1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
39 create: Pridať komentár
46 create: Vytvoriť revíziu
47 update: Uložiť revíziu
53 update: Aktualizácia bloku
57 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
59 acl: Zoznam prístupových práv
61 changeset_tag: Značka sady zmien
63 diary_comment: Komentár k denníku
64 diary_entry: Záznam denníka
73 old_node_tag: Stará značka uzlu
74 old_relation: Stará relácia
75 old_relation_member: Starý člen relácie
76 old_relation_tag: Stará značka relácie
78 old_way_node: Starý uzol cesty
79 old_way_tag: Stará značka cesty
81 relation_member: Člen relácie
82 relation_tag: Značka relácie
87 tracetag: Značka stopy
89 user_preference: Osobné nastavenia
90 user_token: Používateľský token
97 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
98 support_url: URL s podporou
105 longitude: Zem. dĺžka
116 longitude: Zem. dĺžka
119 gpx_file: Nahrať GPX súbor
120 visibility: Viditeľnosť
130 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
133 new_email: Nová e-mailová adresa
135 display_name: Zobrazované meno
137 home_lat: Zemepisná šírka
138 home_lon: Zemepisná dĺžka
139 languages: Preferované jazyky
143 tagstring: oddelené čiarkou
145 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
148 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
150 distance_in_words_ago:
151 half_a_minute: pred pol minútou
153 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
156 description: iD (editor v prehliadači)
158 name: Diaľkové ovládanie
159 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
165 windowslive: Windows Live
171 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
173 title: Poznámky OpenStreetMap
180 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
181 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
182 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
183 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
184 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
185 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
187 in_changeset: Sada zmien
189 no_comment: (bez komentára)
191 download_xml: Stiahnuť XML
192 view_history: Zobraziť históriu
193 view_details: Zobraziť detaily
196 title: 'Sada zmien: %{id}'
198 node: Uzly (%{count})
199 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
200 way: Cesty (%{count})
201 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
202 relation: Relácie (%{count})
203 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
204 comment: Komentáre (%{count})
205 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
207 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
208 changesetxml: XML sady zmien
209 osmchangexml: osmChange XML
211 title: Sada zmien %{id}
212 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
213 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
216 title_html: 'Uzol: %{name}'
217 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
219 title_html: 'Cesta: %{name}'
220 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
223 one: súčasťou cesty %{related_ways}
224 other: súčasťou ciest %{related_ways}
226 title_html: 'Relácia: %{name}'
227 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
230 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
236 entry_html: Relácia %{relation_name}
237 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
240 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
245 changeset: počet zmien
248 title: Vypršal časový limit
249 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
254 changeset: sada zmien
257 redaction: Revízia %{id}
258 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
259 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
265 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
266 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
267 zobraziť tieto údaje?
268 load_data: Načítať údaje
269 loading: Nahrávanie...
273 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
274 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
275 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
276 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
278 title: 'Poznámka: %{id}'
279 new_note: Nová poznámka
281 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
282 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
283 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
284 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
285 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
286 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
287 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
289 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
290 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
291 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
292 report: Nahlásiť túto poznámku
294 title: Prieskum prvkov
295 nearby: Okolité prvky
296 enclosing: Umiestnenie prvku
298 changeset_paging_nav:
299 showing_page: Stránka %{page}
304 no_edits: (bez úprav)
305 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
314 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
