemisen ja %{mapping_link}.
1569 native_link: suomenkielinen versio
1570 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1572 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1574 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1575 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1576 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1577 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1578 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1579 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1580 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1581 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1583 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1584 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1585 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1586 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1587 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1588 "© OpenStreetMap contributors".
1589 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1590 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1591 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1592 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1593 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1594 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1595 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1596 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1597 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1598 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1599 Foundationilta”."
1600 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1601 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1602 attribution_example:
1603 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1604 title: Nimeämisesimerkki
1605 more_title_html: Lisätietoja
1607 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1608 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1609 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1610 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1611 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1612 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1613 käyttöehtoihin</a>."
1614 contributors_title_html: Tekijät
1615 contributors_intro_html: |-
1616 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1617 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1618 ja muista lähteistä, muun muassa:
1619 contributors_at_html: |-
1620 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1621 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1622 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1623 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1624 contributors_au_html: |-
1625 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1626 Australian Bureau of Statisticsilta.
1627 contributors_ca_html: |-
1628 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1629 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1630 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1631 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1633 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1634 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1635 lisenssin</a> mukaisesti.'
1636 contributors_fr_html: |-
1637 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1638 Direction Générale des Impôtsista.
1639 contributors_nl_html: |-
1640 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1641 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1642 contributors_nz_html: |-
1643 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1644 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1645 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1646 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1647 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1648 karttamateriaalia)."
1649 contributors_es_html: |-
1650 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1651 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1652 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1653 contributors_za_html: |-
1654 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1655 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1656 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1657 contributors_gb_html: |-
1658 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1659 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1660 contributors_footer_1_html: |-
1661 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1662 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1663 contributors_footer_2_html: |-
1664 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1665 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1666 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1667 infringement_1_html: |-
1668 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1669 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1670 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1671 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1672 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1673 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1674 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1675 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1676 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1677 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1680 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1681 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1682 permalink: Ikilinkki
1683 shortlink: Lyhytosoite
1684 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1686 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1687 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1688 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1690 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1691 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1692 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1693 user_page_link: käyttäjätiedot
1694 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1695 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1696 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1697 tämän toiminnon käyttämiseen.
1699 title: Alueen vienti
1700 area_to_export: Vietävä alue
1701 manually_select: Valitse pienempi alue
1702 format_to_export: Vientimuoto
1703 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1704 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1705 embeddable_html: HTML-koodi
1707 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1708 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1710 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1711 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1712 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1716 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1719 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1721 title: Geofabrik-lataukset
1722 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1726 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1730 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1732 format: 'Tiedostomuoto:'
1735 image_size: Kuvan koko
1737 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1741 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1744 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1746 title: Kuinka voin auttaa
1748 title: Liity yhteisöön
1749 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1750 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1751 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1753 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1754 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1755 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1757 title: Muut huolenaiheet
1758 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1759 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1760 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1763 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1767 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1768 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1770 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1772 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1774 url: https://help.openstreetmap.org/
1776 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1777 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1779 title: Postituslistat
1780 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1781 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1783 title: Keskustelupalsta
1784 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1788 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1790 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1791 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1792 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1794 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1796 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1797 Tutustu ohjeistukseemme.
1799 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1800 title: OpenStreetMap-wiki
1801 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1804 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1805 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1806 saatavilla verkkoselaimessa.
1807 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1808 ja PC-ohjelmalla</a>.
