1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
23 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27 prompt: Selectează fișier
35 create: Adaugă un comentariu
42 create: Creați redacție
43 update: Salvați redacția
46 update: Salvează modificările
48 create: Creați blocare
49 update: Actualizează blocare
53 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54 email_address_not_routable: nu este rutabil
56 acl: Lista de control al accesului
57 changeset: Set de modificări
58 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
60 diary_comment: Comentariu jurnal
61 diary_entry: Intrare în jurnal
67 node_tag: Etichetă nod
70 old_node_tag: Etichetă nod vechi
71 old_relation: Relație veche
72 old_relation_member: Membru al relației vechi
73 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
75 old_way_node: Nod cale veche
76 old_way_tag: Etichetă cale veche
78 relation_member: Membru relație
79 relation_tag: Etichetă relație
83 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
86 user_preference: Preferințe utilizator
87 user_token: Token utilizator
90 way_tag: Etichetă cale
93 name: Nume (Obligatoriu)
94 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95 callback_url: Adresă URL cu inversare
96 support_url: Suport URL
97 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100 allow_write_api: modifică harta
101 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103 allow_write_notes: modificați notele
105 body: Textul mesajului
110 longitude: Longitudine
121 longitude: Longitudine
123 description: Descriere
124 gpx_file: Încărcați fișier GPX
125 visibility: Vizibilitate
130 body: Textul mesajului
131 recipient: Destinatar
134 description: Descriere
136 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
137 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
139 auth_provider: Furnizor de autentificare
140 auth_uid: Autentificare UID
142 email_confirmation: Confirmare Email
143 new_email: Adresa de e-mail nouă
145 display_name: Afișare nume
146 description: Descriere Profil
148 home_lon: Longitudine
149 languages: Limbi preferate
150 preferred_editor: Editor Preferat
152 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
155 tagstring: utilizează virgule
157 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
158 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
159 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
160 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
161 să folosiți termenii obișnuiți.
162 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
165 email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
166 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
167 de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
168 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
170 distance_in_words_ago:
172 one: aproximativ 1 oră în urmă
173 other: aproximativ %{count} ore în urmă
175 one: aproximativ 1 lună în urmă
176 other: aproximativ %{count} luni în urmă
178 one: aproximativ 1 an în urmă
179 other: aproximativ %{count} ani în urmă
181 one: aproape 1 an în urmă
182 other: aproape %{count} luni în urmă
183 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
185 one: mai puțin de 1 secundă în urmă
186 other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
188 one: mai puțin de un minut în urmă
189 other: mai puțin de %{count} minute în urmă
192 other: peste %{count} ani în urmă
195 other: cu %{count} secunde în urmă
198 other: cu %{count} minute în urmă
201 other: cu %{count} zile în urmă
204 other: cu %{count} luni în urmă
207 other: cu %{count} ani în urmă
209 with_version: '%{id}, v%{version}'
210 with_name_html: '%{name} (%{id})'
212 default: Implicit (în prezent %{name})
215 description: iD (editor înglobat în navigator)
217 name: Control la distanță
218 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
225 windowslive: Windows Live
231 opened_at_html: Creat %{when}
232 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
233 commented_at_html: Actualizat %{when}
234 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
235 closed_at_html: Rezolvat %{when}
236 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
237 reopened_at_html: Reactivat %{when}
238 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
240 title: Note OpenStreetMap
241 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
242 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
243 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
244 opened: notă nouă (lângă %{place})
245 commented: comentariu nou (lângă %{place})
246 closed: notă închisă (lângă %{place})
247 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
254 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
257 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
258 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
259 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
261 in_changeset: Set de modificări
263 no_comment: (niciun comentariu)
267 few: '%{count} relații'
271 few: '%{count} relații'
273 download_xml: Descarcă XML
274 view_history: Vezi istoric
275 view_details: Vezi detalii
276 location: 'Amplasament:'
278 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
280 title: 'Set de modificări: %{id}'
282 node: Noduri (%{count})
283 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
285 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
286 relation: Comunicații (%{count})
287 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
288 comment: Comentarii (%{count})
289 hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290 commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
291 changesetxml: Set de modificări XML
292 osmchangexml: XML osmChange
294 title: 'Set de modificări: %{id}'
295 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
296 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
298 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
299 când setul de schimbări este închis.
301 title_html: 'Nod: %{name}'
302 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
304 title_html: 'Cale: %{name}'
305 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
309 few: '%{count} noduri'
312 one: parte a liniei de %{related_ways}
313 other: parte din liniile de %{related_ways}
315 title_html: 'Relație: %{name}'
316 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
320 few: '%{count} membri'
323 entry_html: '%{type} %{name}'
324 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
330 entry_html: Relația %{relation_name}
331 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
333 title: Nu a fost găsit
334 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
339 changeset: set de modificări
342 title: Eroare de expirare
343 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
344 %{id} este prea mare.
349 changeset: setul de schimbări
352 redaction: Redactarea %{id}
353 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
354 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
361 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
362 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
363 load_data: Încărcare date
364 loading: Se încarcă...
368 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
369 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
370 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
371 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
372 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
373 telephone_link: Sună %{phone_number}
374 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
378 description: Descriere
379 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
380 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
381 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
382 opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 report: Raportează această notă
392 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
394 title: Interogări ale funcțiilor
395 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
396 nearby: Obiectivele din apropiere
397 enclosing: Caracteristici de închidere
399 changeset_paging_nav:
400 showing_page: Pagina %{page}
402 previous: « Precedenta
405 no_edits: (nu există editări)
406 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
414 title: Set de modificări
415 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
416 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
417 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
418 empty: Niciun set de modificări găsit.
419 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
420 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
421 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
422 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
423 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
424 load_more: Încarcă mai multe
426 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
430 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
431 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
433 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
435 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
436 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
438 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
439 prea mult timp pentru a fi preluate.