315 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
316 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
317 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
318 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
319 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
320 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
321 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
322 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
323 load_more: Načítať ďalšie
325 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
328 title: Nový záznam denníka
331 use_map_link: použiť mapu
333 title: Denníky používateľov
334 title_friends: Denníky priateľov
335 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
336 user_title: Denník používateľa %{user}
337 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
338 new: Nový záznam denníka
339 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
341 no_entries: Žiadny záznam denníka
342 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
343 older_entries: Staršie záznamy
344 newer_entries: Novšie Príspevky
346 title: Upraviť záznam denníka
347 marker_text: Poloha k položke denníka
349 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
350 user_title: Denník používateľa %{user}
351 leave_a_comment: Zanechať komentár
352 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
355 title: Takýto záznam denníka neexistuje
356 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
357 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
358 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
360 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
361 comment_link: Komentár k záznamu
362 reply_link: Odpovedať na tento záznam
364 few: '%{count} komentáre'
366 zero: Žiaden komentár
367 other: '%{count} komentárov'
368 edit_link: Upraviť tento záznam
369 hide_link: Skryť tento záznam
372 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
373 hide_link: Skryť tento komentár
381 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
382 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
384 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
385 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
388 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
389 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
391 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
395 newer_comments: Novšie komentáre
396 older_comments: Staršie komentáre
399 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
400 button: Pridať ako priateľa
401 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
402 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
403 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
405 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
406 button: Odobrať z priateľov
407 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
408 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
412 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
413 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 search_osm_nominatim:
424 chair_lift: Sedačková lanovka
426 gondola: Kabínková lanovka
427 station: Lanovková stanica
430 apron: Letisková parkovacia plocha
434 runway: Vzletová a pristávacia dráha
435 taxiway: Pojazdová dráha
437 windsock: Veterný rukáv
439 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
440 arts_centre: Kultúrne stredisko
444 bbq: Miesto na grilovanie
446 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
447 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
448 biergarten: Záhradná krčma
449 boat_rental: Požičovňa lodí
451 bureau_de_change: Zmenáreň
452 bus_station: Autobusová stanica
454 car_rental: Požičovňa áut
455 car_sharing: Autopožičovňa
456 car_wash: Autoumývareň
458 charging_station: Nabíjacia stanica
462 college: Vysoká škola
463 community_centre: Kultúrne stredisko
465 crematorium: Krematórium
468 drinking_water: Pitná voda
469 driving_school: Autoškola
470 embassy: Veľvyslanectvo
471 fast_food: Rýchle občerstvenie
472 ferry_terminal: Terminál trajektu
473 fire_station: Požiarna stanica
474 food_court: Food court
476 fuel: Benzínová pumpa
479 hunting_stand: Poľovnícky posed
481 internet_cafe: Internetová kaviareň
482 kindergarten: Materská škola
483 language_school: Jazyková škola
487 nightclub: Nočný klub
488 nursing_home: Sanatórium
490 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
491 payment_terminal: Platobný terminál
493 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
495 post_box: Poštová schránka
499 public_building: Verejná budova
500 recycling: Recyklačné miesto
501 restaurant: Reštaurácia
505 social_centre: Komunitné centrum
506 social_facility: Sociálne zariadenie
508 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
510 telephone: Verejný telefón
514 university: Univerzita
515 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
516 vending_machine: Predajný automat
517 veterinary: Veterinárna ordinácia
518 village_hall: Spoločenská miestnosť
519 waste_basket: Odpadkový kôš
520 waste_disposal: Popolnica
