1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Arifin.wijaya
10 # Author: Dewisulistio
13 # Author: Hanif Al Husaini
18 # Author: Iwan Novirion
25 # Author: Reksa Tresna
26 # Author: Relly Komaruzaman
29 # Author: Wulankhairunisa
35 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 create: Tambahkan Komentar
51 create: Membuat Redaksi
52 update: Simpan Redaksi
55 update: Simpan Perubahan
58 update: Perbarui blokir
62 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
63 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
65 acl: Daftar Kontrol Akses
66 changeset: Set Perubahan
67 changeset_tag: Tag Set Perubahan
69 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
70 diary_entry: Entri Catatan harian
76 node_tag: Tag node/titik
77 notifier: Pemberitahuan
78 old_node: Node/Titik Lama
79 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
80 old_relation: Relasi Lama
81 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
82 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
83 old_way: Way/Garis Lama
84 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
85 old_way_tag: Tag way/garis lama
87 relation_member: Anggota Relasi
88 relation_tag: Tag Relasi
92 tracepoint: Titik Digitasi
95 user_preference: Preferensi Pengguna
96 user_token: Token Pengguna
98 way_node: Node/Titik dari garis
99 way_tag: Tag way/garis
106 latitude: Garis Lintang
107 longitude: Garis Bujur
117 latitude: Garis Lintang
118 longitude: Garis Bujur
120 description: Deskripsi
129 display_name: Nama Tampilan
130 description: Keterangan
132 pass_crypt: Kata Sandi
134 distance_in_words_ago:
136 one: sekitar 1 jam yang lalu
137 other: sekitar %{count} jam yang lalu
139 one: sekitar 1 bulan yang lalu
140 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
142 one: sekitar 1 tahun yang lalu
143 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
145 one: hampir 1 tahun yang lalu
146 other: hampir %{count} tahun yang lalu
147 half_a_minute: setengah menit yang lalu
149 one: tak sampai 1 detik yang lalu
150 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
152 one: tak sampai 1 menit yang lalu
153 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
155 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
156 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
158 one: 1 detik yang lalu
159 other: '%{count} detik yang lalu'
161 one: 1 menit yang lalu
162 other: '%{count} menit yang lalu'
164 one: 1 hari yang lalu
165 other: '%{count} hari yang lalu'
167 one: 1 bulan yang lalu
168 other: '%{count} bulan yang lalu'
170 one: 1 tahun yang lalu
171 other: '%{count} tahun yang lalu'
173 default: Standar (saat ini %{name})
176 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
179 description: iD (editor di dalam browser internet)
182 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
184 name: Pengendali Jarak Jauh
185 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
192 windowslive: Windows Live
198 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
199 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
200 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
201 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
202 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
203 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
204 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
205 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
207 title: Catatan OpenStreetMap
208 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
209 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
210 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
211 opened: catatan baru (near %{place})
212 commented: komentar baru (near %{place})
213 closed: catatan ditutup (near %{place})
214 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
217 full: Catatan lengkap
221 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
222 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
223 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
224 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
226 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
228 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
230 in_changeset: Set Perubahan
231 anonymous: Anonimitas
232 no_comment: (tidak ada komentar)
234 download_xml: Unduh XML
235 view_history: Versi terdahulu
236 view_details: Lihat Rincian
239 title: 'Set Perubahan: %{id}'
241 node: Simpul (%{count})
242 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
243 way: Jalan (%{count})
244 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
245 relation: Hubungan (%{count})
246 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
247 comment: Komentar %{count}
248 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
250 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
252 changesetxml: Set Perubahan XML
253 osmchangexml: osmChange XML
255 title: Set Perubahan %{id}
256 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
257 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
259 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
262 title_html: 'Simpul: %{name}'
263 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
265 title_html: 'Jalan: %{name}'
266 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
269 one: bagian dari jalan %{related_ways}
270 other: bagian dari jalan %{related_ways}
272 title_html: 'Hubungan: %{name}'
273 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
276 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
282 entry_html: Relasi %{relation_name}
283 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
285 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
290 changeset: Set perubahan
293 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
298 changeset: set perubahan
301 redaction: Redaksi %{id}
302 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
303 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
309 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
310 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
311 load_data: Memuat Data
316 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
317 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
318 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
319 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
320 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
321 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
323 title: 'Catatan: %{id}'
324 new_note: Catatan Baru
325 description: Deskripsi
326 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
327 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
328 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
329 opened_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
330 opened_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
332 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
334 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
336 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
338 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
340 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
342 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
344 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
346 report: Laporkan catatan ini
349 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
350 nearby: Fitur terdekat
351 enclosing: Fitur sekitar
353 changeset_paging_nav:
354 showing_page: Halaman %{page}
356 previous: « Sebelumnya