1809 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1810 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1812 search_results: Hakutulokset
1816 get_directions: Hae reittiohjeet
1817 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1820 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1821 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1823 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1827 motorway: Moottoritie
1832 unclassified: Luokittelematon tie
1834 bridleway: Ratsastustie
1836 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1837 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1838 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1839 footway: Jalkakäytävä
1849 - Lentokentän kiitotie
1852 - Lentokentän asemataso
1854 admin: Hallinnollinen raja
1863 retail: Kaupallinen alue
1864 industrial: Teollisuusalue
1865 commercial: Toimistoalue
1866 heathland: Kanervikko
1871 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1872 cemetery: Hautausmaa
1873 allotments: Siirtolapuutarha
1874 pitch: Urheilukenttä
1875 centre: Urheilukeskus
1876 reserve: Luonnonsuojelualue
1877 military: Sotilasalue
1881 building: Merkittävä rakennus
1882 station: Rautatieasema
1886 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1887 bridge: Musta kehys = silta
1889 destination: Ei läpikulkua
1890 construction: Rakenteilla olevia teitä
1891 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1892 bicycle_parking: Pyöräparkki
1896 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1897 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1898 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1900 title: Kartan sisältö
1901 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1902 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1903 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1905 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1906 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1907 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1909 title: Käsitteitä ja termistöä
1910 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1911 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1912 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1913 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1914 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1915 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1916 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1917 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1918 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1919 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1920 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1921 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1922 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1925 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1926 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1927 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1928 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1932 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1933 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1934 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1935 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1937 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1938 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1939 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1940 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1941 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1942 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1943 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1944 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1945 voivat korjata virheen.'
1948 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1949 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1950 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1952 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1953 järjestettynä aikaleimoineen)
1955 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1956 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1957 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1959 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1961 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1962 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1963 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1965 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1966 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1968 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1969 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1970 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1972 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1973 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1974 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1975 aiemmin tietokantaan.
1978 title: Muokataan jälkeä %{name}
1979 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1980 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1982 updated: Jälki päivitetty
1984 tags: Ominaisuustiedot
1986 title: Näytetään jälkeä %{name}
1987 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1988 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1989 filename: 'Tiedostonimi:'
1991 uploaded: 'Lähetetty:'
1993 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1994 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1998 description: 'Kuvaus:'
1999 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2001 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2002 delete_trace: Poista tämä jälki
2003 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2004 visibility: 'Näkyvyys:'
2005 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2007 showing_page: Sivu %{page}
2008 older: Vanhat jäljet
2014 other: '%{count} pistettä'
2016 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2017 view_map: Selaa karttaa
2018 edit_map: Muokkaa karttaa
2020 identifiable: TUNNISTETTAVA
2022 trackable: SEURATTAVA
2026 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2027 my_traces: GPS-jälkeni
2028 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2029 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2030 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2031 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2032 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2033 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2034 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2035 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2037 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2039 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2041 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2043 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2044 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2046 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2048 description_with_count:
2049 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2050 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2051 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2053 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2055 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2056 selaimessasi ennen jatkamista.
2058 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2060 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2061 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2062 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2063 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2064 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2065 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2068 title: Salli tilisi käyttö
2069 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2070 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2072 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2073 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2074 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2075 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2076 allow_write_api: muokata karttaa
2077 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2078 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2079 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2080 grant_access: Myönnä oikeudet
2082 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2083 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2084 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2086 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2087 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2088 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2090 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2092 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2095 title: Rekisteröi uusi sovellus
2097 title: Muokkaa sovellustasi
2099 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2100 key: 'Kuluttajan avain:'
2101 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2102 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2103 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2104 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2105 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2106 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2107 delete: Poista asiakas
2108 confirm: Oletko varma?
2109 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2111 title: Omat OAuth-tietoni
2112 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2113 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2114 application: Sovelluksen nimi
2115 issued_at: Käytetty viimeksi
2117 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2118 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2119 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2122 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2123 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2125 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2127 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2129 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2131 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2133 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2136 title: Kirjautumissivu
2138 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2139 password: 'Salasana:'
2140 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2141 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2142 lost password link: Unohditko salasanasi?
2143 login_button: Kirjaudu sisään
2144 register now: Rekisteröidy
2145 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2146 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2147 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2148 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2149 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2150 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2151 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2152 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2153 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2154 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2155 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2156 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2157 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2160 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2161 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2163 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2164 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2166 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2167 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2169 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2170 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2172 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2173 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2175 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2176 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2178 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2179 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2181 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2182 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2184 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2185 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2187 title: Kirjaudu ulos
2188 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2189 logout_button: Kirjaudu ulos
2191 title: Unohtunut salasana
2192 heading: Unohditko salasanasi?
2193 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2194 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2195 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2196 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2197 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2198 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2200 title: Salasanan vaihto
2201 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2202 reset: Vaihda salasana
2203 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2204 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2207 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2209 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2210 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2211 mahdollisimman pikaisesti.