522 administrative: Administratívna hranica
523 census: Hranica pre potreby sčítania
524 national_park: Národný park
525 protected_area: Chránená oblasť
528 suspension: Visutý most
533 apartments: Bytový dom
538 civic: Budova občianskej vybavenosti
539 commercial: Komerčné budovy
540 construction: Budova vo výstavbe
541 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
542 dormitory: Študentský domov
544 farm: Hospodárska budova
549 hospital: Nemocničné budovy
552 industrial: Priemyselné budovy
553 kindergarten: Materská škola
554 office: Administratívna budova
555 public: Verejná budova
556 residential: Obytné budovy
557 retail: Maloobchodné budovy
560 semidetached_house: Dvojdom
563 terrace: Radová zástavba
564 train_station: Železničná stanica
565 university: Univerzitné budovy
570 electrician: Elektrikár
573 photographer: Fotograf
579 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
580 assembly_point: Miesto zhromaždenia
581 defibrillator: Defibrilátor
582 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
583 phone: Núdzový telefón
585 abandoned: Zrušená cesta
586 bridleway: Cesta pre kone
587 bus_guideway: Bus so sprievodcom
588 bus_stop: Zastávka autobusu
589 construction: Cesta vo výstavbe
590 cycleway: Cyklistický chodník
592 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
595 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
596 living_street: Obytná zóna
597 milestone: Kilometrovník
599 motorway_junction: Diaľničná križovatka
600 motorway_link: Diaľničný privádzač
601 passing_place: Výhybňa na ceste
602 path: Nespevnený chodník
603 pedestrian: Chodník pre chodcov
605 primary: Cesta I. triedy
606 primary_link: Cesta I. triedy
607 proposed: Navrhovaná cesta
608 raceway: Pretekárska dráha
609 residential: Ulica v obytnej štvrti
610 rest_area: Odpočívadlo
612 secondary: Cesta II. triedy
613 secondary_link: Cesta II. triedy
614 service: Prístupová komunikácia
615 services: Diaľničné odpočívadlo
619 street_lamp: Pouličná lampa
620 tertiary: Cesta III. triedy
621 tertiary_link: Cesta III. triedy
622 track: Nespevnená cesta
623 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
624 traffic_signals: Semafor
625 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
626 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
627 unclassified: Neklasifikovaná cesta
630 archaeological_site: Archeologické nálezisko
632 boundary_stone: Hraničný kameň
633 building: Historická budova
637 city_gate: Mestská brána
638 citywalls: Mestské hradby
640 heritage: Lokalita historického dedičstva
642 manor: Šľachtické sídlo
646 roman_road: Rímska cesta
650 wayside_cross: Božie muky
651 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
656 allotments: Záhradkárske osady
658 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
660 commercial: Obchodná štvrť
661 conservation: Chránené územie
664 farmland: Poľnohospodárska pôda
666 forest: Les (udržiavaný)
669 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
670 industrial: Priemyslová oblasť
671 landfill: Skládka odpadu
673 military: Vojenský priestor
676 plant_nursery: Lesná škôlka
679 recreation_ground: Rekreačná oblasť
680 reservoir: Zásobník na vodu
681 reservoir_watershed: Povodie nádrže
682 residential: Obytná oblasť
683 retail: Obchodná zóna
684 village_green: Verejná zeleň
687 adult_gaming_centre: Herňa
688 beach_resort: Plážové letovisko
689 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
690 common: Verejné priestranstvo
693 fishing: Rybolov (športový)
694 fitness_centre: Fitnescentrum
695 fitness_station: Fitnes zastávka
697 golf_course: Golfové ihrisko
698 horse_riding: Jazda na koni
699 ice_rink: Umelé klzisko
700 marina: Prístav pre jachty
701 miniature_golf: Mini golf
702 nature_reserve: Prírodná rezervácia
704 pitch: Športové ihrisko
705 playground: Detské ihrisko
706 recreation_ground: Rekreačná oblasť
709 sports_centre: Športové stredisko
711 swimming_pool: Plaváreň
726 flagpole: Vlajkový stožiar
731 mineshaft: Šachta bane
732 petroleum_well: Ropný vrt
735 snow_cannon: Snehové delo
740 windmill: Veterný mlyn
742 "yes": Vytvorené človekom
744 airfield: Vojenské letisko
753 cave_entrance: Vstup do jaskyne
754 cliff: Útes, kamenná stena
758 fell: Horská pastvina
760 forest: Les (udržiavaný)
763 grassland: Trvalé trávne porasty
766 hot_spring: Termálny prameň
774 reef: Bradlo, Skalisko
789 wood: Les (neudržiavaný)
792 architect: Architektonický ateliér
793 company: Súkromná firma
794 employment_agency: Sprostredkovanie práce
795 energy_supplier: Dodávateľ energií
796 estate_agent: Realitná kancelária
797 government: Vládny úrad
799 lawyer: Právnická kancelária
800 newspaper: Redakcia novín
801 ngo: Mimovládna organizácia
803 tax_advisor: Daňový poradca
804 telecommunication: Telekomunikácie
805 travel_agent: Cestovná kancelária
808 allotments: Záhradkárska osada
809 city: Mesto nad 100 tis.
818 isolated_dwelling: Samota
820 municipality: Obecný úrad
828 subdivision: Pododdelenie
829 suburb: Mestský obvod
830 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
831 village: Obec 200-10 tis.
