1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
20 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
32 update: Ruaj Ndryshimet
38 acl: Lista Access Control
40 changeset_tag: Changeset Tag
42 diary_comment: Koment Ditari
43 diary_entry: Ditari Hyrja
50 old_node: Nyja e Vjetër
51 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
52 old_relation: Raporti i vjetër
53 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
54 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
56 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
57 old_way_tag: Tag Old Way
59 relation_member: Raporti Anëtar
60 relation_tag: Raporti Tag
63 tracepoint: Trace Pika
66 user_preference: Përdoruesi Preferencë
67 user_token: Përdoruesi Token
73 callback_url: Callback URL
74 support_url: Asistenca URL
94 description: Përshkrim
95 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
96 visibility: Dukshmënia
105 new_email: 'Email adresa e re:'
107 display_name: Emri Display
108 description: Përshkrimi
109 home_lat: 'Latituda:'
110 home_lon: 'Longituda:'
112 pass_crypt: Fjalëkalimi
115 tagstring: Presje e kufizume
117 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
120 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
124 changesetxml: Ndryshim en XML
125 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
127 title: Ndryshim %{id}
128 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
130 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
136 entry_html: Lidhja %{relation_name}
137 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
139 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
144 changeset: shka asht ndrrue
146 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
152 changeset: shka asht ndryshue
154 load_data: Ngarkoji të dhanunat
155 loading: Tu u ngarkue...
159 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
160 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
161 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
163 changeset_paging_nav:
164 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
169 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
170 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
179 title_user: Changesets nga %{user}
182 title: Hyrja e re Ditari
184 location: 'Lokacioni:'
185 use_map_link: Harta e përdorimit
187 title: ditarë Përdorues ,
188 user_title: Ditari i %{user}
189 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
190 new: Hyrja e re Ditari
191 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
192 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
193 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
194 older_entries: Shënimet e Vjetra
195 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
197 title: hyrje Edit ditar
198 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
200 title: ditari i %{user} | %{title}
201 user_title: ditari i %{user}
202 leave_a_comment: Lene naj koment
203 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
206 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
207 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
208 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
209 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
211 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
212 comment_link: Komento në këtë shënim
213 reply_link: Përgjigje për këtë term
216 other: '%{count} komente'
217 edit_link: Ndryshoje qët shënim
218 hide_link: Mshefe qët shënim
221 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
222 hide_link: Mshefe këtë koment
225 location: 'Lokacioni:'
230 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
231 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
233 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
234 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
237 title: hyra OpenStreetMap ditar
238 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
241 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
242 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
243 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
245 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
246 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
250 latlon_html: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
251 ca_postcode_html: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
252 osm_nominatim_html: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
254 geonames_html: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
255 search_osm_nominatim:
258 arts_centre: Art Qendra
263 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
264 bicycle_rental: biçikleta me qira
265 brothel: Shtëpi publike
266 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
267 bus_station: Stacioni i Autobusave
269 car_rental: marrje makinë me qira
270 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
276 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
277 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
278 crematorium: Krematorium
279 dentist: Mjeku i dhomve
281 drinking_water: Pirja e ujit
282 driving_school: Auto shkollë
284 fast_food: Ushqim I shpejtë
285 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
286 fire_station: Zjarrëfiksat
291 hunting_stand: Gjuetia Stand
293 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
296 nightclub: Night Club
297 nursing_home: shtëpi pleqsh
300 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
303 post_office: Zyra Postare
306 public_building: Publike Ndërtimi
307 recycling: Pika riciklimit
308 restaurant: Restorant
313 telephone: Telefon Publik
316 townhall: Godina kryesore e qytetit
317 university: Universitet
318 vending_machine: Automat me monedhë
319 veterinary: Kirurgji Veterinare
320 village_hall: Fshati Hall
321 waste_basket: Mbeturinat Shporta
323 administrative: Administrative kufitare
325 apartments: Apartament Blloku
328 commercial: Komercial Ndërtimi
332 hospital: Spitali Ndërtimi
335 industrial: ndërtesë industriale
336 office: Zyra për ndërtim
337 public: Publike Ndërtimi
338 residential: godinë banimi
339 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
