1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
42 # Author: The real emj
43 # Author: Tor.klingberg
56 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
75 create: Skapa redaktering
76 update: Spara redaktering
79 update: Spara ändringar
81 create: Skapa blockering
82 update: Uppdatera blockering
86 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
87 email_address_not_routable: kan inte ruttas
89 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
90 changeset: Ändringsset
91 changeset_tag: Etikett till ändringsset
93 diary_comment: Dagbokskommentar
94 diary_entry: Dagboksinlägg
103 old_node_tag: Gammal nodtagg
104 old_relation: Gammal relation
105 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
106 old_relation_tag: Gammal relationstagg
107 old_way: Gammal sträcka
108 old_way_node: Gammal sträcknod
109 old_way_tag: Gammal sträcketikett
111 relation_member: Relationsmedlem
112 relation_tag: Relationstagg
116 tracepoint: Spårpunkt
117 tracetag: Spåretikett
119 user_preference: Användarinställning
120 user_token: Användarnyckel
123 way_tag: Sträcketikett
127 callback_url: Återkopplingsadress
128 support_url: Support-adress
129 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
130 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
131 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
132 allow_write_api: ändra kartan
133 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
134 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
135 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 description: Beskrivning
156 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
157 visibility: Synlighet
165 category: Välj en anledning för din rapport
166 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
170 display_name: Visa namn
171 description: Beskrivning
174 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
177 tagstring: kommaseparerad
179 distance_in_words_ago:
181 one: omkring 1 timme sedan
182 other: omkring %{count} timmar sedan
184 one: omkring 1 månad sedan
185 other: omkring %{count} månader sedan
187 one: omkring 1 år sedan
188 other: omkring %{count} år sedan
190 one: nästan 1 år sedan
191 other: nästan %{count} år sedan
192 half_a_minute: en halv minut sedan
194 one: mindre än 1 sekund sedan
195 other: mindre än %{count} sekunder sedan
197 one: mindre än en minut sedan
198 other: mindre än %{count} minuter sedan
201 other: över %{count} år sedan
204 other: '%{count} sekunder sedan'
207 other: '%{count} minuter sedan'
210 other: '%{count} dagar sedan'
213 other: '%{count} månader sedan'
216 other: '%{count} år sedan'
218 with_version: '%{id}, v%{version}'
219 with_name_html: '%{name} (%{id})'
221 default: Standard (för närvarande %{name})
224 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
227 description: iD (webbläsarredigeraren)
230 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
233 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
240 windowslive: Windows Live
246 opened_at_html: Skapades för %{when}
247 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
248 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
249 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
250 closed_at_html: Löstes för %{when}
251 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
252 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
253 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
255 title: OpenStreetMap-anteckningar
256 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
257 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
259 opened: ny anteckning (nära %{place})
260 commented: ny kommentar (nära %{place})
261 closed: stängde anteckning (nära %{place})
262 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
265 full: Hela anteckningen
269 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
270 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
271 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
272 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
273 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
274 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
276 in_changeset: Ändringsset
278 no_comment: (inga kommentarer)
282 other: '%{count} relationer'
285 other: '%{count} sätt'
286 download_xml: Ladda ner XML
287 view_history: Visa historik
288 view_details: Visa detaljer
291 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
293 title: 'Ändringsset: %{id}'
294 belongs_to: Författare
295 node: Noder (%{count})
296 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
297 way: Sträckor (%{count})
298 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
299 relation: Förbindelser (%{count})
300 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
301 comment: Kommentarer (%{count})
302 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 changesetxml: XML för ändringsset
305 osmchangexml: osmChange XML
307 title: Ändringsset %{id}
308 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
309 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
310 discussion: Diskussion
311 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
312 när ändringsset har stängts.
314 title_html: 'Nod: %{name}'
315 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
317 title_html: 'Sträcka: %{name}'
318 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
322 other: '%{count} noder'
324 one: del av sträcka %{related_ways}
325 other: del av sträckorna %{related_ways}
327 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
328 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
332 other: '%{count} medlemmar'
334 entry_html: '%{type} %{name}'
335 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
341 entry_html: Relation %{relation_name}
342 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
345 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
350 changeset: ändringsset
354 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
359 changeset: ändringsset
362 redaction: Omarbetning %{id}
363 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
364 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
370 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
371 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
373 load_data: Ladda data
378 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
379 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
380 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
381 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
382 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
383 telephone_link: Ring %{phone_number}
384 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
386 title: 'Anteckning: %{id}'
387 new_note: Ny anteckning
388 description: Beskrivning
389 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
390 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
391 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
392 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
397 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
398 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
401 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
403 report: Rapportera denna anteckning
404 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
406 title: Undersök kartobjekt
407 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
408 nearby: Finns i närheten
409 enclosing: Omgivande kartobjekt
411 changeset_paging_nav:
412 showing_page: Sida %{page}
414 previous: « Föregående
417 no_edits: (inga redigeringar)
418 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
421 saved_at: Sparades den
426 title: Ändringsuppsättningar
427 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
428 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
429 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
430 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
431 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
432 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
433 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
434 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
435 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
436 load_more: Läs in fler
438 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
442 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
443 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
445 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
447 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
448 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
450 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
451 då begäran tog för lång tid.