359 no_edits: (tidak ada edit)
360 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
363 saved_at: Disimpan di
369 title_user: Set perubahan oleh %{user}
370 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
371 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
372 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
373 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
374 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
375 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
376 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
377 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
378 load_more: Muat lebih lanjut
380 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
384 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
385 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
387 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
389 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
390 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
392 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
396 title: Entri Baru Catatan Harian
404 use_map_link: gunakan peta
406 title: Catatan harian pengguna
407 title_friends: Catatan harian teman
408 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
409 user_title: Catatan harian %{user}
410 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
411 new: Entri baru catatan harian
412 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
413 my_diary: Catatan Harian Saya
414 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
415 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
416 older_entries: Entri Lama
417 newer_entries: Entri Baru
419 title: Edit entri catatan harian
420 marker_text: Lokasi entri catatan harian
422 title: Catatan harian %{user} | %{title}
423 user_title: Catatan harian %{user}
424 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
425 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
428 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
429 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
430 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
431 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
433 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
434 comment_link: Komentar di entri ini
435 reply_link: Balasan untuk entri ini
437 one: '%{count} komentar'
438 zero: Tidak ada komentar
439 other: '%{count} komentar'
440 edit_link: Edit entri ini
441 hide_link: Sembunyikan entri ini
443 report: Laporkan entri ini
445 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
446 hide_link: Sembunyikan komentar ini
448 report: Laporkan komentar ini
455 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
456 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
458 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
459 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
462 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
463 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
465 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
469 newer_comments: Komentar Baru
470 older_comments: Komentar Lama
473 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
474 button: Tambahkan sebagai teman
475 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
476 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
477 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
479 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
480 button: Hapus sebagai teman
481 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
482 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
486 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
487 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
488 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
493 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
494 search_osm_nominatim:
497 cable_car: Kereta Gantung
498 chair_lift: Kursi Gantung
499 drag_lift: Angkat Tarik
500 gondola: Lift Gondola
501 station: Stasiun Aerialway
503 aerodrome: Lapangan Terbang
505 apron: Landasan Pesawat
509 parking_position: Posisi Parkir
510 runway: Landasan pacu
511 taxiway: Landas hubung
514 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
515 arts_centre: Pusat Kesenian
521 bicycle_parking: Parkir Sepeda
522 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
523 biergarten: Taman Bir
524 boat_rental: Penyewaan Perahu
526 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
527 bus_station: Terminal Bus
529 car_rental: Penyewaan Mobil
530 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
531 car_wash: Tempat Cuci Mobil
533 charging_station: Stasiun Pengisian
534 childcare: Perawatan Anak
538 college: Perguruan Tinggi
539 community_centre: Gedung Serbaguna
540 courthouse: Gedung Pengadilan
541 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
544 drinking_water: Air Minum
545 driving_school: Sekolah Mengemudi
546 embassy: Kedutaan Besar
547 fast_food: Makanan Cepat Saji
548 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
549 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
550 food_court: Tempat Makan
552 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
555 hospital: Rumah Sakit
556 hunting_stand: Pos Berburu
558 kindergarten: Taman Kanak-kanak
559 library: Perpustakaan
562 motorcycle_parking: Parkir Motor
563 nightclub: Klub Malam
564 nursing_home: Panti Jompo
567 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
568 parking_space: Tempat Parkir
570 place_of_worship: Tempat Ibadah
573 post_office: Kantor Pos
574 preschool: Prasekolah
577 public_building: Bangunan Publik
578 recycling: Titik Daur Ulang
580 retirement_home: Rumah Jompo
583 shelter: Tempat Berlindung
585 shower: Tempat Pemandian Umum
586 social_centre: Pusat Sosial
587 social_club: Klub Sosial
588 social_facility: Fasilitas Sosial
590 swimming_pool: Kolam Renang
592 telephone: Telepon Umum
596 university: Universitas
597 vending_machine: Mesin Penjual
598 veterinary: Bedah Hewan
599 village_hall: Balai Desa
600 waste_basket: Keranjang Sampah
601 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
602 youth_centre: Pusat Pemuda
604 administrative: Batas Administratif
606 national_park: Taman Nasional
607 protected_area: Kawasan lindung
609 aqueduct: Saluran Air
610 suspension: Jembatan Suspensi
611 swing: Jembatan Gantung
612 viaduct: Jembatan Viaduct
618 carpenter: Tukang Kayu
619 electrician: Tukang Listrik
620 gardener: Tukang Kebun
622 photographer: Fotografer
624 shoemaker: Perajin Sepatu
626 "yes": Toko Kerajinan
628 ambulance_station: Pos Ambulans
629 assembly_point: Titik Kumpul
630 defibrillator: Alat Pacu Jantung
631 landing_site: Pintu Masuk Darurat
632 phone: Telepon Darurat
633 water_tank: Tangki Air Darurat
636 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
637 bridleway: Jalan Tanah
638 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
640 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
642 cycleway: Jalur Sepeda
644 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
645 footway: Jalan setapak
647 give_way: Rambu Lalu Lintas
648 living_street: Jalan Permukiman
649 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
651 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
652 motorway_link: Jalan Tol
654 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
656 primary: Jalan Primer
657 primary_link: Jalan Primer
658 proposed: Jalan yang Diajukan
659 raceway: Lintasan Balap
660 residential: Jalan Permukiman
