]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Switch to using native rails support for managing Postgres enumerations
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дужина
120         language_code: Језик
121       doorkeeper/application:
122         name: Назив
123         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
124         confidential: Поверљива апликација?
125         scopes: Дозволе
126       friend:
127         user: Корисник
128         friend: Пријатељ
129       trace:
130         user: Корисник
131         visible: Видљивост
132         name: Име
133         size: Величина
134         latitude: Географска ширина
135         longitude: Географска дужина
136         public: Јавно
137         description: Опис
138         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
139         visibility: Видљивост
140         tagstring: Ознаке
141       message:
142         sender: Пошиљалац
143         title: Наслов
144         body: Текст
145         recipient: Прималац
146       redaction:
147         title: Наслов
148         description: Опис
149       report:
150         category: Одаберите разлог пријаве
151         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
152       user:
153         auth_provider: Провајдер провере идентитета
154         auth_uid: UID идентитета
155         email: Имејл
156         email_confirmation: Имејл потврда
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       half_a_minute: пре пола минута
179   printable_name:
180     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
181   editor:
182     default: Подразумевано (тренутно %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (уређивач у прегледачу)
186     remote:
187       name: Даљинско управљање
188       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
189   auth:
190     providers:
191       none: Ниједан
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Фејсбук
195       github: GitHub
196       wikipedia: Википедија
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: Направљено %{when}
201         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
202         commented_at_html: Освежено пре %{when}
203         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
204         closed_at_html: Решено у %{when}
205         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
206         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
207         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
208       rss:
209         title: ОпенСтритМап белешке
210         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
211           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: РСС ток за белешку %{id}
213         opened: нова белешка (близу %{place})
214         commented: нови коментар (близу %{place})
215         closed: затворена белешка (близу %{place})
216         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
217       entry:
218         comment: Коментар
219         full: Потпуна белешка
220   accounts:
221     edit:
222       title: Уреди налог
223       my settings: Поставке
224       current email address: Тренутна имејл адреса
225       external auth: Спољна аутентификација
226       openid:
227         link text: шта је ово?
228       public editing:
229         heading: Јавно уређивање
230         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
231         enabled link text: шта је ово?
232         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
233           су анонимне.
234         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
235       contributor terms:
236         heading: Услови уређивања
237         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
238         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
239         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
240           уређивања.
241         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
242         link text: шта је ово?
243       save changes button: Сачувај промене
244     go_public:
245       heading: Јавно уређивање
246       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
247     update:
248       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
249         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
250       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
251     destroy:
252       success: Налог је обрисан.
253   browse:
254     created: Направљено
255     closed: Затворено
256     version: Верзија
257     in_changeset: Скуп промена
258     anonymous: анониман
259     no_comment: (нема коментара)
260     part_of: Део
261     download_xml: Преузми XML
262     view_history: Погледај историју
263     view_details: Детаљније
264     location: 'Локација:'
265     changeset:
266       title: 'Скуп промена: %{id}'
267       belongs_to: Аутор
268       node: Тачке (%{count})
269       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
270       way: Линије (%{count})
271       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
272       relation: Односи (%{count})
273       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
274       comment: Коментари (%{count})
275       changesetxml: XML скуп промена
276       osmchangexml: osmChange XML
277       feed:
278         title: Скуп промена %{id}
279         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
280       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
281       discussion: Дискусија
282     node:
283       title_html: 'Тачка: %{name}'
284       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
285     way:
286       title_html: 'Линија: %{name}'
287       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
288       nodes: Тачке
289       also_part_of_html:
290         one: део линије %{related_ways}
291         other: део линија %{related_ways}
292     relation:
293       title_html: 'Однос: %{name}'
294       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
295       members: Чланови
296     relation_member:
297       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
298       type:
299         node: Тачка
300         way: Линија
301         relation: Однос
302     containing_relation:
303       entry_html: Однос %{relation_name}
304       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
305     not_found:
306       title: Није нађено
307       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
308       type:
309         node: тачка
310         way: линија
311         relation: однос
312         changeset: скуп промена
313         note: белешка
314     timeout:
315       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
316       type:
317         node: тачка
318         way: линија
319         relation: однос
320         changeset: скуп промена
321         note: белешка
322     redacted:
323       redaction: Редакција %{id}
324       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
325         Детаљније на %{redaction_link}.
326       type:
327         node: тачка
328         way: линија
329         relation: однос
330     start_rjs:
331       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
332         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
333       load_data: Учитај податке
334       loading: Учитавање…
335     tag_details:
336       tags: Ознаке
337       wiki_link:
338         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
339         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
340       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
341       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
342       telephone_link: Позови %{phone_number}
343     query:
344       title: Информације о објектима
345       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
346       nearby: Објекти у близини
347       enclosing: Локација
348   changesets:
349     changeset_paging_nav:
350       showing_page: Страница %{page}
351       next: Следеће »
352       previous: « Претходно
353     changeset:
354       anonymous: Анонимно
355       no_edits: (нема измена)
356       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
357     changesets:
358       id: ID
359       saved_at: Сачувано у
360       user: Корисник
361       comment: Коментар
362       area: Област
363     index:
364       title: Скупови промена
365       title_user: Скупови промена корисника %{user}
366       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
367       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
368       empty: Скупови промена нису пронађени.
369       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
370       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
371       no_more: Није пронађено још скупова промена.
372       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
373       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
374       load_more: Учитај још
375     timeout:
376       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
377   changeset_comments:
378     comment:
379       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
380       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
381     comments:
382       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
383     index:
384       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
385       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
386     timeout:
387       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
388         је предуго.
