1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
16 # Author: Robin0van0der0vliet
21 # Author: Sjoerddebruin
22 # Author: Southparkfan
29 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
33 changeset: Set wijzigingen
34 changeset_tag: Label van set wijzigingen
36 diary_comment: Dagboekopmerking
37 diary_entry: Dagboekbericht
45 old_node_tag: Oud nodelabel
46 old_relation: Oude relatie
47 old_relation_member: Oud relatielid
48 old_relation_tag: Oud relatielabel
50 old_way_node: Oude node op een weg
51 old_way_tag: Oud weglabel
53 relation_member: Relatielid
54 relation_tag: Relatielabel
60 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
61 user_token: Gebruikersnummer
71 latitude: Breedtegraad
72 longitude: Lengtegraad
82 latitude: Breedtegraad
83 longitude: Lengtegraad
85 description: Beschrijving
94 display_name: Weergavenaam
95 description: Beschrijving
97 pass_crypt: Wachtwoord
99 default: Standaard (op dit moment %{name})
102 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
105 description: iD (bewerken in de browser)
108 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
111 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
115 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
116 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
117 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
119 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
121 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
122 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
124 in_changeset: Wijzigingenset
126 no_comment: (geen reactie)
127 part_of: Onderdeel van
128 download_xml: XML downloaden
129 view_history: Geschiedenis weergeven
130 view_details: Gegevens bekijken
133 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
135 node: Knooppunten (%{count})
136 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
137 way: Wegen (%{count})
138 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
139 relation: Relaties (%{count})
140 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
141 changesetxml: Changeset-XML
142 osmchangexml: osmChange-XML
144 title: Set wijzigingen %{id}
145 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
147 title: 'Node: %{name}'
148 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
150 title: 'Weg: %{name}'
151 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
154 one: onderdeel van weg %{related_ways}
155 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
157 title: 'Relatie: %{name}'
158 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
161 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
167 entry: Relatie %{relation_name}
168 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
170 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
175 changeset: set wijzigingen
177 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
183 changeset: wijzigingenset
185 redaction: Redigering %{id}
186 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
187 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
194 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
195 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
197 load_data: Gegevens laden
198 loading: Bezig met laden…
202 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
203 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
204 wikidata_link: Het %{page}-item op Wikidata
205 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
206 telephone_link: Bel %{phone_number}
208 title: 'Opmerking: %{id}'
209 new_note: Nieuwe opmerking
210 description: Beschrijving
211 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
212 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
213 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
214 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
216 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
218 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
219 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
223 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
225 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
227 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
228 geactiveerd door anoniem
229 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
231 changeset_paging_nav:
232 showing_page: Pagina %{page}
237 no_edits: (geen bewerkingen)
238 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
241 saved_at: Opgeslagen op
246 title: Wijzigingensets
247 title_user: Wijzigingensets door %{user}
248 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
249 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
250 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
251 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
252 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
253 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
254 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
255 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
256 load_more: Meer laden
258 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
262 title: Nieuw dagboekbericht
264 title: Gebruikersdagboeken
265 title_friends: Dagboeken van vrienden
