1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Jeluang Terluang
18 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
37 update: Simpan redaksi
40 update: Simpan Perubahan
43 update: Kemaskinikan sekatan
47 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
49 acl: Senarai Kawalan Capaian
51 changeset_tag: Tag Set Ubah
53 diary_comment: Ulasan Diari
54 diary_entry: Catatan Diari
56 issue: Masalah-masalah
63 old_node_tag: Tag Nod Lama
64 old_relation: Hubungan Lama
65 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68 old_way_node: Nod Jalan Lama
69 old_way_tag: Tag Jalan Lama
71 relation_member: Anggota Hubungan
72 relation_tag: Tag Hubungan
76 tracepoint: Titik Jejak
79 user_preference: Keutamaan Pengguna
80 user_token: Token Pengguna
86 name: Nama (Diperlukan)
87 callback_url: URL Panggil Balik
88 support_url: URL Sokongan
94 latitude: Garis Lintang
95 longitude: Garis Bujur
105 latitude: Garis Lintang
106 longitude: Garis Bujur
108 description: Keterangan
109 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
110 visibility: 'Keterlihatan:'
119 description: Keterangan
121 category: Pilih sebab untuk laporan anda
124 email_confirmation: Pengesahan E-mel
125 new_email: Alamat E-mel Baru
127 display_name: Nama Paparan
128 description: Keterangan Profil
129 home_lat: 'Garis Lintang:'
130 home_lon: 'Garis Bujur:'
132 pass_crypt: Kata laluan
133 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
136 tagstring: terbatas tanda koma
138 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
141 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
143 distance_in_words_ago:
144 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
145 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
146 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
147 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
148 half_a_minute: setengah jam yang lalu
149 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
150 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
151 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
152 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
153 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
154 x_days: '%{count} hari yang lalu'
155 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
156 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
158 default: Asali (kini %{name})
161 description: iD (editor dalam pelayar)
164 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
171 windowslive: Windows Live
177 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
178 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
179 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
180 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
181 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
182 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
183 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
184 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
186 title: Nota OpenStreetMap
187 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
188 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
189 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
190 opened: nota baru (dekat %{place})
191 commented: komen baru (dekat %{place})
192 closed: nota ditutup (dekat %{place})
193 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
200 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
202 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
203 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
204 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
205 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
207 in_changeset: Set Ubah
209 no_comment: (tiada komen)
210 part_of: Sebahagian daripada
211 download_xml: Muat Turun XML
212 view_history: Lihat Sejarah
213 view_details: Lihat Butiran
216 title: 'Set Ubah: %{id}'
217 belongs_to: Pengarang
219 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
220 way: Jalan (%{count})
221 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
222 relation: Hubungan (%{count})
223 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
224 comment: Komen (%{count})
225 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227 changesetxml: XML Set Ubah
228 osmchangexml: XML osmChange
230 title: Set Ubah %{id}
231 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
232 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
233 discussion: Perbincangan
235 title_html: 'Nod: %{name}'
236 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
238 title_html: 'Jalan: %{name}'
239 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
242 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
243 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
245 title_html: 'Hubungan: %{name}'
246 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
249 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
255 entry_html: Hubungan %{relation_name}
256 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
258 title: Tidak Dijumpai
259 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
267 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
276 redaction: Redaksi %{id}
277 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
278 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
284 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
285 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
287 load_data: Muatkan Data
288 loading: Memuatkan...
292 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
293 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
294 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
295 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
296 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
300 description: Keterangan
301 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
302 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
303 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
304 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
305 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
307 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314 report: Laporkan nota ini
316 title: Ciri-ciri pertanyaan
317 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
318 nearby: Ciri-ciri terdekat
320 changeset_paging_nav:
321 showing_page: Halaman %{page}
323 previous: « Sebelumnya
326 no_edits: (tiada suntingan)
327 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
330 saved_at: Disimpan pada
336 title_user: Set perubahan oleh %{user}
337 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
338 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
339 empty: Tiada set perubahan ditemui.