340 school: Shkolla Ndërtimi
342 train_station: Stacion hekurudhor
343 university: Universiteti për ndërtim
346 bridleway: Rruge pa osfallt
347 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
348 bus_stop: Stacion i autobusave
349 construction: Highway nën ndërtim
350 cycleway: Rruge per biciklla
351 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
352 footway: Rrugë e kambsorve
354 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
356 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
357 motorway_link: rrugë autostradë
359 pedestrian: Rruge per kambsore
361 primary: Rrugor primar
362 primary_link: Rruge kryesore
363 raceway: Gara rrugën automobilave
366 secondary: Rruge dytesore
367 secondary_link: Rruge dytesore
368 service: Rruge sherbimi
369 services: Autostradë Sherbime
371 tertiary: Rruge tericiere
373 trunk: rrugën kryesore
374 trunk_link: rrugën kryesore
375 unclassified: Paklasifikuara Road
377 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
378 battlefield: Fushë beteje
379 boundary_stone: Kufitare Stone
390 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
391 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
396 brownfield: Brownfield Toka
398 commercial: Zona Tregtare
399 conservation: Ruajtjen e
400 construction: Ndërtim
403 farmyard: Oborr ferme
406 greenfield: Greenfield Toka
407 industrial: Zona Industriale
410 military: Zonë Ushtarake
414 recreation_ground: Zbavitje Ground
416 residential: Zonë Rezidenciale
418 village_green: Fshati Green
421 beach_resort: hoteli në plazh
422 common: Toke e njejte
423 fishing: Zone peshkimi
425 golf_course: Kurs golfi
428 miniature_golf: Miniaturë Golf
429 nature_reserve: Rezervat natyror
431 pitch: Fushe e sporteve
432 playground: Shesh lojnash
433 recreation_ground: Veni per zbavitje
435 sports_centre: Qendër Sportive
438 track: traka e vrapimit
444 cave_entrance: Shpella Hyrja
446 coastline: Vijë e bregdetit
461 reef: shkambinj nënujore
464 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
490 subdivision: Nenndamje
495 abandoned: Braktisur hekurudhave
496 construction: Hekurudhave në ndërtim
497 disused: Hekurudhave papërdorur
498 funicular: Me litar hekurudhave
500 junction: Hekurudhave kryqëzim
501 level_crossing: Kalim në nivel
502 light_rail: hekurudhor Lehta
503 monorail: Hekurudhë me një shinë
504 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
505 platform: Platforma e hekurudhave
506 preserved: Ruhet hekurudhave
507 spur: Hekurudhave nxisë
508 station: Stacion hekurudhor
509 subway: Stacioni i metrosë
510 subway_entrance: Metro Hyrja
511 switch: Hekurudhave Pikët
513 tram_stop: Tramvaj Stop
514 yard: depo stacioni hekurudhor
517 art: Shitore e kafshëve
520 beverages: Pijet Shop
521 bicycle: Biciklete Shop
524 car: Shitore e Kerreve
525 car_parts: pjesë makinash
526 car_repair: riparimin e makinave
528 charity: Bamirësi Shop
530 clothes: Shitore e Teshave
531 computer: Shitore e kompjuterave
532 confectionery: Shop pasticerie
533 convenience: Komoditet Shitore
535 cosmetics: Kozmetikë Shop
536 department_store: Departamenti Shitore
537 discount: artikuj zbritje dyqan
538 doityourself: Për ta bërë vetë
539 dry_cleaning: Pastrimi kimik
540 electronics: Elektronikë Shop
541 estate_agent: agjent immobile
545 food: Shitore Ushqimore
546 funeral_directors: drejtor funeral
548 garden_centre: Kopshti Qendra
549 general: Përgjithshëm Shitore
550 gift: Shitore e Dhuratave
551 greengrocer: Shitës frutash
552 grocery: Dyqan ushqimore
556 jewelry: Bizhuteri Shop
560 mobile_phone: Shop Mobile Phone
561 motorcycle: Shitore e Motorrave
563 newsagent: Stendë gazetash
565 organic: Organike dyqan Ushqim
566 outdoor: dyqan në natyrë
567 pet: Shitore e kafshëve
568 photo: dyqan fotografik
569 shoes: dyqan këpucësh
571 stationery: dyqan shkrimi
572 supermarket: Supermarket
573 toys: Shitore e Lojnave
574 travel_agency: Agjenci Turistike
578 alpine_hut: Vikendice
579 artwork: Puna artistike
581 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
583 camp_site: Ven per kamping
584 caravan_site: Karavan i faqes
586 guest_house: Shpi e musafirve
589 information: Informacione
592 picnic_site: Vend per Piknik
593 theme_park: Park i lojnave
594 viewpoint: Pike shikimi
595 zoo: Kopsht Zoologjik
597 boatyard: Kantier detar
600 derelict_canal: Kanali i braktisur
605 lock_gate: Mbylle Porta
607 rapids: Pragje të lumit
618 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
619 more_results: Më shumë rezultate
622 alt_text: logo e OpenStreetMap
626 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
628 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
632 gps_traces: GPS Gjurmët
633 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
634 user_diaries: Përdoruesi Diaries
635 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
636 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
637 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
638 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
639 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
640 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
641 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
642 copyright: Copyright & License
644 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
645 text: Bëni një donacion
647 diary_comment_notification:
648 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
650 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
651 me titullin %{subject}:'
652 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
653 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
654 message_notification:
656 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
658 friendship_notification:
659 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
660 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
661 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
662 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
664 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
665 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
667 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur
668 %{possible_points} piket.