266 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
267 user_title: Dagboek van %{user}
268 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
269 new: Nieuw dagboekbericht
270 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
271 no_entries: Het dagboek is leeg
272 recent_entries: Recente dagboekberichten
273 older_entries: Oudere berichten
274 newer_entries: Nieuwere berichten
276 title: Dagboekbericht bewerken
277 subject: 'Onderwerp:'
281 latitude: 'Breedtegraad:'
282 longitude: 'Lengtegraad:'
283 use_map_link: kaart gebruiken
285 marker_text: Locatie van bericht
287 title: Dagboek van %{user} | %{title}
288 user_title: Dagboek van %{user}
289 leave_a_comment: Reactie achterlaten
290 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
294 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
295 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
296 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
297 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
299 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
300 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
301 reply_link: Reageren op dit bericht
305 other: '%{count} reacties'
306 edit_link: Bericht bewerken
307 hide_link: Bericht verbergen
310 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
311 hide_link: Reactie verbergen
319 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
320 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
322 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
323 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
326 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
327 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
329 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
333 ago: '%{ago} geleden'
334 newer_comments: Latere opmerkingen
335 older_comments: Eerder opmerkingen
339 area_to_export: Te exporteren gebied
340 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
341 format_to_export: Bestandsformaat
342 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
343 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
344 embeddable_html: HTML-code
346 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
347 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
350 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
351 bronnen te gebruiken:'
352 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
353 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
356 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
360 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
363 title: Geofabrik downloads
364 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
367 title: Metro extracten
368 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
370 title: Andere bronnen
371 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
376 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
378 add_marker: Marker op de kaart zetten
382 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
383 export_button: Exporteren
387 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
388 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
389 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
391 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 search_osm_nominatim:
401 chair_lift: Stoeltjeslift
403 station: Kabelbaanstation
405 aerodrome: Luchtvaartterrein
408 helipad: Helikopterplatform
409 runway: Start- en landingsbaan
414 arts_centre: Kunstcollectief
417 auditorium: Auditorium
422 bicycle_parking: Fietsenstalling
423 bicycle_rental: Fietsverhuur
426 bureau_de_change: Wisselkantoor
427 bus_station: Busstation
429 car_rental: Autoverhuur
430 car_sharing: Autodelen
431 car_wash: Autowasstraat
433 charging_station: Laadstation
438 community_centre: Gemeenschapscentrum
439 courthouse: Rechtbank
440 crematorium: Crematorium
443 dormitory: Studentenhuis
444 drinking_water: Drinkwater
445 driving_school: Rijschool
447 emergency_phone: Noodtelefoon
449 ferry_terminal: Veerterminal
450 fire_hydrant: Brandkraan
451 fire_station: Brandweer
452 food_court: Foodcourt
455 grave_yard: Begraafplaats
458 health_centre: Gezondheidscentrum
461 hunting_stand: Jachttoren
463 kindergarten: Kleuterschool
466 marketplace: Marktplein
467 mountain_rescue: Reddingsdienst
469 nursery: Peuterspeelzaal
470 nursing_home: Verpleeghuis
475 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
478 post_office: Postkantoor
479 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
482 public_building: Openbaar gebouw
483 public_market: Openbare markt
484 reception_area: Receptie
485 recycling: Recyclingpunt
486 restaurant: Restaurant
487 retirement_home: Bejaardenhuis
494 social_centre: Sociaal centrum
495 social_club: Sociale club
496 social_facility: Sociale voorziening
497 studio: Eenkamerappartement
498 supermarket: Supermarkt
499 swimming_pool: Zwembad
501 telephone: Openbare telefoon
504 townhall: Gemeentehuis
505 university: Universiteit
506 vending_machine: Automaat
507 veterinary: Dierenarts
508 village_hall: Gemeentehuis
509 waste_basket: Prullenbak
512 youth_centre: Jeugdcentrum
514 administrative: Administratieve grens
515 census: Volkstellingsgrens
516 national_park: Nationaal park