340 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
341 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
342 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
343 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
344 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
345 load_more: Selanjutnya
347 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
351 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
352 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
355 title: Catatan Diari Baru
358 use_map_link: Guna Peta
360 title: Diari pengguna
361 title_friends: Diari kawan
362 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
363 user_title: Diari %{user}
364 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
365 new: Catatan Diari Baru
366 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
368 no_entries: Tiada catatan diari
369 recent_entries: Catatan diari terkini
370 older_entries: Catatan Terdahulu
371 newer_entries: Catatan Terkini
373 title: Sunting catatan diari
374 marker_text: Lokasi catatan diari
376 title: Diari %{user} | %{title}
377 user_title: Diari %{user}
378 leave_a_comment: Tinggalkan komen
379 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
382 title: Catatan diari ini tidak wujud
383 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
384 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
385 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
387 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
388 comment_link: Ulas catatan ini
389 reply_link: Balas catatan ini
392 other: '%{count} komen'
393 edit_link: Sunting catatan ini
394 hide_link: Sorokkan catatan ini
396 report: Laporkan entri ini
398 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
399 hide_link: Sembunyikan komen ini
401 report: Laporkan komen ini
408 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
409 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
411 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
412 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
415 title: Catatan diari OpenStreetMap
416 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
418 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
422 newer_comments: Komen Terbaru
423 older_comments: Komen Lama
426 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
427 button: Jadikan kawan
428 success: '%{name} kini kawan anda!'
429 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
430 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
432 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
433 button: Gugurkan kawan
434 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
435 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
439 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
440 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
441 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
443 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
446 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447 search_osm_nominatim:
450 cable_car: Kereta kabel
451 chair_lift: Lif Kerusi
454 station: Stesen Kereta Gantung
456 aerodrome: Padang Terbang
460 runway: Landasan Kapal Terbang
464 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
465 arts_centre: Pusat Seni
471 bicycle_parking: Letak Basikal
472 bicycle_rental: Sewa Basikal
473 biergarten: Taman Bir
474 blood_bank: Tabung Darah
475 boat_rental: Bot Sewa
476 brothel: Rumah Pelacuran
477 bureau_de_change: Pengurup Wang
478 bus_station: Stesen Bas
480 car_rental: Sewa Kereta
481 car_sharing: Kongsi Kereta
482 car_wash: Cuci Kereta
484 charging_station: Stesen Cas
485 childcare: Penjagaan kanak-kanak
490 community_centre: Pusat Komuniti
491 conference_centre: Pusat Persidangan
493 crematorium: Bakar Mayat
496 drinking_water: Air Minuman
497 driving_school: Sekolah Memandu
499 fast_food: Makanan Segera
500 ferry_terminal: Terminal Feri
501 fire_station: Balai Bomba
502 food_court: Medan Selera
503 fountain: Air Pancutan
505 gambling: Pusat Perjudian
506 grave_yard: Perkuburan
508 hunting_stand: Pondok Memburu
511 language_school: Sekolah bahasa
512 library: Perpustakaan
513 marketplace: Tempat Pasar
514 monastery: Rumah Ibadah
515 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
516 music_school: Sekolah Muzik
517 nightclub: Kelab Malam
518 nursing_home: Rumah Penjagaan
519 parking: Letak Kereta
520 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
521 parking_space: Tempat Parkir
523 place_of_worship: Tempat Ibadat
526 post_office: Pejabat Pos
529 public_building: Bangunan Awam
530 recycling: Kitar Semula
531 restaurant: Kedai Makan
535 social_centre: Pusat Sosial
536 social_facility: Kemudahan Sosial
538 swimming_pool: Kolam Renang
540 telephone: Telefon Awam
543 townhall: Dewan Bandar
544 university: Universiti
545 vending_machine: Mesin Layan Diri
546 veterinary: Doktor Haiwan
547 village_hall: Balai Raya
548 waste_basket: Bakul Sampah
549 waste_disposal: Pusat Pembuagan
551 administrative: Sempadan Pentadbiran
552 census: Sempadan Banci
553 national_park: Taman Negara
554 protected_area: Kawasan Terlindung
558 suspension: Jambatan Gantung
563 apartment: Pangsapuri
564 apartments: Pangsapuri
567 church: Bangunan Gereja
568 commercial: Bangunan Perdagangan
573 hospital: Bangunan Hospital
574 hotel: Bangunan Hotel
576 industrial: Bangunan Industri
577 office: Bangunan Pejabat
578 public: Bangunan Awam
579 residential: Bangunan Perumahan
580 retail: Bangunan Peruncitan
582 school: Bangunan Sekolah
583 terrace: Bangunan Teres