834 abandoned: Zrušená železničná trať
835 construction: Železnica vo výstavbe
836 disused: Nepoužívaná železnica
837 funicular: Lanová dráha
839 junction: Železničný uzol
840 level_crossing: Železničný prejazd
841 light_rail: Ľahká železnica
842 miniature: Záhradná železnica
843 monorail: Jednokoľajka
844 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
845 platform: Železničné nástupište
846 preserved: Historická železnica
847 proposed: Navrhovaná železnica
848 spur: Železničná vlečka
849 station: Železničná stanica
850 stop: Železničná zastávka
852 subway_entrance: Vchod do metra
853 switch: Železničná výhybka
855 tram_stop: Zastávka električky
856 yard: Železničné depo
858 alcohol: Mimo povolenia
859 antiques: Starožitnosti
863 beverages: Občerstvenie
864 bicycle: Obchod s bicyklami
865 bookmaker: Stávková kancelária
869 car: Predajňa automobilov
870 car_parts: Mototechna
871 car_repair: Autoservis
872 carpet: Obchod s kobercami
873 charity: Charitatívny obchod
875 chocolate: Predajňa čokolády
876 clothes: Obchod s konfekciou
877 computer: Obchod s počítačmi
878 confectionery: Cukráreň
879 convenience: Rozličný tovar
880 copyshop: Copy centrum
881 cosmetics: Parfuméria
883 department_store: Obchodný dom
884 discount: Diskontná predajňa
885 doityourself: Urob si sám
886 dry_cleaning: Chemická čistiareň
888 erotic: Erotický obchod
889 estate_agent: Realitná kancelária
892 florist: Kvetinárstvo
893 food: Obchod s potravinami
894 funeral_directors: Pohrebníctvo
896 garden_centre: Záhradnícke centrum
897 general: Zmiešaný tovar
899 greengrocer: Obchod so zeleninou
901 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
902 hardware: Železiarstvo
903 hearing_aids: Načúvacie prístroje
905 houseware: Domáce potreby
907 kiosk: Novinový stánok
912 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
913 motorcycle: Motocyklový obchod
915 newsagent: Novinový stánok
916 nutrition_supplements: Doplnky výživy
917 optician: Očná optika
918 organic: Obchod so zdravou výživou
919 outdoor: Turistický obchod
922 perfumery: Parfuméria
927 sports: Športový obchod
928 stationery: Papierníctvo
929 supermarket: Supermarket
933 travel_agency: Cestovná kancelária
935 vacant: Prázdny obchod
936 variety_store: Lacný tovar
937 video: Videopožičovňa, predaj DVD
941 alpine_hut: Vysokohorská chata
942 artwork: Umelecké dielo
944 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
947 caravan_site: Autokemping
951 hostel: Ubytovňa, internát
953 information: Informácie
956 picnic_site: Výletné miesto
957 theme_park: Zábavný park
958 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
964 artificial: Vodný kanál, prieplav
967 dam: Priehrada,hrádza
968 derelict_canal: Opustený kanál
971 drain: Odvodňovací kanál
972 lock: Plavebná komora
973 lock_gate: Brána plavebnej komory
978 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
983 level2: Štátna hranica
984 level4: Hranica kraja (state)
985 level5: Hranica regiónu
986 level6: Hranica okresu (county)
987 level8: Hranica mesta
989 level10: Hranica časti obce
995 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
996 more_results: Viac výsledkov
1000 user_not_found: Používateľ neexistuje
1009 reopen: Znovu otvoriť
1012 title_html: Nahlásiť %{link}
1014 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1015 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1016 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1018 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1019 ktorého chcete nahlásiť.
1026 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1027 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1028 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1029 vandal_label: Používateľ je vandal
1034 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1037 alt_text: Logo OpenStreetMap
1040 log_in: Prihlásiť sa
1041 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1042 sign_up: Zaregistrovať sa
1043 start_mapping: Začať mapovať
1044 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1050 export_data: Export údajov
1051 gps_traces: GPS stopy
1052 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1053 user_diaries: Denníky používateľov
1054 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1055 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1056 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1057 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1058 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1059 pod slobodnou licenciou.
1060 intro_2_create_account: Založte si konto
1062 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1063 partners_partners: partneri
1064 tou: Podmienky používania
1065 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1066 databázy naďalej prebieha.
1067 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1068 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1069 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1072 copyright: Copyright
1074 community_blogs: Komunitné blogy
1075 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1077 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1079 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1081 learn_more: Viac info
1084 diary_comment_notification:
1085 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1086 hi: Ahoj %{to_user},
1087 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1088 s predmetom %{subject}:'
1089 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1090 alebo odpovedať na %{replyurl}
1091 message_notification:
1092 hi: Ahoj %{to_user},
1093 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1094 friendship_notification:
1095 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1096 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1097 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1098 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1100 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1101 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1103 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1105 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1107 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1109 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1110 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1111 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1113 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1114 ktoré vám pomôžu začať.