517 protected_area: Beschermd gebied
527 fire_hydrant: Brandkraan
531 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
533 byway: Onverharde weg
534 construction: Snelweg in aanbouw
536 emergency_access_point: Noodafslag
539 living_street: Woonerf
542 motorway: Autosnelweg
543 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
544 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
548 primary: Primaire weg
549 primary_link: Primaire weg
550 proposed: Voorgestelde weg
553 rest_area: Rustplaats
555 secondary: Secundaire weg
556 secondary_link: Secundaire weg
558 services: Autosnelwegdienstverlening
559 speed_camera: Snelheidscamera
561 street_lamp: Straatlantaarn
563 tertiary: Tertiaire weg
564 tertiary_link: Tertiaire weg
569 unclassified: Ongeclassificeerde weg
570 unsurfaced: Onverharde weg
572 archaeological_site: Archeologische vindplaats
573 battlefield: Slagveld
574 boundary_stone: Grenspaal
578 citywalls: Stadsmuren
583 memorial: Herdenkingsmonument
590 wayside_cross: Kruis langs de weg
591 wayside_shrine: Altaar langs de weg
594 allotments: Volkstuinen
596 brownfield: Braakliggend terrein
597 cemetery: Begraafplaats
598 commercial: Commercieel gebied
599 conservation: Natuurbehoud
600 construction: In aanbouw
602 farmland: Gecultiveerd areaal
607 greenfield: Stadsgroen
608 industrial: Industrieel gebied
609 landfill: Stortplaats
611 military: Miltair gebied
614 nature_reserve: Natuurreservaat
619 recreation_ground: Recreatiegebied
621 reservoir_watershed: Overloopgebied
622 residential: Woonwijk
625 village_green: Stadsgroen
630 beach_resort: Badplaats
631 bird_hide: Nestplaats
634 fitness_station: Fitnessstation
636 golf_course: Golfbaan
639 miniature_golf: Midgetgolf
640 nature_reserve: Natuurreservaat
643 playground: Speelplaats
644 recreation_ground: Recreatiegebied
646 slipway: Trailerhelling
647 sports_centre: Sportcentrum
649 swimming_pool: Zwembad
651 water_park: Waterspeelpark
653 airfield: Militair vliegveld
662 cave_entrance: Grotingang
667 feature: Bezienswaardigheid
700 accountant: Boekhouder
703 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
704 estate_agent: Makelaar
705 government: Overheidskantoor
706 insurance: Verzekeringskantoor
709 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
710 travel_agent: Reisbureau
723 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
726 municipality: Gemeente
732 subdivision: Deelgebied
735 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
738 abandoned: Vervallen spoorweg
739 construction: Spoor in aanbouw
740 disused: Ongebruikte spoorweg
741 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
742 funicular: Kabelspoorweg
744 historic_station: Historisch spoorwegstation
745 junction: Spoorwegkruising
746 level_crossing: Spoorwegovergang
747 light_rail: Lightrail
748 miniature: Miniatuur spoorweg
750 narrow_gauge: Smalspoor
751 platform: Spoorwegplatform
752 preserved: Historisch spoor
753 proposed: Voorgestelde spoorlijn
754 spur: Parallelspoorweg
755 station: Spoorwegstation
758 subway_entrance: Metroingang
768 beauty: Schoonheidssalon
769 beverages: Frisdrankverkooppunt
770 bicycle: Fietsenwinkel
774 car: Automaterialenwinkel
775 car_parts: Autoonderdelen
776 car_repair: Autogarage
778 charity: Liefdadigheidswinkel
780 clothes: Kledingwinkel
781 computer: Computerwinkel
782 confectionery: Snoepverkooppunt
783 convenience: Gemakswinkel
785 cosmetics: Cosmeticawinkel
787 department_store: Warenhuis
788 discount: Discountwinkel
789 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
790 dry_cleaning: Stomerij
791 electronics: Elektronicawinkel
792 estate_agent: Makelaar
794 fashion: Kledingwinkel
797 food: Etenswarenwinkel
798 funeral_directors: Uitvaartcentrum
799 furniture: Meubelzaak
801 garden_centre: Tuincentrum
802 general: Algemene winkel
804 greengrocer: Groenteboer
805 grocery: Kruidenierswinkel
807 hardware: Gereedschappenwinkel
809 insurance: Verzekering
813 mall: Overdekt winkelcentrum
815 mobile_phone: Mobiele telefoons
816 motorcycle: Motorfietsenwinkel
818 newsagent: Straatkiosk
820 organic: Organische winkel
821 outdoor: Buitensportwinkel
825 salon: Schoonheidssalon
826 second_hand: Kringloopwinkel
828 shopping_centre: Winkelcentrum
830 stationery: Kantoorartikelenwinkel
831 supermarket: Supermarkt
833 toys: Speelgoedwinkel
834 travel_agency: Reisbureau
841 attraction: Attractie
842 bed_and_breakfast: Pension
844 camp_site: Kampeerterrein
845 caravan_site: Caravankampeerterrein
846 chalet: Vakantiehuisje
847 guest_house: Gastenverblijf
850 information: Gegevens
851 lean_to: Open schutplaats
854 picnic_site: Picknickplaats
857 viewpoint: Bijzonder uitzicht
863 artificial: Kunstmatige waterweg
864 boatyard: Scheepswerf
866 connector: Waterverbinding
868 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
875 mooring: Aanlegplaats
876 rapids: Stroomversnelling
878 riverbank: Rivierbedding
882 water_point: Waterpunt
894 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
896 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
902 no_results: Geen resultaten gevonden
903 more_results: Meer resultaten
906 zero: minder dan 1 km.
907 other: ongeveer %{count} km.