442 title: O nouă înregistrare în jurnal
445 use_map_link: Utilizează Harta
447 title: Jurnalele utilizatorilor
448 title_friends: Jurnalele prietenilor
449 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
450 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
451 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
452 new: O nouă înregistrare în jurnal
453 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
454 my_diary: Jurnalul meu
455 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
456 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
457 older_entries: Înregistrări mai vechi
458 newer_entries: Înregistrări mai noi
460 title: Modifică înregistrare jurnal
461 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
463 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
464 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
465 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
466 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
469 title: Nu există o asemenea înregistrare
470 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
471 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
472 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
473 făcut clic pe un link invalid.
475 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
476 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
477 comment_link: Comentează la această înregistrare
478 reply_link: Trimite un mesaj autorului
480 zero: Niciun comentariu
481 one: '%{count} comentariu'
482 other: '%{count} comentarii'
483 edit_link: Editează această înregistrare
484 hide_link: Ascunde această înregistrare
485 unhide_link: Arată această intrare
487 report: Reclamă această înregistrare
489 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
490 hide_link: Ascunde acest comentariu
491 unhide_link: Arată acest comentariu
493 report: Reclamă acest comentariu
495 location: 'Localizare:'
498 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
501 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
502 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
504 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
505 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
506 în limba %{language_name}
508 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
509 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
511 has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
516 newer_comments: Comentarii mai noi
517 older_comments: Comentarii mai vechi
520 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
521 button: Adaugă ca prieten
522 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
523 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
524 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
526 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
527 button: Scoate din lista de prieteni
528 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
529 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
533 latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
534 ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
535 osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537 geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538 osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
540 geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541 search_osm_nominatim:
542 prefix_format: '%{name}'
545 cable_car: Tramvai tras de cablu
546 chair_lift: Telescaun
549 magic_carpet: Tele Covorul Magic
550 platter: Platter Lift
552 station: Stație de antenă
557 airstrip: Pistă de aterizare
558 apron: Peron de aeroport
559 gate: Poartă de aeroport
562 holding_position: Păstrează poziția
563 navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
564 parking_position: Poziția de parcare
566 taxilane: Banda de taxi
567 taxiway: Pistă de manevră
569 windsock: Con de vânt
571 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
572 animal_shelter: Adăpost de animale
573 arts_centre: Centru de arte
575 bank: Instituție bancară
579 bicycle_parking: Parcare de biciclete
580 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
581 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
582 biergarten: Braserie în aer liber
583 blood_bank: Banca de sânge
584 boat_rental: Închiriere de bărci
586 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
587 bus_station: Stație de autobuz
589 car_rental: Închiriere de mașini
590 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
591 car_wash: Spălătorie auto
593 charging_station: Stație de taxare
594 childcare: Îngrijire copii
599 community_centre: Centru comunitar
600 conference_centre: Centru de conferințe
602 crematorium: Crematoriu
605 drinking_water: Cișmea
606 driving_school: Școală de șoferi
608 events_venue: Sală de evenimente
610 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
611 fire_station: Stație de pompieri
612 food_court: Sală de mese
615 gambling: Jocuri de noroc
617 grit_bin: Coș de gunoi
619 hunting_stand: Stand de vânătoare
621 internet_cafe: Internet Cafe
622 kindergarten: Grădiniță
623 language_school: Școală de limbi
625 loading_dock: Doc de încărcare
626 love_hotel: Hotel de dragoste
627 marketplace: Piață de mărfuri
628 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
630 money_transfer: Transfer de bani
631 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
632 music_school: Școală de muzică
633 nightclub: Club de noapte
634 nursing_home: Azil de bătrâni
636 parking_entrance: Intrare în parcare
637 parking_space: Spațiu de parcare
638 payment_terminal: Terminal de plăți
640 place_of_worship: Lăcaș de cult
642 post_box: Cutie poștală
643 post_office: Oficiu poștal
646 public_bath: Baie publică
647 public_bookcase: Bibliotecă publică
648 public_building: Clădire publică
649 ranger_station: Cabană de pădurar
650 recycling: Punct de reciclare
651 restaurant: Restaurant
652 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
656 social_centre: Centru social
657 social_facility: Facilitate socială
659 swimming_pool: Piscină de înot
661 telephone: Telefon public
665 training: Facilitatea de instruire
666 university: Universitate
667 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
668 vending_machine: Vendomat
669 veterinary: Operație veterinară
670 village_hall: Primărie comunală
671 waste_basket: Coș de gunoi
672 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
673 waste_dump_site: Groapă de gunoi
674 watering_place: Loc de irigare
675 water_point: Punct de apă
676 weighbridge: Pod basculă
677 "yes": Infrastructură
679 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
680 administrative: Graniță administrativă
681 census: Limită de recensământ
682 national_park: Parc național
683 political: Granița electorală
684 protected_area: Zonă protejată
689 suspension: Pod suspendat
695 apartments: Apartamente
700 church: Clădire de Biserică
701 civic: Clădire Municipală
702 college: Clădirea colegiu
703 commercial: Clădire comercială
704 construction: Clădire în construcție
705 detached: Casă decomandată