661 rest_area: Area Peristirahatan
663 secondary: Jalan Sekunder
664 secondary_link: Jalan Sekunder
665 service: Jalan Pelayanan
666 services: Pelayanan Jalan Tol
667 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
668 steps: Langkah-langkah
670 street_lamp: Lampu Jalan
671 tertiary: Jalan Tersier
672 tertiary_link: Jalan Tersier
674 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
676 trunk: Jalan Nasional
677 trunk_link: Jalan Nasional
678 turning_loop: Petak Balon
679 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
682 archaeological_site: Situs arkeologi
683 battlefield: Medan perang
684 boundary_stone: Batu Pembatas
685 building: Bangunan Bersejarah
689 city_gate: Gerbang Kota
690 citywalls: Dinding Kota
692 heritage: Situs Warisan
695 manor: Tanah Bangsawan
698 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
700 roman_road: Jalan Romawi
705 wayside_cross: Pinggir persimpangan
706 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
708 "yes": Situs Bersejarah
712 allotments: Tanah garap
714 brownfield: Lahan industri
716 commercial: Wilayah Komersial
717 conservation: Konservasi
718 construction: Konstruksi
720 farmland: Lahan Pertanian
721 farmyard: Lahan Peternakan
725 greenfield: Lahan Perkebunan
726 industrial: Wilayah Industri
727 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
728 meadow: Padang rumput
729 military: Kawasan militer
731 orchard: Kebun buah-buahan
732 quarry: Tempat Penggalian
733 railway: Jalur Kereta Api
734 recreation_ground: Taman Rekreasi
735 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
736 reservoir_watershed: DAS reservoir
737 residential: Wilayah Permukiman
738 retail: Wilayah Perdagangan
740 village_green: Desa Hijau
741 vineyard: Kebun anggur
744 beach_resort: Resort Pantai
745 bird_hide: Tempat Observasi Burung
747 dog_park: Taman Anjing
748 fishing: Tempat Pemancingan
749 fitness_centre: Pusat Kebugaran
750 fitness_station: Stasiun Kebugaran
752 golf_course: Taman Golf
753 horse_riding: Pacuan Kuda
754 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
756 miniature_golf: Mini Golf
757 nature_reserve: Cagar Alam
759 pitch: Lapangan Olahraga
760 playground: Taman Bermain
761 recreation_ground: Taman Rekreasi
764 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
765 sports_centre: Pusat Olahraga
767 swimming_pool: Kolam Renang
769 water_park: Taman Air
773 beehive: Sarang Lebah
774 breakwater: Pemecah Gelombang
777 chimney: Cerobong Asap
780 flagpole: Tiang Bendera
783 lighthouse: Mercusuar
785 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
786 monitoring_station: Stasiun Pengawas
787 petroleum_well: Sumur Minyak
791 storage_tank: Tangki Penyimpanan
793 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
794 watermill: Kincir Air
795 water_tower: Menara Air
797 windmill: Kincir Angin
799 "yes": Buatan Manusia
801 airfield: Lapangan Udara Militer
806 "yes": Perlintasan Pegunungan
811 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
820 grassland: Rerumputan
831 ridge: Punggung Bukit
842 volcano: Gunung berapi
848 administrative: Tata Usaha
850 association: Perhimpunan
852 educational_institution: Institusi Pendidikan
853 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
854 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
855 government: Kantor Pemerintah
856 insurance: Kantor Asuransi
860 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
861 travel_agent: Agen Perjalanan
864 allotments: Tanah Garapan
866 city_block: Blok Kota
872 houses: Rumah (jamak)
875 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
877 municipality: Kotamadya/Kabupaten
878 neighbourhood: Lingkungan
886 suburb: Pinggiran kota
888 unincorporated_area: Wilayah lepas
892 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
893 construction: Rel kereta yang diperbaiki
894 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
895 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
896 halt: Pemberhentian kereta
897 junction: Persimpangan Rel
898 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
899 light_rail: Kereta api cepat
900 miniature: Miniatur Kereta Api
902 narrow_gauge: Sepur Sempit
903 platform: Peron Kereta
904 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
905 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
907 station: Stasiun Kereta Api
908 stop: Perhentian Kereta Api
909 subway: Kereta api bawah tanah
910 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
911 switch: Titik Kereta Api
913 tram_stop: Perhentian Trem
915 alcohol: Pub (di Inggris)
916 antiques: Toko Benda Antik
917 art: Toko Kerajinan Tangan
919 beauty: Toko Kecantikan
920 beverages: Toko Minuman
922 bookmaker: Juru Taruh
927 car_parts: Toko Onderdil Mobil
928 car_repair: Bengkel Mobil
933 computer: Toko Komputer
934 confectionery: Toko Konfeksi
935 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
937 cosmetics: Toko Kosmetik
939 department_store: Toko serba ada
940 discount: Toko Barang Obral
941 doityourself: Toko Perkakas
942 dry_cleaning: Dry Cleaning
943 electronics: Toko Elektronik
944 estate_agent: Agen Properti
950 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
951 furniture: Toko Meubel
953 garden_centre: Pusat Kebun
956 greengrocer: Toko Sayuran
957 grocery: Toko Sembako
958 hairdresser: Penata Rambut
959 hardware: Toko Perangkat Keras
961 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
962 interior_decoration: Dekorasi Rumah
963 jewelry: Toko Perhiasan
965 kitchen: Toko Peralatan Dapur
971 mobile_phone: Toko Handphone
972 motorcycle: Toko Sepeda Motor
974 newsagent: Agen Surat Kabar
976 organic: Toko Makanan Organik
977 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
979 pawnbroker: Rumah Gadai
984 second_hand: Toko loak
986 sports: Toko Olahraga
987 stationery: Toko Alat Tulis
988 supermarket: Supermarket
991 tobacco: Toko Tembakau
993 travel_agency: Agen Perjalanan
996 variety_store: Toko Aneka Ragam
998 wine: Toko Minuman Beralkohol
1001 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1002 apartment: Apartemen Liburan
1005 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1007 camp_site: Perkemahan
1008 caravan_site: Tempat Karavan
1011 guest_house: Rumah Tamu
1014 information: Informasi
1017 picnic_site: Tempat Piknik
1018 theme_park: Taman Hiburan
1019 viewpoint: Sudut Pandang
1022 culvert: Gorong-gorong
1025 artificial: Jalur Air Buatan
1026 boatyard: Halaman Kapal
1029 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1034 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1035 mooring: Sandaran Kapal
1040 waterfall: Air Terjun
1041 weir: Tanggul Sungai
1044 level2: Batas Negara
1045 level4: Batas Negara Bagian
1046 level5: Batas Wilayah
1047 level6: Batas Provinsi
1048 level8: Batas Kota/Kabupaten
1050 level10: Batas kota pinggiran
1053 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1055 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1057 cities: Kota (jamak)
1058 towns: Kota Kecil (jamak)
1059 places: Tempat (jamak)
1061 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1062 more_results: Hasil lainnya
1066 select_status: Pilih Status
1067 select_type: Pilih Jenis
1068 not_updated: Tidak Diperbarui
1070 user_not_found: Pengguna tidak ada
1071 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1074 last_updated: Terakhir Diperbarui
1075 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1076 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1078 link_to_reports: Lihat Laporan