584 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
585 university: Bangunan Universiti
588 carpenter: Tukang Kayu
589 electrician: Juruelektrik
590 gardener: Tukang Kebun
592 photographer: Jurugambar
594 shoemaker: Tukang kasut
598 ambulance_station: Stesen Ambulan
599 defibrillator: Defibrilator
600 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
601 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
602 phone: Telefon Kecemasan
605 abandoned: Lebuhraya terbiar
606 bridleway: Lorong Kuda
607 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
608 bus_stop: Perhentian Bas
609 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
611 cycleway: Lorong Basikal
613 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
614 footway: Lorong Pejalan Kaki
616 living_street: Jalan Masyarakat
617 milestone: Batu Tanda Jalan
619 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
620 motorway_link: Jalan Lebuhraya
622 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
625 primary_link: Jalan Utama
626 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
628 residential: Jalan Perumahan
629 rest_area: Kawasan Rehat
631 secondary: Jalan Sekunder
632 secondary_link: Jalan Sekunder
633 service: Jalan Perkhidmatan
634 services: Perkhidmatan Lebuhraya
635 speed_camera: Kamera Kelajuan
637 stop: Papan Tanda Berhenti
638 street_lamp: Lampu Jalan
639 tertiary: Jalan Tertier
640 tertiary_link: Jalan Tertier
642 traffic_signals: Isyarat Trafik
644 trunk_link: Jalan Utama
645 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
648 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
649 battlefield: Medan Pertempuran
650 boundary_stone: Batu Sempadan
651 building: Bangunan Bersejarah
652 bunker: Kubu bawah tanah
655 city_gate: Pintu Kota
656 citywalls: Tembok Bandar
658 heritage: Tapak Bersejarah
665 roman_road: Jalan Rom
670 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
671 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
673 "yes": Tapak Bersejarah
677 allotments: Taman petak
679 brownfield: Tanah Terbiar
681 commercial: Kawasan Perdagangan
682 conservation: Pemuliharaan
683 construction: Pembinaan
685 farmland: Tanah Ladang
686 farmyard: Laman Ladang
690 greenfield: Tanah Tak Terbangun
691 industrial: Kawasan Perindustrian
692 landfill: Kambus Tanah
693 meadow: Padang Rumput
694 military: Kawasan Tentera
698 railway: Landasan Keretapi
699 recreation_ground: Tempat Berekreasi
701 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
702 residential: Kawasan Perumahan
704 village_green: Padang Kampung
705 vineyard: Ladang Anggur
707 beach_resort: Peranginan Pantai
708 bird_hide: Kurungan Burung
710 dog_park: Taman Anjing
711 fishing: Tempat Memancing
712 fitness_centre: Pusat Kecergasan
713 fitness_station: Pusat Kesihatan
715 golf_course: Padang Golf
716 horse_riding: Menunggang Kuda
717 ice_rink: Gelanggang Ais
719 miniature_golf: Golf Miniatur
720 nature_reserve: Cagar Alam
723 playground: Taman Permainan
724 recreation_ground: Tempat Berekreasi
727 slipway: Landasan Kapal
728 sports_centre: Pusat Sukan
730 swimming_pool: Kolam Renang
731 track: Balapan Lumba Lari
732 water_park: Taman Air
734 beehive: Sarang Lebah
736 bunker_silo: Kubu bawah tanah
737 chimney: Cerobong Asap
739 flagpole: Tiang Bendera
740 lighthouse: Rumah Api
743 monitoring_station: Stesen Pengawas
744 petroleum_well: Telaga Minyak
746 pipeline: Saluran Paip
748 storage_tank: Tangki Simpanan
749 surveillance: Pengawasan
752 watermill: Kincir Air
753 water_tower: Menara Air
755 windmill: Kincir Angin
759 airfield: Lapangan Terbang Tentera
763 "yes": Genting Gunung
768 cave_entrance: Liang Gua
770 coastline: Garis Pinggir Laut
778 grassland: Padang rumput
800 volcano: Gunung Berapi
802 wetland: Tanah Lembap
805 accountant: Juruakaun
806 administrative: Pentadbiran
809 educational_institution: Institusi Pendidikan
810 employment_agency: Agensi Pekerjaan
811 estate_agent: Ejen Hartanah
812 government: Pejabat Kerajaan
813 insurance: Pejabat Insurans
816 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
817 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
818 travel_agent: Agensi Pelancongan
822 city_block: Blok Bandar
831 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
833 municipality: Perbandaran
834 neighbourhood: Kejiranan
840 subdivision: Subbahagian
846 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
847 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
848 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
849 funicular: Landasan Keretapi Funikular
850 halt: Perhentian Keretapi
851 junction: Simpang Landasan Keretapi
852 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
853 light_rail: Rel Ringan
854 miniature: Landasan Mini
856 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
857 platform: Platform Keretapi
858 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
859 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
860 spur: Cabang Landasan Keretapi
861 station: Stesen Keretapi
862 stop: Hentian Keretapi
863 subway: Stesen Bawah Tanah
864 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
865 switch: Titik Landasan Keretapi
867 tram_stop: Perhentian Trem
870 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
871 antiques: Kedai Antik
874 beauty: Kedai Kecantikan
875 beverages: Kedai Minuman
876 bicycle: Kedai Basikal
879 butcher: Kedai Daging
881 car_parts: Alat Ganti Kereta
882 car_repair: Baiki Kereta
883 carpet: Kedai Permaidani
887 clothes: Kedai Pakaian
889 computer: Kedai Komputer
890 confectionery: Kedai Konfeksi