709 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
714 hospital: Clădire de spital
715 hotel: Clădire de hotel
717 houseboat: Casă ambarcațiune
719 industrial: Clădire industrială
720 kindergarten: Clădirea Grădiniței
721 manufacture: Clădire de Producție
722 office: Clădire de birouri
723 public: Clădire publică
724 residential: Clădire rezidențială
725 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
728 school: Clădire școlară
729 semidetached_house: Casă semidetașată
730 service: Clădire de servicii
733 static_caravan: Rulotă
734 temple: Clădire templu
735 terrace: Case înșiruite
737 university: Clădire de Universitate
741 scout: Sediu Grup de Cercetași
749 caterer: firmă de catering
750 confectionery: Cofetărie
751 dressmaker: Croitoreasă
752 electrician: Electrician
753 electronics_repair: Reparații Electronice
756 handicraft: Tehnici de lucru manual
757 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
758 metal_construction: Constructor în metal
760 photographer: Fotograf
762 roofer: Constructor de acoperișuri
767 window_construction: Construcție ferestre
768 winery: Domeniu viticol
769 "yes": Magazin de artizanat
771 access_point: Punct de acces
772 ambulance_station: Stație de ambulanță
773 assembly_point: Punct de ansamblare
774 defibrillator: Defibrilator
775 fire_xtinguisher: Extinctor
776 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
777 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
778 life_ring: Colac de salvare de urgență
779 phone: Telefon de urgență
780 siren: Sirenă de Urgență
781 suction_point: Punct de aspirare de urgență
782 water_tank: Rezervor de apă de urgență
785 abandoned: Autostradă abandonată
786 bridleway: Drum pentru călărie
787 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
788 bus_stop: Stație de autobuz
789 construction: Drum în construcție
791 cycleway: Pistă de biciclete
793 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
794 emergency_bay: Loc oprire de urgență
795 footway: Cale pietonală
797 give_way: Semn de cedează trecerea
798 living_street: Zonă pietonală
799 milestone: Bornă kilometrică
801 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
802 motorway_link: Autostradă
803 passing_place: Loc de trecere
805 pedestrian: Cale pietonală
807 primary: Drum principal
808 primary_link: Drum principal
809 proposed: Drum propus
811 residential: Stradă rezidențială
812 rest_area: Zonă pentru odihnă
814 secondary: Drum secundar
815 secondary_link: Drum secundar
816 service: Stradă de serviciu
817 services: Servicii pe autostradă
818 speed_camera: Radar cu cameră foto
821 street_lamp: Lampă stradală
822 tertiary: Drum terțiar
823 tertiary_link: Drum terțiar
824 track: Drum forestier sau agricol
825 traffic_mirror: Oglindă de trafic
826 traffic_signals: Semafor
827 trailhead: Punct pornire traseu
828 trunk: Drum strategic
829 trunk_link: Drum strategic
830 turning_loop: Buclă de întoarcere
831 unclassified: Drum neclasificat
834 aircraft: Avion istoric
835 archaeological_site: Sit arheologic
836 bomb_crater: Crater de bombă istoric
837 battlefield: Câmp de luptă
838 boundary_stone: Bornă de graniță
839 building: Clădire istorică
843 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
845 city_gate: Poarta orașului
846 citywalls: Zidurile orașului
848 heritage: Sit de patrimoniu
849 hollow_way: Drum tranșeu
853 milestone: Bornă kilometrică istorică
855 mine_shaft: Puțul minei
857 railway: Cale ferată istorică
858 roman_road: Drumul roman
863 wayside_chapel: Wayside Chapel
864 wayside_cross: Troiță
865 wayside_shrine: Altar
871 allotments: Repartizări
872 aquaculture: Acvacultură
874 brownfield: Teren brun
876 commercial: Zonă comercială
877 conservation: Conservare
878 construction: Construcție
880 farmland: Teren agricol
881 farmyard: Curte țărănească
885 greenfield: Teren arabil
886 industrial: Zonă industrială
887 landfill: Groapă de gunoi
889 military: Zonă militară
892 plant_nursery: Pepinieră
895 recreation_ground: Zonă de recreere
896 religious: Așezăminte Religioase
898 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
899 residential: Zonă rezidențială
901 village_green: Village Green
903 "yes": Utilizarea terenului
905 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
906 amusement_arcade: Sală de Jocuri
907 bandstand: Chioșc de muzică
908 beach_resort: Stațiune pe plajă
909 bird_hide: Observator de păsări
911 bowling_alley: Sală de Bowling
914 dog_park: Parc de câini
915 firepit: Groapă de foc
916 fishing: Zonă de pescuit
917 fitness_centre: Centru de fitness
918 fitness_station: Stație de fitness
920 golf_course: Teren de golf
921 horse_riding: Călărie de cai
924 miniature_golf: Minigolf
925 nature_reserve: Rezervație naturală
926 outdoor_seating: Scaune în aer liber
928 picnic_table: Masă de picnic
929 pitch: Teren de sport
930 playground: Loc de joacă
931 recreation_ground: Zonă de recreere
934 slipway: Cale maritimă
935 sports_centre: Centru de sport
937 swimming_pool: Bazin de înot
938 track: Pistă de atletism
939 water_park: Parc acvatic
942 adit: Galerie de acces
943 advertising: Publicitate
945 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
948 beehive: Stup de albine
953 communications_tower: Turn de Comunicații
956 dolphin: Post de ancorare
958 embankment: Terasament
964 manhole: Capac de cămin de vizitare
967 mineshaft: Puțul minei
968 monitoring_station: Stație de monitorizare
969 petroleum_well: Fântână de petrol
972 pumping_station: Stație de Pompare
973 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
975 snow_fence: Gard zăpadă
976 storage_tank: Rezervor de depozitare
977 street_cabinet: Cabinet stradal
978 surveillance: Supraveghere
981 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
982 watermill: Fântână de apă
983 water_tap: Robinet de apă
984 water_tower: Turn de apă
986 water_works: Lucrări la apă
987 windmill: Moară de vânt
991 airfield: Aeroport militar
994 checkpoint: Punct intermediar
998 "yes": Trecătoare prin munți
1003 cave_entrance: Intrare în peșteră
1015 hot_spring: Izvor Termal
1039 "yes": Caracteristică Naturală
1041 accountant: Contabil
1042 administrative: Administrație
1043 advertising_agency: Agenție de publicitate
1045 association: Asociație
1047 diplomatic: Birou Diplomatic
1048 educational_institution: Instituție educațională
1049 employment_agency: Agenția forței de muncă
1050 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1051 estate_agent: Agent imobiliar
1052 financial: Birou Financiar
1053 government: Birou guvernamental
1054 insurance: Birou de Asigurări
1057 logistics: Birou de Logistică
1058 newspaper: Birou de Ziare
1061 religion: Birou Religios
1062 research: Birou de Cercetare
1063 tax_advisor: Consilier fiscal
1064 telecommunication: Birou de telecomunicații
1065 travel_agent: Agenție de turism
1068 allotments: Repartizările
1070 city_block: Bloc urban
1079 isolated_dwelling: Locuință izolată
1080 locality: Localitate
1081 municipality: Comună
1082 neighbourhood: Cartier
1083 postcode: Cod poștal