1081 other: '%{count} Laporan'
1082 reported_item: Butir dilaporkan
1086 resolved: Diselesaikan
1088 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1089 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1090 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1092 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1096 other: '%{count} laporan'
1097 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1098 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1099 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1103 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1104 read_reports: Baca Laporan
1105 new_reports: Laporan Baru
1106 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1107 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1108 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1110 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1112 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1114 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1116 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user}
1119 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1120 note: 'Catatan #%{note_id}'
1123 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1126 title_html: Laporkan %{link}
1127 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1128 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
1129 select: 'Pilih alasan laporan Anda:'
1131 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1132 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1133 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1134 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1135 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1139 other_label: Lainnya
1141 other_label: Lainnya
1143 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1144 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1145 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1146 vandal_label: Pengguna ini vandal
1147 other_label: Lainnya
1149 spam_label: Catatan ini spam
1150 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1151 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1152 other_label: Lainnya
1154 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1155 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1158 alt_text: logo OpenStreetMap
1159 home: Menuju ke Halaman Utama
1162 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1164 start_mapping: Mulai Pemetaan
1165 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1171 export_data: Ekspor Data
1172 gps_traces: Jejak GPS
1173 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1174 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1175 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1176 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1177 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1178 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1179 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1180 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1181 intro_2_create_account: Buat Akun
1182 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1185 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1186 partners_partners: mitra
1187 tou: Ketentuan Penggunaan
1188 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1189 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1190 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1191 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1192 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1195 copyright: Hak Cipta
1196 community: Komunitas
1197 community_blogs: Blog Komunitas
1198 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1199 foundation: Foundation (Yayasan)
1200 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1202 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1204 learn_more: Pelajari Lagi
1207 diary_comment_notification:
1208 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1209 hi: Halo %{to_user},
1210 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1211 dengan subjek %{subject}:'
1212 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1213 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1214 message_notification:
1215 hi: Halo %{to_user},
1216 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1217 dengan subjek %{subject}:'
1218 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1220 friendship_notification:
1221 hi: Halo %{to_user},
1222 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1223 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1224 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1225 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1228 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1229 with_description: dengan deskripsi
1230 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1231 and_no_tags: dan tanpa tag.
1233 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1234 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1235 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1237 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1239 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1240 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1243 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1245 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1246 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1247 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1248 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1249 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1250 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1252 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1253 email_confirm_plain:
1255 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1256 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1257 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1258 mengkonfirmasi perubahan.
1261 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1262 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1263 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1264 mengkonfirmasi perubahan.
1266 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1267 lost_password_plain:
1269 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1270 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1271 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1275 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1276 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1277 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1279 note_comment_notification:
1280 anonymous: Seorang pengguna anonim
1283 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1285 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1287 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1288 peta Anda dekat %{place}.'
1289 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1290 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1292 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1294 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1296 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1298 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1299 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1301 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1303 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1305 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1306 Anda dekat %{place}.'