454 title: Nytt dagboksinlägg
457 use_map_link: Använd karta
459 title: Användardagböcker
460 title_friends: Vänners dagböcker
461 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
462 user_title: '%{user}s dagbok'
463 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
464 new: Nytt dagboksinlägg
465 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
467 no_entries: Inga dagboksinlägg
468 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
469 older_entries: Äldre inlägg
470 newer_entries: Nyare inlägg
472 title: Redigera dagboksinlägg
473 marker_text: Plats för dagboksinlägg
475 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
476 user_title: '%{user}s dagbok'
477 leave_a_comment: Lämna en kommentar
478 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
481 title: Hittade inte dagboksinlägget
482 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
483 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
484 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
486 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
487 comment_link: Kommentera detta inlägg
488 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
490 zero: Inga kommentarer
491 one: '%{count} kommentar'
492 other: '%{count} kommentarer'
493 edit_link: Redigera detta inlägg
494 hide_link: Dölj detta inlägg
495 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
497 report: Rapportera detta inlägg
499 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
500 hide_link: Dölj denna kommentar
501 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
503 report: Rapportera denna kommentar
508 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
511 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
512 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
514 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
515 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
517 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
518 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
520 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
524 newer_comments: Nyare kommentarer
525 older_comments: Äldre kommentarer
528 heading: Lägg till %{user} som en vän?
529 button: Lägg till som vän
530 success: '%{name} är nu din vän!'
531 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
532 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
534 heading: Ta bort %{user} som vän?
535 button: Ta bort som vän
536 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
537 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
541 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
542 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
543 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
545 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
546 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
548 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
549 search_osm_nominatim:
550 prefix_format: '%{name}'
557 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
560 station: Linbanestation
565 airstrip: Landningsbana
569 helipad: Helikopterplatta
570 holding_position: Väntplats
571 parking_position: Parkeringsplats
572 runway: Landningsbana
578 animal_shelter: Djurhemmet
579 arts_centre: Konstcenter
585 bicycle_parking: Cykelparkering
586 bicycle_rental: Cykeluthyrning
587 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
588 biergarten: Uteservering
590 boat_rental: Båtuthyrning
592 bureau_de_change: Växlingskontor
593 bus_station: Busstation
595 car_rental: Biluthyrning
599 charging_station: Laddningsstation
600 childcare: Barnomsorg
605 community_centre: Allaktivitetshus
606 conference_centre: Konferenscenter
608 crematorium: Krematorium
611 drinking_water: Dricksvatten
612 driving_school: Körskola
614 events_venue: Samlingslokal
616 ferry_terminal: Färjeterminal
617 fire_station: Brandstation
618 food_court: Food Court
622 grave_yard: Begravningsplats
625 hunting_stand: Jakttorn
627 internet_cafe: Internetcafé
629 language_school: Språkskola
631 loading_dock: Lastkaj
632 love_hotel: Kärlekshotell
635 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
636 music_school: Musikskola
638 nursing_home: Vårdhem
639 parking: Parkeringsplats
640 parking_entrance: Parkeringsinfart
641 parking_space: Parkeringsplats
642 payment_terminal: Betalningsterminal
644 place_of_worship: Plats för tillbedjan
647 post_office: Postkontor
651 public_building: Offentlig byggnad
652 recycling: Återvinningsstation
653 restaurant: Restaurang
657 social_centre: Nöjescenter
658 social_facility: Socialtjänst
660 swimming_pool: Simbassäng
662 telephone: Telefonkiosk
666 training: Träningsanstalt
667 university: Universitet
668 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
669 vending_machine: Varuautomat
670 veterinary: Veterinärkirurgi
671 village_hall: Byastuga
672 waste_basket: Papperskorg
673 waste_disposal: Avfallshantering
674 waste_dump_site: Soptipp
675 water_point: Vattenpunkt
676 weighbridge: Fordonsvåg
678 administrative: Administrativ gräns
679 census: Folkräkningsgräns
680 national_park: Nationalpark
681 protected_area: Skyddat område
684 boardwalk: Strandpromenad
691 apartments: Lägenheter
697 college: Universitetsbyggnad
698 commercial: Kommersiell byggnad
699 dormitory: Studenthem
705 hospital: Sjukhusbyggnad
710 industrial: Industribyggnad
711 office: Kontorsbyggnad
712 public: Offentlig byggnad
713 residential: Bostadsbyggnad
714 retail: Affärsbyggnad
720 static_caravan: Husvagn
721 temple: Tempelbyggnad
722 terrace: Terrassbyggnad
723 train_station: Järnvägsstation
724 university: Universitetsbyggnad
736 dressmaker: Sömmerska
737 electrician: Elektriker
738 gardener: Trädgårdsmästare
739 handicraft: Konsthantverk
741 photographer: Fotograf
746 stonemason: Stenhuggare
749 "yes": Hantverksbutik
751 ambulance_station: Ambulansstation
752 assembly_point: Samlingsplats
753 defibrillator: Defibrillator
754 fire_xtinguisher: Brandsläckare
755 landing_site: Nödlandningsplats
758 water_tank: Nödvattentank
761 abandoned: Övergiven motorväg
763 bus_guideway: Spårbussväg
764 bus_stop: Busshållplats
765 construction: Väg under byggnad
769 emergency_access_point: Utryckningsplats
772 give_way: Väjningspliktsskylt
773 living_street: Gångfartsområde
776 motorway_junction: Motorvägskorsning
777 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
778 passing_place: Omkörningsplats
782 primary: Riksväg (primär väg)
783 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
784 proposed: Föreslagen väg
786 residential: Bostadsgata
789 secondary: Länsväg (sekundärväg)
790 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
792 services: Rastplats-väg
793 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
796 street_lamp: Gatlykta
798 tertiary_link: Landsväg
800 traffic_mirror: Traffikspegel
801 traffic_signals: Trafiksignaler
803 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
804 turning_loop: Vändslinga
805 unclassified: Oklassificerad väg
808 archaeological_site: Arkeologisk plats
809 battlefield: Slagfält
810 boundary_stone: Gränssten
811 building: Historisk byggnad
816 citywalls: Stadsmurar
818 heritage: Kulturarvsplats
821 memorial: Minnesmärke
823 mine_shaft: Gruvschakt
825 roman_road: Romersk väg
830 wayside_cross: Landmärke
831 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
833 "yes": Historisk plats
837 allotments: Kolonilotter