913 north_east: noordoost
915 north_west: noordwest
919 alt_text: Logo OpenStreetMap
920 home: Naar thuislocatie gaan
923 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
925 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
926 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
928 history: Geschiedenis
931 export_data: Gegevens exporteren
932 gps_traces: GPS-traces
933 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
934 user_diaries: Gebruikersdagboeken
935 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
936 edit_with: Bewerken met %{editor}
937 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
938 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
939 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
940 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
941 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
942 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
943 en andere %{partners}.
944 partners_ucl: het UCL VR Centre
945 partners_ic: Imperial College London
946 partners_bytemark: Bytemark Hosting
947 partners_partners: partners
948 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
949 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
950 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
951 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
952 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
955 copyright: Auteursrechten
956 community: Gemeenschap
957 community_blogs: Gemeenschapsblogs
958 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
959 foundation: Stichting
960 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
962 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
964 learn_more: Meer lezen
968 title: Over deze vertaling
969 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
970 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
971 english_link: Engelstalige origineel
973 title: Over deze pagina
974 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
975 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
976 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
977 native_link: Nederlandstalige versie
978 mapping_link: gaan mappen
980 title_html: Auteursrechten en licentie
982 OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a
983 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
984 Commons Open Database License</a> (ODbL).
986 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
987 weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar
988 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
989 mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de
990 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
991 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
993 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
994 gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
995 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA).
996 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
998 Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:
999 “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”.
1000 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1001 onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1002 cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1003 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over
1004 auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van
1005 OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen
1006 niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer
1007 te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar
1008 uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1010 Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1012 attribution_example:
1013 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1015 title: Voorbeeld naamsvermelding
1016 more_title_html: Meer informatie
1018 U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a
1019 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Veelgestelde juridische
1022 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1023 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1024 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1025 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1026 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1027 contributors_title_html: Onze bijdragers
1028 contributors_intro_html: |-
1029 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook
1030 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1031 en andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:
1032 contributors_at_html: |-
1033 <strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de
1034 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1035 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1036 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT met aanvullingen</a>).
1037 contributors_ca_html: |-
1038 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1039 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1040 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1041 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1043 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1044 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1045 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1046 contributors_fr_html: |-
1047 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1048 Direction Générale des Impôts.
1049 contributors_nl_html: |-
1050 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1051 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1052 contributors_nz_html: |-
1053 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1054 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1055 contributors_za_html: |-
1056 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1057 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1058 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1059 contributors_gb_html: |-
1060 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van
1061 de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1063 contributors_footer_1_html: |-
1064 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1065 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1066 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1067 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1068 contributors_footer_2_html: |-
1069 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1070 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1071 aansprakelijkheid aanvaardt.
1072 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1073 infringement_1_html: |-
1074 Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen
1075 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1076 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1077 infringement_2_html: |-
1078 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1079 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan
1080 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedownprocedure</a>
1081 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1084 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1085 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1086 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1088 title: Wat is er op de kaart?
1090 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1091 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1092 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1094 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1095 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1097 title: Basisbegrippen voor cartografie
1098 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1099 woorden die van pas gaan komen.
1100 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1101 gebruiken om de kaart te bewerken.
1102 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1103 restaurant of een boom.
1104 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1105 een rivier, een meer of een gebouw.
1106 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1107 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1111 paragraph_1_html: |-
1112 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1113 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1114 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1116 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1117 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1118 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1119 een opmerking toevoegen.
1120 paragraph_2_html: |-
1121 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1122 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1124 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1126 title: Hoe u kunt helpen
1128 title: Word lid van onze gemeenschap
1129 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1130 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1131 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1134 instructions_html: |-
1135 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1136 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1137 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1139 title: Andere punten van zorg
1140 explanation_html: |-
1141 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1142 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1145 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1146 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1147 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1150 title: Welkom bij OSM
1151 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1154 url: https://help.openstreetmap.org/
1155 title: help.openstreetmap.org
1156 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1159 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1160 title: wiki.openstreetmap.org
1161 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1164 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1165 used_by: '%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1166 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1167 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1168 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1169 local_knowledge_title: Lokale kennis
1170 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1171 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1172 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1173 community_driven_title: Communitygedreven
1174 community_driven_html: |-
1175 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1176 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�
1177 open_data_title: Open data
1178 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1179 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1180 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1181 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1182 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1183 partners_title: Partners
1185 diary_comment_notification:
1186 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1187 hi: Hallo %{to_user},
1188 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht
1189 met het onderwerp %{subject}:'
1190 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1191 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1192 message_notification:
1193 hi: Hallo %{to_user},
1194 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1195 onderwerp %{subject}:'
1196 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1198 friend_notification:
1199 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1200 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1201 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1202 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1205 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1206 with_description: met de beschrijving
1207 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1208 and_no_tags: en geen labels.