1307 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1308 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1309 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1310 changeset_comment_notification:
1311 hi: Halo %{to_user},
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1318 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1320 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1321 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1322 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1323 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1324 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1325 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1326 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1330 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1331 outbox: Kotak keluar
1332 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1334 one: '%{count} pesan baru'
1335 other: '%{count} pesan baru'
1337 one: '%{count} pesan lama'
1338 other: '%{count} pesan lama'
1342 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1343 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1344 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1346 unread_button: Tandai belum dibaca
1347 read_button: Tandai sudah dibaca
1349 destroy_button: Hapus
1352 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1355 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1357 message_sent: Pesan terkirim
1358 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1359 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1361 title: Tidak ada pesan
1362 heading: Tidak ada pesan
1363 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1366 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1368 outbox: kotak keluar
1370 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1371 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1375 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1376 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1377 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1379 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1380 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1387 unread_button: Tandai belum dibaca
1388 destroy_button: Hapus
1391 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1392 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1393 yang benar untuk membacanya.
1394 sent_message_summary:
1395 destroy_button: Hapus
1397 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1398 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1400 destroyed: Pesan dihapus
1404 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1405 used_by_html: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi
1406 seluler, dan perangkat keras
1407 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1408 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1409 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1410 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1411 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1412 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1413 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1414 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1415 community_driven_html: |-
1416 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1417 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1418 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1420 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1421 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1422 open_data_title: Data Terbuka
1423 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1424 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1425 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1426 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1427 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1431 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1432 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1434 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1435 partners_title: Rekan
1438 title: Tentang terjemahan ini
1439 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1440 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1441 english_link: asli bahasa Inggris
1443 title: Tentang halaman ini
1444 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1445 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1446 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1447 native_link: versi bahasa Indonesia
1448 mapping_link: memulai pemetaan
1450 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1452 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1453 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1454 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1455 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1457 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1458 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1459 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1460 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1462 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1463 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1464 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1465 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1466 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1467 Kontributor OpenStreetMap”.
1468 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1469 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1470 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1471 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1472 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1473 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1474 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1475 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1476 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1478 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1480 attribution_example:
1481 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1483 title: Contoh atribusi
1484 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1486 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1487 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1489 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1490 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1491 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1492 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1493 contributors_title_html: Kontributor kami
1494 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1495 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1496 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1497 contributors_at_html: |-
1498 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1499 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1500 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1501 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1502 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1503 contributors_au_html: |-
1504 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1505 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1506 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1507 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1508 contributors_ca_html: |-
1509 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1510 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1511 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1512 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1514 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1515 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1516 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1518 contributors_fr_html: |-
1519 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1520 Direction Générale des Impôts.
1521 contributors_nl_html: |-
1522 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1523 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1524 contributors_nz_html: |-
1525 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1526 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1527 contributors_si_html: |-
1528 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1529 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1530 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1531 (informasi publik Slovenia).
1532 contributors_za_html: |-
1533 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1534 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1535 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1536 contributors_gb_html: |-
1537 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1538 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1540 contributors_footer_1_html: |-
1541 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1542 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1543 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1544 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1545 atau menerima tanggung jawab apapun.
1546 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1547 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1548 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1549 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1550 infringement_2_html: |-
1551 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1552 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1553 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1554 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1555 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1556 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1557 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1560 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1561 menonaktifkan JavaScript.
1562 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1563 permalink: Permalink
1564 shortlink: Shortlink
1565 createnote: Tambahkan catatan
1567 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1568 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1569 dan opsi remote control telah diaktifkan
1571 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1572 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1573 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1574 user_page_link: halaman pengguna
1575 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1576 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1577 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1578 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1579 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1580 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1581 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1582 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1584 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1585 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1586 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1587 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1588 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1592 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1593 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1594 format_to_export: Format untuk diekspor
1595 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1596 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1597 embeddable_html: HTML yang terkait
1599 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1600 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1602 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1603 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1604 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1605 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1606 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1609 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1613 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1615 title: Unduhan Geofabrik
1616 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1619 title: Ekstrak Metro
1620 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1623 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1628 image_size: Ukuran gambar
1630 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1631 latitude: 'Lintang:'
1634 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1635 export_button: Ekspor
1637 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1639 title: Cara Membantu
1641 title: Bergabung dengan komunitas
1642 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1643 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1644 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1645 memperbaiki data diri."
1647 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1648 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1649 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1650 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1652 title: Kekhawatiran lain
1653 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1654 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1655 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1656 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1658 title: Dapatkan Bantuan
1659 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1660 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1661 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1664 title: Selamat datang di OSM
1665 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1667 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1668 title: Pedoman Pemula
1669 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1671 url: https://help.openstreetmap.org/
1672 title: help.openstreetmap.org
1673 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1676 title: Daftar Alamat
1677 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1678 menurut berbagai topik dan daerah.
1681 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1682 bergaya papan pengumuman.
1685 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1689 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1690 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1692 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1693 title: Untuk Lembaga-lembaga
1695 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1696 title: wiki.openstreetmap.org
1697 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1699 search_results: Hasil Pencarian
1703 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1704 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1707 where_am_i: Di mana ini?