389   dashboards:
390     contact:
391       km away: удаљено %{count} км
392       m away: удаљено %{count} м
393     popup:
394       your location: Ваша локација
395       nearby mapper: Оближњи картограф
396       friend: Пријатељ
397     show:
398       my friends: Моји пријатељи
399       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
400       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
401       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
402       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
403       friends_diaries: Дневник пријатеља
404       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
405       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
406   diary_entries:
407     new:
408       title: Нови унос у дневнику
409     form:
410       location: Локација
411       use_map_link: Користи мапу
412     index:
413       title: Кориснички дневници
414       title_friends: Дневници пријатеља
415       title_nearby: Дневници корисника у близини
416       user_title: Дневник корисника %{user}
417       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
418       new: Нови унос у дневнику
419       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
420       my_diary: Мој дневник
421       no_entries: Нема уноса у дневнику
422       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
423       older_entries: Старији уноси
424       newer_entries: Новији уноси
425     edit:
426       title: Уреди унос у дневнику
427       marker_text: Локација уноса у дневнику
428     show:
429       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
430       user_title: Дневник корисника/це %{user}
431       leave_a_comment: Остави коментар
432       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
433       login: Пријавите се
434     no_such_entry:
435       title: Нема таквог уноса у дневнику
436       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
437       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
438         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
439     diary_entry:
440       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
441       comment_link: Коментариши овај унос
442       reply_link: Пошаљи поруку аутору
443       comment_count:
444         zero: Нема коментара
445         one: '%{count} коментар'
446         other: '%{count} коментара'
447       edit_link: Уреди овај унос
448       hide_link: Сакриј овај унос
449       unhide_link: Откриј овај унос
450       confirm: Потврди
451       report: Пријавите овај унос
452     diary_comment:
453       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
454       hide_link: Сакриј овај коментар
455       unhide_link: Откриј овај коментар
456       confirm: Потврди
457       report: Пријави овај коментар
458     location:
459       location: 'Локација:'
460       view: Приказ
461       edit: Уреди
462     feed:
463       user:
464         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
465         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
466       language:
467         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
468         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
469       all:
470         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
471         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
472     comments:
473       post: Објава
474       when: Када
475       comment: Коментар
476       newer_comments: Новији коментари
477       older_comments: Старији коментари
478   friendships:
479     make_friend:
480       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
481       button: Додај као пријатеља
482       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
483       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
484       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
485     remove_friend:
486       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
487       button: Уклони из списка пријатеља
488       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
489       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
490   geocoder:
491     search_osm_nominatim:
492       prefix:
493         aerialway:
494           cable_car: Жичара
495           chair_lift: Жичара са седиштима
496           drag_lift: Вучница
497           gondola: Кабинска жичара
498           pylon: Пилон
499           station: Станица жичаре
500           "yes": Ваздушни путеви
501         aeroway:
502           aerodrome: Аеродром
503           airstrip: Писта
504           hangar: Хангар
505           helipad: Хелиодром
506           parking_position: Место за паркинг
507           runway: Писта
508           taxilane: Жута трака
509           taxiway: Рулна стаза
510           terminal: Аеродромски терминал
511         amenity:
512           animal_shelter: Азил за животиње
513           arts_centre: Уметнички центар
514           atm: Банкомат
515           bank: Банка
516           bar: Бар
517           bbq: Роштиљ
518           bench: Клупа
519           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
520           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
521           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
522           biergarten: Пивница на отвореном
523           blood_bank: Банка крви
524           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
525           brothel: Бордел
526           bureau_de_change: Мењачница
527           bus_station: Аутобуска станица
528           cafe: Кафић
529           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
530           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
531           car_wash: Ауто-перионица
532           casino: Казино
533           charging_station: Акумулаторска станица
534           childcare: Агенција за чување деце
535           cinema: Биоскоп
536           clinic: Клиника
537           clock: Часовник
538           college: Колеџ
539           community_centre: Месна заједница
540           conference_centre: Конференцијски центар
541           courthouse: Суд
542           crematorium: Крематоријум
543           dentist: Стоматолог
544           doctors: Лекари
545           drinking_water: Пијаћа вода
546           driving_school: Ауто-школа
547           embassy: Амбасада
548           fast_food: Брза храна
549           ferry_terminal: Трајектни терминал
550           fire_station: Ватрогасна станица
551           food_court: Пултови са храном
552           fountain: Фонтана
553           fuel: Бензинска станица
554           gambling: Коцкарница
555           grave_yard: Гробље
556           hospital: Болница
557           hunting_stand: Ловачка кула
558           ice_cream: Продавница сладоледа
559           internet_cafe: Интернет кафе
560           kindergarten: Обданиште
561           language_school: Школа за језике
562           library: Библиотека
563           love_hotel: Бордел
564           marketplace: Зелена пијаца
565           monastery: Манастир
566           money_transfer: Пренос новца
567           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
568           music_school: Музичка школа
569           nightclub: Ноћни клуб
570           nursing_home: Старачки дом
571           parking: Паркинг
572           parking_entrance: Улаз на паркинг
573           parking_space: Паркинг место
574           payment_terminal: Терминал за плаћање
575           pharmacy: Апотека
576           place_of_worship: Верски објекат
577           police: Полиција
578           post_box: Поштанско сандуче
579           post_office: Пошта
580           prison: Затвор
581           pub: Паб
582           public_bath: Јавно купатило
583           public_building: Јавна зграда
584           recycling: Место за рециклажу
585           restaurant: Ресторан
586           school: Школа
587           shelter: Склониште
588           shower: Јавно купатило
589           social_centre: Друштвени центар
590           social_facility: Социјална заштита
591           studio: Студио
592           swimming_pool: Базен
593           taxi: Такси
594           telephone: Телефонска говорница
595           theatre: Позориште
596           toilets: Тоалет
597           townhall: Градска скупштина
598           university: Универзитет
599           vending_machine: Аутомат
600           veterinary: Ветеринарска клиника
601           village_hall: Сеоска месна заједница
602           waste_basket: Корпа за отпатке
603           waste_disposal: Контејнер
604         boundary:
605           administrative: Административна граница
606           census: Пописна граница
607           national_park: Национални парк
608           protected_area: Заштићено подручје
609           "yes": Граница
610         bridge:
611           aqueduct: Аквадукт
612           boardwalk: Рива
613           suspension: Висећи мост
614           swing: Покретни мост
615           viaduct: Вијадукт
616           "yes": Мост
617         building:
618           apartments: Станови
619           barn: Штала
620           bungalow: Бунгалов
621           cabin: Кабина
622           chapel: Капела
623           church: Црква
624           college: Факултетска зграда
625           commercial: Пословна зграда
626           construction: Зграда у изградњи
627           detached: Издвојена кућа
628           dormitory: Студентски дом
629           duplex: Дуплекс кућа
630           farm: Фарма
631           farm_auxiliary: Помоћна штала
632           garage: Гаража
633           garages: Гараже
634           hangar: Хангар
635           hospital: Болница
636           hotel: Хотел
637           house: Кућа
638           houseboat: Кућа на води
639           industrial: Индустријска зграда
640           kindergarten: Зграда вртића
641           manufacture: Зграда фабрике
642           office: Пословница
643           public: Јавна зграда
644           residential: Стамбена зграда
645           retail: Малопродајна радња
646           roof: Кров
647           ruins: Рушевина
648           school: Школа
649           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
650           service: Сервисна зграда
651           shed: Шупа
652           stable: Штала
653           static_caravan: Караван
654           temple: Зграда храма