1210 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1211 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1212 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1213 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1215 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1216 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1219 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1221 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1222 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1223 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1224 uw gebruiker te bevestigen:'
1225 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1226 zodat u aan de slag kunt.
1228 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1229 email_confirm_plain:
1231 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1232 wijzigen naar %{new_address}.
1233 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1234 wijziging te bevestigen.
1237 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1238 naar %{new_address}.
1239 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1240 wijziging te bevestigen.
1242 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1243 lost_password_plain:
1245 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1246 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1247 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1248 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1251 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1252 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1253 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1254 wachtwoord te wijzigen.
1255 note_comment_notification:
1256 anonymous: Een anonieme gebruiker
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw
1261 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1262 waar u interesse in hebt'
1263 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1265 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1266 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1268 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1269 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1270 waar u interesse in hebt'
1271 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1273 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1274 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1276 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1278 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1279 in hebt opnieuw geactiveerd'
1280 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1282 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1283 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1284 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1288 my_inbox: Mijn Postvak IN
1290 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1292 one: '%{count} nieuw bericht'
1293 other: '%{count} nieuwe berichten'
1295 one: '%{count} oud bericht'
1296 other: '%{count} oude berichten'
1300 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1301 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1303 unread_button: Markeren als ongelezen
1304 read_button: Markeren als gelezen
1305 reply_button: Antwoorden
1306 delete_button: Verwijderen
1308 title: Bericht verzenden
1309 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1312 send_button: Verzenden
1313 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1314 message_sent: Bericht verzonden
1315 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1316 u weer berichten kunt versturen.
1318 title: Dat bericht bestaat niet
1319 heading: Bericht bestaat niet
1320 body: Er is geen bericht met dat ID.
1323 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1327 one: U hebt één verzonden bericht
1328 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1332 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1333 met %{people_mapping_nearby_link}?
1334 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1336 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1337 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1340 title: Bericht lezen
1344 reply_button: Antwoorden
1345 unread_button: Markeren als ongelezen
1349 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1350 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1351 sent_message_summary:
1352 delete_button: Verwijderen
1354 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1355 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1357 deleted: Het bericht is verwijderd
1360 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1362 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1363 permalink: Permanente koppeling
1364 shortlink: Korte koppeling
1365 createnote: Opmerking toevoegen
1367 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1368 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1369 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1371 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1372 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1373 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1374 user_page_link: gebruikerspagina
1375 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1376 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1377 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1378 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1379 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1380 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1381 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1382 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1383 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1384 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1385 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1386 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1387 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1390 search_results: Zoekresultaten
1394 where_am_i: Waar ben ik?
1395 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1402 primary: Primaire weg
1403 secondary: Secundaire weg
1404 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1405 unsurfaced: Onverharde weg
1408 bridleway: Ruiterpad
1420 - Start- en landingsbaan
1423 - Luchthavenplatform
1425 admin: Bestuurlijke grens
1430 resident: Bewoond gebied
1431 tourist: Touristische attractie
1435 retail: Winkelgebied
1436 industrial: Industriegebied
1437 commercial: Winkelgebied
1443 brownfield: Braakliggend terrein
1444 cemetery: Begraafplaats
1445 allotments: Volkstuinen
1447 centre: Sportcentrum
1448 reserve: Natuurreservaat
1449 military: Militair gebied
1453 building: Belangrijk gebouw
1454 station: Spoorwegstation
1460 private: Privétoegang
1461 permissive: Beperkte toegang
1462 destination: Bestemmingsverkeer
1463 construction: Weg in aanbouw
1466 preview: Voorvertoning
1468 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1471 subheading: Onderkop
1472 unordered: Ongeordende lijst
1473 ordered: Geordende lijst
1479 alt: Alternatieve tekst
1483 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1484 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1485 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1486 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1487 geordende punten met tijdstempels)
1489 upload_trace: GPS-track uploaden
1490 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1491 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1494 title: Trace %{name} aan het bewerken
1495 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1496 filename: 'Bestandsnaam:'
1497 download: downloaden
1498 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1500 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1504 description: 'Beschrijving:'
1506 tags_help: kommagescheiden
1507 save_button: Wijzigingen opslaan
1508 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1509 visibility_help: wat betekent dit?