891 convenience: Kedai Mudah Beli
892 copyshop: Kedai Fotokopi
893 cosmetics: Kedai Komestik
895 department_store: Gedung Serbaneka
896 discount: Kedai Diskaun
898 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
899 electronics: Kedai Elektronik
900 estate_agent: Ejen Hartanah
902 fashion: Kedai Fesyen
905 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
907 garden_centre: Pusat Kebun
910 greengrocer: Kedai Jual Sayur
911 grocery: Kedai Runcit
912 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
913 hardware: Kedai Barang Besi
915 jewelry: Kedai Barang Kemas
917 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
919 lottery: Tempat Perjudian
920 mall: Medan Beli-Belah
922 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
923 motorcycle: Kedai Motosikal
925 newsagent: Gerai Surat Khabar
926 optician: Kedai Optik
927 organic: Kedai Makanan Organik
928 outdoor: Kedai Luaran
932 seafood: Makanan Laut
933 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
936 stationery: Kedai Alat Tulis
937 supermarket: Pasar Raya
940 tobacco: Kedai Tembakau
942 travel_agency: Agensi Pelancongan
945 variety_store: Kedai Serbaneka
950 alpine_hut: Pondok Gunung
954 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
956 camp_site: Tapak Perkhemahan
957 caravan_site: Tapak Karavan
960 guest_house: Rumah Tamu
963 information: Maklumat
966 picnic_site: Tapak Berkelah
967 theme_park: Taman Tema
968 viewpoint: Sudut Pandangan
974 artificial: Jalan Air Buatan
975 boatyard: Limbungan Bot
978 derelict_canal: Terusan Terbiar
989 waterfall: Air Terjun
993 level2: Sempadan Negara
994 level4: Sempadan Negeri
995 level5: Sempadan Kawasan
996 level6: Sempadan Daerah
997 level8: Sempadan Bandar
998 level9: Sempadan Desa
999 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1005 no_results: Tiada hasil carian
1006 more_results: Lebih banyak hasil
1009 title: Masalah-masalah
1010 select_status: Pilih Status
1011 select_type: Pilih Jenis
1012 not_updated: Tidak Dikemaskini
1014 search_guidance: 'Cari Isu:'
1015 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1018 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1019 link_to_reports: Lihat Laporan
1024 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1028 read_reports: Baca Laporan
1029 new_reports: Laporan Baru
1032 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1035 title_html: Laporkan %{link}
1038 other_label: Lain-lain
1040 other_label: Lain-lain
1042 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1043 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1044 other_label: Lain-lain
1046 spam_label: Nota ini adalah spam
1047 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1048 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1049 other_label: Lain-lain
1051 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1052 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1055 alt_text: Logo OpenStreetMap
1056 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1059 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1061 start_mapping: Mulakan Memeta
1062 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1066 issues: Masalah-masalah
1068 export_data: Eksport Data
1069 gps_traces: Jejak GPS
1070 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1071 user_diaries: Diari Pengguna
1072 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1073 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1074 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1075 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1076 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1077 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1078 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1079 partners_ucl: Pusat VR UCL
1080 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1081 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1082 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1083 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1084 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1085 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1086 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1087 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1090 copyright: Hak Cipta
1092 community_blogs: Blog Komuniti
1093 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1095 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1097 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1099 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1102 diary_comment_notification:
1103 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1104 hi: Apa khabar %{to_user},
1105 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1106 dengan tajuk %{subject}:'
1107 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1108 atau membalas di %{replyurl}
1109 message_notification:
1110 hi: Apa khabar %{to_user},
1111 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1112 dengan subjek %{subject}:'
1113 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1114 membalasnya di %{replyurl}
1115 friendship_notification:
1116 hi: Apa khabar %{to_user},
1117 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1118 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1119 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1120 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1122 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1123 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1125 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1126 %{possible_points} titik.