655           terrace: Тераса
656           train_station: Железничка станица
657           university: Универзитетска зграда
658           warehouse: Складиште
659           "yes": Зграда
660         club:
661           sport: Спортски клуб
662           "yes": Клуб
663         craft:
664           beekeeper: Пчелар
665           blacksmith: Ковач
666           brewery: Пивара
667           carpenter: Столар
668           confectionery: Кондитор
669           electrician: Електричар
670           electronics_repair: Поправка електронике
671           gardener: Баштован
672           painter: Молер
673           photographer: Фотограф
674           plumber: Водоинсталатер
675           roofer: Кровник
676           sawmill: Пилана
677           shoemaker: Обућар
678           tailor: Кројач
679           winery: Винарија
680           "yes": Занатска радња
681         emergency:
682           access_point: Приступна тачка
683           ambulance_station: Хитна помоћ
684           assembly_point: Тачка окупљања
685           defibrillator: Дефибрилатор
686           landing_site: Место за хитно слетање
687           phone: Телефон за хитне случајеве
688         highway:
689           abandoned: Напуштени ауто-пут
690           bridleway: Коњички пут
691           bus_guideway: Трамвајска линија
692           bus_stop: Аутобуска станица
693           construction: Пут у изградњи
694           corridor: Коридор
695           cycleway: Бициклистичка стаза
696           elevator: Лифт
697           emergency_access_point: Прва помоћ
698           footway: Тротоар
699           ford: Плићак
700           living_street: Пешачка зона
701           milestone: Миљоказ
702           motorway: Ауто-пут
703           motorway_junction: Раскрсница
704           motorway_link: Прикључни пут
705           path: Стаза
706           pedestrian: Пешачка стаза
707           platform: Платформа
708           primary: Главни пут
709           primary_link: Главни пут
710           proposed: Пројектовани пут
711           raceway: Тркачка стаза
712           residential: Стамбена улица
713           rest_area: Одмаралиште
714           road: Пут
715           secondary: Споредни пут
716           secondary_link: Споредни пут
717           service: Приступни пут
718           services: Услуге на ауто-путу
719           speed_camera: Фото-радар
720           steps: Степенице
721           stop: Знак стоп
722           street_lamp: Улична светиљка
723           tertiary: Локални пут
724           tertiary_link: Локални пут
725           track: Макадам
726           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
727           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
728           trunk: Магистрала
729           trunk_link: Магистрала
730           unclassified: Некласификовани пут
731           "yes": Пут
732         historic:
733           aircraft: Историјска летелица
734           archaeological_site: Археолошко налазиште
735           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
736           battlefield: Бојно поље
737           boundary_stone: Гранични камен
738           building: Историјска зграда
739           bunker: Бункер
740           cannon: Историјски топ
741           castle: Дворац
742           church: Црква
743           city_gate: Градска капија
744           citywalls: Градске зидине
745           fort: Утврђење
746           heritage: Културно наслеђе
747           house: Кућа
748           manor: Имање
749           memorial: Меморијални споменик
750           mine: Рудник
751           mine_shaft: Рударско окно
752           monument: Споменик
753           railway: Историјска пруга
754           roman_road: Римски пут
755           ruins: Рушевине
756           stone: Камен
757           tomb: Гробница
758           tower: Кула
759           wayside_cross: Крајпуташ
760           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
761           wreck: Олупина
762           "yes": Историјска знаменитост
763         junction:
764           "yes": Раскрсница
765         landuse:
766           allotments: Парцеле
767           basin: Басен
768           brownfield: Запуштена локација
769           cemetery: Гробље
770           commercial: Пословна зона
771           conservation: Заштићено земљиште
772           construction: Градилиште
773           farmland: Обрадиво земљиште
774           farmyard: Сеоско имање
775           forest: Шума
776           garages: Гараже
777           grass: Трава
778           greenfield: Неискоришћено земљиште
779           industrial: Индустријска зона
780           landfill: Депонија
781           meadow: Ливада
782           military: Војна зона
783           mine: Рудник
784           orchard: Воћњак
785           quarry: Каменолом
786           railway: Железница
787           recreation_ground: Рекреативна зона
788           reservoir: Резервоар
789           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
790           residential: Стамбена зона
791           retail: Трговинска зона
792           village_green: Зелена површина
793           vineyard: Виноград
794           "yes": Употреба земљишта
795         leisure:
796           beach_resort: Приобално одмаралиште
797           bird_hide: Осматрачница за птице
798           common: Општинско земљиште
799           dog_park: Парк за псе
800           firepit: Камин
801           fishing: Место за риболов
802           fitness_centre: Фитнес центар
803           fitness_station: Справе за вежбање
804           garden: Башта
805           golf_course: Терен за голф
806           horse_riding: Услуге јахања коња
807           ice_rink: Клизалиште
808           marina: Марина
809           miniature_golf: Мини-голф
810           nature_reserve: Резерват природе
811           park: Парк
812           pitch: Спортски терен
813           playground: Игралиште
814           recreation_ground: Рекреативна зона
815           resort: Одмаралиште
816           sauna: Сауна
817           slipway: Навоз
818           sports_centre: Спортски центар
819           stadium: Стадион
820           swimming_pool: Базен
821           track: Атлетска стаза
822           water_park: Аквапарк
823           "yes": Разонода
824         man_made:
825           advertising: Реклама
826           antenna: Антена
827           beacon: Светионик
828           beehive: Кошница са пчелама
829           bridge: Мост
830           bunker_silo: Бункер
831           chimney: Димњак
832           crane: Кран
833           dyke: Насип
834           embankment: Насип
835           flagpole: Јарбол за заставу
836           gasometer: Гасометар
837           groyne: Брана
838           kiln: Печењара
839           lighthouse: Светионик
840           mast: Јарбол
841           mine: Рудник
842           mineshaft: Рударско окно
843           monitoring_station: Станица за надгледање
844           petroleum_well: Нафтни бунар
845           pier: Пристаниште
846           pipeline: Цевовод
847           pumping_station: Црпна станица
848           silo: Силос
849           surveillance: Присмотра
850           tower: Кула
851           watermill: Водени млин
852           water_tower: Водени торањ
853           water_well: Бунар
854           windmill: Ветрењача
855           works: Фабрика
856           "yes": Вештачки објекти
857         military:
858           airfield: Војни аеродром
859           barracks: Касарна
860           bunker: Бункер
861           "yes": Војска
862         mountain_pass:
863           "yes": Планински прелаз
864         natural:
865           atoll: Атол
866           bare_rock: Голи камен
867           bay: Залив
868           beach: Плажа
869           cape: Рт
870           cave_entrance: Улаз у пећину
871           cliff: Литица
872           coastline: Обала
873           crater: Кратер
874           dune: Дина
875           fell: Голо брдо
876           fjord: Фјорд
877           forest: Шума
878           geyser: Гејзир
879           glacier: Глечер
880           grassland: Пашњак
881           heath: Равница
882           hill: Брдо
883           island: Острво
884           land: Земља
885           marsh: Мочвара
886           moor: Вресиште
887           mud: Блато
888           peak: Врх
889           peninsula: Полуострво
890           point: Тачка
891           reef: Риф
892           ridge: Гребен
893           rock: Стена
894           saddle: Превој
895           sand: Пешчара
896           scree: Осулина
897           scrub: Густиш
898           spring: Извор
899           stone: Камен
900           strait: Мореуз
901           tree: Дрво
902           valley: Долина
903           volcano: Вулкан
904           water: Вода
905           wetland: Мочварно подручје
906           wood: Шума
907         office:
908           accountant: Рачуновођа
909           administrative: Администрација
910           advertising_agency: Маркетиншка агенција
911           architect: Архитекта
912           company: Предузеће
913           diplomatic: Дипломатска канцеларија
914           educational_institution: Образовна установа
915           employment_agency: Агенција за запошљавање
916           estate_agent: Агенција за некретнине
917           government: Владина служба
918           insurance: Агенција за осигурање
919           it: ИТ канцеларија
920           lawyer: Адвокат
921           ngo: Невладина организација
922           notary: Нотар
923           research: Истраживачка канцеларија
924           telecommunication: Телекомуникациона компанија
925           travel_agent: Туристичка агенција
926           "yes": Канцеларија
927         place:
928           allotments: Парцеле
929           archipelago: Архипелаг
930           city: Град
931           city_block: Градски блок
932           country: Земља
933           county: Округ
934           farm: Фарма
935           hamlet: Заселак
936           house: Кућа
937           houses: Куће
938           island: Острво
939           islet: Острвце
940           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
941           locality: Локалитет
942           municipality: Општина
943           neighbourhood: Кварт
944           postcode: Поштански број
945           region: Регион
946           sea: Море
947           square: Трг
948           state: Држава