1708 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1710 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1715 main_road: Jalan utama
1716 trunk: Jalan nasional
1717 primary: Jalan Primer
1718 secondary: Jalan Sekunder
1719 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1721 bridleway: Jalan Tanah
1722 cycleway: Jalur Sepeda
1723 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1724 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1725 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1726 footway: Jalan Setapak
1728 subway: Kereta bawah tanah
1739 - Tempat Parkir Pesawat
1741 admin: Batas administrasi
1746 resident: Area Permukiman
1750 retail: Area pertokoan
1751 industrial: Kawasan industri
1752 commercial: Area komersial
1756 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1758 brownfield: Lahan kosong
1760 allotments: Tanah garap
1761 pitch: Lapangan Olahraga
1762 centre: Pusat Olahraga
1764 military: Kawasan militer
1768 building: Bangunan Penting
1769 station: Stasiun Kereta Api
1773 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1774 bridge: Black casing = jembatan
1775 private: Akses pribadi
1776 destination: Akses tujuan
1777 construction: Jalan sedang diperbaiki
1778 bicycle_shop: Toko sepeda
1779 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1785 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1788 subheading: Subjudul
1789 unordered: Daftar tak berurut
1790 ordered: Daftar terurut
1791 first: Objek pertama
1796 alt: Teks Alternatif
1799 title: Selamat datang!
1800 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1801 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1802 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1805 title: Apa yang ada di Peta
1806 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1807 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1808 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1810 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1811 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1812 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1814 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1815 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1816 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1817 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1818 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1819 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1820 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1821 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1822 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1823 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1824 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1827 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1828 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1829 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1830 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1831 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1834 title: Ada pertanyaan?
1835 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1836 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1837 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1839 start_mapping: Mulai pemetaan
1841 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1842 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1843 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1844 paragraph_2_html: |-
1845 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1846 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1847 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1850 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1851 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1853 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1855 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1856 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1858 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1859 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1860 description: Deskripsi
1862 tags_help: dipisahkan oleh koma
1863 visibility: Visibilitas
1864 visibility_help: apa artinya ini?
1865 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1867 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1869 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1870 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1871 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1872 kepada Anda saat selesai.
1874 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1875 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1876 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1877 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1878 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1879 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1881 title: Mengedit jejak %{name}
1882 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1883 filename: 'Nama File:'
1885 uploaded_at: 'Diunggah:'
1886 points: 'Poin/Titik:'
1887 start_coord: 'Koordinat awal:'
1891 description: 'Deskripsi:'
1893 tags_help: dipisahkan oleh koma
1894 visibility: Visibilitas
1895 visibility_help: apa artinya ini?
1897 updated: Jejak diperbarui
1901 title: Melihat jejak %{name}
1902 heading: Melihat trek %{name}
1904 filename: 'Nama File:'
1906 uploaded: 'Diupload:'
1907 points: 'Poin/Titik:'
1908 start_coordinates: Koordinat Awal
1912 description: 'Deskripsi:'
1915 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1916 delete_trace: Hapus trek ini
1917 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1918 visibility: Visibilitas
1919 confirm_delete: Hapus jejak ini?
1921 showing_page: Halaman %{page}
1922 older: Jejak-jejak Lama
1923 newer: Trek-trek terbaru
1926 count_points: '%{count} titik'
1928 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1929 view_map: Lihat peta
1933 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1940 public_traces: Jejak GPS Umum
1941 my_traces: Trek GPS saya
1942 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1943 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1944 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1945 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1946 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1947 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1948 upload_trace: Unggah jejak GPS
1949 see_all_traces: Lihat semua jejak
1950 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1952 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1954 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1956 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1958 heading: Penyimpanan GPX Offline
1959 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1961 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1963 description_with_count:
1964 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1965 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1966 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1969 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1970 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1972 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1973 untuk mengetahui lebih lanjut.
1974 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1975 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1976 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1979 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1980 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
1981 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
1982 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1983 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1984 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1985 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1986 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1987 allow_write_api: memodifikasi peta.
1988 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1989 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1990 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1991 grant_access: Ijinkan Akses
1993 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1994 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1995 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1997 title: Permintaan otorisasi gagal
1998 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1999 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2001 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2003 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2006 title: Daftar aplikasi baru
2008 title: Edit aplikasi Anda
2010 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2011 key: 'Key konsumen:'
2012 secret: 'Rahasia konsumen:'
2013 url: 'Minta URL Token:'
2014 access_url: 'Akses URL Token:'
2015 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2016 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2018 delete: Menghapus klien
2019 confirm: Apakah Anda yakin?
2020 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2021 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
2022 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
2023 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
2024 allow_write_api: modifikasi peta.