1127 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1129 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1130 greeting: Apa khabar!
1131 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1132 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1133 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1135 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1136 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1138 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1139 greeting: Apa khabar,
1140 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1141 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1142 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1145 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1146 greeting: Apa khabar,
1147 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1148 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1149 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1150 semula kata laluan anda.
1151 note_comment_notification:
1152 anonymous: Seorang pengguna awanama
1153 greeting: Selamat sejahtera,
1155 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1157 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1159 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1160 anda dekat %{place}.'
1161 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1162 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1164 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1166 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1168 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1170 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1171 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1173 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1175 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1176 satu nota yang anda minati'
1177 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1179 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1180 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1181 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1182 changeset_comment_notification:
1183 greeting: Apa khabar,
1185 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1186 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1190 my_inbox: Peti masuk saya
1191 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1192 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1193 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1197 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1198 %{people_mapping_nearby_link}?
1199 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1201 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1202 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1204 destroy_button: Hapuskan
1206 title: Hantar pesanan
1207 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1210 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1212 message_sent: Pesanan dikirim
1213 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1214 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1216 title: Pesanan ini tidak wujud
1217 heading: Pesanan ini tidak wujud
1218 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1221 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1225 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1226 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1227 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1229 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1230 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1231 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1238 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1239 destroy_button: Hapuskan
1242 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1243 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1244 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1245 sent_message_summary:
1246 destroy_button: Hapuskan
1248 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1249 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1251 destroyed: Pesanan dihapuskan
1256 subheading: Tajuk kecil
1257 unordered: Senarai tidak tertib
1258 ordered: Senarai tertib
1259 first: Butir pertama
1271 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1272 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1273 alih dan peranti perkakasan'
1274 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1275 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1276 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1277 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1278 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1279 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1280 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1281 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1282 community_driven_html: |-
1283 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1285 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1286 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1287 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1288 open_data_title: Data Terbuka
1289 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1290 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1291 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1292 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1293 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1294 untuk keterangan lanjut.'
1295 partners_title: Rakan Kongsi
1298 title: Perihal terjemahan ini
1299 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1300 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1301 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1303 title: Perihal laman ini
1304 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1305 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1306 hak cipta dan %{mapping_link}.
1307 native_link: versi Bahasa Melayu
1308 mapping_link: mula membuat peta
1310 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1312 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1313 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1314 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1315 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1316 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1317 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1318 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1319 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1321 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1322 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1324 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1325 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1326 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1328 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1329 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1331 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1333 attribution_example:
1334 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1335 title: Contoh atribusi
1336 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1337 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1338 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1340 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1341 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1342 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1343 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1344 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1345 Penggunaan Nominatim</a>.
1346 contributors_title_html: Penyumbang kami
1347 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1348 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1349 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1350 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1351 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1352 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1353 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1354 AT dengan pindaan</a>).'
1355 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1356 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1357 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1358 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1359 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1360 Division, Statistics Canada).'
1361 contributors_fi_html: |-
1362 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1363 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1364 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1365 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1366 daripada Direction Générale des Impôts.'
1367 contributors_nl_html: |-
1368 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1369 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1370 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1371 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1372 contributors_za_html: |-
1373 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1374 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1375 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1376 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1377 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1378 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1379 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1380 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1381 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1382 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1383 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1384 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1385 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1386 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1387 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1388 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1389 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1390 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1391 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1392 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1393 laporan on-line</a>."
1395 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1396 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1397 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1398 permalink: Pautan Kekal
1399 shortlink: Pautan Ringkas
1400 createnote: Tambah nota
1402 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1403 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1404 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1406 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1408 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1409 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1410 tatapan umum di %{user_page} anda.
1411 user_page_link: laman pengguna
1412 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1413 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1414 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1418 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1419 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1420 format_to_export: Format untuk Dieksport
1421 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1422 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1423 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1425 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1426 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1428 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1429 antara sumber-sumber yang berikut:'
1430 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1431 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1432 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1435 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1439 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1441 title: Muat-Turunan Geofabrik
1442 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1445 title: Ekstrak Metro
1446 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1449 title: Sumber-sumber Lain
1450 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1455 image_size: Saiz Imej
1457 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1461 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1462 export_button: Eksport
1464 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1466 title: Cara Menolong
1468 title: Sertai komuniti
1469 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1470 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1471 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1474 instructions_html: |-
1475 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1476 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1478 title: Persoalan lain
1479 explanation_html: |-
1480 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1481 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1482 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1484 title: Meminta Bantuan
1485 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1486 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1487 topik-topik pemetaan.