1089 subdivision: Subdiviziune
1095 abandoned: Cale ferată abandonată
1096 construction: Cale ferată în construcție
1097 disused: Cale ferată dezafectată
1098 funicular: Cale Ferată Funicular
1100 junction: Nod feroviar
1101 level_crossing: Trecere la nivel
1103 miniature: Cale ferată în miniatură
1105 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1106 platform: Platformă feroviară
1107 preserved: Cale ferată rezervată
1108 proposed: Cale ferată propusă
1109 spur: Cale ferată privată
1111 stop: Stop la calea ferată
1112 subway: Stație de metrou
1113 subway_entrance: Intrare la metrou
1114 switch: Macazul de cale ferată
1116 tram_stop: Stație de tramvai
1119 agrarian: Magazin agricol
1120 alcohol: Fără licență
1121 antiques: Antichități
1122 appliance: Magazin de electrocasnice
1123 art: Magazin de artă
1124 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1125 bag: Magazin de genți
1127 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1128 beauty: Salon de frumusețe
1129 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1130 beverages: Magazin de băuturi
1131 bicycle: Magazin de biciclete
1132 bookmaker: Semn de carte
1136 car: Magazin de mașini
1137 car_parts: Piese auto
1138 car_repair: Service auto
1139 carpet: Magazin de tâmplărie
1140 charity: Magazin de caritate
1141 cheese: Magazin de brânzeturi
1143 chocolate: Ciocolată
1144 clothes: Magazin de haine
1146 computer: Magazin de calculatoare
1147 confectionery: Cofetărie
1148 convenience: Magazin de cartier
1149 copyshop: Magazin de copiere
1150 cosmetics: Magazin de cosmetice
1151 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1152 curtain: Magazin de perdele
1153 dairy: Magazin de lactate
1155 department_store: Magazin specializat
1156 discount: Magazin cu itemuri la discount
1157 doityourself: Bricolaj
1158 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1159 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1160 electronics: Magazin de electronice
1161 erotic: Magazin erotic
1162 estate_agent: Agent imobiliar
1163 fabric: Magazin de țesături
1164 farm: Magazinul fermei
1165 fashion: Magazin de modă
1166 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1169 frame: Magazin de rame
1170 funeral_directors: Director de funeralii
1172 garden_centre: Magazin de grădinărit
1174 general: Magazin general
1175 gift: Magazin de cadouri
1176 greengrocer: Piață de zarzavat
1177 grocery: Magazin alimentar
1179 hardware: Magazinul de scule
1180 health_food: Magazin de produse naturiste
1181 hearing_aids: Aparate Auditive
1182 herbalist: Herbalist
1184 houseware: Magazinul de electrocasnice
1185 ice_cream: Magazin de înghețate
1186 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1189 kitchen: Magazin de bucătărie
1195 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1196 mobile_phone: Magazin de telefoane
1197 money_lender: Creditor de bani
1198 motorcycle: Magazin de motociclete
1199 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1200 music: Magazin de muzică
1201 musical_instrument: Instrumente muzicale
1202 newsagent: Chioșc de ziare
1203 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1205 organic: Magazin de alimente organice
1206 outdoor: Magazin de aer liber
1207 paint: Atelier de vopsitorie
1209 pawnbroker: Amanetar
1210 perfumery: Parfumerie
1211 pet: Magazin de animale
1212 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1213 photo: Magazin de fotografie
1214 seafood: Mâncare de mare
1215 second_hand: Magazin second hand
1217 shoes: Magazin de pantofi
1218 sports: Magazin de articole sportive
1219 stationery: Magazin de papetărie
1220 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1221 supermarket: Supermarket
1223 tattoo: Magazin de tatuaje
1224 tea: Magazin de Ceai
1225 ticket: Magazin de bilete
1226 tobacco: Magazin de tutun
1227 toys: Magazin de jucării
1228 travel_agency: Agenție de turism
1229 tyres: Magazin de anvelope
1230 vacant: Magazin de închiriat
1231 variety_store: Magazin de varietăți
1232 video: Magazin video
1233 video_games: Magazin de Jocuri Video
1234 wholesale: Magazin Angro
1235 wine: Magazin de vinuri
1238 alpine_hut: Refugiu montan
1239 apartment: Apartament de vacanță
1240 artwork: Operă de artă
1241 attraction: Atracție
1242 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1244 camp_pitch: Teren pentru camping
1245 camp_site: Loc de campare
1246 caravan_site: Parc de rulote
1249 guest_house: Casă de oaspeți
1250 hostel: Hotel de tineret
1252 information: Informații
1255 picnic_site: Loc de picnic
1256 theme_park: Parc tematic
1257 viewpoint: Punct de panoramă
1258 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1259 zoo: Gradină zoologică
1261 building_passage: Pasaj între clădiri
1262 culvert: Canal de scurgere
1265 artificial: Cale navigabilă artificială
1266 boatyard: Șantier naval
1269 derelict_canal: Canal în paragină
1274 lock_gate: Poartă de ecluză
1282 "yes": Cale navigabilă
1284 level2: Frontieră de țară
1285 level3: Limită Regiune
1286 level4: Frontieră de stat
1287 level5: Frontieră de regiune
1288 level6: Frontieră de județ
1289 level7: Limită Municipalitate
1290 level8: Limită de oraș
1291 level9: Limita satului
1292 level10: Limită de suburbie
1293 level11: Limită Cartier
1299 no_results: Niciun rezultat găsit
1300 more_results: Mai multe rezultate
1304 select_status: Selectați Stare
1305 select_type: Alegeți tipul
1306 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1307 reported_user: Utilizator raportat
1308 not_updated: Ultima actualizare
1310 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1311 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1312 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1315 last_updated: Ultima actualizare
1316 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1317 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1318 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1321 other: '%{count} Rapoarte'
1322 reported_item: Articol raportat
1328 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1329 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1330 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1332 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1334 zero: Nu există rapoarte
1336 other: '%{count} rapoarte'
1337 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1338 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1339 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1343 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1344 read_reports: Citiți Rapoartele
1345 new_reports: Rapoarte noi
1346 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1347 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1348 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1350 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1352 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1354 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1356 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1357 reassign_param: Realocați problema?