1116 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1118 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1119 %{server_url} na %{new_address}.
1120 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1123 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1125 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1126 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1127 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1129 note_comment_notification:
1130 anonymous: Anonymný používateľ
1132 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1133 changeset_comment_notification:
1137 title: Doručená pošta
1138 my_inbox: Moja doručená pošta
1139 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1141 few: '%{count} nové správy'
1142 one: '%{count} novú správu'
1143 other: '%{count} nových správ'
1145 few: '%{count} staré správy'
1146 one: '%{count} starú správu'
1147 other: '%{count} starých správ'
1151 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1152 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1154 unread_button: Označiť ako neprečítané
1155 read_button: Označiť ako prečítané
1156 reply_button: Odpovedať
1157 destroy_button: Zmazať
1159 title: Odoslať správu
1160 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1163 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1165 message_sent: Správa odoslaná
1166 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1167 prosím chvíľu počkajte.
1169 title: Zadaná správa neexistuje
1170 heading: Zadaná správa neexistuje
1171 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1173 title: Odoslaná pošta
1175 few: Máte %{count} odeslané správy
1176 one: Máte %{count} odoslanú správu
1177 other: Máte %{count} odoslaných správ
1181 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1182 z %{people_mapping_nearby_link}?
1183 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1185 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1186 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1187 sa pod správnym kontom.
1193 reply_button: Odpovedať
1194 unread_button: Označiť ako neprečítané
1195 destroy_button: Zmazať
1198 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1199 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1200 sa pod príslušným kontom.
1201 sent_message_summary:
1202 destroy_button: Zmazať
1204 as_read: Správa označená ako prečítaná
1205 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1207 destroyed: Správa vymazaná
1211 heading: Prihlásenie
1212 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1214 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1216 lost password link: Stratili ste heslo?
1217 login_button: Prihlásiť
1218 register now: Zaregistrujte se
1219 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1221 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1222 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1223 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1225 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1226 no account: Nemáte konto?
1227 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1228 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1229 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1230 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1231 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1232 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1233 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1236 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1237 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1239 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1240 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1242 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1243 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1245 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1246 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1248 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1249 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1251 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1252 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1254 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1255 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1258 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1259 logout_button: Odhlásenie
1263 alt: Alternatívny text
1271 partners_title: Partneri
1274 title: O tomto preklade
1275 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1276 má anglická stránka prednosť
1277 english_link: anglickým originálom
1279 title: O tejto stránke
1280 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1281 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1283 native_link: slovenskú verziu
1284 mapping_link: začať mapovať
1286 title_html: Autorské práva a licencia
1287 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1288 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1289 Open Database License</a> (ODbL).
1290 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1291 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1292 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1293 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1294 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1295 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1296 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1297 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1298 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1299 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1300 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1302 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1304 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1306 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1308 attribution_example:
1309 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1310 title: Príklad uvedenia autorstva
1311 more_title_html: Ďalšie informácie
1312 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1313 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1314 kladených právnych otázkach</a>.
1316 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1317 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1318 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1319 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1320 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1321 iných zdrojov, medzi nimi:'
1322 contributors_at_html: |-
1323 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1324 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1325 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1326 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1327 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1328 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1329 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1330 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1331 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1332 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1333 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1334 z Direction Générale des impôts.'
1335 contributors_nl_html: |-
1336 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1337 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1338 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1339 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1340 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1341 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1342 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1343 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1344 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1345 contributors_footer_1_html: |-
1346 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1347 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1348 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1349 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1350 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1351 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1352 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1353 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1354 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1355 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1356 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1357 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1358 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1359 pre podávanie sťažností</a>.