2025 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
2026 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2027 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2029 title: Rincian OAuth saya
2030 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2031 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2032 application: Nama aplikasi
2033 issued_at: Diterbitkan di
2035 my_apps: Aplikasi klien saya
2036 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2037 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2038 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2039 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2040 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2043 required: Diperlukan
2044 url: URL Aplikasi utama
2045 callback_url: Panggilan kembali URL
2046 support_url: URL Dukungan
2047 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2048 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
2049 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
2050 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
2051 allow_write_api: modifikasi peta
2052 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
2053 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2054 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2056 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2058 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2060 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2062 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2067 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2068 password: 'Kata Sandi:'
2069 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2070 remember: Ingat saya
2071 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2073 register now: Daftar sekarang
2074 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2075 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2076 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2077 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2078 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2080 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2081 no account: Belum memiliki akun?
2082 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2083 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2084 email konfirmasi yang baru</a>.
2085 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2086 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2087 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2088 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2089 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2092 title: Masuk log dengan OpenID
2093 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2095 title: Masuk log dengan Google
2096 alt: Masuk dengan Google OpenID
2098 title: Masuk dengan Facebook
2099 alt: Masuk dengan akun Facebook
2101 title: Masuk dengan Windows Live
2102 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2104 title: Masuk dengan GitHub.
2105 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2107 title: Masuk log dengan Wikipedia
2108 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2110 title: Masuk log dengan Yahoo
2111 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2113 title: Masuk log dengan Wordpress
2114 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2116 title: Masuk log dengan AOL
2117 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2120 heading: Logout dari OpenStreetMap
2121 logout_button: Logout
2123 title: Kehilangan kata sandi
2124 heading: Lupa Kata Sandi?
2125 email address: 'Alamat Email:'
2126 new password button: Setel ulang kata sandi
2127 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2128 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2130 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2131 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2132 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2134 title: Setel ulang kata sandi
2135 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2136 password: 'Kata Sandi:'
2137 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2138 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2139 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2140 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2143 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2144 secara otomatis untuk Anda.
2145 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2146 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2147 ini secepat mungkin.
2149 header: Gratis dan dapat disunting
2151 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2152 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2153 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2154 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
2155 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
2157 email address: 'Alamat Email:'
2158 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2159 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2160 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2161 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2162 informasi lebih lanjut
2163 display name: 'Tampilan Nama:'
2164 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2165 mengubahnya dalam pengaturan.
2166 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2167 password: 'Kata Sandi:'
2168 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2169 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2170 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2171 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2173 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2174 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2175 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2177 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2179 title: Persyaratan Kontributor
2180 heading: Persyaratan Kontributor
2181 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2182 saya berada di dalam Domain Publik
2183 consider_pd_why: apa ini?
2184 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2185 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2186 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2188 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2190 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2191 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2192 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2196 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2198 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2199 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2200 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2201 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2204 my diary: Catatan Harian Saya
2205 new diary entry: Entri baru catatan harian
2206 my edits: Suntingan Saya
2207 my traces: Jejak Saya
2209 my messages: Pesanku
2210 my profile: Profilku
2211 my settings: Pengaturanku
2212 my comments: Komentarku
2213 oauth settings: Pengaturan oauth
2214 blocks on me: Blok kepada saya
2215 blocks by me: Blok oleh saya
2216 send message: Kirim Pesan
2217 diary: Catatan Harian
2221 remove as friend: Hapus pertemanan
2222 add as friend: Jadikan Teman
2223 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2224 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2225 ct undecided: Belum diputuskan
2227 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2228 email address: 'Alamat email:'
2229 created from: 'Dibuat pada:'
2231 spam score: 'Jumlah Spam:'
2232 description: Deskripsi
2233 user location: Lokasi pengguna
2234 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2236 settings_link_text: pengaturan
2237 my friends: Teman saya
2238 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2239 km away: sejauh %{count}km
2240 m away: sejauh %{count} meter
2241 nearby users: Pengguna lain terdekat
2242 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2245 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2246 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2248 administrator: Memberikan akses administrator
2249 moderator: Memberikan akses moderator
2251 administrator: Mencabut akses administrator
2252 moderator: Mencabut akses moderator
2253 block_history: Blok Aktif
2254 moderator_history: Blok yang Diberikan
2256 create_block: Blokir Pengguna Ini
2257 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2258 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2259 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2260 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2261 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2262 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2264 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2265 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2266 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2267 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2268 report: Laporkan Pengguna Ini
2270 your location: Lokasi Anda
2271 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2275 my settings: Pengaturan saya
2276 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2277 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2278 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2279 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2281 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2284 heading: 'Mengedit secara publik:'
2285 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2286 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2287 enabled link text: Apa ini?
2288 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2290 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2291 public editing note:
2292 heading: Mengedit secara publik
2293 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2294 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2295 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2296 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2297 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2298 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2299 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2300 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2302 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2303 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2304 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2305 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2306 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2307 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2308 Anda berada dalam Domain publik.
2309 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2311 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2312 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2313 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2316 gravatar: Gunakan Gravatar
2317 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2319 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2320 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2321 new image: Tambahkan gambar
2322 keep image: Gunakan gambar saat ini
2323 delete image: Hapus gambar saat ini
2324 replace image: Ganti gambar saat ini
2325 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2327 home location: 'Lokasi Beranda:'
2328 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2329 latitude: 'Garis Lintang:'
2330 longitude: 'Garis Bujur:'
2331 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2333 save changes button: Simpan Perubahan
2334 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2335 return to profile: Kembali ke profil
2336 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2337 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2338 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2340 heading: Periksa surel Anda!