1359 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1362 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1363 note: 'Notă #%{note_id}'
1366 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1369 title_html: '%{link} raport'
1370 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1372 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1374 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1375 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1376 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1380 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1381 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1382 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1385 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1386 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1387 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1390 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1391 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1392 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1393 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1396 spam_label: Această notă este spam
1397 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1398 abusive_label: Această notă este abuzivă
1401 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1402 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1405 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1406 home: Mergi la locul de reședință
1407 logout: Închide sesiunea
1408 log_in: Autentificare
1409 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1410 sign_up: Înregistrare
1411 start_mapping: Start la cartografiere
1412 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1418 export_data: Exportă datele
1419 gps_traces: Track-uri GPS
1420 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1421 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1422 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1423 edit_with: Modificare cu %{editor}
1424 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1425 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1426 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1427 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1428 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1429 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1432 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1433 partners_partners: parteneri
1434 tou: Termeni de Utilizare
1435 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1436 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1437 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1438 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1439 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1442 copyright: Drepturi de autor
1443 community: Comunitate
1444 community_blogs: Bloguri ale comunității
1445 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1446 foundation: Fundația
1447 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1449 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1450 text: Faceți o donație
1451 learn_more: Aflați mai multe
1454 diary_comment_notification:
1455 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1456 hi: Salut %{to_user},
1457 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1459 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1460 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1461 message_notification:
1462 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1463 hi: Salut, %{to_user},
1464 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1465 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1467 friendship_notification:
1468 hi: Salut %{to_user},
1469 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1470 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1471 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1472 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1473 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1475 hi: Salut %{to_user},
1476 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1477 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1479 hi: Salut %{to_user},
1480 loaded_successfully:
1481 other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1482 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1484 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1486 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1487 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1488 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1489 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1490 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1493 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1495 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1496 la %{server_url} la %{new_address}.
1497 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1498 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1500 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1502 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1503 al acestei adrese de e-mail.
1504 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1505 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1506 note_comment_notification:
1507 anonymous: Un utilizator anonim
1510 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1511 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1512 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1514 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1515 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1517 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1518 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1519 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1521 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1522 Nota este aproape de %{place}.'
1524 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1525 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1526 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1527 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1528 Nota este aproape de %{place}.'
1529 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1530 changeset_comment_notification:
1531 hi: Salut %{to_user},
1534 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1536 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1537 care vă interesează'
1538 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1539 set de modificări ale dvs.'
1540 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1541 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1542 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1543 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1544 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1545 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1547 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1548 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1551 title: Mesaje primite
1552 my_inbox: Mesaje primite
1553 outbox: Mesaje trimise
1554 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1556 one: '%{count} mesaj nou'
1557 other: '%{count} mesaje noi'
1559 one: '%{count} mesaj vechi'
1560 other: '%{count} mesaje vechi'
1564 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1565 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1566 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1568 unread_button: Marchează ca necitit
1569 read_button: Marchează ca citit
1570 reply_button: Răspunde
1571 destroy_button: Șterge
1573 title: Trimite mesajul
1574 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1576 body: Textul mesajului
1577 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1579 message_sent: Mesaj trimis
1580 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1581 de a încerca să trimiteți mai mult.
1583 title: Nici un mesaj de acest tip
1584 heading: Nici un mesaj de acest tip
1585 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1587 title: Mesaje trimise
1588 my_inbox_html: Mesajele mele primite
1589 inbox: mesaje primite
1590 outbox: mesaje trimise
1592 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1593 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1597 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1598 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1599 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1601 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1602 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1603 corect pentru a răspunde.
1609 reply_button: Răspunde
1610 unread_button: Marchează ca necitit
1611 destroy_button: Ștergeți
1614 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1615 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1616 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1617 sent_message_summary:
1618 destroy_button: Șterge
1620 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1621 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1623 destroyed: Mesaj șters
1628 subheading: Subtitlu
1629 unordered: Lista neordonată
1630 ordered: Listă ordonată
1631 first: Primul element
1632 second: Al doilea element
1636 alt: Text alternativ
1640 preview: Previzualizare
1644 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1645 used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1646 mobile și dispozitive hardware'
1648 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1649 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1650 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1651 local_knowledge_html: |-
1652 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1653 este exactă și actualizată.
1654 community_driven_title: Condusă de comunitate
1655 community_driven_html: |-
1656 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1657 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1658 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1659 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1660 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1661 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1662 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1663 open_data_title: Deschideți datele
1664 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1665 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1666 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1667 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1668 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1671 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1672 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1673 Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1675 Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1676 dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1678 OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1679 partners_title: Parteneri
1682 title: Despre această traducere
1683 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1684 pagina engleză va avea prioritate
1685 english_link: originalul în limba engleză
1687 title: Despre această pagină
1688 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1689 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1690 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1691 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1692 mapping_link: Începeți să cartografiați
1694 title_html: Drepturi de autor și licență
1696 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1697 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1698 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1699 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1700 intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1701 să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1702 ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1703 doar sub aceeași licență. Aici <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1704 legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1706 Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1707 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1708 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1709 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1712 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1713 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1714 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1715 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1717 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1719 attribution_example:
1720 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1721 title: Exemplul de atribuire
1722 more_title_html: Aflați mai multe.
1724 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1725 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1727 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1728 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1729 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1730 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1731 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1732 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1733 contributors_intro_html: |-
1734 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1735 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1736 și alte surse, printre care:
1737 contributors_at_html: |-
1738 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1739 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1740 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1741 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1742 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1743 contributors_au_html: |-
1744 <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1745 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1746 licensed by the Commonwealth of Australia under
1747 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1748 contributors_ca_html: |-
1749 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1750 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1751 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1752 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1754 contributors_fi_html: |-
1755 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1756 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1757 and other datasets, under the
1758 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1759 contributors_fr_html: |-
1760 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1761 Direction Générale des Impôts
1762 contributors_nl_html: |-
1763 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1764 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1765 contributors_nz_html: |-
1766 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1767 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1768 licensed for reuse under
1769 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1770 contributors_si_html: |-
1771 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1772 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1773 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1774 (public information of Slovenia).