1511 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1512 description: 'Beschrijving:'
1514 tags_help: kommagescheiden
1515 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1516 visibility_help: wat betekent dit?
1517 upload_button: Uploaden
1519 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1521 upload_trace: Trace uploaden
1522 see_all_traces: Alle traces bekijken
1523 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1525 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1526 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1528 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1529 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1530 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1534 title: Trace %{name} aan het bekijken
1535 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1537 filename: 'Bestandsnaam:'
1538 download: downloaden
1539 uploaded: 'Geüpload op:'
1541 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1545 description: 'Beschrijving:'
1548 edit_track: Deze trace bewerken
1549 delete_track: Deze track verwijderen
1550 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1551 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1553 showing_page: Pagina %{page}
1554 older: Oudere traces
1555 newer: Nieuwere traces
1558 count_points: '%{count} punten'
1559 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1561 trace_details: Trackdetails bekijken
1562 view_map: Kaart bekijken
1564 edit_map: Kaart bewerken
1566 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1568 trackable: TRACEERBAAR
1573 public_traces: Openbare GPS-traces
1574 your_traces: Uw GPS-tracks
1575 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1576 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1577 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1578 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1579 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1581 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1583 made_public: Trace openbaar gemaakt
1585 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1588 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1589 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1590 moment niet beschikbaar.
1592 title: OpenStreetMap GPS-traces
1594 description_with_count:
1595 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1596 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1597 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1600 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1601 cookies in voordat u verder gaat.
1603 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1605 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1606 om meer te weten te komen.
1607 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1608 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1609 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1612 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1613 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1614 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1615 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1616 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1617 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1618 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1619 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1620 allow_write_api: de kaart wijzigen
1621 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1622 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1623 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1625 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1626 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1627 verification: De controlecode is %{code}.
1629 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1630 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1631 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1633 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1636 title: Nieuwe toepassing registreren
1639 title: Uw toepassing bewerken
1642 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1643 key: 'Gebruikerssleutel:'
1644 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1645 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1646 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1647 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1648 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1649 edit: Details bewerken
1650 delete: Client verwijderen
1651 confirm: Weet u het zeker?
1652 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1653 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1654 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1655 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1656 allow_write_api: kaart wijzigen
1657 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1658 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1659 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1661 title: Mijn OAuth-gegeven
1662 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1663 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1664 application: Applicatienaam
1665 issued_at: Uitgegeven op
1667 my_apps: Mijn clientapplicaties
1668 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1669 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1671 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1672 register_new: Uw toepassing registreren
1676 url: Toepassings-URL
1677 callback_url: Callback-URL
1678 support_url: Ondersteunings-URL
1679 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1680 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1681 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1682 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1683 allow_write_api: de kaart wijzigen
1684 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1685 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1686 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1688 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1690 flash: De informatie is geregistreerd
1692 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1694 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1699 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1700 password: 'Wachtwoord:'
1701 openid: '%{logo} OpenID:'
1702 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1703 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1704 login_button: Aanmelden
1705 register now: Nu inschrijven
1706 with username: 'Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1708 with openid: 'U kunt ook aanmelden met uw OpenID:'
1709 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1710 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1712 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1713 no account: Hebt u geen gebruiker?
1714 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1715 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1716 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1717 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1718 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1719 als u deze handeling wilt bespreken.
1720 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1721 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1722 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1723 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1726 title: Aanmelden met OpenID
1727 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1729 title: Aanmelden met Google
1730 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1732 title: Aanmelden met Yahoo
1733 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1735 title: Aanmelden met Wordpress
1736 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1738 title: Aanmelden met AOL
1739 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1742 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1743 logout_button: Afmelden
1745 title: Wachtwoord vergeten
1746 heading: Wachtwoord vergeten?
1747 email address: 'E-mailadres:'
1748 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1749 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1750 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1752 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1753 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1754 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1756 title: reset wachtwoord
1757 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1758 password: 'Wachtwoord:'
1759 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1760 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1761 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1762 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1765 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1766 voor u aan te maken.