839 brownfield: Outvecklat område
840 cemetery: Begravningsplats
841 commercial: Kommersiellt område
842 conservation: Naturskyddsområde
843 construction: Byggarbetsplats
845 farmland: Jordbruksmark
850 greenfield: Outvecklat område
851 industrial: Industriområde
854 military: Militärområde
856 orchard: Fruktträdgård
859 recreation_ground: Rekreationsområde
861 reservoir_watershed: Vattenreservoar
862 residential: Bostadsområde
864 village_green: Landsbypark
866 "yes": Markanvändning
870 bowling_alley: Bowlinghall
879 golf_course: Golfbana
880 horse_riding: Ridning
883 miniature_golf: Minigolf
884 nature_reserve: Naturreservat
886 picnic_table: Picknickbord
889 recreation_ground: Rekreationsområde
893 sports_centre: Sporthall
895 swimming_pool: Simbassäng
897 water_park: Vattenpark
904 breakwater: Vågbrytare
911 embankment: Fördämning
920 mineshaft: Gruvschakt
921 monitoring_station: Övervakningsstation
922 petroleum_well: Oljebrunn
925 pumping_station: Pumpstation
927 snow_cannon: Snökanon
928 snow_fence: Snöstaket
929 storage_tank: Lagringstank
930 surveillance: Övervakning
933 wastewater_plant: Avfallsfabrik
934 watermill: Vattenkvarn
935 water_tower: Vattentorn
937 water_works: Vattenreningsverk
942 airfield: Militärt flygfält
953 cave_entrance: Grottmynning
990 administrative: Administration
992 association: Förening
994 educational_institution: Utbildningsinstitution
995 employment_agency: Bemanningsföretag
996 estate_agent: Fastighetsmäklare
997 government: Statligt kontor
998 insurance: Försäkringskassa
1001 ngo: Icke-statligt kontor
1002 telecommunication: Telefonbolagskontor
1003 travel_agent: Resebyrå
1006 allotments: Kolonilotter
1017 isolated_dwelling: Enslig bostad
1019 municipality: Kommun
1020 neighbourhood: Grannskap
1022 postcode: Postnummer
1028 subdivision: Underavdelning
1034 abandoned: Övergiven järnväg
1035 construction: Järnväg under anläggande
1036 disused: Nedlagd järnväg
1039 junction: Järnvägsknutpunkt
1040 level_crossing: Järnvägskorsning
1041 light_rail: Snabbspårväg
1042 miniature: Miniatyrjärnväg
1043 monorail: Enspårsbana
1044 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1045 platform: Tågperrong
1046 preserved: Bevarad järnväg
1047 proposed: Föreslagen järnväg
1050 stop: Järnvägshållplats
1052 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1053 switch: Järnvägsväxel
1055 tram_stop: Spårvagnshållplats
1059 antiques: Antikviteter
1062 beauty: Skönhetssalong
1063 beverages: Dryckesbutik
1065 bookmaker: Vadförmedlare
1071 car_repair: Bilverkstad
1073 charity: Välgörenhetsbutik
1079 computer: Datorbutik
1080 confectionery: Godisbutik
1082 copyshop: Kopieringsfirma
1083 cosmetics: Parfymeri
1084 deli: Delikatessbutik
1085 department_store: Varuhus
1086 discount: Lågprisbutik
1087 doityourself: Gör-det-själv
1088 dry_cleaning: Kemtvätt
1089 electronics: Elektronikbutik
1090 estate_agent: Egendomsmäklare
1095 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1097 garden_centre: Trädgårdshandel
1100 greengrocer: Grönsakshandlare
1101 grocery: Livsmedelsbutik
1103 hardware: Järnhandel
1104 hearing_aids: Hörapparater
1106 houseware: Husvaruhandel
1107 ice_cream: Glassbutik
1108 interior_decoration: Heminredning
1112 laundry: Tvättservice
1117 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1118 money_lender: Pengautlånare
1119 motorcycle: Motorcykelhandlare
1120 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1122 musical_instrument: Musikinstrument
1123 newsagent: Tidningskiosk
1125 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1126 outdoor: Friluftsbutik
1129 pawnbroker: Pantlånare
1130 perfumery: Parfymaffär
1134 second_hand: Second hand-butik
1138 stationery: Pappershandel
1139 storage_rental: Magasinering
1140 supermarket: Snabbköp
1142 tattoo: Tatueringstudio
1144 ticket: Biljettbutik
1145 tobacco: Tobaksaffär
1147 travel_agency: Resebyrå
1150 variety_store: Varuhus
1152 video_games: TV-spelsbutik
1153 wholesale: Grosshandel
1157 alpine_hut: Fjällstuga
1158 apartment: Semesterlägenhet
1160 attraction: Attraktion
1161 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1163 camp_pitch: Campingplats
1164 camp_site: Campingplats
1165 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1168 guest_house: Gäststuga
1171 information: Turistinformation
1174 picnic_site: Picknickplats
1175 theme_park: Nöjespark
1176 viewpoint: Utsiktspunkt
1177 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1180 building_passage: Byggpassage
1184 artificial: Artificiellt vattendrag
1188 derelict_canal: Nerlagd kanal
1193 lock_gate: Slussport
1199 waterfall: Vattenfall
1205 level5: Regionsgräns
1209 level10: Förortsgräns
1215 no_results: Inga resultat hittades
1216 more_results: Fler resultat
1220 select_status: Välj status
1221 select_type: Välj typ
1222 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1223 reported_user: Rapporterad användare
1224 not_updated: Inte uppdaterad
1226 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1227 user_not_found: Användaren finns inte
1228 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1231 last_updated: Senast uppdaterad
1232 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1233 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1234 link_to_reports: Visa rapporter
1237 other: '%{count} rapporter'
1238 reported_item: Rapporterat objekt
1244 new_report: Din rapport har registrerats
1245 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1246 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1248 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1250 zero: Inga rapporter
1252 other: '%{count} rapporter'
1253 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1254 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1255 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1259 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1260 read_reports: Läs rapporter
1261 new_reports: Nya rapporter
1262 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1263 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1264 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1266 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1268 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1270 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1272 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1273 reassign_param: Återtilldela ärende?
1275 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1278 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1279 note: Anteckning nr %{note_id}
1282 comment_created: Din kommentar skapades
1285 title_html: Repportera %{link}
1286 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1288 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1290 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1291 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1293 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1296 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1297 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1298 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1301 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1302 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1303 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1306 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1307 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1308 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1309 vandal_label: Denna användare är en vandal