1490 title: Selamat datang ke OSM
1491 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1494 url: https://help.openstreetmap.org/
1495 title: help.openstreetmap.org
1496 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1503 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1507 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1508 title: wiki.openstreetmap.org
1509 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1511 search_results: Hasil Carian
1515 get_directions: Dapatkan Arah
1516 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1519 where_am_i: Di manakah letaknya?
1520 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1526 main_road: Jalan besar
1528 primary: Jalan utama
1529 secondary: Jalan sekunder
1530 unclassified: Jalan tidak terkelas
1532 bridleway: Lorong kuda
1533 cycleway: Lorong basikal
1534 footway: Laluan pejalan kaki
1535 rail: Landasan keretapi
1536 subway: Landasan bawah tanah
1544 - Landasan kapal terbang
1547 - Kawasan gerak lapangan terbang
1549 admin: Sempadan pentadbiran
1554 resident: Kawasan perumahan
1558 retail: Kawasan peruncitan
1559 industrial: Kawasan perindustrian
1560 commercial: Kawasan perdagangan
1561 heathland: Kawasan rawa
1566 brownfield: Tanah terbiar
1567 cemetery: Perkuburan
1568 allotments: Taman petak
1572 military: Kawasan tentera
1576 building: Bangunan penting
1577 station: Stesen keretapi
1581 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1582 bridge: Kasing hitam = jambatan
1583 private: Jalan masuk persendirian
1584 destination: Jalan masuk destinasi
1585 construction: Jalan dalam pembinaan
1586 bicycle_shop: Kedai Basikal
1587 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1590 title: Selamat datang!
1591 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1592 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1593 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1596 title: Kandungan Peta
1597 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1598 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1599 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1601 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1602 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1603 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1604 Internet mahupun kertas.
1606 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1607 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1608 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1609 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1610 digunakan untuk menyunting peta.
1611 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1612 makan atau sebatang pokok.
1613 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1614 sungai, tasik atau bangunan.
1615 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1616 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1621 paragraph_1_html: |-
1622 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1623 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1626 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1627 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1628 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1629 untuk meletakkan nota.
1630 paragraph_2_html: |-
1631 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1632 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1635 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1637 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1639 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1641 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1642 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1644 visibility_help: apakah maksud ini?
1647 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1648 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1649 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1650 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1652 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1653 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1654 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1656 title: Menyunting jejak %{name}
1657 heading: Menyunting jejak %{name}
1658 visibility_help: apakah maksud ini?
1662 title: Menyunting jejak %{name}
1663 heading: Menyunting jejak %{name}
1665 filename: 'Nama fail:'
1666 download: muat turun
1667 uploaded: 'Dimuat naik:'
1669 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1673 description: 'Keterangan:'
1676 edit_trace: Sunting jejak ini
1677 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1678 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1679 visibility: 'Keterlihatan:'
1681 showing_page: Halaman %{page}
1686 count_points: '%{count} titik'
1688 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1689 view_map: Lihat Peta
1690 edit_map: Sunting Peta
1692 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1694 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1698 public_traces: Jejak GPS umum
1699 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1700 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1701 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1702 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1703 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1705 upload_trace: Muat naik jejak
1706 see_all_traces: Lihat semua jejak
1708 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1710 made_public: Jejak diumumkan
1712 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1714 heading: Storan GPX di Luar Talian
1715 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1717 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1719 description_with_count:
1720 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1721 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1723 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1725 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1726 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1728 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1729 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1730 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1731 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1732 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1735 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1736 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1737 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1738 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1740 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1741 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1742 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1743 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1744 allow_write_api: mengubah suai peta.
1745 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1746 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1747 allow_write_notes: menyunting nota.
1749 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1750 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1751 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1753 title: Permohonan kebenaran gagal.
1754 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1755 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1757 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1760 title: Daftarkan aplikasi baru
1762 title: Sunting aplikasi anda
1764 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1765 key: 'Kunci Pengguna:'
1766 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1767 url: 'URL Token Permohonan:'
1768 access_url: 'URL Token Akses:'
1769 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1770 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1771 edit: Sunting Butiran
1772 delete: Hapuskan Klien
1773 confirm: Adakah anda pasti?