1775 contributors_es_html: |-
1776 <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1777 Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1778 licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1779 contributors_za_html: |-
1780 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1781 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1782 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1783 contributors_gb_html: |-
1784 <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1785 Survey data © Crown copyright and database right
1787 contributors_footer_1_html: |-
1788 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1789 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1790 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1791 contributors_footer_2_html: |-
1792 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1793 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1794 acceptă orice răspundere.
1795 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1796 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1797 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1798 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1799 drepturilor de autor.
1800 infringement_2_html: |-
1801 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1802 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1803 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1804 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1805 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1806 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1807 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1810 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1812 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1813 permalink: Legătură permanentă
1814 shortlink: Legătură scurtată
1815 createnote: Adaugă o notă
1817 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1818 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1819 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1821 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1822 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1823 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1824 user_page_link: pagină de utilizator
1825 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1826 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1827 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1828 pentru această caracteristică.
1831 area_to_export: Zona pentru export
1832 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1833 format_to_export: Format de exportat
1834 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1835 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1836 embeddable_html: HTML încorporabil
1838 export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1839 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1841 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1842 una dintre sursele de mai jos:'
1843 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1844 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1845 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1848 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1851 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1852 a bazei de date OpenStreetMap
1854 title: Descărcări Geofabrik
1855 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1858 title: Extracte Metro
1859 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1863 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1868 image_size: Dimensiune imagine
1870 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1873 output: Date de ieșire
1874 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1875 export_button: Exportare
1877 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1879 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1881 title: Alăturați-vă comunității
1882 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1883 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1884 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1885 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1887 instructions_html: |-
1888 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1889 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1890 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1892 title: Alte preocupări
1893 explanation_html: |-
1894 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1895 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1896 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1898 title: Obținerea de ajutor
1899 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1900 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1901 legate de cartografiere.
1904 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1905 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1908 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1909 title: Ghidul începătorilor
1910 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1912 url: https://help.openstreetmap.org/
1914 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1915 de întrebări și răspunsuri.
1917 title: Lista de e-mail-uri
1918 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1919 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1922 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1926 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1929 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1930 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1932 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1933 title: Pentru organizații
1934 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1935 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1937 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1938 title: OpenStreetMap Wiki
1939 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1941 search_results: Rezultatele căutării
1945 get_directions: Indicații de orientare
1946 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1949 where_am_i: Unde mă aflu?
1950 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
1952 reverse_directions_text: Inversează direcția
1956 motorway: Autostradă
1957 main_road: Drum principal
1958 trunk: Drum strategic
1959 primary: Drum primar
1960 secondary: Drum secundar
1961 unclassified: Drum neclasificat
1962 track: Înregistrare GPS
1963 bridleway: Traseu de călărie
1964 cycleway: Pistă de biciclete
1965 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1966 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1967 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1970 subway: Stație de metrou
1983 admin: Graniță administrativă
1988 resident: Zonă rezidențială
1992 retail: Spațiul de retail
1993 industrial: Zonă industrială
1994 commercial: Zonă comercială
2000 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2002 allotments: Repartizările
2003 pitch: Teren de sport
2004 centre: Centru de sport
2005 reserve: Rezervație naturală
2006 military: Zonă militară
2010 building: Clădire importantă
2015 tunnel: Dashed casing = tunel
2016 bridge: Black casing = pod
2017 private: Acces privat
2018 destination: Accesul la destinație
2019 construction: Drumuri în construcție
2020 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2021 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2025 introduction_html: |-
2026 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2027 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2028 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2030 title: Ce este pe Hartă
2032 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2033 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2034 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2035 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2036 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2037 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2038 online sau hărți de hârtie."
2040 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2041 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2042 care vă vor veni în ajutor.
2043 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2044 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2045 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2046 singur restaurant sau copac.
2047 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2048 un curs de apă, un lac sau o clădire.
2050 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2051 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2054 paragraph_1_html: |-
2055 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2056 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2057 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2058 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2059 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2062 paragraph_1_html: |-
2063 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2064 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2065 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2066 start_mapping: Începeți să cartografiați
2068 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2069 paragraph_1_html: |-
2070 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2071 ușor să adăugați o notă.
2072 paragraph_2_html: |-
2073 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2074 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2075 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2078 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2079 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2080 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2082 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2083 ordonate cu marcatori de timp)
2085 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2086 visibility_help: ce înseamnă asta?
2087 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2089 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2091 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2092 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2093 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2094 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2095 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2096 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2098 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2099 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2100 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2101 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2102 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2103 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2106 title: Editarea traseului %{name}
2107 heading: Editarea traseului %{name}
2108 visibility_help: ce înseamnă asta?
2110 updated: Traseul a fost actualizat
2114 title: Editarea traseului %{name}
2115 heading: Editarea traseului %{name}
2116 pending: ÎN AȘTEPTARE
2117 filename: 'Nume fișier:'
2119 uploaded: 'Încărcate:'
2121 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2122 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2125 owner: 'Proprietar:'
2126 description: 'Descriere:'
2129 edit_trace: Modificați această urmă
2130 delete_trace: Șterge această urmă
2131 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2132 visibility: 'Vizibilitate:'
2133 confirm_delete: Șterge această urmă?
2135 showing_page: Pagina %{page}
2136 older: Urme mai vechi
2139 pending: ÎN AȘTEPTARE
2142 few: '%{count} puncte'
2145 trace_details: Vezi detaliile urmei
2146 view_map: Vezi hartă
2148 edit_map: Modificare hartă
2150 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2157 public_traces: Trasee GPS publice
2158 my_traces: Urmele mele GPS
2159 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2160 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2161 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2162 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2163 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2165 upload_trace: Încărcați urma
2166 see_all_traces: Vedeți toate urmele
2167 see_my_traces: Vezi urmele mele
2169 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2171 made_public: Urma este făcută publică
2173 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2175 heading: Stocare offline GPX
2176 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2179 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2181 description_with_count:
2182 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2183 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2184 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2186 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2188 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2189 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2191 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2193 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2194 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2195 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2197 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2198 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2199 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2202 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2203 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2204 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2205 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2206 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2207 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2208 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2209 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2210 allow_write_api: modifică harta.
2211 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2212 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2213 allow_write_notes: modificați notele.
2214 grant_access: Acordă acces
2216 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2217 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2218 verification: Codul de verificare este %{code}.
2220 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2221 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2222 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2224 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2226 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2229 title: Înregistrare aplicație nouă
2231 title: Editați aplicația
2233 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2234 key: 'Cheia de consum:'
2235 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2236 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2237 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2238 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2239 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2240 edit: Modificare detalii
2241 delete: Ștergeți clientul
2242 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2243 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2245 title: Detalii despre OAuth
2246 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2247 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2249 application: Numele aplicației
2252 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2253 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2254 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2255 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2257 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2258 register_new: Înregistrați-vă cererea
2260 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2262 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2264 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2266 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2268 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2271 title: Autentificare
2272 heading: Autentificare
2273 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2275 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2276 remember: Ține-mă minte
2277 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2278 login_button: Autentificare
2279 register now: Formular de inregistrare
2280 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2281 numele dvs. de utilizator și parola:'
2282 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2283 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2284 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2286 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2287 no account: Nu aveți cont încă?
2288 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2289 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2290 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2291 account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2292 activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a> dacă
2293 doriți să discutați acest lucru.
2294 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2295 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2298 title: Login with OpenID
2299 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2301 title: Autentificare cu Google
2302 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2304 title: Autentificare cu Facebook
2305 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2307 title: Conectați-vă cu Windows Live
2308 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2310 title: Conectați-vă cu GitHub
2311 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2313 title: Autentificare la Wikipedia
2314 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2316 title: Autentificare cu Yahoo
2317 alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2319 title: Conectați-vă cu Wordpress
2320 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2322 title: Conectați-vă cu AOL
2323 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2326 heading: Deconectare din OpenStreetMap
2327 logout_button: Ieșire
2329 title: Parola pierdută
2330 heading: Ai uitat parola?
2331 email address: 'Adresa de e-mail:'
2332 new password button: Resetare parolă
2333 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2334 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2335 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2336 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2337 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2339 title: Resetare parolă
2340 heading: Resetați parola pentru %{user}
2341 reset: Resetează parola
2342 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2343 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2346 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2348 contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2349 pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2352 header: Liberă și editabilă
2354 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2355 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2356 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2357 email address: 'Adresa de e-mail:'
2358 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2359 display name: 'Numele afișat:'
2360 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2361 acest lucru mai târziu în preferințe.
2362 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2363 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2364 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2365 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2366 continue: Înregistrare
2367 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2368 terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2369 Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2370 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2374 heading_ct: Termenii contribuitorului
2375 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2376 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2377 contributor_terms_explain: |2-
2379 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2380 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2381 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2382 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2384 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2385 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2387 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2388 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2389 guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2390 href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2393 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2395 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2396 noilor Termeni de contribuire.
2397 legale_select: 'Țara de reședință:'
2401 rest_of_world: Restul lumii
2403 title: Nici un utilizator găsit
2404 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2405 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2406 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2409 my diary: Jurnalul meu
2410 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2411 my edits: Modificările mele
2412 my traces: Traseele mele
2413 my notes: Notițele mele
2414 my messages: Mesajele mele
2415 my profile: Profilul meu
2416 my settings: Setările mele
2417 my comments: Comentariile mele
2418 oauth settings: Setările pentru oaut
2419 blocks on me: Blochează pe mine
2420 blocks by me: Blochează de mine
2421 send message: Trimite mesajul
2426 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2427 add as friend: Adaugă Prieten
2428 mapper since: 'Cartograf din:'
2429 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2430 ct undecided: Nedefinit
2431 ct declined: Declinat
2432 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2433 email address: 'Adresa de e-mail:'
2434 created from: 'Creat de la:'
2436 spam score: 'Scorul spam:'
2437 description: Descriere
2438 user location: Locația utilizatorului
2439 if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2440 pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2441 settings_link_text: setări
2442 my friends: Prietenii mei
2443 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2444 km away: '%{count} km depărtare'
2445 m away: '%{count} m depărtare'
2446 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2447 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2450 administrator: Acest utilizator este un administrator
2451 moderator: Acest utilizator este un moderator
2453 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2454 moderator: Acordați accesul de moderator
2456 administrator: Revocă accesul de administrator
2457 moderator: Revocă accesul de moderator
2458 block_history: Blocări active
2459 moderator_history: Blocări acordate
2460 comments: Comentarii
2461 create_block: Blochează acest utilizator
2462 activate_user: Activează acest utilizator
2463 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2464 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2465 hide_user: Ascunde acest utilizator
2466 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2467 delete_user: Șterge acest utilizator
2469 friends_changesets: changeset prieteni
2470 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2471 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2472 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2473 report: Reclamă acest utilizator
2475 your location: Locația utilizatorului
2476 nearby mapper: Cartograful din apropiere
2479 title: Modificare cont
2480 my settings: Setările mele
2481 current email address: Adresa de e-mail actuală
2482 external auth: Autentificare externă
2484 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2485 link text: Ce este aceasta?
2487 heading: Editare publică
2488 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2489 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2490 enabled link text: Ce este aceasta?
2491 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2493 disabled link text: de ce nu pot edita?
2494 public editing note:
2495 heading: 'Editarea publică:'
2496 html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2497 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2498 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2499 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2500 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2501 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2502 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2503 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2505 heading: Termenii contribuitorului
2506 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2507 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2508 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2509 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2510 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2511 sunt în Domeniul Public.
2512 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2513 link text: Ce este aceasta?
2516 gravatar: Utilizați Gravatar
2517 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2518 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
2519 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2520 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2521 new image: Adaugă imagine nouă
2522 keep image: Păstrați imaginea curentă
2523 delete image: Eliminați imaginea curentă
2524 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2525 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2526 home location: Locație Acasă
2527 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2528 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2530 save changes button: Salvează modificările
2531 make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2532 return to profile: Reveniți la profil
2533 flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2534 cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2536 flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2538 heading: Verificați-vă e-mailul!
2539 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2540 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2541 putea începe cartografierea.
2542 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2545 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2546 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2547 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2548 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2551 success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2552 ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2553 utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2554 asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2555 la orice solicitări de confirmare.
2556 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2558 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2559 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2560 noua adresă de e-mail.
2562 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2563 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2564 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2566 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2568 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2572 heading: Utilizatori
2574 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2575 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2576 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2577 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2578 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2579 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2580 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2582 title: Cont Suspendat
2583 heading: Cont Suspendat
2584 webmaster: webmaster
2587 Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2588 activității suspicioase.
2591 Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2592 puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2595 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2596 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2597 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2598 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2599 invalid_scope: Domeniu nevalid
2601 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2603 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2604 utilizând formularul de mai jos.
2606 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2607 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2608 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2611 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2612 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2613 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2614 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2615 la utilizatorul curent.
2617 title: Confirmați acordarea rolului
2618 heading: Confirmați acordarea rolului
2619 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2621 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2622 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2624 title: Confirmați revocarea rolului
2625 heading: Confirmați revocarea rolului
2626 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2628 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2629 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2632 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2634 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2636 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2637 back: Înapoi la index
2639 title: Crearea blocului pe %{name}
2640 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2641 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2642 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2643 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2644 răspundă la aceste comunicări.
2645 back: Vezi toate blocările
2647 title: Crearea blocării pe %{name}
2648 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2649 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2650 show: Vezi această blocare
2651 back: Vezi toate blocările
2653 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2654 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2657 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2658 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2659 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2661 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2663 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2665 success: Blocare actualizată.
2667 title: Blocările utilizatorului
2668 heading: Lista blocărilor de utilizator
2669 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2671 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2672 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2673 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2674 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2676 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2678 flash: Această blocare a fost revocată.
2680 time_future_html: Se termină în %{time}.
2681 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2682 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2684 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2688 other: '%{count} ore'
2691 other: '%{count} zile'
2694 other: '%{count} săptămâni'
2697 other: '%{count} luni'
2700 other: '%{count} ani'
2702 title: Blocări pe %{name}
2703 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2704 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2706 title: Blocări pe %{name}
2707 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2708 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2710 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2711 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2717 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2718 reason: 'Motivul blocării:'
2719 back: Vezi toate blocările
2721 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2724 not_revoked: (nu este revocată)
2729 display_name: Utilizator blocat
2730 creator_name: Creator
2731 reason: Motivul blocării
2733 revoker_name: Revocat de
2734 showing_page: Pagina %{page}
2736 previous: « Precedenta
2739 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2740 heading: Notele %{user}
2741 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2744 description: Descriere
2745 created_at: Creat la
2746 last_changed: Ultima modificare
2755 short_link: Link scurt
2758 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2761 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2762 download: Descărcare
2763 short_url: URL scurt
2764 include_marker: Includeți marcator
2765 center_marker: Centrați harta pe marker
2766 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2767 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2768 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2770 report_problem: Semnalare problemă
2774 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2780 title: Arată locația mea
2782 one: Sunteți la un metru de acest punct
2783 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2786 one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2787 few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2792 cycle_map: Hartă de ciclism
2793 transport_map: Hartă de transport
2795 opnvkarte: ÖPNVKarte
2797 header: Straturile hărții
2798 notes: Notație hartă
2800 gps: Urmele GPS publice
2801 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2803 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2804 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2805 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2806 thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2808 hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2809 OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2812 edit_tooltip: Modifică harta
2813 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2814 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2815 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2816 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2817 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2818 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2819 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2824 unsubscribe: Dezabonare
2825 hide_comment: ascunde
2826 unhide_comment: arată
2829 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2830 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2831 introduceți o notă pentru a explica problema.
2832 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2833 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2834 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2837 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2838 care ar trebui verificați independent.
2841 reactivate: Reactivează
2842 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2844 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2849 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2850 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2851 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2852 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2853 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2854 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2856 directions: Direcții
2859 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2860 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2862 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2863 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2864 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2865 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2866 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2867 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2869 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2870 spre %{name}, către %{directions}
2871 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2872 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2873 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2875 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2876 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2877 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2879 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2880 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2881 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2882 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2883 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2885 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2886 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2887 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2888 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2889 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2890 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2891 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2892 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2893 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2895 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2896 spre %{name}, către %{directions}
2897 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2898 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2899 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2901 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2902 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2903 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2905 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2906 onramp_left: Virează la stânga către banda
2907 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2908 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2909 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2911 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2912 via_point_without_exit: (via prin)
2913 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2914 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2915 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2916 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2917 start_without_exit: Începe pe %{name}
2918 destination_without_exit: Destinație atinsă
2919 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2920 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2921 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2922 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2923 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2924 unnamed: drum fără nume
2925 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2928 second: al doilea loc
2942 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2943 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2944 timeout: Terminați contactarea %{server}
2946 directions_from: Deplasare de aici
2947 directions_to: Deplasare către aici
2948 add_note: Adaugă aici o observație
2949 show_address: Arată adresa
2950 query_features: Funcții de interogare
2951 centre_map: Centrează harta aici
2954 heading: Editați redacția
2955 title: Editați redacția
2957 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2958 heading: Lista redacțiilor
2959 title: Lista redacțiilor
2961 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2962 title: Crearea unei redacții noi
2964 description: 'Descriere:'
2965 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2966 title: Se afișează redacția
2968 edit: Editați această redacție
2969 destroy: Eliminați redacția
2970 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2972 flash: Redactarea a fost creată.
2974 flash: Schimbarile au fost salvate.
2976 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2977 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2978 flash: Redacția a fost distrusă.
2979 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2981 leading_whitespace: are spații libere
2982 trailing_whitespace: are spații libere
2983 invalid_characters: conține caractere nevalide
2984 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})