949           subdivision: Административно подручје
950           suburb: Предграђе
951           town: Варошица
952           village: Село
953           "yes": Место
954         railway:
955           abandoned: Напуштена железница
956           construction: Железничка пруга у изградњи
957           disused: Напуштена железница
958           funicular: Жичана железница
959           halt: Железничко стајалиште
960           junction: Железнички чвор
961           level_crossing: Пружни прелаз
962           light_rail: Лака железница
963           miniature: Минијатурна железница
964           monorail: Пруга са једним колосеком
965           narrow_gauge: Пруга уског колосека
966           platform: Железнички перон
967           preserved: Очувана железница
968           proposed: Пројектована железница
969           spur: Огранак железничке пруге
970           station: Железничка станица
971           stop: Железничко стајалиште
972           subway: Метро
973           subway_entrance: Улаз у метро
974           switch: Железничка скретница
975           tram: Трамвај
976           tram_stop: Трамвајско стајалиште
977           yard: Ранжирна станица
978         shop:
979           agrarian: Аграрна продавница
980           alcohol: Продавница алкохолних пића
981           antiques: Антикварница
982           appliance: Продавница уређаја
983           art: Продавница опреме за уметнике
984           bag: Продавница кеса
985           bakery: Пекара
986           beauty: Козметички салон
987           beverages: Продавница пића
988           bicycle: Продавница бицикала
989           books: Књижара
990           boutique: Бутик
991           butcher: Месара
992           car: Трговац аутомобилима
993           car_parts: Продавница ауто-делова
994           car_repair: Ауто-сервис
995           carpet: Продавница тепиха
996           charity: Добротворна продавница
997           cheese: Продавница сира
998           chemist: Продавница кућне хемије
999           chocolate: Чоколада
1000           clothes: Продавница одеће
1001           coffee: Кафић
1002           computer: Продавница рачунара
1003           confectionery: Посластичарница
1004           convenience: Продавница мешовите робе
1005           copyshop: Фотокопирница
1006           cosmetics: Козметичка радња
1007           curtain: Продавница драперија
1008           deli: Сендвичара
1009           department_store: Робна кућа
1010           discount: Дисконт
1011           doityourself: Уради сам
1012           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1013           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1014           electronics: Продавница електронике
1015           erotic: Еротска радња
1016           estate_agent: Агент за некретнине
1017           fabric: Продавница тканине
1018           farm: Пољопривредна апотека
1019           fashion: Продавница модне одеће
1020           florist: Цвећара
1021           food: Продавница хране
1022           funeral_directors: Погребно предузеће
1023           furniture: Продавница намештаја
1024           garden_centre: Вртни центар
1025           general: Продавница робе широке потрошње
1026           gift: Продавница поклона
1027           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1028           grocery: Бакалница
1029           hairdresser: Фризерски салон
1030           hardware: Продавница алата
1031           health_food: Продавница здраве хране
1032           hifi: Продавница аудио-опреме
1033           interior_decoration: Декорација ентеријера
1034           jewelry: Јувелирница
1035           kiosk: Трафика
1036           laundry: Перионица веша
1037           lottery: Лутрија
1038           mall: Тржни центар
1039           massage: Масажа
1040           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1041           motorcycle: Продавница мотоцикала
1042           music: Музичка продавница
1043           newsagent: Новинарница
1044           optician: Оптичар
1045           organic: Продавница здраве хране
1046           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1047           paint: Фарбара
1048           pawnbroker: Залагаоничар
1049           pet: Продавница за кућне љубимце
1050           photo: Фотографска радња
1051           seafood: Морски плодови
1052           second_hand: Продавница половне робе
1053           shoes: Продавница обуће
1054           sports: Продавница спортске опреме
1055           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1056           supermarket: Супермаркет
1057           tailor: Кројач
1058           tattoo: Тетоваже
1059           ticket: Продавница карата
1060           tobacco: Продавница цигарета
1061           toys: Продавница играчака
1062           travel_agency: Туристичка агенција
1063           tyres: Продавница гума
1064           video: Видеотека
1065           wine: Винарија
1066           "yes": Продавница
1067         tourism:
1068           alpine_hut: Планинарски дом
1069           apartment: Апартман за одмор
1070           artwork: Уметничко дело
1071           attraction: Атракција
1072           bed_and_breakfast: Полупансион
1073           cabin: Туристичка брвнара
1074           camp_site: Камп
1075           caravan_site: Парк за камп приколице
1076           chalet: Колиба
1077           gallery: Галерија
1078           guest_house: Преноћиште
1079           hostel: Хостел
1080           hotel: Хотел
1081           information: Информације
1082           motel: Мотел
1083           museum: Музеј
1084           picnic_site: Место за пикник
1085           theme_park: Забавни парк
1086           viewpoint: Видиковац
1087           zoo: Зоолошки врт
1088         tunnel:
1089           building_passage: Пролаз између зграда
1090           culvert: Одводни канал
1091           "yes": Тунел
1092         waterway:
1093           artificial: Вештачки водоток
1094           boatyard: Бродоградилиште
1095           canal: Канал
1096           dam: Брана
1097           derelict_canal: Суви канал
1098           ditch: Јарак
1099           dock: Док
1100           drain: Одвод
1101           lock: Преводница
1102           lock_gate: Врата преводнице
1103           mooring: Сидриште
1104           rapids: Брзак
1105           river: Река
1106           stream: Поток
1107           wadi: Вади
1108           waterfall: Водопад
1109           weir: Брана
1110           "yes": Водоток
1111       admin_levels:
1112         level2: Државна граница
1113         level4: Граница савезне државе
1114         level5: Граница региона
1115         level6: Граница округа
1116         level8: Граница града
1117         level9: Граница села
1118         level10: Граница насеља
1119       types:
1120         cities: Градови
1121         towns: Варошице
1122         places: Места
1123     results:
1124       no_results: Нема резултата
1125       more_results: Више резултата
1126   issues:
1127     index:
1128       title: Проблеми
1129       select_status: Одаберите статус
1130       select_type: Одаберите врсту
1131       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1132       reported_user: Пријављени корисник
1133       not_updated: Није ажурно
1134       search: Претрага
1135       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1136       user_not_found: Корисник не постоји
1137       issues_not_found: Нема таквих проблема
1138       status: Статус
1139       reports: Извештаји
1140       last_updated: Последње ажурирање
1141       link_to_reports: Прикажи извештаје
1142       states:
1143         ignored: Занемарено
1144         open: Отвори
1145         resolved: Решено
1146     show:
1147       resolve: Разреши
1148       ignore: Игнориши
1149       reopen: Поново отвори
1150       read_reports: Прочитај извештаје
1151       new_reports: Нови извештаји
1152       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1153     helper:
1154       reportable_title:
1155         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1156         note: 'Белешка #%{note_id}'
1157   issue_comments:
1158     create:
1159       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1160   reports:
1161     new:
1162       title_html: Пријави %{link}
1163       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1164       categories:
1165         diary_entry:
1166           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1167           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1168           other_label: Друго
1169         diary_comment:
1170           other_label: Друго
1171         user:
1172           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1173           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1174           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1175           vandal_label: Овај корисник је вандал
1176           other_label: Друго
1177         note:
1178           spam_label: Ова белешка је спам
1179           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1180           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1181           other_label: Друго
1182   layouts:
1183     logo:
1184       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1185     home: Кућа
1186     logout: Одјава
1187     log_in: Пријава
1188     sign_up: Регистрација
1189     start_mapping: Почни са мапирањем
1190     edit: Уреди
1191     history: Историја
1192     export: Извези
1193     issues: Проблеми
1194     data: Подаци
1195     export_data: Извези податке
1196     gps_traces: ГПС трагови
1197     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1198     user_diaries: Дневници корисника
1199     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1200     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1201     tag_line: Слободна вики мапа света
1202     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1203     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1204       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1205     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1206     partners_ucl: UCL
1207     partners_bytemark: хостинг Bytemark
1208     partners_partners: партнери
1209     tou: Услови коришћења
1210     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1211       радови на одржавању.
1212     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1213       неопходни радови на одржавању.
1214     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1215     help: Помоћ
1216     about: О нама
1217     copyright: Ауторска права
1218     community: Заједница
1219     community_blogs: Блогови заједнице
1220     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1221     make_a_donation:
1222       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1223       text: Донирајте
1224     learn_more: Детаљније
1225     more: Више
1226   user_mailer:
1227     diary_comment_notification:
1228       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1229       hi: Поздрав, %{to_user},
1230       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1231         %{subject}:'
1232       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1233         или одговорити на %{replyurl}
1234     message_notification:
1235       hi: Поздрав, %{to_user},
1236       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1237       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1238         на %{replyurl}
1239     friendship_notification:
1240       hi: Поздрав, %{to_user},
1241       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1242       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1243       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1244       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1245     gpx_failure:
1246       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1247       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1248       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1249     gpx_success:
1250       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1251     signup_confirm:
1252       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1253       greeting: Здраво!
1254       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1255       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1256         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1257         потврдили свој налог:'
1258       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1259         о томе како почети.
1260     email_confirm:
1261       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1262       greeting: Поздрав,
1263       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1264         на %{new_address}.
1265       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1266     lost_password:
1267       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1268       greeting: Поздрав,
1269       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1270         адресу овог openstreetmap.org налога.
1271       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1272     note_comment_notification:
1273       anonymous: Анонимни корисник
1274       greeting: Поздрав,
1275       commented:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1277           белешки'
1278         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1279           коју сте заинтересовани'
1280         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1281           мапама у близини места %{place}.'
1282         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1283           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1284       closed:
1285         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1286         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1287           заинтересовани'
1288         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1289           места %{place}.'
1290         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1291           Белешка је у близини места %{place}.'
1292       reopened:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1295           сте заинтересовани'
1296         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1297           места %{place}.'
1298         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1299           Белешка је у близини места %{place}.'
1300       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1301     changeset_comment_notification:
1302       hi: Поздрав, %{to_user},
1303       greeting: Поздрав,
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1306           чејнџсетова'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1308           који сте заинтересовани'
1309         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1310           у %{time}'
1311         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1312           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1313         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1314         partial_changeset_without_comment: без коментара
1315       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1316       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1317         и кликните на „Престани пратити”.
1318   confirmations:
1319     confirm:
1320       heading: Проверите Ваш имејл!
1321       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1322       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1323         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1324       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1325       button: Потврди
1326       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1327       already active: Овај налог је већ потврђен.
1328       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1329     confirm_resend:
1330       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1331     confirm_email:
1332       heading: Потврда промене имејл адресе
1333       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1334         имејл адресу.
1335       button: Потврди
1336       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1337       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1338       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1339   messages:
1340     inbox:
1341       title: Примљене
1342       my_inbox: Примљене
1343       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1344       new_messages:
1345         one: '%{count} нова порука'
1346         other: '%{count} нових порука'
1347       old_messages:
1348         one: '%{count} стара порука'
1349         other: '%{count} старих порука'
1350       from: Од
1351       subject: Наслов
1352       date: Датум
1353       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1354         с %{people_mapping_nearby_link}?
1355       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1356     message_summary:
1357       unread_button: Означи као непрочитано
1358       read_button: Означи као прочитано
1359       reply_button: Одговори
1360       destroy_button: Обриши
1361     new:
1362       title: Пошаљи поруку
1363       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1364       back_to_inbox: Назад на примљене
1365     create:
1366       message_sent: Порука је послата.
1367       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1368         покушавате да пошаљете још неку.
1369     no_such_message:
1370       title: Нема такве поруке
1371       heading: Нема такве поруке
1372       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1373     outbox:
1374       title: Послате
1375       messages:
1376         one: Имате %{count} послату поруку
1377         other: Имате %{count} послате поруке
1378       to: За
1379       subject: Наслов
1380       date: Датум
1381       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1382         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1383       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1384     reply:
1385       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1386         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1387     show:
1388       title: Прочитај поруку
1389       reply_button: Одговори
1390       unread_button: Означи као непрочитано
1391       destroy_button: Обриши
1392       back: Назад
1393       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1394         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1395         прочитали.
1396     sent_message_summary:
1397       destroy_button: Обриши
1398     mark:
1399       as_read: Порука је означена као прочитана
1400       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1401     destroy:
1402       destroyed: Порука је обрисана
1403   passwords:
1404     lost_password:
1405       title: Повратак лозинке
1406       heading: Заборавили сте лозинку?
1407       email address: 'Имејл адреса:'
1408       new password button: Поништи лозинку
1409       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1410         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1411       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1412       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1413     reset_password:
1414       title: Поништи лозинку
1415       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1416       reset: Поништи лозинку
1417       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1418       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1419   profiles:
1420     edit:
1421       image: Слика
1422       gravatar:
1423         gravatar: Користи Граватар
1424         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1425         disabled: Граватар је онемогућен.
1426         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1427       new image: Додај слику
1428       keep image: Задржи тренутну слику
1429       delete image: Уклони тренутну слику
1430       replace image: Замени тренутну слику
1431       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1432       home location: Место становања
1433       no home location: Нисте унели место становања.
1434       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1435   sessions:
1436     new:
1437       title: Пријава
1438       heading: Пријава
1439       email or username: 'Имејл адреса или корисничко име:'
1440       password: 'Лозинка:'
1441       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1442       remember: Запамти ме
1443       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1444       login_button: Пријави ме
1445       register now: Отворите налог
1446       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1447       no account: Немате налог?
1448       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1449       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1450       auth_providers:
1451         openid:
1452           title: Пријавити се са OpenID
1453           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1454         google:
1455           title: Пријава преко Google-а
1456           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1457         facebook:
1458           title: Пријавити се са Facebook-ом
1459           alt: Пријава преко Facebook налога
1460         microsoft:
1461           title: Пријава преко Microsoft-а
1462           alt: Пријава преко Microsoft налога
1463         github:
1464           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1465           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1466         wikipedia:
1467           title: Пријава преко Википедије
1468           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1469         wordpress:
1470           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1471           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1472         aol:
1473           title: Пријава преко AOL-а
1474           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1475     destroy:
1476       title: Одјава
1477       heading: Одјава
1478       logout_button: Одјави ме
1479   site:
1480     about:
1481       next: Следеће
1482       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1483         апликација и уређаја'
1484       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1485         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1486         објектима широм света.
1487       local_knowledge_title: Локално знање
1488       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1489         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1490         исправности и ажурности OSM-а.
1491       community_driven_title: Заједница је покретач
1492       open_data_title: Отворени подаци
1493       legal_title: Правни аспекти
1494       partners_title: Партнери
1495     copyright:
1496       foreign:
1497         title: О овом преводу
1498         html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
1499           енглеска страница има предност
1500         english_link: енглеског оригинала
1501       native:
1502         title: О овој страници
1503         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1504           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1505           ауторска права и %{mapping_link}.
1506         native_link: српско издање
1507         mapping_link: почни с уређивањем карте
1508       legal_babble:
1509         title_html: Ауторска права и лиценца
1510         credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1511         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1512           две ствари:'
1513         attribution_example:
1514           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1515           title: Пример за навођење
1516         more_title_html: Више о
1517         contributors_title_html: Наши сарадници
1518         contributors_intro_html: |-
1519           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1520           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1521           и других извора, међу којима су:
1522         contributors_cz_czechia: Чешка
1523         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1524           BY 4.0)
1525         contributors_footer_2_html: |2-
1526             Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1527             власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1528             гаранцију или прихвата одговорност.
1529         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1530         infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
1531           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
1532           без изричите дозволе власника ауторских права.
1533     index:
1534       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1535       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1536       permalink: Трајна веза
1537       shortlink: Кратка веза
1538       createnote: Додај белешку
1539       license:
1540         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1541       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1542         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1543     edit:
1544       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1545       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1546         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1547       user_page_link: корисничке странице
1548       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1549       id_not_configured: iD није конфигурисан
1550       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1551         за ову могућност.
1552     export:
1553       title: Извоз
1554       area_to_export: Област за извоз
1555       manually_select: Ручно изаберите другу област
1556       format_to_export: Формат за извоз
1557       osm_xml_data: Подаци у XML формату
1558       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
1559       embeddable_html: Уградиви HTML код
1560       licence: Лиценца
1561       too_large:
1562         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1563           извора:'
1564         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1565           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1566           података:'
1567         planet:
1568           title: Планета OSM
1569           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1570         overpass:
1571           title: API Overpass-а
1572           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1573         geofabrik:
1574           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1575           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1576         other:
1577           title: Други извори
1578           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1579       options: Опције
1580       format: Формат
1581       scale: Размера
1582       max: макс.
1583       image_size: Величина слике
1584       zoom: Приближи
1585       add_marker: Постави маркер на мапу
1586       latitude: 'Ширина:'
1587       longitude: 'Дужина:'
1588       output: Исход
1589       paste_html: HTML код за уградњу на сајт
1590       export_button: Извези
1591     fixthemap:
1592       title: Пријави проблем / Поправи карту
1593       how_to_help:
1594         title: Како да помогнем
1595         join_the_community:
1596           title: Прикључи се заједници
1597           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1598             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1599             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1600       other_concerns:
1601         title: Остале бриге
1602     help:
1603       title: Тражење помоћи
1604       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1605         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1606         теме.
1607       welcome:
1608         url: /welcome
1609         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1610         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1611       beginners_guide:
1612         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1613         title: Водич за почетничке
1614         description: Водич за почетнике
1615       help:
1616         title: Форум за помоћ
1617         description: Постави питање или нађи одговор на OpenStreetMap страници за
1618           питања и одговоре.
1619       mailing_lists:
1620         title: Дописне листе
1621         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1622           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1623       irc:
1624         title: IRC
1625         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1626           теме.
1627       switch2osm:
1628         title: switch2osm
1629         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1630           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1631       welcomemat:
1632         title: За организације
1633       wiki:
1634         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1635         title: OpenStreetMap вики
1636         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1637     any_questions:
1638       title: Питања?
1639     sidebar:
1640       search_results: Резултати претраге
1641       close: Затвори
1642     search:
1643       search: Претрага
1644       get_directions: Тражите упутства
1645       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1646       from: Од
1647       to: До
1648       where_am_i: Где је ово?
1649       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1650       submit_text: Иди
1651     key:
1652       table:
1653         entry:
1654           motorway: Ауто-пут
1655           main_road: Главни пут
1656           trunk: Ауто-пут
1657           primary: Магистрални пут
1658           secondary: Споредни пут
1659           unclassified: Локални пут
1660           track: Макадам
1661           bridleway: Коњичка стаза
1662           cycleway: Бициклистичка стаза
1663           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1664           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1665           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1666           footway: Пешачка стаза
1667           rail: Железничка пруга
1668           subway: Подземна железница
1669           tram:
1670           - Лака железница
1671           - трамвај
1672           cable:
1673           - Жичара
1674           - седишница
1675           runway:
1676           - Аеродромска писта
1677           - рулне стазе
1678           apron:
1679           - Аеродромски перон
1680           - терминал
1681           admin: Административна граница
1682           forest: Шума
1683           wood: Шума
1684           golf: Голф терен
1685           park: Парк
1686           resident: Стамбено подручје
1687           common:
1688           - Пољана
1689           - ливада
1690           retail: Малопродајно подручје
1691           industrial: Индустријско подручје
1692           commercial: Пословно подручје
1693           heathland: Пустош
1694           lake:
1695           - Језеро
1696           - резервоар
1697           farm: Фарма
1698           brownfield: Грађевинско земљиште
1699           cemetery: Гробље
1700           allotments: Баште
1701           pitch: Спортско игралиште
1702           centre: Спортски центар
1703           reserve: Резерват природе
1704           military: Војно подручје
1705           school:
1706           - Школа
1707           - универзитет
1708           building: Значајна зграда
1709           station: Железничка станица
1710           summit:
1711           - Узвишење
1712           - врх
1713           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1714           bridge: Црни оквир – мост
1715           private: Приватни посед
1716           destination: Приступ одредишту
1717           construction: Путеви у изградњи
1718           bicycle_shop: Продавница бицикала
1719           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1720           toilets: Тоалети
1721     welcome:
1722       title: Добро дошли!
1723       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1724         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1725         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1726       whats_on_the_map:
1727         title: Шта је на карти
1728       basic_terms:
1729         title: Основни картографски термини
1730         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1731           да буду корисне.
1732       rules:
1733         title: Правила!
1734       start_mapping: Почни са цртањем карте
1735       add_a_note:
1736         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1737         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1738           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1739   traces:
1740     visibility:
1741       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1742       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1743       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1744       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1745         и датиране тачке)
1746     new:
1747       upload_trace: Отпреми GPS траг
1748       visibility_help: шта ово значи?
1749       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1750       help: Помоћ
1751       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1752     create:
1753       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1754       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1755         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1756       traces_waiting:
1757         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1758           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1759         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1760           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1761           корисницима.'