1774 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1776 title: Butiran OAuth Saya
1777 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1778 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1780 application: Nama Aplikasi
1781 issued_at: Dikeluarkan Pada
1782 revoke: Tarik Balik!
1783 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1784 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1785 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1786 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1788 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1789 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1791 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1793 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1795 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1797 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1799 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1804 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1805 password: 'Kata laluan:'
1806 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1807 remember: Ingati saya
1808 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1809 login_button: Log masuk
1810 register now: Daftar sekarang
1811 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1812 dan kata laluan anda:'
1813 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1814 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1816 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1817 no account: Belum buka akaun?
1818 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1819 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1820 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1821 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1822 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1824 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1826 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1829 title: Log masuk dengan OpenID
1830 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1832 title: Log masuk dengan Google
1833 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1835 title: Log masuk dengan Facebook
1836 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1838 title: Log masuk dengan Window Live
1839 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1841 title: Log masuk dengan GitHub
1842 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1844 title: Log masuk dengan Wikipedia
1845 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1847 title: Log masuk dengan Yahoo
1848 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1850 title: Log masuk dengan Wordpress
1851 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1853 title: Log masuk dengan AOL
1854 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1857 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1858 logout_button: Log keluar
1860 title: Terlupa kata laluan
1861 heading: Lupa Kata Laluan?
1862 email address: 'Alamat E-mel:'
1863 new password button: Set semula kata laluan
1864 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1865 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1866 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1867 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1869 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1871 title: Set semula kata laluan
1872 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1873 reset: Set Semula Kata Laluan
1874 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1875 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1878 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1879 automatik untuk anda buat masa ini.
1880 contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1881 untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1882 permohonan itu secepat mungkin.
1884 header: Bebas dan boleh disunting
1886 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1887 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1888 email address: 'Alamat E-mel:'
1889 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1890 display name: 'Nama Paparan:'
1891 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1892 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1893 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1894 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1897 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1898 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1899 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1900 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1902 title: Terma-terma penyumbang
1903 heading: Terma-terma penyumbang
1904 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1905 saya dalam Domain Awam
1906 consider_pd_why: apakah ini?
1907 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1908 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1909 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1912 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1913 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1914 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1918 rest_of_world: Negara lain
1920 title: Pengguna ini tidak wujud
1921 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1922 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1923 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1925 my diary: Diari Saya
1926 new diary entry: catatan diari baru
1927 my edits: Suntingan Saya
1928 my traces: Jejak Saya
1930 my messages: Pesanan Saya
1931 my profile: Profil Saya
1932 my settings: Tetapan Saya
1933 my comments: Komen Saya
1934 oauth settings: tetapan oauth
1935 blocks on me: Sekatan pada Saya
1936 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1937 send message: Hantar Pesanan
1942 remove as friend: Gugurkan Kawan
1943 add as friend: Jadikan Kawan
1944 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1945 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1946 ct undecided: Belum diputuskan
1947 ct declined: Ditolak
1948 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1949 email address: 'Alamat e-mel:'
1950 created from: 'Dibuat daripada:'
1952 spam score: 'Markah Spam:'
1953 description: Keterangan
1954 user location: Lokasi pengguna
1955 if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1956 untuk melihat pengguna berdekatan.
1957 settings_link_text: tetapan
1958 my friends: Kawan saya
1959 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1960 km away: '%{count}km jauhnya'
1961 m away: '%{count}m jauhnya'
1962 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1963 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1965 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1966 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1968 administrator: Berikan akses pentadbir
1969 moderator: Berikan akses penyelia
1971 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1972 moderator: Tarik balik akses penyelia
1973 block_history: sekatan yang diterima
1974 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1976 create_block: sekat pengguna ini
1977 activate_user: aktifkan pengguna ini
1978 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1979 confirm_user: sahkan pengguna ini
1980 hide_user: sorokkan pengguna ini
1981 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1982 delete_user: hapuskan pengguna ini
1984 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1985 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1986 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1987 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1989 your location: Lokasi anda
1990 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1993 title: Sunting akaun
1994 my settings: Tetapan saya
1995 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1997 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1998 link text: apakah ini?
2000 heading: 'Penyuntingan umum:'
2001 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2002 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2003 enabled link text: apakah ini?
2004 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2006 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2007 public editing note:
2008 heading: Penyuntingan umum
2009 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2010 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2011 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2012 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2013 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2014 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2015 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2016 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2018 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2019 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2020 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2021 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2022 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2023 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2024 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2025 link text: apakah ini?