1312 spam_label: Denna anteckning är spam
1313 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1314 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1317 successful_report: Din rapport har registrerats
1318 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1321 title: OpenStreetMap
1323 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1324 home: Gå till hemposition
1327 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1328 sign_up: Skapa ett konto
1329 start_mapping: Börja kartläggning
1330 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1336 export_data: Exportera data
1337 gps_traces: GPS-spår
1338 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1339 user_diaries: Användardagböcker
1340 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1341 edit_with: Redigera med %{editor}
1342 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1343 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1344 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1345 och fri att använda under en öppen licens.
1346 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1347 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1348 partners_ucl: University College London
1349 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1350 partners_partners: partners
1351 tou: Användarvillkor
1352 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1353 databasunderhåll pågår.
1354 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1355 databasunderhåll pågår.
1356 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1359 copyright: Upphovsrätt
1360 community: Gemenskap
1361 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1362 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1363 foundation: Stiftelsen
1364 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1366 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1371 diary_comment_notification:
1372 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1374 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1376 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1377 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1378 message_notification:
1379 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1381 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1383 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1384 meddelande till författaren på %{replyurl}
1385 friendship_notification:
1387 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1388 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1389 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1390 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1392 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1393 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1394 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1396 loaded_successfully:
1398 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1400 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1402 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1404 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1405 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1407 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1409 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1410 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1411 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1413 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1414 om hur du kommer igång.
1416 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1418 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1419 på %{server_url} till %{new_address}.
1420 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1422 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1424 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1425 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1426 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1428 note_comment_notification:
1429 anonymous: En anonym användare
1432 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1433 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1434 du är intresserad av'
1435 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1436 i närheten av %{place}.'
1437 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1438 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1440 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1441 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1443 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1445 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1446 Anteckningen är nära %{place}.'
1448 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1449 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1450 som du är intresserad av'
1451 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1453 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1454 på. Noteringen är nära %{place}.'
1455 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1456 changeset_comment_notification:
1460 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1461 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1462 du är intresserad av'
1463 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1465 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1466 av dina ändringsuppsättningar'
1467 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1468 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1469 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1470 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1471 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1472 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1473 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1477 my_inbox: Min inkorg
1479 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1481 one: '%{count} nytt meddelande'
1482 other: '%{count} nya meddelanden'
1484 one: '%{count} gammalt meddelande'
1485 other: '%{count} gamla meddelanden'
1489 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1490 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1491 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1493 unread_button: Markera som oläst
1494 read_button: Markera som läst
1496 destroy_button: Radera
1498 title: Skicka meddelande
1499 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1502 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1504 message_sent: Meddelande skickat
1505 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1506 en stund innan du försöker igen.
1508 title: Inget sådant meddelande
1509 heading: Inget sådant meddelande
1510 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1513 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1517 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1518 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1522 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1523 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1524 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1526 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1527 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1530 title: Läs meddelande
1535 unread_button: Markera som oläst
1536 destroy_button: Radera
1539 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1540 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1541 användare för att läsa det.