669 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
671 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
673 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
675 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
678 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
680 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
681 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
685 my_inbox: postë e mia
689 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
690 prej %{people_mapping_nearby_link}?
691 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
693 unread_button: Bone si të palexume
694 read_button: Bone si të lexume
696 destroy_button: Fshije
699 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
702 back_to_inbox: Kthehu në postë
704 message_sent: Mesazhi u dërgu
705 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
706 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
708 title: Nuk ka ksi mesazhi
709 heading: Nuk ka ksi mesazhi
710 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
716 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
717 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
718 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
720 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
721 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
728 reply_button: Përgjigju
729 unread_button: Bone si të palexum
731 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
732 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
734 sent_message_summary:
735 destroy_button: Fshij
737 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
738 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
740 destroyed: Mesazhi u fshi
745 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
746 password: 'Fjalekalimi:'
747 remember: 'Kujtom mu:'
748 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
750 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
751 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
752 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
755 heading: Dil nga OpenStreetMap
760 title: Rreth kti përkthimi
761 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
762 faqja anglisht ka përparsi
763 english_link: origjinal anglisht
765 title: Rreth ksaj faqeje
766 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
767 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
768 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
769 native_link: Gegë verzion
770 mapping_link: fillo hartografimin
772 title_html: Copyright
774 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
775 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
776 Commons Open Database License</a> (ODbL).
778 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
779 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
780 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
781 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
783 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
784 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
785 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
787 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
788 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
789 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
790 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
793 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
794 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
796 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
797 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
798 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
799 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
800 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
801 www.creativecommons.org.
802 more_title_html: Gjetja më shumë
804 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
805 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
808 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
809 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
810 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
811 contributors_title_html: kontribuesit tona
812 contributors_intro_html: |-
813 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
814 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
815 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
816 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
817 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
818 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
819 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
820 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
821 contributors_au_html: |-
822 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
823 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
824 contributors_ca_html: |-
825 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
826 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
827 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
828 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
830 contributors_nz_html: |-
831 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
832 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
833 contributors_gb_html: |-
834 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
835 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
837 contributors_footer_2_html: |2-
838 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
839 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
840 pranon ndonjë përgjegjësi.
842 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
843 i keni çativizuar JavaScript.
844 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
848 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
849 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
850 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
852 user_page_link: faqe përdorues
853 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
855 area_to_export: Zona për Eksport
856 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
857 format_to_export: Formati për Eksport
858 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
859 embeddable_html: HTML e trupzueshme
861 export_details_html: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
862 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
864 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
865 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
870 image_size: Madhsia e Imazhit
872 add_marker: Shto ni shenues en harte
876 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
877 export_button: Eksporto
879 search_results: Rezultatet e Kërkimit
883 where_am_i: Ku jom une?
884 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
890 trunk: rrugë nacionale
891 primary: Udhë kryesore
892 secondary: rrugë e mesme
893 unclassified: Udhë e paklasifikume
910 - aeroportit Aeroporti
912 admin: kufitare administrative
917 resident: Zonë Rezidenciale
921 retail: zonë me pakicë
922 industrial: Zonë Industriale
923 commercial: Zona Tregtare
929 brownfield: site Brownfield
933 centre: Qendër Sportive
934 reserve: rezervë Natyra
935 military: Zonë Ushtarake
939 building: ndërtimin e rëndësishme
940 station: Stacion hekurudhor
944 tunnel: tunel zorrë thye =
945 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
946 private: qasje privat
947 destination: qasje Destinacioni
948 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
951 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
952 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
953 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
955 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
958 visibility_help: çka do me than kjo?
961 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
962 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
963 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
964 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
965 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
966 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
968 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
969 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
970 visibility_help: Çka do me than kjo?
974 title: Duke par gjurmën %{name}
975 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
977 filename: 'Emni i fajllit:'
979 uploaded: 'Të ngarkume:'
981 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
985 description: 'Përshkrimi:'
988 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
989 delete_trace: Fshij kët gjurm
990 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
991 visibility: 'Dukshmënia:'
993 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
996 count_points: '%{count} pikët'
998 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
999 view_map: Kshyre Hartën
1000 edit_map: Ndryshoje Harten
1002 identifiable: E identifikueshme
1004 trackable: E GJURMUESHME
1008 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1009 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1010 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1011 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1013 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1015 made_public: Gjurma u ba publike
1017 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1019 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1020 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1024 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1025 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1027 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1028 web për të mësuar më shumë.