1762     edit:
1763       cancel: Откажи
1764       title: Уређивање трага %{name}
1765       heading: Уређивање трага %{name}
1766       visibility_help: шта ово значи?
1767       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1768     update:
1769       updated: Траг је ажуриран
1770     trace_optionals:
1771       tags: Ознаке
1772     show:
1773       title: Преглед трага %{name}
1774       heading: Преглед трага %{name}
1775       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1776       filename: 'Назив датотеке:'
1777       download: преузми
1778       uploaded: 'Отпремљено:'
1779       points: 'Тачака:'
1780       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1781       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1782       map: мапа
1783       edit: уреди
1784       owner: 'Власник:'
1785       description: 'Опис:'
1786       tags: 'Ознаке:'
1787       none: ништа
1788       edit_trace: Уреди овај траг
1789       delete_trace: Обриши овај траг
1790       trace_not_found: Траг није пронађен.
1791       visibility: 'Видљивост:'
1792       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1793     trace_paging_nav:
1794       older: Старији трагови
1795       newer: Новији трагови
1796     trace:
1797       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1798       count_points:
1799         one: 1 тачка
1800         other: '%{count} тачака'
1801       more: више
1802       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1803       view_map: Погледај карту
1804       edit_map: Уреди мапу
1805       public: ЈАВНИ
1806       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1807       private: ПРИВАТНИ
1808       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1809       by: од
1810       in: у
1811     index:
1812       public_traces: Јавни ГПС трагови
1813       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1814       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1815       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1816       upload_trace: Отпреми траг
1817       my_traces: Моји трагови
1818     destroy:
1819       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1820     make_public:
1821       made_public: Јавни траг
1822     offline_warning:
1823       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1824     offline:
1825       heading: GPX остава је ван мреже
1826       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1827     georss:
1828       title: OpenStreetMap GPS трасе
1829     description:
1830       description_with_count:
1831         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
1832         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
1833       description_without_count: GPX датотека од %{user}
1834   application:
1835     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
1836     require_cookies:
1837       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
1838         наставите.
1839     require_admin:
1840       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
1841     setup_user_auth:
1842       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
1843         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
1844       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
1845       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
1846         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
1847         их видите.
1848     settings_menu:
1849       account_settings: Подешавња налога
1850   oauth:
1851     authorize:
1852       title: Ауторизујте приступ свом налогу
1853       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
1854         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1855       allow_to: 'Дозволи програму да:'
1856       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1857       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1858       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
1859       allow_write_api: мења мапу.
1860       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
1861       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
1862       allow_write_notes: измени белешке.
1863       grant_access: Додели приступ
1864     authorize_success:
1865       title: Омогућен захтев за ауторизацију
1866       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1867       verification: Верификациони код је %{code}.
1868     authorize_failure:
1869       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
1870       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1871       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
1872     revoke:
1873       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1874     permissions:
1875       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
1876   oauth_clients:
1877     new:
1878       title: Упиши нови програм
1879     edit:
1880       title: Уреди програм
1881     show:
1882       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1883       key: 'Кључ потрошача:'
1884       secret: 'Тајна потрошача:'
1885       url: 'Адреса захтевног новчића:'
1886       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
1887       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
1888       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
1889       edit: Детаљи измене
1890       delete: Обриши клијент
1891       confirm: Јесте ли сигурни?
1892       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
1893     index:
1894       title: OAuth детаљи
1895       my_tokens: Одобрени програми
1896       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
1897       application: Назив програма
1898       issued_at: Издано
1899       revoke: Опозови
1900       my_apps: Програми
1901       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
1902         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1903       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
1904       register_new: Упиши програм
1905     form:
1906       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
1907     not_found:
1908       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1909     create:
1910       flash: Подаци су успешно уписани
1911     update:
1912       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1913     destroy:
1914       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1915   users:
1916     new:
1917       title: Регистрација
1918       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
1919         налог.
1920       about:
1921         header: Слободно и изменљиво
1922       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
1923         променити у поставкама.
1924       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
1925       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
1926       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
1927         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
1928       continue: Отвори налог
1929       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1930     terms:
1931       title: Услови
1932       heading: Услови
1933       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
1934         власништву
1935       consider_pd_why: шта је ово?
1936       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1937       decline: Одбаци
1938       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
1939         прихватите.
1940       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
1941       legale_names:
1942         france: Француска
1943         italy: Италија
1944         rest_of_world: Остатак света
1945     terms_declined_flash:
1946       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1947     no_such_user:
1948       title: Нема таквог корисника
1949       heading: Корисник %{user} не постоји
1950       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
1951         коју сте кликнули.
1952       deleted: обрисано
1953     show:
1954       my diary: Мој дневник
1955       my edits: Моје измене
1956       my traces: Моји трагови
1957       my notes: Моје белешке
1958       my messages: Моје поруке
1959       my profile: Мој профил
1960       my settings: Моје поставке
1961       my comments: Моји коментари
1962       blocks on me: Мени забрањено
1963       blocks by me: Моје забране
1964       send message: Пошаљи поруку
1965       diary: Дневник
1966       edits: Измене
1967       traces: Трагови
1968       notes: Белешке на карти
1969       remove as friend: Избаци из пријатеља
1970       add as friend: Додај пријатеља
1971       mapper since: 'Картограф од:'
1972       ct status: 'Услови за учешће:'
1973       ct undecided: Неодлучено
1974       ct declined: Одбијено
1975       latest edit: 'Последња измена (%{ago}):'
1976       email address: 'Имејл адреса:'
1977       created from: 'Направљено из:'
1978       status: 'Стање:'
1979       spam score: 'Оцена спама:'
1980       role:
1981         administrator: Овај корисник је администратор
1982         moderator: Овај корисник је уредник
1983         grant:
1984           administrator: Додели овлашћења администратора
1985           moderator: Додели овлашћења уредника
1986         revoke:
1987           administrator: Опозови овлашћења администратора
1988           moderator: Опозови овлашћења уредника
1989       block_history: Активне блокаде
1990       moderator_history: Извршене блокаде
1991       comments: Коментари
1992       create_block: Блокирај корисника
1993       activate_user: Активирај корисника
1994       confirm_user: Потврди овог корисника
1995       hide_user: Сакриј корисника
1996       unhide_user: Откриј корисника
1997       delete_user: Избриши корисника
1998       confirm: Потврди
1999       report: Пријави овог корисника
2000     go_public:
2001       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2002     index:
2003       title: Корисници
2004       heading: Корисници
2005       showing:
2006         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2007         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2008       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2009       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2010       confirm: Потврди изабране кориснике
2011       hide: Сакриј изабране кориснике
2012       empty: Није пронађен ниједан корисник
2013     suspended:
2014       title: Суспендован налог
2015       heading: Суспендован налог
2016     auth_failure:
2017       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2018       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2019       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2020       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2021       invalid_scope: Невалидан опсег
2022     auth_association:
2023       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2024       option_1: |-
2025         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2026         коришћењем доњег обрасца.
2027       option_2: |-
2028         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2029         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2030         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2031   user_role:
2032     filter:
2033       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2034       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2035       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2036     grant:
2037       title: Потврда доделе улоге
2038       heading: Потврда доделе улоге
2039       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2040       confirm: Потврди
2041       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2042         су корисник и улога исправни.
2043     revoke:
2044       title: Потврда одузимања улоге
2045       heading: Потврда одузимања улоге
2046       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2047       confirm: Потврди
2048       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2049         ли су корисник и улога исправни.
2050   user_blocks:
2051     model:
2052       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2053         блокаду.
2054       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2055     not_found:
2056       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2057       back: Назад на индекс
2058     new:
2059       title: Блокирање %{name}
2060       heading_html: Блокирање %{name}
2061       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2062       back: Погледај све блокаде
2063     edit:
2064       title: Уређивање блокаде за %{name}
2065       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2066       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2067       show: Погледај ову блокаду
2068       back: Погледај све блокаде
2069     filter:
2070       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2071       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2072     create:
2073       flash: Блокирај корисника %{name}.
2074     update:
2075       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2076         уреди.
2077       success: Блокада је ажурирана.
2078     index:
2079       title: Корисничке блокаде
2080       heading: Листа корисничких блокада
2081       empty: Није направљена ниједна блокада.
2082     revoke:
2083       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2084       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2085       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2086       past: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2087       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2088       revoke: Опозови
2089       flash: Ова блокада је опозвана.
2090     helper:
2091       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2092       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2093       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2094         пријави.
2095       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2096       block_duration:
2097         hours:
2098           one: 1 сат
2099           other: '%{count} сата'
2100     blocks_on:
2101       title: Блокаде за %{name}
2102       heading_html: Листа блокада за %{name}
2103       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2104     blocks_by:
2105       title: Блокаде од %{name}
2106       heading_html: Листа блокада од %{name}
2107       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2108     show:
2109       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2110       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2111       created: 'Направљено:'
2112       status: 'Стање:'
2113       show: Прикажи
2114       edit: Уреди
2115       revoke: Опозови
2116       confirm: Јесте ли сигурни?
2117       reason: 'Разлог за блокирање:'
2118       back: Погледај све блокаде
2119       revoker: 'Опозивалац:'
2120       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2121     block:
2122       not_revoked: (није опозвано)
2123       show: Прикажи
2124       edit: Уреди
2125       revoke: Опозови
2126     blocks:
2127       display_name: Блокирани корисник
2128       creator_name: Творац
2129       reason: Разлози за блокирање
2130       status: Стање
2131       revoker_name: Опозвао
2132       showing_page: Страница %{page}
2133       next: Следеће »
2134       previous: « Претходно
2135   notes:
2136     index:
2137       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2138       heading: Белешке корисника %{user}
2139       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2140       id: Id
2141       creator: Творац
2142       description: Опис
2143       created_at: Направљено
2144       last_changed: Последња промена
2145     show:
2146       title: Белешкаː %{id}
2147       description: Опис
2148       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2149       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2150       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2151       report: пријави ову белешку
2152       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2153         требало посебно проверити.
2154       hide: Сакриј
2155       resolve: Разреши
2156       reactivate: Поново покрени
2157       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2158       comment: Коментариши
2159     new:
2160       title: Нова белешка
2161       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2162         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2163         објашњење.
2164       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2165         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2166       add: Додај белешку
2167   javascripts:
2168     close: Затвори
2169     share:
2170       title: Дели
2171       cancel: Откажи
2172       image: Слика
2173       link: Веза или HTML
2174       long_link: Веза
2175       short_link: Кратка веза
2176       geo_uri: Geo URI
2177       embed: HTML
2178       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2179       format: 'Формат:'
2180       scale: Размераː
2181       download: Преузми
2182       short_url: Скраћени URL
2183       include_marker: Укључи и ознаку
2184       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2185       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2186       view_larger_map: Погледај већу карту
2187       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2188     embed:
2189       report_problem: Пријави проблем
2190     key:
2191       title: Легенда
2192       tooltip: Легенда карте
2193       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2194     map:
2195       zoom:
2196         in: Увећај
2197         out: Умањи
2198       locate:
2199         title: Прикажи моју позицију
2200       base:
2201         standard: Стандардна
2202         cycle_map: Бициклистичка мапа
2203         transport_map: Саобраћајна мапа
2204         hot: Хуманитарни
2205       layers:
2206         header: Слојеви карте
2207         notes: Белешке на карти
2208         data: Подаци карте
2209         gps: Јавне GPS трасе
2210         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2211         title: Слојеви
2212     site:
2213       edit_tooltip: Уредите мапу
2214       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2215       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2216       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2217       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2218       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2219       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2220       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2221     changesets:
2222       show:
2223         comment: Коментариши
2224         subscribe: Пријави ме
2225         unsubscribe: Одјави ме
2226         hide_comment: сакриј
2227         unhide_comment: прикажи
2228     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2229     directions:
2230       ascend: Растуће
2231       engines:
2232         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2233         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2234         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2235         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2236         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2237         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2238       descend: Опадајуће
2239       directions: Путања
2240       distance: Удаљеност
2241       errors:
2242         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2243         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2244       instructions:
2245         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2246         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2247         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2248         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2249         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2250         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2251         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2252         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2253         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2254         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2255         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2256         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2257         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2258         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2259         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2260         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2261         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2262         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2263         via_point_without_exit: (преко тачке)
2264         follow_without_exit: Пратите %{name}
2265         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2266         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2267         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2268         start_without_exit: Почните од %{name}
2269         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2270         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2271         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2272         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2273         unnamed: без имена
2274         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2275         exit_counts:
2276           first: "1."
2277           second: "2."
2278           third: "3."
2279           fourth: "4."
2280           fifth: "5."
2281           sixth: "6."
2282           seventh: "7."
2283           eighth: "8."
2284           ninth: "9."
2285           tenth: "10."
2286       time: Време
2287     query:
2288       node: Тачка
2289       way: Линија
2290       relation: Однос
2291       nothing_found: Нема објеката у близини
2292       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2293       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2294     context:
2295       directions_from: Упути одавде
2296       directions_to: Упути довде
2297       add_note: Додај белешку овде
2298       show_address: Прикажи адресу
2299       query_features: Одлике упита
2300       centre_map: Центрирај мапу овде
2301   redactions:
2302     edit:
2303       heading: Уреди редакцију
2304       title: Уређивање редакције
2305     index:
2306       empty: Нема редакција.
2307       heading: Списак редакција
2308       title: Списак редакција
2309     new:
2310       heading: Унесите податке за нову редакцију
2311       title: Прављење нове редакције
2312     show:
2313       description: 'Опис:'
2314       heading: Приказ редакције „%{title}“
2315       title: Приказ редакције
2316       user: 'Творац:'
2317       edit: Уреди ову редакцију
2318       destroy: Уклони ову редакцију
2319       confirm: Јесте ли сигурни?
2320     create:
2321       flash: Редакција је направљена.
2322     update:
2323       flash: Промене су сачуване.
2324     destroy:
2325       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2326         овој редакцији пре него што је уклоните.
2327       flash: Редакција је уклоњена.
2328       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2329   validations:
2330     leading_whitespace: има размак на почетку
2331     trailing_whitespace: има размак на крају
2332     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2333     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2334 ...