1361 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1362 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1363 permalink: Trvalý odkaz
1364 shortlink: Krátky odkaz
1365 createnote: Pridať poznámku
1367 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1369 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1370 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1372 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1373 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1374 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1375 user_page_link: stránke používateľa
1376 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1377 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1378 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1379 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1382 area_to_export: Oblasť pre export
1383 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1384 format_to_export: Formát pre export
1385 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1386 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1387 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1389 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1390 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1392 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1394 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1395 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1398 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1401 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1403 title: Geofabrik na stiahnutie
1404 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1407 title: Metro extrakty
1408 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1411 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1416 image_size: Rozmery obrázku
1418 add_marker: Pridať do mapy značku
1419 latitude: 'Zem.šírka:'
1420 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1422 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1423 export_button: Export
1425 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1429 title: Pripojte sa ku komunite
1433 title: Vitajte na OSM
1435 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1437 url: https://help.openstreetmap.org/
1438 title: help.openstreetmap.org
1446 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1447 title: Pre organizácie
1449 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1450 title: OpenStreetMap Wiki
1452 search_results: Výsledky vyhľadávania
1456 get_directions: Nájsť trasu
1457 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1460 where_am_i: Kde je toto?
1461 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1463 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1468 main_road: Hlavná cesta
1469 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1470 primary: Cesta prvej triedy
1471 secondary: Cesta druhej triedy
1472 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1473 track: Lesná, poľná cesta
1474 bridleway: Chodník pre kone
1475 cycleway: Cyklotrasa
1476 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1477 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1478 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1479 footway: Chodník pre peších
1492 - Letisková odbavovacia plocha
1494 admin: Administratívne hranice
1495 forest: Les (udržiavaný)
1496 wood: Les (neudržiavaný)
1497 golf: Golfové ihrisko
1499 resident: Obytná oblasť
1503 retail: Nákupná oblasť
1504 industrial: Priemyselná oblasť
1505 commercial: Komerčná oblasť
1506 heathland: Vresovisko
1511 brownfield: Zborenisko
1513 allotments: Záhradkárska kolónia
1514 pitch: Športové ihrisko
1515 centre: Športové centrum
1516 reserve: Prírodná rezervácia
1517 military: Vojenský priestor
1521 building: Významná budova
1522 station: Železničná stanica
1526 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1527 bridge: Čireny obrys = most
1528 private: Súkromný prístup
1529 destination: Prejazd zakázaný
1530 construction: Cesta vo výstavbe
1531 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1532 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1536 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1537 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1538 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1540 title: Čo patrí do mapy
1541 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1542 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1543 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1544 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1545 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1546 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1548 title: Základné pojmy pre mapovanie
1549 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1550 slov, ktoré vám prídu vhod.
1551 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1552 ktorej upravujete mapu.
1553 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1555 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1556 jazerá alebo budovy.
1557 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1558 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1562 title: Akékoľvek otázky?
1563 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1564 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1566 start_mapping: Začať mapovať
1568 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1569 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1570 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1573 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1574 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1576 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1577 s časovými značkami)
1578 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1579 usporiadané body s časovou značkou)
1581 visibility_help: čo toto znamená?
1584 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1585 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1586 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1587 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1588 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1589 rade pre iných užívateľov.
1592 title: Úprava stopy %{name}
1593 heading: Úprava stopy %{name}
1594 visibility_help: čo má toto znamenať?
1598 title: Sledovanie stopy %{name}
1599 heading: Sledovanie stopy %{name}
1600 pending: NEVYRIEŠENÁ
1601 filename: 'Názov súboru:'
1603 uploaded: 'Nahraté o:'
1605 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1609 description: 'Popis:'
1612 edit_trace: Upraviť túto stopu
1613 delete_trace: Vymazať túto stopu
1614 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1615 visibility: 'Viditeľnosť:'
1617 showing_page: Stránka %{page}
1618 older: Staršie stopy
1621 pending: NEVYRIEŠENÉ
1622 count_points: '%{count} bodov'
1624 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1625 view_map: Zobraziť mapu
1626 edit_map: Upraviť mapu
1628 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1630 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1634 public_traces: Verejné GPS stopy
1635 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1636 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1637 tagged_with: označený s %{tags}
1638 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1639 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1640 upload_trace: Nahrať stopu
1641 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1643 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1645 made_public: Zverejnená stopa
1647 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1649 heading: GPX úložisko je offline
1650 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1653 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1654 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1656 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1657 pre zistenie viac informácií.