2028 gravatar: Gunakan Gravatar
2029 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2030 new image: Tambahkan imej
2031 keep image: Simpan imej semasa
2032 delete image: Buang imej semasa
2033 replace image: Ganti imej semasa
2034 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2036 home location: 'Lokasi Rumah:'
2037 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2038 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2039 dengan mengklik pada peta?
2040 save changes button: Simpan Perubahan
2041 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2042 return to profile: Kembali ke profil
2043 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2044 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2045 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2047 heading: Semak e-mel anda
2048 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2049 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2050 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2051 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2054 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2055 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2056 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2057 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2058 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2060 success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2061 sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2062 />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2063 pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2064 membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2065 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2067 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2068 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2071 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2072 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2073 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2075 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2077 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2083 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2084 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2085 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2086 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2087 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2088 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2089 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2091 title: Akaun Digantung
2092 heading: Akaun Digantung
2093 webmaster: pentadbir web
2094 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2095 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2096 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2097 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2100 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2101 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2102 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2104 title: Sahkan pemberian peranan
2105 heading: Sahkan pemberian peranan
2106 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2109 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2110 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2112 title: Sahkan penarikan balik peranan
2113 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2114 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2115 daripada pengguna '%{name}'?
2117 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2118 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2121 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2123 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2125 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2126 back: Kembali ke indeks
2128 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2129 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2130 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2131 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2133 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2134 untuk membalas perhubungan itu.
2135 back: Lihat semua sekatan
2137 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2138 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2139 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2140 show: Lihat sekatan ini
2141 back: Lihat semua sekatan
2143 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2144 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2145 senarai juntai bawah ini.
2147 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2148 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2149 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2150 sebelum menyekatnya.
2151 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2153 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2154 success: Sekatan dikemaskinikan.
2156 title: Sekatan terhadap pengguna
2157 heading: Senarai sekatan pengguna
2158 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2160 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2161 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2162 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2163 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2164 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2165 revoke: Tarik Balik!
2166 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2168 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2169 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2170 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2174 other: '%{count} jam'
2176 title: Sekatan ke atas %{name}
2177 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2178 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2180 title: Sekatan oleh %{name}
2181 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2182 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2184 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2185 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2190 revoke: Tarik Balik!
2191 confirm: Adakah anda pasti?
2192 reason: 'Sebab sekatan:'
2193 back: Lihat semua sekatan
2194 revoker: 'Penarik balik:'
2195 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2197 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2200 revoke: Tarik Balik!
2202 display_name: Pengguna yang Disekat
2203 creator_name: Pembuat
2204 reason: Sebab sekatan
2206 revoker_name: Ditarik balik oleh
2207 showing_page: Halaman %{page}
2209 previous: « Sebelumnya
2212 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2213 heading: nota-nota %{user}
2214 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2217 description: Keterangan
2218 created_at: Dicatatkan pada
2219 last_changed: Kali terakhir disunting
2226 link: Pautan atau HTML
2228 short_link: URL Ringkas
2230 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2233 download: Muat Turun
2234 short_url: URL Ringkas
2235 include_marker: Sertakan penanda
2236 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2237 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2238 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2240 title: Petunjuk Peta
2241 tooltip: Petunjuk Peta
2242 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2248 title: Paparkan Lokasi Saya
2252 cycle_map: Peta Basikal
2253 transport_map: Peta Pengangkutan
2256 header: Lapisan Peta
2259 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2261 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2262 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2264 edit_tooltip: Sunting peta
2265 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2266 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2267 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2268 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2269 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2274 unsubscribe: Berhenti melanggan
2275 hide_comment: sorokkan
2276 unhide_comment: Dedahkan
2279 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2280 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2281 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2282 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2286 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2287 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2290 reactivate: Aktifkan semula
2291 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2293 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2297 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2298 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2299 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2303 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2304 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2306 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2307 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2308 unnamed: jalan tidak bernama
2309 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2317 heading: Sunting redaksi
2318 title: Sunting redaksi
2320 empty: Tiada redaksi.
2321 heading: Senarai redaksi
2322 title: Senarai redaksi
2324 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2325 title: Mencipta redaksi baru
2327 description: 'Keterangan:'
2328 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2329 title: Memaparkan redaksi
2331 edit: Sunting redaksi ini
2332 destroy: Buang redaksi ini
2333 confirm: Adakah anda pasti?
2335 flash: Redaksi dicipta.
2337 flash: Perubahan disimpan.
2339 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2340 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2341 flash: Redaksi dihapuskan.
2342 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.