1767 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1768 om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1771 header: Open en te bewerken
1773 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1774 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1775 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1776 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1778 email address: 'E-mailadres:'
1779 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1780 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1781 title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1782 display name: 'Weergavenaam:'
1783 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1784 voorkeuren wijzigen.
1785 openid: '%{logo} OpenID:'
1786 password: 'Wachtwoord:'
1787 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1788 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1789 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige
1790 extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1791 openid association: |-
1792 <p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMapgebruiker.</p>
1794 <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een gebruiker aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>
1796 Als u al een gebruiker heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord
1797 en daarna uw gebruiker koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.
1800 continue: Registreren
1801 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1802 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1803 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1805 title: Bijdragersovereenkomst
1806 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1807 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1808 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1809 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1810 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1811 bijdragen zich in het publieke domein
1812 consider_pd_why: wat is dit?
1813 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1814 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1818 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1819 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1820 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1824 rest_of_world: Rest van de wereld
1826 title: Deze gebruiker bestaat niet
1827 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1828 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling,
1829 of misschien is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1832 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1833 my edits: Bewerkingen
1835 my notes: Opmerkingen
1836 my messages: Mijn berichten
1838 my settings: Instellingen
1839 my comments: Opmerkingen
1840 oauth settings: Oauth-instellingen
1841 blocks on me: Blokkades voor u
1842 blocks by me: Blokkades door u
1843 send message: Bericht verzenden
1847 notes: Opmerkingen bij kaarten
1848 remove as friend: Vriend verwijderen
1849 add as friend: Vriend toevoegen
1850 mapper since: 'Mapper sinds:'
1851 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1852 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1853 ct undecided: Onbeslist
1854 ct declined: Afgewezen
1855 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1856 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1857 email address: 'E-mailadres:'
1858 created from: 'Aangemaakt door:'
1860 spam score: 'Spamscore:'
1861 description: Beschrijving
1862 user location: Gebruikerslocatie
1863 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1864 in uw buurt te zien.
1865 settings_link_text: instellingen
1866 your friends: Uw vrienden
1867 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1868 km away: '%{count} km verwijderd'
1869 m away: '%{count} m verwijderd'
1870 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1871 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1874 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1875 moderator: Deze gebruiker is moderator
1877 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1878 moderator: Moderatorrechten toekennen
1880 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1881 moderator: Moderatorrechten intrekken
1882 block_history: blokkades voor mij
1883 moderator_history: ingestelde blokkades
1885 create_block: gebruiker blokkeren
1886 activate_user: gebruiker actief maken
1887 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1888 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1889 hide_user: gebruikers verbergen
1890 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1891 delete_user: gebruiker verwijderen
1893 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1894 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1895 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1896 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1898 your location: Uw locatie
1899 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1902 title: Gebruiker bewerken
1903 my settings: Mijn instellingen
1904 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
1905 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
1906 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1909 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1910 link text: wat is dit?
1912 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
1913 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1914 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1915 enabled link text: wat is dit?
1916 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
1918 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1919 public editing note:
1920 heading: Publiek bewerken
1921 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
1922 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
1923 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
1924 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
1925 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
1926 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
1927 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
1928 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
1929 nu standaard publiek.</li></ul>
1931 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
1932 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1933 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1934 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
1935 te lezen en te accepteren.
1936 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
1938 link text: wat is dit?
1939 profile description: 'Profielbeschrijving:'
1940 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
1941 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
1942 image: 'Afbeelding:'
1944 gravatar: Gravatar gebruiken
1945 link text: wat is dit?
1946 new image: Afbeelding toevoegen
1947 keep image: Huidige afbeelding behouden
1948 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1949 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1950 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1952 home location: 'Thuislocatie:'
1953 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1954 latitude: 'Breedtegraad:'
1955 longitude: 'Lengtegraad:'
1956 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1957 save changes button: Wijzigingen opslaan
1958 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1959 return to profile: Terug naar profiel
1960 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1961 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1962 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1964 heading: Controleer uw e-mail
1965 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1966 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
1967 en dan kunt u kaarten gaan maken.
1968 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
1971 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1972 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1973 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
1974 opnieuw laten verzenden</a>.
1976 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
1977 gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
1978 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org
1979 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1980 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1982 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1983 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
1986 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1987 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1989 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1991 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1993 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
1994 button: Als vriend toevoegen
1995 success: '%{name} is nu uw vriend.'