1031 request_access_html: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1032 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1033 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1034 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1035 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1036 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1037 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1038 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1039 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1040 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1042 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1045 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1047 title: Redakto kërkesën tuaj
1049 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1050 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1051 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1052 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1053 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1054 authorize_url: 'Authorise URL:'
1055 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1058 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1060 title: Detajet e mia OAuth
1061 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1062 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1063 application: Emri i Aplikacionit
1064 issued_at: Lëshuar në
1066 my_apps: Aplikime Klienti im
1067 no_apps_html: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1068 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1069 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1070 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1071 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1073 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1075 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1077 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1079 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1081 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1084 title: T'ka hup fjalkalimi
1085 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1086 email address: 'Email Adresa:'
1087 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1088 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1089 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1090 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1091 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1092 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1094 title: Ricakto fjalëkalimin
1095 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1096 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1097 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1098 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1101 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1102 contact_webmaster_html: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1103 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1104 ma shpejt që tjet e mundshme.
1105 email address: 'Email Adresa:'
1106 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1107 display name: 'Emni i pamshem:'
1108 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1112 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1113 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1114 consider_pd_why: çka o kjo?
1116 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1120 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1122 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1123 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1124 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1125 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1128 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1129 my edits: ndryshimet e mia
1130 my traces: gjurmët e mia
1131 my settings: preferencat e mia
1132 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1133 blocks on me: bllokimet e mia
1134 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1135 send message: dërgo mesazh
1139 remove as friend: heke si shok
1140 add as friend: shtoje si shoq
1141 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1142 email address: 'Email Adresa:'
1143 created from: 'U krijue prej:'
1145 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1146 description: Përshkrimi
1147 user location: Veni i shfrytëzuesit
1148 if_set_location_html: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1149 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1150 settings_link_text: ndryshimet
1151 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1152 km away: '%{count}km larg'
1153 m away: '%{count}m larg'
1154 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1155 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1157 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1158 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1160 administrator: Banu administrator
1161 moderator: Banu moderator
1163 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1164 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1165 block_history: shih blokimet e marrne
1166 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1167 create_block: blloko ket shfrytzues
1168 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1169 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1170 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1171 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1172 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1173 delete_user: fshije kët shfrytzues
1176 your location: Vendi juej
1177 nearby mapper: Hartues i aftërt
1180 title: Ndrysho akountin
1181 my settings: Preferencat e mia
1182 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1184 heading: 'Ndryshime publike:'
1185 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1186 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1187 enabled link text: çka osht kjo?
1188 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1189 e ma hershme jan anonime.
1190 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1191 public editing note:
1192 heading: Duke ndryshue publikisht
1193 html: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1194 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1195 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1196 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1197 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1198 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1199 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1200 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1202 new image: Shto ni imazh
1203 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1204 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1205 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1206 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1207 home location: 'Veni juej:'
1208 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1209 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1210 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1211 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1212 return to profile: Kthehu te profili
1213 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1214 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1215 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1217 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1218 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1221 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1223 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1224 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1227 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1228 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1230 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1232 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1236 heading: Perdoruesit
1238 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1239 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1240 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1241 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1242 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1243 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1244 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1246 title: Llogaria u Suspendu
1247 heading: Llogaria u Suspendu
1248 webmaster: webmaster
1251 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1252 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1255 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1256 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1260 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1261 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1262 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1264 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1265 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1266 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1269 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1270 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1272 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1273 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1274 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1277 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1278 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1281 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1283 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1285 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1286 back: Kthehu tek Indeksi
1288 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1289 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1290 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1291 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1293 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1294 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1295 back: Shiko të gjitha blloqet e
1297 title: Editimi bllokuar në %{name}
1298 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1299 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1300 show: Shiko këtë bllok
1301 back: Shiko të gjitha blloqet e
1303 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1304 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1307 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1308 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1309 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1310 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1311 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1313 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1314 success: Block përditësuar.
1316 title: blloqe Përdoruesi
1317 heading: Lista e blloqeve përdorues
1318 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1320 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1321 heading_html: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1322 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1323 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1324 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1326 flash: Ky bllok është revokuar.
1328 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1329 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1330 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1334 other: '%{count} orë'
1336 title: Blocks në %{name}
1337 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1338 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1340 title: Blloqe me %{name}
1341 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1342 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1344 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1345 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1350 confirm: A jeni i sigurt?
1351 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1352 back: Shiko të gjitha blloqet
1354 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1356 not_revoked: (Jo revokuar)
1361 display_name: Përdoruesi Blocked
1362 creator_name: Krijuesi
1363 reason: Arsyeja për bllok
1365 revoker_name: Revokuar nga ana
1369 cycle_map: Cikli Harta
1371 edit_tooltip: Edit Harta
1372 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar