1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
49 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
53 prompt: Valitse tiedosto
61 create: Lisää kommentti
69 update: Tallenna redaktio
72 update: Tallenna muutokset
79 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
80 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
83 changeset: Muutoskokoelma
84 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
86 diary_comment: Päiväkirjakommentti
87 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
93 node_tag: Pisteen tagi
96 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
97 old_relation: Vanha relaatio
98 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
99 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
101 old_way_node: Vanha viiva piste
102 old_way_tag: Vanha viivan tagi
104 relation_member: Relaation jäsen
105 relation_tag: Relaation tagi
109 tracepoint: Jälkipiste
110 tracetag: Jäljen tagi
112 user_preference: Käyttäjän asetus
113 user_token: Käyttäjän poletti
115 way_node: Viivan piste
119 name: Nimi (pakollinen)
120 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
121 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
122 support_url: Tuen osoite (URL)
123 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
124 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
125 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
126 allow_write_api: muokata karttaa
127 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
128 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
129 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
135 latitude: Leveyspiiri
136 longitude: Pituuspiiri
146 latitude: Leveyspiiri
147 longitude: Pituuspiiri
150 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
152 tagstring: Ominaisuustiedot
157 recipient: Vastaanottaja
159 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
161 email: Sähköpostiosoite
163 display_name: Näyttönimi
167 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
170 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
172 distance_in_words_ago:
174 one: noin 1 tunti sitten
175 other: noin %{count} tuntia sitten
177 one: noin 1 kuukausi sitten
178 other: noin %{count} kuukautta sitten
180 one: noin 1 vuosi sitten
181 other: noin %{count} vuotta sitten
184 other: lähes %{count} vuotta sitten
185 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
187 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
188 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
190 one: vähemmän kuin minuutti sitten
191 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
193 one: yli 1 vuosi sitten
194 other: yli %{count} vuotta sitten
196 one: 1 sekunti sitten
197 other: '%{count} sekuntia sitten'
199 one: 1 minuutti sitten
200 other: '%{count} minuuttia sitten'
203 other: '%{count} päivää sitten'
205 one: 1 kuukausi sitten
206 other: '%{count} kuukautta sitten'
209 other: '%{count} vuotta sitten'
211 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
214 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
217 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
224 windowslive: Windows Live
230 opened_at_html: Luotu %{when}
231 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
232 commented_at_html: Päivitetty %{when}
233 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
234 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
235 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
236 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
237 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
239 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
240 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
241 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
242 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
243 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
244 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
245 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
246 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
249 full: Koko karttailmoitus
253 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
254 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
258 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
262 in_changeset: Muutoskokoelma
263 anonymous: tuntematon
264 no_comment: (ei kommenttia)
265 part_of: Osana seuraavia
268 other: '%{count} relaatiota'
271 other: '%{count} viivaa'
272 download_xml: Lataa XML-tiedostona
273 view_history: Näytä historia
274 view_details: Näytä tiedot
275 location: 'Sijainti:'
277 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
278 belongs_to: Lähettäjä
279 node: Pisteet (%{count})
280 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
281 way: Reitit (%{count})
282 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
283 relation: Relaatiot (%{count})
284 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
285 comment: Kommentit (%{count})
286 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
287 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288 changesetxml: Muutoskokoelman XML
289 osmchangexml: osmChange XML
291 title: Muutoskokoelma %{id}
292 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
293 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
294 discussion: Keskustelu
295 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
296 muutoskokoelma on suljettu.
298 title_html: 'Piste: %{name}'
299 history_title_html: Pisteen %{name} historia
301 title_html: 'Viiva: %{name}'
302 history_title_html: Viivan %{name} historia
306 other: '%{count} pistettä'
308 one: osana viivaa %{related_ways}
309 other: osana viivoja %{related_ways}
311 title_html: 'Relaatio: %{name}'
312 history_title_html: Relaation %{name} historia
316 other: '%{count} jäsentä'
318 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
324 entry_html: Relaatio %{relation_name}
325 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
328 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
333 changeset: muutoskokoelma
337 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
342 changeset: muutoskokoelma
345 redaction: Redaktio %{id}
346 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
347 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
353 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
354 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
355 load_data: Lataa tiedot
356 loading: Ladataan tietoja...
358 tags: Ominaisuustiedot
360 key: Wikisivu avaimelle %{key}
361 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
362 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
363 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
364 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
365 telephone_link: Soita %{phone_number}
366 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
368 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
369 new_note: Uusi karttailmoitus
371 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
372 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
373 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
374 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 report: Ilmianna karttailmoitus
385 title: Ominaisuuskysely
386 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
387 nearby: Lähistön karttakohteet
388 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
390 changeset_paging_nav:
391 showing_page: Sivu %{page}
393 previous: « Edellinen
395 anonymous: Tuntematon
396 no_edits: (ei muokkauksia)
397 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
400 saved_at: Tallennettu
405 title: Muutoskokoelmat
406 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
407 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
408 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
409 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
410 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
411 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
412 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
413 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
414 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
415 load_more: Lataa lisää
417 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
421 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
422 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
424 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
426 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
427 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
429 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
433 title: Uusi päiväkirjamerkintä
436 use_map_link: Käytä Karttaa
438 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
439 title_friends: Kaverien päiväkirjat
440 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
441 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
442 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
443 new: Lisää päiväkirjamerkintä
444 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
445 my_diary: Päiväkirjani
446 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
447 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
448 older_entries: Vanhempia...
449 newer_entries: Uudempia...
451 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
452 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
454 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
455 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
456 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
457 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
458 login: Kirjaudu sisään
460 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
461 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
462 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
463 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
465 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
466 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
467 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
468 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
472 other: '%{count} kommenttia'
473 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
474 hide_link: Piilota tämä merkintä
475 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
477 report: Ilmianna julkaisu
479 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
480 hide_link: Piilota tämä kommentti
481 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
483 report: Ilmianna kommentti
485 location: 'Sijainti:'
490 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
491 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
493 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
494 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
495 kielellä %{language_name}
497 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
498 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
500 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
504 newer_comments: Uudemmat kommentit
505 older_comments: Vanhemmat kommentit
508 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
509 button: Lisää kaveriksi
510 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
511 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
512 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
514 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
515 button: Poista kaveri
516 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
517 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
521 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
522 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
523 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
525 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
526 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
528 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
529 search_osm_nominatim:
533 chair_lift: Tuolihissi
535 gondola: Gondolihissi
536 magic_carpet: Mattohissi
539 station: Ilmarata-asema
543 aerodrome: Lentokenttä
548 helipad: Helikopterikenttä
549 holding_position: Odotuspaikka
550 navigationaid: Ilmailunavigointituki
551 parking_position: Parkkialue
553 taxilane: Taksikaista
558 animal_shelter: Eläinsuoja
559 arts_centre: Taidekeskus
560 atm: Pankkiautomaatti
565 bicycle_parking: Pyöräparkki
566 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
567 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
569 blood_bank: Veripalvelu
570 boat_rental: Venevuokraamo
572 bureau_de_change: Rahanvaihto
573 bus_station: Linja-autoasema
575 car_rental: Autovuokraamo
576 car_sharing: Kimppakyyti
579 charging_station: Latausasema
580 childcare: Lastenhoito
581 cinema: Elokuvateatteri
585 community_centre: Yhteisökeskus
586 conference_centre: Konferenssikeskus
587 courthouse: Oikeustalo
588 crematorium: Krematorio
589 dentist: Hammaslääkäri
591 drinking_water: Juomavesi
592 driving_school: Autokoulu
594 events_venue: Tapahtumakeskus
595 fast_food: Pikaruokaravintola
596 ferry_terminal: Lauttaterminaali
597 fire_station: Paloasema
598 food_court: Elintarviketori
602 grave_yard: Hautausmaa
603 grit_bin: Hiekka-astia
605 hunting_stand: Metsästyslava
607 internet_cafe: Internet-kahvila
608 kindergarten: Päiväkoti
609 language_school: Kielikoulu
611 loading_dock: Lastauslaituri
612 love_hotel: Rakkaushotelli
615 money_transfer: Rahansiirto
616 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
617 music_school: Musiikkikoulu
619 nursing_home: Hoitokoti
620 parking: Parkkipaikka
621 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
622 parking_space: Parkkipaikka
623 payment_terminal: Maksupääte
625 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
627 post_box: Kirjelaatikko
628 post_office: Postitoimisto
631 public_bath: Uimahalli
632 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
633 public_building: Julkinen rakennus
634 recycling: Kierrätyspaikka
635 restaurant: Ravintola
639 social_centre: Sosiaalikeskus
640 social_facility: Sosiaalilaitos
642 swimming_pool: Uima-allas
644 telephone: Puhelinkoppi
647 townhall: Kaupungintalo
648 university: Yliopisto
649 vending_machine: Myyntiautomaatti
650 veterinary: Eläinlääkäri
651 village_hall: Kyläkoti
652 waste_basket: Roskakori
653 waste_disposal: Jätehuolto
654 waste_dump_site: Kaatopaikka
655 water_point: vesipiste
657 administrative: Hallinnollinen raja
658 census: Väestönlaskenta-alueen raja
659 national_park: Kansallispuisto
660 political: Vaalipiirin raja
661 protected_area: Suojelualue
665 boardwalk: Laudoitettu polku
666 suspension: Riippusilta
671 apartments: Kerrostalo
674 church: Kirkkorakennus
675 commercial: Liikerakennus
676 construction: Rakenteilla oleva rakennus
677 detached: Omakotitalo
683 greenhouse: Kasvihuone
685 hospital: Sairaalarakennus
686 hotel: Hotellirakennus
688 houseboat: Asuntovene
689 industrial: Teollisuusrakennus
690 office: Toimistorakennus
691 public: Julkinen rakennus
692 residential: Asuinrakennus
693 retail: Liikerakennus
695 school: Koulurakennus
697 train_station: Rautatieasema
698 university: Yliopistorakennus
706 electrician: Sähköasentaja
708 painter: Taidemaalari
709 photographer: Valokuvaaja
713 "yes": Käsityömyymälä
715 ambulance_station: Ensihoitoasema
716 assembly_point: kohtaamispaikka
717 defibrillator: Defibrillaattori
718 landing_site: Hätälaskualue
720 water_tank: hätävesitankki
723 abandoned: Hylätty valtatie
724 bridleway: Ratsastustie
725 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
726 bus_stop: Bussipysäkki
727 construction: Rakenteilla oleva tie
731 emergency_access_point: Hätätilapaikka
734 give_way: kärkikolmio
735 living_street: Asuinkatu
736 milestone: Virstanpylväs
737 motorway: Moottoritie
738 motorway_junction: Moottoritien liittymä
739 motorway_link: Moottoritie
740 passing_place: ohituspaikka
742 pedestrian: Jalkakäytävä
743 platform: Asemalaituri
745 primary_link: Kantatie
746 proposed: Suunnitteilla oleva tie
748 residential: Asuinkatu
752 secondary_link: Seututie
754 services: Moottoritiepalvelut
755 speed_camera: Nopeuskamera
758 street_lamp: Katuvalaisin
760 tertiary_link: Yhdystie
762 traffic_signals: Liikennevalot
765 turning_loop: Kääntöpaikka
766 unclassified: Luokittelematon tie
769 archaeological_site: Arkeologinen kohde
770 battlefield: Taistelukenttä
771 boundary_stone: Rajakivi
772 building: Historiallinen rakennus
776 city_gate: Kaupungin portti
777 citywalls: Kaupunginmuurit
779 heritage: Perintökohde
782 memorial: Muistomerkki
784 mine_shaft: kaivostunneli
785 monument: Muistomerkki
786 railway: Historiallinen rautatie
787 roman_road: Roomalainen tie
792 wayside_cross: Tieristi
793 wayside_shrine: Tienvarsialttari
795 "yes": historiallinen paikka
799 allotments: Siirtolapuutarha
801 brownfield: Purettujen rakennusten alue
803 commercial: Kaupallinen alue
804 conservation: Suojeltu kohde
805 construction: Rakennustyömaa
807 farmland: Viljelysmaa
808 farmyard: Maatilan piha
812 greenfield: Viheralue
813 industrial: Teollisuusalue
814 landfill: Kaatopaikka
816 military: Sotilasalue
821 recreation_ground: Virkistysalue
823 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
824 residential: Asuinalue
825 retail: Vähittäiskauppa
826 village_green: Puisto
830 beach_resort: Rantakohde
831 bird_hide: Linnunpesä
833 dog_park: Koirapuisto
834 firepit: Tulentekopaikka
835 fishing: Kalastusalue
836 fitness_centre: Kuntoilukeskus
837 fitness_station: Kuntosali
839 golf_course: Golf-kenttä
840 horse_riding: Ratsastus
841 ice_rink: Luistelurata
842 marina: Huvivenesatama
843 miniature_golf: Minigolf
844 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
847 playground: Leikkikenttä
848 recreation_ground: Virkistysalue
849 resort: Oleskelupaikka
851 slipway: Vesillelaskuramppi
852 sports_centre: Urheilukeskus
854 swimming_pool: Uima-allas
856 water_park: Vesipuisto
862 breakwater: Aallonmurtaja
864 bunker_silo: Bunkkeri
867 dolphin: Kiinnityspaikka
871 gasometer: Kaasusäiliö
877 mineshaft: kaivostunneli
878 monitoring_station: Valvonta-asema
879 petroleum_well: Öljynporauslautta
883 storage_tank: Varastosäiliö
884 surveillance: vartiointi
885 telescope: Teleskooppi
887 wastewater_plant: Jätevesilaitos
889 water_tower: Vesitorni
891 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
894 "yes": ihmisen tekemä
896 airfield: Sotilaskenttä
906 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
942 accountant: Kirjanpitäjä
943 administrative: Hallinto
944 architect: Arkkitehti
945 association: Yhdistys
947 educational_institution: Oppilaitos
948 employment_agency: Työnvälitystoimisto
949 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
951 insurance: Vakuutusyhtiö
953 lawyer: Asianajotoimisto
954 ngo: Kansalaisjärjestö
955 telecommunication: Tietoliikenneyritys
956 travel_agent: Matkatoimisto
959 allotments: Siirtolapuutarha
970 isolated_dwelling: Erakkomaja
971 locality: Paikkakunta
973 neighbourhood: Naapurusto
974 postcode: Postinumero
980 subdivision: Naapurusto
986 abandoned: Hylätty rautatie
987 construction: Rakenteilla oleva rautatie
988 disused: Käyttämätön rautatie
989 funicular: Funikulaari
991 junction: Rautatien risteys
992 level_crossing: Tasoristeys
993 light_rail: Pikaraitiotie
994 miniature: Pienoisrautatie
995 monorail: Yksikiskoinen raide
996 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
997 platform: Asemalaituri
998 preserved: Museorautatie
999 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1001 station: Rautatieasema
1002 stop: Rautatieseisake
1004 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1007 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1010 alcohol: Alkoholikauppa
1014 beauty: Kosmetiikkakauppa
1015 beverages: Juomakauppa
1016 bicycle: Polkupyöräkauppa
1017 bookmaker: kirjanmerkki
1022 car_parts: Auton osia
1023 car_repair: Autokorjaamo
1025 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1026 cheese: Juustokauppa
1029 clothes: Vaatekauppa
1031 computer: Tietokonekauppa
1032 confectionery: Makeiskauppa
1033 convenience: Lähikauppa
1034 copyshop: Kopiointipalvelu
1035 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1037 department_store: Tavaratalo
1038 discount: Alennusmyymälä
1039 doityourself: Tee-se-itse
1040 dry_cleaning: Kuivapesula
1041 electronics: Elektroniikkakauppa
1042 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1043 farm: Maatalouskauppa
1044 fashion: Muotikauppa
1045 fishing: Kalastustarvikekauppa
1046 florist: Kukkakauppa
1048 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1049 furniture: Huonekaluliike
1050 garden_centre: Puutarhakeskus
1051 general: Sekatavarakauppa
1053 greengrocer: Vihanneskauppa
1054 grocery: Ruokakauppa
1055 hairdresser: Kampaamo
1056 hardware: Rautakauppa
1057 herbalist: Luontaistuotekauppias
1058 hifi: Elektroniikkakauppa
1059 houseware: Taloustavaraliike
1060 ice_cream: Jäätelökauppa
1061 interior_decoration: Kodinsisustus
1064 kitchen: Keittiöliike
1069 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1070 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1071 music: Musiikkikauppa
1072 newsagent: Lehtikioski
1074 organic: Luomukauppa
1075 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1077 pawnbroker: Panttilainaamo
1079 photo: Valokuvausliike
1081 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1083 sports: Urheilukauppa
1084 stationery: Paperikauppa
1085 supermarket: Supermarketti
1089 tobacco: Tupakkakauppa
1091 travel_agency: Matkatoimisto
1093 vacant: Avoin kauppa
1094 variety_store: Tavaratalo
1096 video_games: Videopelikauppa
1100 alpine_hut: Alppimaja
1101 apartment: Lomahuoneisto
1103 attraction: Nähtävyys
1104 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1106 camp_site: Leirintäalue
1107 caravan_site: Leirintäalue
1110 guest_house: Vierasmaja
1113 information: Infopiste
1116 picnic_site: Piknik-paikka
1117 theme_park: Teemapuisto
1118 viewpoint: Näköalapaikka
1121 building_passage: Läpikäytävä
1129 derelict_canal: Hylätty kanava
1134 lock_gate: Sulkuportti
1135 mooring: Rantautumispaikka
1140 waterfall: Vesiputous
1144 level2: Valtion raja
1145 level4: Osavaltion raja
1147 level6: Maakunnan raja
1150 level10: Asuinalueen raja
1156 no_results: Ei hakutuloksia
1157 more_results: Lisää tuloksia
1161 select_status: Valitse tila
1162 select_type: Valitse tyyppi
1163 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1164 reported_user: Ilmiannettu
1165 not_updated: Ei päivitetty
1167 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1168 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1169 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1172 last_updated: Päivitetty
1173 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1174 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1175 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1178 other: '%{count} ilmiantoa'
1179 reported_item: Ilmiannettu kohde
1185 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1186 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1187 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1189 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1193 other: '%{count} ilmiantoa'
1194 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1195 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1196 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1198 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1199 reopen: Avaa uudelleen
1200 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1201 read_reports: Lue ilmiantoja
1202 new_reports: Uudet ilmiannot
1203 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1204 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1205 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1207 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1209 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1211 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1213 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1214 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1216 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1219 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1220 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1223 comment_created: Kommentti jätetty
1226 title_html: Ilmianna %{link}
1227 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1229 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1230 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1231 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1232 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1235 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1236 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1237 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1240 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1241 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1242 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1245 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1246 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1247 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1248 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1251 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1252 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1253 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1256 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1257 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1260 alt_text: OpenStreetMap-logo
1261 home: Siirry kotipaikkaan
1262 logout: Kirjaudu ulos
1263 log_in: Kirjaudu sisään
1264 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1265 sign_up: Rekisteröidy
1266 start_mapping: Liity mukaan
1267 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1273 export_data: Vie tiedostona
1274 gps_traces: GPS-jäljet
1275 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1276 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1277 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1278 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1279 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1280 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1281 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1282 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1283 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1284 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1285 ja muut %{partners}.
1287 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1288 partners_partners: kumppanimme
1290 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1291 ylläpitotöiden takia.
1292 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1293 ylläpitotöiden takia.
1294 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1297 copyright: Tekijänoikeudet
1299 community_blogs: Yhteisöblogit
1300 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1302 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1304 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1306 learn_more: Lisätietoja
1309 diary_comment_notification:
1310 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1312 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1313 otsikolla %{subject}:'
1314 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1315 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1316 message_notification:
1317 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1319 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1321 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1323 friendship_notification:
1325 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1326 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1327 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1328 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1329 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1330 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1333 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1334 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1337 loaded_successfully:
1338 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1339 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1340 onnistuneesti pisteestä.'
1341 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1343 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1345 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1346 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1348 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1349 asioita, jotta pääset alkuun.
1351 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1353 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1354 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1355 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1357 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1359 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1360 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1361 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1362 note_comment_notification:
1363 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1366 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1367 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1369 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1371 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1373 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1374 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1375 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1376 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1378 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1379 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1381 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1383 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1384 lähellä paikkaa %{place}.'
1385 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1386 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1387 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1388 lähellä paikkaa %{place}.'
1390 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1391 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1393 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1395 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1396 %{place} uudelleen.'
1397 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1398 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1399 on lähellä paikkaa %{place}.'
1400 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1401 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1402 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1403 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1404 changeset_comment_notification:
1408 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1409 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1411 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1412 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1413 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1414 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1415 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1416 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1417 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1418 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1419 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1420 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1421 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1422 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1423 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1424 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1425 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1431 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1433 one: '%{count} lukematon viesti'
1434 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1436 one: '%{count} luettu viesti'
1437 other: '%{count} luettua viestiä'
1441 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1442 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1444 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1445 read_button: Merkitse luetuksi
1446 reply_button: Vastaa
1447 destroy_button: Poista
1449 title: Lähetä viesti
1450 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1453 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1455 message_sent: Viesti on lähetetty.
1456 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1457 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1459 title: Ei sellaista viestiä
1460 heading: Ei sellaista viestiä
1461 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1464 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1468 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1469 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1473 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1474 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1475 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1477 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1478 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1479 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1485 reply_button: Vastaa
1486 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1487 destroy_button: Poista
1489 to: 'Vastaanottaja:'
1490 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1491 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1492 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1493 sent_message_summary:
1494 destroy_button: Poista
1496 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1497 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1499 destroyed: Viesti on poistettu.
1502 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1505 subheading: Alaotsikko
1506 unordered: Järjestämätön luettelo
1507 ordered: Järjestetty luettelo
1508 first: Ensimmäinen tuote
1509 second: Toinen kohta
1513 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1521 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1522 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1524 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1525 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1526 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1527 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1528 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1529 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1531 community_driven_title: Yhteisön voima
1532 community_driven_html: |-
1533 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1534 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1535 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1536 open_data_title: Avoin data
1537 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1538 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1539 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1540 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1542 legal_title: Lakitekninen jako
1544 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1545 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1547 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1548 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1550 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1551 partners_title: Kumppanit
1554 title: Tietoja tästä käännöksestä
1555 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1556 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1557 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1559 title: Tietoja sivusta
1560 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1561 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1562 lukemisen ja %{mapping_link}.
1563 native_link: suomenkielinen versio
1564 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1566 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1568 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1569 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1570 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1571 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1572 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1573 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1574 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1575 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1577 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1578 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1579 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1580 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1581 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1582 "© OpenStreetMap contributors".
1583 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1584 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1585 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1586 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1587 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1588 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1589 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1590 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1591 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1592 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1593 Foundationilta”."
1594 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1595 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1596 attribution_example:
1597 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1598 title: Nimeämisesimerkki
1599 more_title_html: Lisätietoja
1601 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1602 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1603 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1604 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1605 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1606 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1607 käyttöehtoihin</a>."
1608 contributors_title_html: Tekijät
1609 contributors_intro_html: |-
1610 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1611 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1612 ja muista lähteistä, muun muassa:
1613 contributors_at_html: |-
1614 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1615 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1616 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1617 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1618 contributors_au_html: |-
1619 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1620 Australian Bureau of Statisticsilta.
1621 contributors_ca_html: |-
1622 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1623 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1624 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1625 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1627 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1628 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1629 lisenssin</a> mukaisesti.'
1630 contributors_fr_html: |-
1631 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1632 Direction Générale des Impôtsista.
1633 contributors_nl_html: |-
1634 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1635 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1636 contributors_nz_html: |-
1637 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1638 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1639 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1640 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1641 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1642 karttamateriaalia)."
1643 contributors_es_html: |-
1644 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1645 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1646 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1647 contributors_za_html: |-
1648 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1649 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1650 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1651 contributors_gb_html: |-
1652 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1653 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1654 contributors_footer_1_html: |-
1655 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1656 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1657 contributors_footer_2_html: |-
1658 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1659 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1660 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1661 infringement_1_html: |-
1662 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1663 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1664 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1665 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1666 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1667 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1668 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1669 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1670 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1671 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1674 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1675 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1676 permalink: Ikilinkki
1677 shortlink: Lyhytosoite
1678 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1680 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1681 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1682 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1684 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1685 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1686 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1687 user_page_link: käyttäjätiedot
1688 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1689 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1690 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1691 tämän toiminnon käyttämiseen.
1693 title: Alueen vienti
1694 area_to_export: Vietävä alue
1695 manually_select: Valitse pienempi alue
1696 format_to_export: Vientimuoto
1697 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1698 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1699 embeddable_html: HTML-koodi
1701 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1702 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1704 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1705 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1706 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1710 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1713 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1715 title: Geofabrik-lataukset
1716 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1720 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1724 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1726 format: 'Tiedostomuoto:'
1729 image_size: Kuvan koko
1731 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1735 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1738 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1740 title: Kuinka voin auttaa
1742 title: Liity yhteisöön
1743 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1744 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1745 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1747 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1748 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1749 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1751 title: Muut huolenaiheet
1752 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1753 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1754 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1757 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1761 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1762 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1764 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1766 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1768 url: https://help.openstreetmap.org/
1770 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1771 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1773 title: Postituslistat
1774 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1775 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1777 title: Keskustelupalsta
1778 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1782 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1784 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1785 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1786 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1788 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1790 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1791 Tutustu ohjeistukseemme.
1793 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1794 title: OpenStreetMap-wiki
1795 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1798 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1799 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1800 saatavilla verkkoselaimessa.
1801 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1802 ja PC-ohjelmalla</a>.
1803 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1804 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1806 search_results: Hakutulokset
1810 get_directions: Hae reittiohjeet
1811 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1814 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1815 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1817 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1821 motorway: Moottoritie
1826 unclassified: Luokittelematon tie
1828 bridleway: Ratsastustie
1830 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1831 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1832 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1833 footway: Jalkakäytävä
1843 - Lentokentän kiitotie
1846 - Lentokentän asemataso
1848 admin: Hallinnollinen raja
1857 retail: Kaupallinen alue
1858 industrial: Teollisuusalue
1859 commercial: Toimistoalue
1860 heathland: Kanervikko
1865 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1866 cemetery: Hautausmaa
1867 allotments: Siirtolapuutarha
1868 pitch: Urheilukenttä
1869 centre: Urheilukeskus
1870 reserve: Luonnonsuojelualue
1871 military: Sotilasalue
1875 building: Merkittävä rakennus
1876 station: Rautatieasema
1880 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1881 bridge: Musta kehys = silta
1883 destination: Ei läpikulkua
1884 construction: Rakenteilla olevia teitä
1885 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1886 bicycle_parking: Pyöräparkki
1892 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1895 subheading: Alaotsikko
1896 unordered: Numeroimaton lista
1897 ordered: Numeroitu lista
1898 first: Ensimmäinen kohta
1899 second: Toinen kohta
1903 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1907 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1908 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1909 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1911 title: Kartan sisältö
1912 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1913 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1914 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1916 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1917 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1918 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1920 title: Käsitteitä ja termistöä
1921 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1922 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1923 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1924 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1925 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1926 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1927 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1928 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1929 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1930 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1931 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1932 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1933 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1936 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1937 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1938 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1939 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1943 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1944 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1945 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1946 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1948 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1949 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1950 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1951 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1952 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1953 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1954 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1955 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1956 voivat korjata virheen.'
1959 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1960 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1961 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1963 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1964 järjestettynä aikaleimoineen)
1966 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1967 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1968 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1970 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1972 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1973 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1974 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1976 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1977 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1979 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1980 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1981 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1983 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1984 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1985 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1986 aiemmin tietokantaan.
1989 title: Muokataan jälkeä %{name}
1990 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1991 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1993 updated: Jälki päivitetty
1995 tags: Ominaisuustiedot
1997 title: Näytetään jälkeä %{name}
1998 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1999 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2000 filename: 'Tiedostonimi:'
2002 uploaded: 'Lähetetty:'
2004 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2005 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2009 description: 'Kuvaus:'
2010 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2012 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2013 delete_trace: Poista tämä jälki
2014 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2015 visibility: 'Näkyvyys:'
2016 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2018 showing_page: Sivu %{page}
2019 older: Vanhat jäljet
2025 other: '%{count} pistettä'
2027 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2028 view_map: Selaa karttaa
2030 edit_map: Muokkaa karttaa
2032 identifiable: TUNNISTETTAVA
2034 trackable: SEURATTAVA
2037 map: sijainti kartalla
2039 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2040 my_traces: GPS-jälkeni
2041 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2042 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2043 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2044 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2045 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2046 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2047 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2048 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2050 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2052 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2054 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2056 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2057 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2059 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2061 description_with_count:
2062 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2063 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2064 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2066 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2068 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2069 selaimessasi ennen jatkamista.
2071 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2073 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2074 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2075 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2076 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2077 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2078 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2081 title: Salli tilisi käyttö
2082 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2083 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2085 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2086 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2087 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2088 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2089 allow_write_api: muokata karttaa
2090 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2091 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2092 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2093 grant_access: Myönnä oikeudet
2095 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2096 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2097 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2099 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2100 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2101 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2103 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2105 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2108 title: Rekisteröi uusi sovellus
2110 title: Muokkaa sovellustasi
2112 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2113 key: 'Kuluttajan avain:'
2114 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2115 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2116 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2117 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2118 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2119 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2120 delete: Poista asiakas
2121 confirm: Oletko varma?
2122 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2124 title: Omat OAuth-tietoni
2125 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2126 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2127 application: Sovelluksen nimi
2128 issued_at: Käytetty viimeksi
2130 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2131 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2132 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2135 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2136 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2138 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2140 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2142 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2144 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2146 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2149 title: Kirjautumissivu
2151 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2152 password: 'Salasana:'
2153 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2154 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2155 lost password link: Unohditko salasanasi?
2156 login_button: Kirjaudu sisään
2157 register now: Rekisteröidy
2158 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2159 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2160 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2161 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2162 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2163 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2164 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2165 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2166 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2167 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2168 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2169 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2170 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2173 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2174 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2176 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2177 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2179 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2180 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2182 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2183 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2185 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2186 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2188 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2189 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2191 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2192 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2194 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2195 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2197 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2198 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2200 title: Kirjaudu ulos
2201 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2202 logout_button: Kirjaudu ulos
2204 title: Unohtunut salasana
2205 heading: Unohditko salasanasi?
2206 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2207 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2208 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2209 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2210 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2211 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2213 title: Salasanan vaihto
2214 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2215 reset: Vaihda salasana
2216 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2217 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2220 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2222 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2223 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2224 mahdollisimman pikaisesti.
2226 header: Muokkaa vapaasti
2228 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2229 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2230 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2231 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2232 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2233 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2234 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2235 on saatavilla englanniksi.
2236 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2237 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2238 muuttaa asetuksista.
2239 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2240 password: 'Salasana:'
2241 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2242 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2243 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2244 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2245 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2246 continue: Rekisteröidy
2247 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2248 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2249 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2250 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2254 heading_ct: Osallistumisehdot
2255 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2256 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2257 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2258 tekemiäsi muokkauksia.
2259 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2260 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2261 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2262 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2263 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2264 Public Domain -lisenssillä
2265 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2266 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2267 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2268 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2270 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2272 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2273 hyväksy tai hylkää se.
2274 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2278 rest_of_world: Muu maailma
2280 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2281 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2282 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2285 my diary: Oma päiväkirja
2286 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2287 my edits: Omat muokkaukset
2288 my traces: Omat jäljet
2289 my notes: Omat karttailmoitukset
2290 my messages: Viestit
2291 my profile: Käyttäjäsivu
2292 my settings: Asetukset
2293 my comments: Omat kommentit
2294 oauth settings: oauth-asetukset
2295 blocks on me: Saadut estot
2296 blocks by me: Tekemäni estot
2297 send message: Lähetä viesti
2301 notes: Karttailmoitukset
2302 remove as friend: Poista kavereista
2303 add as friend: Lisää kaveriksi
2304 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2305 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2306 ct undecided: Ei valittu
2307 ct declined: Hylätty
2308 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2309 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2310 created from: 'Tekijä:'
2312 spam score: 'Spam-pisteet:'
2314 user location: Käyttäjän sijainti
2315 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2316 lähialueen käyttäjiä.
2317 settings_link_text: asetussivulla
2319 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2320 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2321 m away: '%{count} metrin päässä'
2322 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2323 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2325 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2326 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2328 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2329 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2331 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2332 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2333 block_history: Saadut estot
2334 moderator_history: Tehdyt estot
2336 create_block: Estä tämä käyttäjä
2337 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2338 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2339 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2340 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2341 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2342 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2344 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2345 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2346 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2347 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2348 report: Ilmianna käyttäjä
2350 your location: Oma sijaintisi
2351 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2354 title: Asetusten muokkaus
2355 my settings: Käyttäjäasetukset
2356 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2357 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2358 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2359 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2361 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2362 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2364 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2365 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2366 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2367 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2368 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2369 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2370 public editing note:
2371 heading: Julkinen muokkaus
2372 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2373 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2374 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2375 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2376 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2377 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2378 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2379 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2381 heading: 'Osallistumisehdot:'
2382 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2383 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2384 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2386 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2387 vapaita (Public Domain).
2388 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2389 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2390 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2391 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2392 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2395 gravatar: Käytä Gravataria
2396 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2397 link text: Mikä tämä on?
2398 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2399 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2400 new image: Lisää kuva
2401 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2402 delete image: Poista nykyinen kuva
2403 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2404 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2406 home location: 'Kotipaikka:'
2407 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2408 latitude: 'Leveyspiiri:'
2409 longitude: 'Pituuspiiri:'
2410 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2411 save changes button: Tallenna muutokset
2412 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2413 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2414 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2415 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2416 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2418 heading: Tarkista sähköpostisi!
2419 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2420 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2421 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2422 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2424 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2425 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2426 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2427 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2430 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2431 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2432 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2433 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2434 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2436 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2437 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2439 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2440 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2441 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2443 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2445 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2450 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2451 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2452 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2453 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2454 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2455 hide: Piilota valitut käyttäjät
2456 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2458 title: Käyttäjätili jäädytetty
2459 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2460 webmaster: webmaster
2463 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2464 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2467 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2468 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2471 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2472 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2473 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2474 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2475 invalid_scope: Virheellinen ala
2477 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2478 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2479 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2480 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2483 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2484 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2485 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2486 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2489 title: Vahvista roolin myöntäminen
2490 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2491 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2493 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2494 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2496 title: Vahvista roolin poistaminen
2497 heading: Vahvista roolin poistaminen
2498 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2500 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2501 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2504 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2506 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2508 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2509 back: Takaisin hakemistoon
2511 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2512 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2513 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2514 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2515 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2516 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2517 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2518 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2519 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2520 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2521 back: Näytä kaikki estot
2523 title: Käyttäjän %{name} esto
2524 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2525 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2526 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2527 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2528 ymmärrettäviä sanoja.
2529 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2531 show: Näytä tämä esto
2532 back: Näytä kaikki estot
2533 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2535 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2536 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2538 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2539 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2540 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2541 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2543 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2544 success: Esto päivitetty.
2546 title: Estetyt käyttäjät
2547 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2550 title: Esto %{block_on} poistetaan
2551 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2552 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2553 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2554 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2556 flash: Tämä esto on poistettu
2558 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2559 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2560 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2562 time_past_html: Päättyi %{time}.
2566 other: '%{count} tuntia'
2569 other: '%{count} päivää'
2572 other: '%{count} viikkoa'
2575 other: '%{count} kuukautta'
2578 other: '%{count} vuotta'
2580 title: Käyttäjän %{name} estot
2581 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2582 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2584 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2585 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2586 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2588 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2589 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2595 confirm: Oletko varma?
2596 reason: 'Syy estoon:'
2597 back: Näytä kaikki estot
2599 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2601 not_revoked: (ei kumottu)
2606 display_name: Estetty käyttäjä
2607 creator_name: Tekijä
2610 revoker_name: Eston tehnyt
2611 showing_page: Sivu %{page}
2613 previous: « Edellinen
2616 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2617 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2618 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2623 last_changed: Viimeksi muutettu
2629 image: Kartta kuvana
2630 link: Linkki tai HTML-koodi
2632 short_link: Lyhyt linkki
2635 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2636 format: 'Tiedostomuoto:'
2637 scale: 'Mittakaava:'
2638 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2640 short_url: Lyhyt osoite
2641 include_marker: Lisää karttamerkki
2642 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2643 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2644 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2645 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2647 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2649 title: Karttamerkinnät
2650 tooltip: Merkkien selitykset
2651 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2657 title: Näytä oma sijaintini
2659 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2660 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2662 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2663 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2665 standard: Perinteinen
2666 cycle_map: Pyöräilykartta
2667 transport_map: Joukkoliikenne
2669 opnvkarte: ÖPNVKarte
2671 header: Karttanäkymä
2672 notes: Karttailmoitukset
2673 data: Kartta-aineisto
2674 gps: Julkiset GPS-jäljet
2675 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2677 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2678 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2679 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2681 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2683 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2684 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2685 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2688 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2689 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2690 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2691 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2692 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2693 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2694 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2695 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2700 unsubscribe: Lopeta tilaus
2701 hide_comment: piilota
2702 unhide_comment: näytä
2705 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2706 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2708 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2709 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2710 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2711 add: Lähetä ilmoitus
2713 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2714 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2717 reactivate: Avaa uudelleen
2718 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2720 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2724 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2725 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2726 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2727 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2728 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2729 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2731 directions: Reittiohjeet
2734 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2735 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2737 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2738 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2739 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2740 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2741 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2742 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2744 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2745 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2746 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2747 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2748 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2749 suuntaan %{directions}
2750 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2751 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2752 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2754 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2755 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2756 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2757 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2758 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2759 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2760 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2761 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2762 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2763 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2764 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2765 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2766 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2768 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2770 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2771 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2772 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2773 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2774 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2775 suuntaan %{directions}
2776 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2777 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2778 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2780 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2781 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2782 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2783 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2784 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2785 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2786 via_point_without_exit: (reittipiste)
2787 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2788 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2789 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2790 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2791 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2792 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2793 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2794 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2795 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2797 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2799 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2800 unnamed: nimetön tie
2801 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2803 first: ensimmäisestä
2818 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2819 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2820 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2822 directions_from: Reittiohjeet täältä
2823 directions_to: Reittiohjeet tänne
2824 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2825 show_address: Näytä osoite
2826 query_features: Lähistöllä
2827 centre_map: Keskitä kartta
2831 heading: Muokkaa relaatiota
2832 title: Muokkaa relaatiota
2834 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2835 heading: Relaatioiden luettelo
2836 title: Relaatioiden luettelo
2839 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2840 title: Luodaan uusi redaktio
2842 description: 'Kuvaus:'
2843 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2844 title: Näytetään redaktio
2846 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2847 destroy: Poista tämä redaktio
2848 confirm: Oletko varma?
2850 flash: Redaktio luotu.
2852 flash: Muutokset on tallennettu.
2854 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2855 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2856 flash: Redaktio tuhottu.
2857 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2859 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2860 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2861 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2862 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})