1996 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1997 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1999 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2000 button: Als vriend verwijderen
2001 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2002 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2004 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2010 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2011 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2012 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2013 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2014 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2015 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2016 empty: Geen gebruikers gevonden
2018 title: Gebruiker opgeschort
2019 heading: Gebruiker opgeschort
2020 webmaster: webmaster
2022 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2023 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2026 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2028 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2029 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2030 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2032 title: Toekennen rechten bevestigen
2033 heading: Toekennen rechten bevestigen
2034 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2037 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2038 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2040 title: Intrekken rechten bevestigen
2041 heading: Intrekken rechten bevestigen
2042 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2045 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2046 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2049 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2051 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2053 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2054 back: Terug naar de index
2056 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2057 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2058 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2059 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2060 Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2062 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2064 submit: Blokkade instellen
2065 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2066 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2067 deze correspondentie.
2068 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2069 back: Alle blokkades bekijken
2071 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2072 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2073 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2074 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2075 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2077 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2079 submit: Blokkade bijwerken
2080 show: Blokkade bekijken
2081 back: Alle blokkades bekijken
2082 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2084 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2085 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2087 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2088 en geef deze de tijd om te reageren.
2089 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2091 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2093 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2094 kan wijzigingen aanbrengen.
2095 success: De blokkade is bijgewerkt.
2097 title: Gebruikersblokkades
2098 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2099 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2101 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2102 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2103 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2104 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2105 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2107 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2110 other: '%{count} uur'
2115 confirm: Weet u het zeker?
2116 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2117 creator_name: Auteur
2118 reason: Reden voor blokkade
2120 revoker_name: Ingetrokken door
2121 not_revoked: (niet ingetrokken)
2122 showing_page: Pagina %{page}
2126 time_future: Vervalt over %{time}.
2127 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2128 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2130 title: Blokkades voor %{name}
2131 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2132 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2134 title: Blokkades door %{name}
2135 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2136 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2138 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2139 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2140 time_future: Vervalt over %{time}
2141 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2146 confirm: Weet u het zeker?
2147 reason: 'Reden voor blokkade:'
2148 back: Alle blokkades bekijken
2149 revoker: 'Ingetrokken door:'
2150 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2153 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2154 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2155 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2156 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2157 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2158 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2159 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2160 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2162 title: OpenStreetMap opmerkingen
2163 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2164 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2165 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2166 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2167 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2168 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2169 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2172 full: Volledige opmerking
2174 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2175 heading: Opmerkingen van %{user}
2176 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2179 description: Beschrijving
2180 created_at: Aangemaakt op
2181 last_changed: Laatste wijziging
2182 ago_html: '%{when} geleden'
2189 link: Koppeling of HTML
2190 long_link: Koppeling
2191 short_link: Korte koppeling
2193 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2196 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2197 download: Downloaden
2198 short_url: Korte URL
2199 include_marker: Marker opnemen
2200 center_marker: Kaart centreren op de marker
2201 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2202 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2206 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
2212 title: Uw locatie weergeven
2213 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2216 cycle_map: Fietskaart
2217 transport_map: Transport Map
2218 mapquest: MapQuest Open
2222 notes: Opmerkingen bij kaarten
2224 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2226 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
2227 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2229 edit_tooltip: Kaart bewerken
2230 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2231 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2232 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2233 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2234 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2237 intro: Een fout gezien of mist er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2238 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2239 en beschrijf het probleem. (Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2240 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2242 add: Opmerking toevoegen
2244 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2245 die moeten worden gecontroleerd.
2248 reactivate: Opnieuw activeren
2249 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2251 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2255 description: Beschrijving
2256 heading: Redigering bewerken
2257 submit: Redigering opslaan
2258 title: Redigering bewerken
2260 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2261 heading: Lijst met redigeringen
2262 title: Lijst met redigeringen
2264 description: Beschrijving
2265 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2266 submit: Redigering maken
2267 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2269 description: 'Beschrijving:'
2270 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2271 title: U bekijkt een redigering
2273 edit: Redigering bewerken
2274 destroy: Redigering verwijderen
2275 confirm: Weet u het zeker?
2277 flash: Redigering aangemaakt.
2279 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2281 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2282 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2283 flash: De redigering is vernietigd.
2284 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.