1658 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1659 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1660 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1663 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1664 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1665 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1666 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1667 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1668 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1669 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1670 allow_write_api: upravovať mapu.
1671 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1672 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1674 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1676 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1679 title: Registrácia novej aplikácie
1681 title: Upraviť aplikáciu
1683 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1684 key: 'Consumer Key:'
1685 secret: 'Consumer Secret:'
1686 url: 'Request Token URL:'
1687 access_url: 'Access Token URL:'
1688 authorize_url: 'Authorise URL:'
1689 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1690 edit: Upraviť detaily
1691 delete: Odstrániť klienta
1692 confirm: Ste si istý?
1693 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1695 title: Moje OAuth nastavenia
1696 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1697 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1698 application: Názov aplikácie
1701 my_apps: Moje klientské aplikácie
1702 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1703 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1704 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1706 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1707 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1709 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1711 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1713 flash: Uspešne registrované informácie
1715 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1717 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1720 title: Stratené heslo
1721 heading: Zabudli ste heslo?
1722 email address: 'E-mailová adresa:'
1723 new password button: Resetnúť heslo
1724 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1725 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1726 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1727 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1728 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1730 title: Resetnúť heslo
1731 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1732 reset: Vynulovať heslo
1733 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1734 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1736 title: Zaregistrovať sa
1737 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1739 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1740 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1742 email address: 'Emailová adresa:'
1743 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1744 display name: 'Zobrazované meno:'
1745 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1746 zmeniť v nastaveniach.
1747 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1748 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1749 continue: Zaregistrovať sa
1750 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1751 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1752 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1756 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1757 za slobodné dielo (Public Domain).
1758 consider_pd_why: čo to znamená?
1759 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1760 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1762 continue: Pokračovať
1764 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1765 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1766 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1770 rest_of_world: Zvyšok sveta
1772 title: Taký používateľ neexistuje
1773 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1774 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1775 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1777 my diary: Môj denník
1778 new diary entry: nový záznam denníka
1779 my edits: Moje úpravy
1780 my traces: Moje stopy
1781 my notes: Moje poznámky k mape
1782 my messages: Moje správy
1783 my profile: Môj profil
1784 my settings: Moje nastavenia
1785 my comments: Moje komentáre
1786 oauth settings: oauth nastavenia
1787 blocks on me: Moje zablokovania
1788 blocks by me: Mnou udelené bloky
1789 send message: Poslať správu
1793 notes: Poznámky k mape
1794 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1795 add as friend: Pridať priateľa
1796 mapper since: 'Mapuje od:'
1797 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1798 ct undecided: Nerozhodnuté
1799 ct declined: Odmietnuté
1800 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1801 email address: 'Emailová adresa:'
1802 created from: 'Vytvorené od:'
1804 spam score: 'Spam skóre:'
1806 user location: Poloha používateľa
1807 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1808 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1809 settings_link_text: nastavenia
1810 my friends: Moji priatelia
1811 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1812 km away: vzdialený %{count}km
1813 m away: vzdialený %{count}m
1814 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1815 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1817 administrator: Tento používateľ je administrátor
1818 moderator: Tento používateľ je moderátor
1820 administrator: Povoliť prístup administrátora
1821 moderator: Povoliť prístup moderátora
1823 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1824 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1825 block_history: prijaté bloky
1826 moderator_history: odovzdané bloky
1828 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1829 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1830 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1831 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1832 hide_user: Skryť tohto používateľa
1833 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1834 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1836 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1837 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1838 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1839 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1840 report: Nahlásiť tohto používateľa
1842 your location: Vaša poloha
1843 nearby mapper: Používateľ v okolí
1847 my settings: Moje nastavenia
1848 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
1850 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1851 link text: čo to znamená?
1853 heading: 'Verejné úpravy:'
1854 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1855 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1856 enabled link text: čo to znamená?
1857 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1859 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1860 public editing note:
1861 heading: Úprava pre verejnosť
1862 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1863 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1864 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1865 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1866 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1867 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1868 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1870 heading: 'Podmienky prispievania:'
1871 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1872 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1873 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1874 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1875 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1877 link text: čo to znamená?