2341 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2342 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2343 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2344 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2347 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2348 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2349 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2350 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2351 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2353 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2354 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2355 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2356 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2357 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2358 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2360 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2361 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2362 alamat email baru Anda.
2364 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2365 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2366 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2368 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2370 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2376 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2377 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2378 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2379 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2380 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2381 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2382 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2384 title: Akun Ditangguhkan
2385 heading: Akun Ditangguhkan
2386 webmaster: webmaster
2387 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2388 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2389 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2390 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2392 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2393 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2394 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2395 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2396 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2398 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2399 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2401 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2402 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2403 di pengaturan pengguna Anda.
2406 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2407 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2408 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2410 title: Konfirmasi pemberian peran
2411 heading: Konfirmasi pemberian peran
2412 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2415 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2416 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2418 title: Konfirmasi pencabutan peran
2419 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2420 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2423 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2424 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2427 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2429 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2431 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2432 back: Kembali ke indeks
2434 title: Membuat blokir pada %{name}
2435 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2436 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2437 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2438 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2439 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2440 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2441 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2443 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2444 menanggapi komunikasi tersebut.
2445 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2446 back: Lihat semua blokir
2448 title: Mengedit blokir pada %{name}
2449 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2450 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2451 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2452 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2454 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2455 show: Lihat blokir ini
2456 back: Lihat semua blokir
2457 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2459 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2460 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2461 dari daftar drop-down atau pilihan.
2463 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2464 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2465 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2467 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2469 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2470 success: Blokir diperbarui.
2472 title: Blokir oleh pegguna
2473 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2474 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2476 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2477 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2478 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2479 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2481 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2483 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2485 time_future: Berakhir pada %{time}.
2486 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2487 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2488 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2492 other: '%{count} hours'
2494 title: Diblokir pada %{name}
2495 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2496 empty: '%{name} belum diblokir.'
2498 title: Blokir oleh %{name}
2499 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2500 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2502 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2503 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2509 confirm: Apakah Anda yakin?
2510 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2511 back: Lihat semua blokir
2512 revoker: 'Pembatal:'
2513 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2515 not_revoked: (tidak dicabut)
2520 display_name: Pengguna yang Diblokir
2521 creator_name: Pencipta
2522 reason: Alasan untuk blokir
2524 revoker_name: Dibatalkan oleh
2525 showing_page: Halaman %{page}
2527 previous: « Sebelumnya
2530 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2531 heading: catatan oleh %{user}
2532 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2535 description: Deskripsi
2536 created_at: Dibuat pada
2537 last_changed: Terakhir diubah
2544 link: Pranala atau HTML
2546 short_link: Tautan Pendek
2549 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2552 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2554 short_url: URL Singkat
2555 include_marker: Termasuk penanda
2556 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2557 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2558 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2559 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2561 report_problem: Laporkan masalah
2565 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2571 title: Tampilkan Lokasiku
2574 cycle_map: Peta Sepeda
2575 transport_map: Peta Transportasi
2582 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2584 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2585 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2587 edit_tooltip: Edit peta
2588 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2589 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2590 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2591 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2592 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2593 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2594 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2598 subscribe: Berlangganan
2599 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2600 hide_comment: sembunyikan
2601 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2604 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2605 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2606 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2607 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2610 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2611 harus diverifikasi secara independen.
2614 reactivate: Aktifkan kembali
2615 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2617 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2622 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2623 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2624 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2625 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2626 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2627 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2629 directions: Petunjuk Arah
2632 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2633 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2635 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2636 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2637 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2638 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2639 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2640 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2641 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2642 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2643 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2644 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2645 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2646 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2647 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2648 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2649 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2650 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2651 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2652 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2653 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2654 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2655 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil keluar ke %{name}
2656 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2657 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2658 start_without_exit: Mulai di %{name}
2659 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2660 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2661 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2662 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2663 unnamed: jalan tanpa nama
2664 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2681 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2682 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2683 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2685 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2686 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2687 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2688 show_address: Tampilkan alamat
2689 query_features: Fitur-fitur kueri
2690 centre_map: Pusatkan peta di sini
2693 description: Deskripsi
2694 heading: Mengedit Redaksi
2695 title: Mengedit Redaksi
2697 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2698 heading: Daftar redaksi
2699 title: Daftar redaksi
2701 description: Deskripsi
2702 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2703 title: Membuat redaksi baru
2705 description: 'Deskripsi:'
2706 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2707 title: Menampilkan Redaksi
2709 edit: Mengedit Redaksi ini
2710 destroy: Menghapus Redaksi ini
2711 confirm: Apakah Anda yakin?
2713 flash: Redaksi dibuat.
2715 flash: Perubahan telah disimpan.
2717 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2718 ini sebelum merusaknya.
2719 flash: Redaksi dihancurkan.
2720 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2722 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2723 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})