1542 sent_message_summary:
1543 destroy_button: Radera
1545 as_read: Meddelandet markerat som läst
1546 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1548 destroyed: Meddelande raderat
1551 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1554 subheading: Underrubrik
1555 unordered: Osorterad lista
1556 ordered: Sorterad lista
1557 first: Första objektet
1558 second: Andra objektet
1566 preview: Förhandsgranska
1570 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1571 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1572 apparater med kartdata'
1573 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1574 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1575 mer, över hela världen.
1576 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1577 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1578 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1579 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1580 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1581 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1582 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1583 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1584 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1585 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1586 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1588 open_data_title: Öppna data
1589 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1590 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1591 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1592 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1593 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1594 legal_title: Juridik
1595 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1596 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1597 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1598 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1599 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1600 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1601 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1602 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1603 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1604 varumärken av OSMF</a>."
1605 partners_title: Partners
1608 title: Om denna översättning
1609 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1610 har den engelska texten företräde
1611 english_link: det engelska originalet
1613 title: Om denna sida
1614 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1615 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1616 och %{mapping_link}.
1617 native_link: svensk version
1618 mapping_link: börja kartlägga
1620 title_html: Upphovsrätt och licens
1622 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1623 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1624 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1626 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1627 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1628 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1629 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1630 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1631 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1632 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1633 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1634 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1636 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1637 bidragsgivare”.
1639 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1640 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1641 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1642 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1643 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1644 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1645 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1646 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1647 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1648 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1649 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1652 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1654 attribution_example:
1655 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1656 title: Exempel på källhänvisning.
1657 more_title_html: Mer information
1659 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1660 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1662 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1663 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1664 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1665 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1666 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1667 contributors_intro_html: |-
1668 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1669 öppna data från nationella karttjänster,
1671 contributors_at_html: |-
1672 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1673 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1674 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1675 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1676 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1677 contributors_au_html: |-
1678 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1679 på data från Australian Bureau of Statistics.
1680 contributors_ca_html: |-
1681 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1682 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1683 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1684 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1686 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1687 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1688 contributors_fr_html: |-
1689 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1690 från Direction Générale des Impôts.
1691 contributors_nl_html: |-
1692 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1693 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1694 contributors_nz_html: |-
1695 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1696 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1697 som är licensierad för återanvändning under
1698 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1699 contributors_si_html: |-
1700 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1701 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1702 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1703 (offentlig information i Slovenien).
1704 contributors_es_html: |-
1705 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1706 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1707 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1708 contributors_za_html: |-
1709 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1710 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1711 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1712 contributors_gb_html: |-
1713 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1714 Survey data © Crown copyright and database right
1716 contributors_footer_1_html: |-
1717 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1718 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1719 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1720 på OpenStreetMaps wiki.
1721 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1722 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1723 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1724 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1725 infringement_1_html: |-
1726 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1727 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1728 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1729 infringement_2_html: |-
1730 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1731 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1732 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1733 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1734 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1735 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1736 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1737 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1739 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1740 har du inaktiverat JavaScript.
1741 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1742 permalink: Permanent länk
1744 createnote: Lägg till en anteckning
1746 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1748 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1749 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1751 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1752 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1753 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1754 user_page_link: användarsida
1755 anon_edits_html: (%{link})
1756 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1757 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1758 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1759 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1760 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1761 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1762 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1763 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1764 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1765 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1766 2, bör du klicka på spara.)
1767 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1768 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1769 för den här funktionen.
1772 area_to_export: Område att exportera
1773 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1774 format_to_export: Format för export
1775 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1776 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1777 embeddable_html: Inbäddad HTML
1779 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1780 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1781 Database License</a> (ODbL).
1783 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1784 av de källor som anges nedan:'
1785 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1786 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1787 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1790 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1793 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1795 title: Geofabrik Downloads
1796 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1799 title: Metro Extracts
1800 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1803 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1808 image_size: Bildstorlek
1810 add_marker: Lägg till markör på kartan
1814 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1815 export_button: Exportera
1817 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1819 title: Hur man kan hjälpa till
1821 title: Gå med i gemenskapen
1822 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1823 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1824 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1826 instructions_html: |-
1827 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1828 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1829 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1831 title: Andra farhågor
1832 explanation_html: |-
1833 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1834 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1835 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1838 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1839 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1840 och dokumentera frågor gällande kartering.
1843 title: Välkommen till OpenStreetMap
1844 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1846 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1847 title: Guide för nybörjare
1848 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1850 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1852 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1853 svar på ofta förekommande frågor.
1856 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1857 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1860 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1864 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1867 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1868 kartor och andra tjänster.
1870 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1871 title: För organisationer
1872 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1873 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1875 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1876 title: OpenStreetMaps wiki
1877 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1879 search_results: Sökresultat
1883 get_directions: Få vägbeskrivningar
1884 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1887 where_am_i: Var är detta?
1888 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1890 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1896 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1897 primary: Primär väg (riksväg)
1898 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1899 unclassified: Oklassificerad väg
1903 cycleway_national: Nationell cykelväg
1904 cycleway_regional: Regional cykelväg
1905 cycleway_local: Lokal cykelväg
1921 admin: Administrativ gräns
1926 resident: Bostadsområde
1930 retail: Område för Detaljhandel
1931 industrial: Industriellt område
1932 commercial: Kommersiellt område
1938 brownfield: Förfallen industritomt
1939 cemetery: Begravningsplats
1940 allotments: Koloniträdgårdar
1942 centre: Idrottsanläggning
1943 reserve: Naturreservat
1944 military: Militärområde
1948 building: Viktig byggnad
1949 station: Järnvägsstation
1953 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1954 bridge: Svarta kanter = bro
1955 private: Privat tillgång
1956 destination: Förbjuden genomfart
1957 construction: Vägar under konstruktion
1958 bicycle_shop: Cykelaffär
1959 bicycle_parking: Cykelparkering
1963 preview: Förhandsgranska
1965 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1968 subheading: Underrubrik
1969 unordered: Osorterad lista
1970 ordered: Sorterad lista
1971 first: Första objektet
1972 second: Andra objektet
1980 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1981 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1982 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1984 title: Vad finns på kartan
1985 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1986 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1987 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1988 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1989 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1990 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1991 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1992 kartor online eller på papper.
1994 title: Grundläggande termer för kartering
1995 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1996 som kan vara bra att förstå.
1997 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1998 du kan använda för att ändra i kartan.
1999 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2000 ensam restaurang eller ett träd.
2001 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2002 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2003 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2004 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2007 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2008 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2009 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2010 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2011 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2014 title: Några frågor?
2015 paragraph_1_html: |-
2016 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2017 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2018 start_mapping: Börja kartlägga
2020 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2021 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2022 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2023 paragraph_2_html: |-
2024 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2025 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2028 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2029 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2030 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2031 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2034 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2035 visibility_help: vad betyder detta?
2036 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2038 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2040 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2041 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2042 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2044 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2045 meddelats om felet. Försök igen
2047 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2048 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2049 kön för andra användare.
2050 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2051 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2052 kön för andra användare.
2055 title: Redigerar spår %{name}
2056 heading: Redigerar spår %{name}
2057 visibility_help: vad betyder detta?
2058 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2060 updated: Spår uppdaterades
2064 title: Visar GPS-spår %{name}
2065 heading: Visar GPS-spår %{name}
2067 filename: 'Filnamn:'
2069 uploaded: 'Uppladdad:'
2071 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2072 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2076 description: 'Beskrivning:'
2079 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2080 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2081 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2082 visibility: 'Synlighet:'
2083 confirm_delete: Radera detta spår?
2085 showing_page: Sida %{page}
2086 older: Äldre GPS-spår
2087 newer: Nyare GPS-spår
2092 other: '%{count} punkter'
2094 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2095 view_map: Visa karta
2097 edit_map: Redigera karta
2099 identifiable: IDENTIFIERBAR
2106 public_traces: Publika GPS-spår
2107 my_traces: Mina GPS-spår
2108 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2109 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2110 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2111 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2112 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2113 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2114 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2115 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2117 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2119 made_public: GPS-spår offentliggjort
2121 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2123 heading: GPX-lagring offline
2124 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2126 title: OpenStreetMap GPS-spår
2128 description_with_count:
2129 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2130 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2131 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2133 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2135 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2136 innan du fortsätter.
2138 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2140 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2141 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2143 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2144 för att få reda på mer.
2145 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2146 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2147 men du måste titta på dem.
2150 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2151 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2152 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2153 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2154 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2155 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2156 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2157 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2158 allow_write_api: ändra på kartan.
2159 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2160 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2161 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2162 grant_access: Bevilja åtkomst
2164 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2165 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2167 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2169 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2170 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2172 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2174 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2176 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2179 title: Registrera ett nytt program
2181 title: Redigera ditt tillägg
2183 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2184 key: 'Konsumentnyckel:'
2185 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2186 url: 'URL för anropsnyckel:'
2187 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2188 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2189 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2190 edit: Redigera detaljer
2191 delete: Ta bort klient
2192 confirm: Är du säker?
2193 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2195 title: Mina OAuth-detaljer
2196 my_tokens: Mina auktoriserade program
2197 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2198 application: Applikationsnamn
2199 issued_at: Utfärdad den
2201 my_apps: Mina klientprogram
2202 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2203 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2204 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2206 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2207 register_new: Registrera din applikation
2209 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2211 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2213 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2215 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2217 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2222 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2223 password: 'Lösenord:'
2224 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2225 remember: Kom ihåg mig
2226 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2227 login_button: Logga in
2228 register now: Registrera dig nu
2229 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2231 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2232 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2233 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2235 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2236 no account: Har du inget konto?
2237 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2238 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2239 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2240 account is suspended: |-
2241 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2242 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2243 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2244 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2247 title: Logga in med OpenID
2248 alt: Logga in med en OpenID-URL
2250 title: Logga in med Google
2251 alt: Logga in med ett Google OpenID
2253 title: Logga in med Facebook
2254 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2256 title: Logga in med Windows Live
2257 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2259 title: Logga in med GitHub
2260 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2262 title: Logga in med Wikipedia
2263 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2265 title: Logga in med Yahoo
2266 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2268 title: Logga in med Wordpress
2269 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2271 title: Logga in med AOL
2272 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2275 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2276 logout_button: Logga ut
2278 title: Förlorat lösenord
2279 heading: Glömt lösenord?
2280 email address: 'E-postadress:'
2281 new password button: Återställ lösenord
2282 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2283 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2284 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2285 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2287 title: Återställ lösenord
2288 heading: Återställ lösenord för %{user}
2289 reset: Återställ lösenord
2290 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2291 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2294 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2296 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2297 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2299 header: Fri och redigerbar
2301 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2302 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2303 email address: 'E-postadress:'
2304 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2305 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2306 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2308 display name: 'Visat namn:'
2309 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2310 detta senare i inställningarna.
2311 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2312 password: 'Lösenord:'
2313 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2314 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2315 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2316 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2317 continue: Skapa ett konto
2318 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2320 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2321 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2322 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2324 title: Villkor för deltagare
2325 heading: Villkor för deltagare
2326 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2327 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2328 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2329 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2330 och framtida bidrag.
2331 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2332 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2333 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2335 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2336 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2338 consider_pd_why: vad är det här?
2339 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2340 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2341 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2345 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2347 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2349 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2353 rest_of_world: Övriga världen
2355 title: Finns ingen sådan användare
2356 heading: Användaren %{user} finns inte
2357 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2358 eller så kanske länken är trasig.
2361 my diary: Min dagbok
2362 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2363 my edits: Mina redigeringar
2364 my traces: Mina GPS-spår
2365 my notes: Mina kartanteckningar
2366 my messages: Mina meddelanden
2367 my profile: Min profil
2368 my settings: Mina inställningar
2369 my comments: Mina kommentarer
2370 oauth settings: oauth-inställningar
2371 blocks on me: Blockeringar av mig
2372 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2373 send message: Skicka meddelande
2377 notes: Kartanteckningar
2378 remove as friend: Ta bort vän
2379 add as friend: Lägg till vän
2380 mapper since: 'Karterar sedan:'
2381 ct status: 'Användarvillkor:'
2382 ct undecided: Ej bestämda
2383 ct declined: Avböjda
2384 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2385 email address: 'E-post:'
2386 created from: 'Skapad från:'
2388 spam score: 'Spam-poäng:'
2389 description: Beskrivning
2390 user location: Användarposition
2391 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2392 se närbelägna användare.
2393 settings_link_text: inställningar
2394 my friends: Mina vänner
2395 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2396 km away: '%{count}km bort'
2397 m away: '%{count}m bort'
2398 nearby users: Andra användare nära dig
2399 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2402 administrator: Den här användaren är en administratör
2403 moderator: Den här användaren är en moderator
2405 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2406 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2408 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2409 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2410 block_history: Aktiva blockeringar
2411 moderator_history: Utdelade blockeringar
2412 comments: Kommentarer
2413 create_block: Blockera denna användare
2414 activate_user: Aktivera denna användare
2415 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2416 confirm_user: Bekräfta denna användare
2417 hide_user: Dölj denna användare
2418 unhide_user: Sluta dölja användare
2419 delete_user: Radera denna användare
2421 friends_changesets: vänners ändringsset
2422 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2423 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2424 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2425 report: Rapportera denna användare
2427 your location: Din position
2428 nearby mapper: Användare i närheten
2431 title: Redigera konto
2432 my settings: Mina inställningar
2433 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2434 new email address: 'Ny e-postadress:'
2435 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2436 external auth: 'Extern autentisering:'
2438 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2439 link text: vad är detta?
2441 heading: 'Offentlig redigering:'
2442 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2443 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2444 enabled link text: vad är detta?
2445 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2447 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2448 public editing note:
2449 heading: Offentlig redigering
2450 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2451 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2452 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2453 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2454 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2455 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2456 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2457 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2459 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2460 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2461 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2462 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2463 de nya bidragsvillkoren.
2464 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2465 är inom Public Domain.
2466 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2467 link text: vad är detta?
2468 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2469 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2470 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2473 gravatar: Använd Gravatar
2474 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2475 link text: vad är detta?
2476 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2477 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2478 new image: Lägg till en bild
2479 keep image: Behåll nuvarande bild
2480 delete image: Ta bort nuvarande bild
2481 replace image: Ersätt nuvarande bild
2482 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2483 home location: 'Hemposition:'
2484 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2485 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2486 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2487 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2488 save changes button: Spara ändringar
2489 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2490 return to profile: Återvänd till profil
2491 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2492 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2493 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2495 heading: Kontrollera din e-post!
2496 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2497 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2498 kan du sätta igång att kartera.
2499 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2502 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2503 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2504 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2505 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2508 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
2509 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2510 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2511 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2512 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2514 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2515 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2518 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2519 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2520 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2522 flash success: Hemposition sparad
2524 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2529 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2530 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2531 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2532 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2533 confirm: Bekräfta valda användare
2534 hide: Dölj valda användare
2535 empty: Inga användare hittades
2537 title: Kontot avstängt
2538 heading: Kontot avstängt
2539 webmaster: Webbmaster
2542 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2543 tvivelaktig aktivitet.
2546 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2547 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2550 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2551 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2552 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2553 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2554 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2556 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2558 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2559 med hjälp av formuläret nedan.
2561 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2562 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2563 med ditt ID i dina användarinställningar.
2566 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2567 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2568 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2569 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2572 title: Bekräfta rolltilldelning
2573 heading: Bekräfta rolltilldelning
2574 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2577 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2578 både användare och roll är korrekta.
2580 title: Bekräfta återkallning av roll
2581 heading: Bekräfta återkallning av roll
2582 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2585 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2586 att både användaren och rollen är korrekta.
2589 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2591 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2593 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2594 back: Tillbaka till index
2596 title: Skapa blockering på %{name}
2597 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2598 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2599 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2600 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2601 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2602 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2603 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2604 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2606 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2607 back: Visa alla blockeringar
2609 title: Redigera blockering på %{name}
2610 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2611 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2612 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2613 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2614 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2616 show: Visa denna blockering
2617 back: Visa alla blockeringar
2618 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2620 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2621 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2623 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2624 att svara innan du blockerar.
2625 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2626 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2628 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2630 success: Blockering uppdaterad.
2632 title: Användarblockeringar
2633 heading: Lista över användarblockeringar
2634 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2636 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2637 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2638 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2639 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2640 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2642 flash: Denna blockering har upphävts.
2644 time_future_html: Slutar om %{time}.
2645 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2646 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2648 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2652 other: '%{count} timmar'
2655 other: '%{count} dagar'
2658 other: '%{count} veckor'
2661 other: '%{count} månader'
2664 other: '%{count} år'
2666 title: Blockeringar på %{name}
2667 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2668 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2670 title: Blockeringar av %{name}
2671 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2672 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2674 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2675 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2681 confirm: Är du säker?
2682 reason: 'Anledning för blockering:'
2683 back: Se alla blockeringar
2684 revoker: 'Återkallare:'
2685 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2687 not_revoked: (Inte återkallat)
2692 display_name: Blockerad användare
2693 creator_name: Skapare
2694 reason: Orsak till blockering
2696 revoker_name: Återkallad av
2697 showing_page: Sida %{page}
2699 previous: « Föregående
2702 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2703 heading: '%{user}s anteckningar'
2704 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2707 description: Beskrivning
2708 created_at: Skapades den
2709 last_changed: Senast ändrad
2716 link: Länk eller HTML
2718 short_link: Kort länk
2721 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2724 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2727 include_marker: Lägg till markör
2728 center_marker: Centrera kartan på markören
2729 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2730 view_larger_map: Visa större karta
2731 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2733 report_problem: Rapportera ett problem
2737 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2743 title: Visa min position
2745 one: Du är inom en meter av denna punkt
2746 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2748 one: Du är inom en fot av denna punkt
2749 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2752 cycle_map: Cykelkarta
2753 transport_map: Transportkarta
2755 opnvkarte: ÖPNVKarte
2758 notes: Kartanteckningar
2760 gps: Offentliga GPS-spår
2761 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2763 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2764 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2765 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2766 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2768 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2769 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2770 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2773 edit_tooltip: Redigera kartan
2774 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2775 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2776 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2777 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2778 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2779 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2780 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2784 subscribe: Prenumerera
2785 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2787 unhide_comment: Sluta dölja
2790 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2791 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2792 en kommentar som förklarar problemet.
2793 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2794 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2795 kartor eller kataloger.
2796 add: Lägg till anteckning
2798 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2799 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2802 reactivate: Återaktivera
2803 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2805 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2810 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2811 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2812 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2813 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2814 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2815 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2817 directions: Vägbeskrivning
2820 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2821 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2823 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2824 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2825 offramp_right: Ta rampen till höger
2826 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2827 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2828 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2829 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2830 %{name}, mot %{directions}
2831 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2832 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2833 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2834 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2835 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2836 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2838 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2839 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2840 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2841 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2842 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2843 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2844 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2845 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2846 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2847 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2848 offramp_left: Ta rampen till vänster
2849 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2850 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2851 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2852 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2853 %{name}, mot %{directions}
2854 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2855 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2856 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2858 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2859 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2860 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2862 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2863 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2864 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2865 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2866 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2867 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2868 via_point_without_exit: (via punkt)
2869 follow_without_exit: Följ %{name}
2870 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2871 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2872 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2873 start_without_exit: Börja på %{name}
2874 destination_without_exit: Nå destination
2875 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2876 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2877 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2878 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2879 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2881 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2898 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2899 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2900 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2902 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2903 directions_to: Vägbeskrivning hit
2904 add_note: Lägg till en anteckning här
2905 show_address: Visa adress
2906 query_features: Sökfunktioner
2907 centre_map: Centrera kartan här
2910 description: Beskrivning
2911 heading: Redigera redaktering
2912 title: Redigera redaktering
2914 empty: Inga redakteringar att visa.
2915 heading: Lista över redakteringar
2916 title: Lista över redakteringar
2918 description: Beskrivning
2919 heading: Ange information för ny redaktering
2920 title: Skapa ny redaktering
2922 description: 'Beskrivning:'
2923 heading: Visa redaktering "%{title}"
2924 title: Visa redaktering
2926 edit: Redigera denna redaktering
2927 destroy: Ta bort denna redaktering
2928 confirm: Är du säker?
2930 flash: Redaktering skapad.
2932 flash: Ändringarna sparade.
2934 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2935 denna redaktering innan den förstörs.
2936 flash: Redaktering förstörd.
2937 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2939 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2940 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2941 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2942 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})