1880 gravatar: Používať Gravatar
1881 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1882 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1883 new image: 'Pridať obrázok:'
1884 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1885 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1886 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1887 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1888 home location: 'Domovské miesto:'
1889 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1890 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1891 save changes button: Uložiť zmeny
1892 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1893 return to profile: Návrat do profilu
1894 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1895 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1897 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1899 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1900 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1901 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1903 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1906 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1907 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1908 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1909 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1910 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1912 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1913 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1914 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1915 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1916 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1917 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1919 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1920 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1921 novú e-mailovú adresu.
1923 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1924 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1926 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1928 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1932 heading: Používatelia
1934 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1935 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1936 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1937 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1938 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1939 hide: Skryť vybraných používateľov
1940 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1942 title: Konto bolo pozastavené
1943 heading: Konto bolo pozastavené
1944 webmaster: webmastera
1947 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1950 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1951 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1955 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1956 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1957 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1959 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1960 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1961 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1963 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1964 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1966 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1967 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1968 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1970 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1971 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1974 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1976 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1978 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1979 back: Naspäť na zoznam
1981 title: Vytváram blok na %{name}
1982 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1983 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1984 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1985 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1987 back: Zobraziť všetky bloky
1989 title: Editácia bloku na %{name}
1990 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1991 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1992 show: Zobraziť tento blok
1993 back: Zobraziť všetky bloky
1995 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1996 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1999 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2000 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2001 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2003 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2005 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2006 success: Blok je aktualizovaný.
2008 title: Bloky používateľa
2009 heading: Zoznam blokov používateľa
2010 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2012 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2013 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2014 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2015 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2016 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2018 flash: Tento blok bol zrušený.
2020 time_future_html: Končí o %{time}.
2021 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2022 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2025 few: '%{count} hodiny'
2027 other: '%{count} hodín'
2029 title: Bloky používateľa %{name}
2030 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2031 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2033 title: Bloky od %{name}
2034 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2035 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2037 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2038 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2044 confirm: Ste si istý?
2045 reason: 'Dôvod blokovania:'
2046 back: Zobraziť všetky blokovania
2048 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2050 not_revoked: (nezrušený)
2055 display_name: Blokovaný používateľ
2056 creator_name: Tvorca
2057 reason: Dôvod pre blokovanie
2059 revoker_name: Zrušil
2060 showing_page: Strana %{page}
2061 next: Ďalšia stránka »
2062 previous: « Predchádzajúca stránka
2068 created_at: Vytvorené
2069 last_changed: Posledná zmena
2076 link: Odkaz alebo HTML
2078 short_link: Krátky odkaz
2081 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2085 short_url: Krátke URL
2086 include_marker: Vrátane značky
2087 center_marker: Centrovať mapu na značku
2088 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2089 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2091 report_problem: Nahlásiť problém
2095 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2101 title: Zobraziť moju polohu
2103 standard: Štandardná
2105 cycle_map: Cyklomapa
2106 transport_map: Dopravná mapa
2108 opnvkarte: ÖPNVKarte
2110 header: Mapové vrstvy
2111 notes: Poznámky k mape
2112 data: Mapové podklady
2113 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2115 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2116 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2118 edit_tooltip: Upraviť mapu
2119 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2120 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2121 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2125 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2127 unhide_comment: zobraziť
2130 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2131 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2132 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2133 add: Pridať poznámku
2140 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2141 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2142 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2143 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2144 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2145 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2148 distance: Vzdialenosť
2150 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2151 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2153 unnamed: nepomenované
2170 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2171 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2172 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2174 directions_from: Navigovať odtiaľto
2175 directions_to: Navigovať sem
2176 add_note: Pridať sem poznámku
2177 show_address: Zobraziť adresu
2178 query_features: Prieskum prvkov
2179 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2182 heading: Upraviť revíziu
2183 title: Upraviť revíziu
2185 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2186 heading: Zoznam revízií
2187 title: Zoznam revízií
2189 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2190 title: Vytváranie nových revízií
2192 description: 'Popis:'
2193 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2194 title: Zobrazenie revízie
2196 edit: Upraviť túto revíziu
2197 destroy: Odstrániť túto revíziu
2198 confirm: Ste si istý?
2200 flash: Revízia vytvorená.
2202 flash: Zmeny boli uložené.
2204 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2205 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2206 flash: Revízia zrušená.
2207 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.