2213 header: Muokkaa vapaasti
2215 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2216 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2217 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2218 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2219 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2220 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2221 muuttaa asetuksista.
2222 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2223 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2224 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2225 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2226 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2227 continue: Rekisteröidy
2228 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2229 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2230 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2231 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2235 heading_ct: Osallistumisehdot
2236 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2237 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2238 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2239 tekemiäsi muokkauksia.
2240 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2241 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2242 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2243 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2244 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2245 Public Domain -lisenssillä
2246 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2247 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2248 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2249 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2251 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2253 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2254 hyväksy tai hylkää se.
2255 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2259 rest_of_world: Muu maailma
2261 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2262 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2263 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2266 my diary: Oma päiväkirja
2267 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2268 my edits: Omat muokkaukset
2269 my traces: Omat jäljet
2270 my notes: Omat karttailmoitukset
2271 my messages: Viestit
2272 my profile: Käyttäjäsivu
2273 my settings: Asetukset
2274 my comments: Omat kommentit
2275 oauth settings: oauth-asetukset
2276 blocks on me: Saadut estot
2277 blocks by me: Tekemäni estot
2278 send message: Lähetä viesti
2282 notes: Karttailmoitukset
2283 remove as friend: Poista kavereista
2284 add as friend: Lisää kaveriksi
2285 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2286 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2287 ct undecided: Ei valittu
2288 ct declined: Hylätty
2289 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2290 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2291 created from: 'Tekijä:'
2293 spam score: 'Spam-pisteet:'
2295 user location: Käyttäjän sijainti
2296 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2297 lähialueen käyttäjiä.
2298 settings_link_text: asetussivulla
2300 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2301 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2302 m away: '%{count} metrin päässä'
2303 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2304 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2306 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2307 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2309 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2310 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2312 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2313 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2314 block_history: Saadut estot
2315 moderator_history: Tehdyt estot
2317 create_block: Estä tämä käyttäjä
2318 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2319 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2320 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2321 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2322 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2323 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2325 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2326 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2327 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2328 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2329 report: Ilmianna käyttäjä
2331 your location: Oma sijaintisi
2332 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2335 title: Asetusten muokkaus
2336 my settings: Käyttäjäasetukset
2337 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2338 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2340 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2341 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2343 heading: Muokkaukset julkisia
2344 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2345 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2346 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2347 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2348 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2349 public editing note:
2350 heading: Julkinen muokkaus
2351 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2352 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2353 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2354 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2355 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2356 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2357 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2358 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2360 heading: Osallistumisehdot
2361 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2362 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2363 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2365 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2366 vapaita (Public Domain).
2367 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2368 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2371 gravatar: Käytä Gravataria
2372 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2373 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2374 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2375 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2376 new image: Lisää kuva
2377 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2378 delete image: Poista nykyinen kuva
2379 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2380 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2382 home location: Kotipaikka
2383 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2384 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2385 save changes button: Tallenna muutokset
2386 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2387 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2388 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2389 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2390 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2392 heading: Tarkista sähköpostisi!
2393 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2394 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2395 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2396 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2398 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2399 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2400 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2401 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2404 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2405 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2406 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2407 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2408 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2410 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2411 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2413 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2414 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2415 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2417 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2419 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2424 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2425 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2426 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2427 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2428 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2429 hide: Piilota valitut käyttäjät
2430 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2432 title: Käyttäjätili jäädytetty
2433 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2434 webmaster: webmaster
2437 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2438 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2441 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2442 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2445 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2446 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2447 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2448 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2449 invalid_scope: Virheellinen ala
2451 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2452 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2453 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2454 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2457 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2458 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2459 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2460 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2463 title: Vahvista roolin myöntäminen
2464 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2465 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2467 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2468 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2470 title: Vahvista roolin poistaminen
2471 heading: Vahvista roolin poistaminen
2472 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2474 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2475 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2478 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2480 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2482 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2483 back: Takaisin hakemistoon
2485 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2486 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2487 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2488 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2489 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2490 back: Näytä kaikki estot
2492 title: Käyttäjän %{name} esto
2493 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2494 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2496 show: Näytä tämä esto
2497 back: Näytä kaikki estot
2499 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2500 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2502 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2503 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2504 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2505 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2507 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2508 success: Esto päivitetty.
2510 title: Estetyt käyttäjät
2511 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2514 title: Esto %{block_on} poistetaan
2515 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2516 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2517 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2518 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2520 flash: Tämä esto on poistettu
2522 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2523 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2524 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2526 time_past_html: Päättyi %{time}.
2530 other: '%{count} tuntia'
2533 other: '%{count} päivää'
2536 other: '%{count} viikkoa'
2539 other: '%{count} kuukautta'
2542 other: '%{count} vuotta'
2544 title: Käyttäjän %{name} estot
2545 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2546 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2548 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2549 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2550 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2552 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2553 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2559 confirm: Oletko varma?
2560 reason: 'Syy estoon:'
2561 back: Näytä kaikki estot
2563 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2565 not_revoked: (ei kumottu)
2570 display_name: Estetty käyttäjä
2571 creator_name: Tekijä
2574 revoker_name: Eston tehnyt
2575 showing_page: Sivu %{page}
2577 previous: « Edellinen
2580 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2581 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2582 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2587 last_changed: Viimeksi muutettu
2593 image: Kartta kuvana
2594 link: Linkki tai HTML-koodi
2596 short_link: Lyhyt linkki
2599 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2600 format: 'Tiedostomuoto:'
2601 scale: 'Mittakaava:'
2603 short_url: Lyhyt osoite
2604 include_marker: Lisää karttamerkki
2605 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2606 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2607 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2608 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2610 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2612 title: Karttamerkinnät
2613 tooltip: Merkkien selitykset
2614 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2620 title: Näytä oma sijaintini
2622 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2623 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2625 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2626 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2628 standard: Perinteinen
2629 cycle_map: Pyöräilykartta
2630 transport_map: Joukkoliikenne
2632 opnvkarte: ÖPNVKarte
2634 header: Karttanäkymä
2635 notes: Karttailmoitukset
2636 data: Kartta-aineisto
2637 gps: Julkiset GPS-jäljet
2638 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2640 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2641 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2642 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2644 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2646 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2647 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2648 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2651 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2652 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2653 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2654 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2655 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2656 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2657 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2658 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2663 unsubscribe: Lopeta tilaus
2664 hide_comment: piilota
2665 unhide_comment: näytä
2668 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2669 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2671 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2672 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2673 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2674 add: Lähetä ilmoitus
2676 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2677 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2680 reactivate: Avaa uudelleen
2681 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2683 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2687 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2688 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2689 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2690 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2691 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2692 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2694 directions: Reittiohjeet
2697 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2698 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2700 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2701 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2702 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2703 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2704 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2705 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2707 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2708 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2709 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2710 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2711 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2712 suuntaan %{directions}
2713 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2714 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2715 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2717 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2718 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2719 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2720 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2721 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2722 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2723 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2724 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2725 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2726 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2727 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2728 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2729 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2731 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2733 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2734 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2735 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2736 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2737 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2738 suuntaan %{directions}
2739 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2740 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2741 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2743 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2744 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2745 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2746 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2747 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2748 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2749 via_point_without_exit: (reittipiste)
2750 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2751 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2752 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2753 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2754 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2755 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2756 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2757 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2758 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2760 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2762 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2763 unnamed: nimetön tie
2764 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2766 first: ensimmäisestä
2781 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2782 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2783 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2785 directions_from: Reittiohjeet täältä
2786 directions_to: Reittiohjeet tänne
2787 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2788 show_address: Näytä osoite
2789 query_features: Lähistöllä
2790 centre_map: Keskitä kartta
2793 heading: Muokkaa relaatiota
2794 title: Muokkaa relaatiota
2796 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2797 heading: Relaatioiden luettelo
2798 title: Relaatioiden luettelo
2800 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2801 title: Luodaan uusi redaktio
2803 description: 'Kuvaus:'
2804 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2805 title: Näytetään redaktio
2807 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2808 destroy: Poista tämä redaktio
2809 confirm: Oletko varma?
2811 flash: Redaktio luotu.
2813 flash: Muutokset on tallennettu.
2815 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2816 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2817 flash: Redaktio tuhottu.
2818 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2820 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2821 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2822 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2823 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})