]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       oauth2_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       redaction:
34         create: Стварыць рэдакцыю
35         update: Захаваць рэдакцыю
36       trace:
37         create: Загрузіць
38         update: Захаваць зьмены
39       user_block:
40         create: Стварыць блякаваньне
41         update: Абнавіць блякаваньне
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
46           id
47       models:
48         user_mute:
49           is_already_muted: ужо сьцішана
50     models:
51       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
52       changeset: Набор зьменаў
53       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
54       country: Краіна
55       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
56       diary_entry: Запіс у дзёньніку
57       friend: Сябар
58       issue: Праблема
59       language: Мова
60       message: Паведамленьне
61       node: Вузел
62       node_tag: Тэг вузла
63       note: Заўвага
64       old_node: Стары вузел
65       old_node_tag: Стары тэг вузла
66       old_relation: Старая сувязь
67       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
68       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
69       old_way: Старая дарога
70       old_way_node: Вузел старой дарогі
71       old_way_tag: Тэг старой дарогі
72       relation: Сувязь
73       relation_member: Удзельнік сувязі
74       relation_tag: Тэг сувязі
75       report: Справаздача
76       session: Сэсыя
77       trace: Трэк
78       tracepoint: Пункт трэку
79       tracetag: Тэг трэку
80       user: Карыстальнік
81       user_preference: Налады карыстальніка
82       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
83       way: Шлях
84       way_node: Вузел дарогі
85       way_tag: Тэг дарогі
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Імя (абавязкова)
89         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
90         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
91         support_url: URL-адрас падтрымкі
92         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
94         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
95         allow_write_api: зьмяняць мапу
96         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
97         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
98         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
99       diary_comment:
100         body: Тэкст
101       diary_entry:
102         user: Удзельнік
103         title: Тэма
104         body: Тэкст
105         latitude: Шырата
106         longitude: Даўгата
107         language_code: Мова
108       doorkeeper/application:
109         name: Назва
110         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
111         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
112         scopes: Дазволы
113       friend:
114         user: Удзельнік
115         friend: Сябар
116       trace:
117         user: Карыстальнік
118         visible: Бачны
119         name: Назва файлу
120         size: Памер
121         latitude: Шырата
122         longitude: Даўгата
123         public: Публічны
124         description: Апісаньне
125         gpx_file: Абраць файл GPS-сьледу
126         visibility: Бачнасьць
127         tagstring: Тэгі
128       message:
129         sender: Адпраўшчык
130         title: Тэма
131         body: Тэкст
132         recipient: Атрымальнік
133       redaction:
134         title: Загаловак
135         description: Апісаньне
136       report:
137         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
138         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
139       user:
140         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
141         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
142         email: Электронная пошта
143         new_email: Новы адрас электроннай пошты
144         active: Актыўны
145         display_name: Бачнае імя
146         description: Апісаньне профілю
147         home_lat: Шырата
148         home_lon: Даўгата
149         languages: Пажаданыя мовы
150         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
151         pass_crypt: Пароль
152         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
153     help:
154       doorkeeper/application:
155         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
156           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
157           не канфідэнцыйныя)
158         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
159       trace:
160         tagstring: падзеленае коскамі
161       user_block:
162         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
163           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
164           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
165           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
166           зразумелыя паняцьці.
167         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
168           будзе зьнятае?
169       user:
170         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
171   datetime:
172     distance_in_words_ago:
173       about_x_hours:
174         one: каля %{count} гадзіны таму
175         other: каля %{count} гадзінаў таму
176       about_x_months:
177         one: каля %{count} месяца таму
178         other: каля %{count} месяцаў таму
179       about_x_years:
180         one: каля %{count} году таму
181         other: каля %{count} гадоў таму
182       almost_x_years:
183         one: амаль %{count} год таму
184         other: амаль %{count} гадоў таму
185       half_a_minute: паўхвіліны таму
186       less_than_x_seconds:
187         one: менш за %{count} сэкунду таму
188         other: менш за %{count} сэкундаў таму
189       less_than_x_minutes:
190         one: менш за %{count} хвіліну таму
191         other: менш за %{count} хвілінаў таму
192       over_x_years:
193         one: больш за %{count} год таму
194         other: больш за %{count} гадоў таму
195       x_seconds:
196         one: '%{count} сэкунда таму'
197         other: '%{count} сэкундаў таму'
198       x_minutes:
199         one: '%{count} хвіліна таму'
200         other: '%{count} хвілінаў таму'
201       x_days:
202         one: '%{count} дзень таму'
203         other: '%{count} дзён таму'
204       x_months:
205         one: '%{count} месяц таму'
206         other: '%{count} месяцы таму'
207       x_years:
208         one: '%{count} год таму'
209         other: '%{count} гады таму'
210   editor:
211     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
212     id:
213       name: iD
214       description: iD (рэдактар у браўзэры)
215     remote:
216       name: Аддаленае кіраваньне
217       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
218   auth:
219     providers:
220       none: Няма
221       google: Google
222       facebook: Facebook
223       github: GitHub
224       wikipedia: Вікіпэдыя
225   api:
226     notes:
227       comment:
228         opened_at_html: Створана %{when}
229         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
230         commented_at_html: Абноўлена %{when}
231         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
232         closed_at_html: Разьвязана %{when}
233         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
234         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
235         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
236       rss:
237         title: Нататкі OpenStreetMap
238         description_all: Сьпіс павядомленых, пракамэнтаваных або закрытых нататак
239         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
240           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
241         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
242         opened: новая нататка (каля %{place})
243         commented: новы камэнтар (каля %{place})
244         closed: закрытая нататка (каля %{place})
245         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
246       entry:
247         comment: Камэнтар
248         full: Поўны тэкст
249   accounts:
250     edit:
251       title: Рэдагаваньне рахунку
252       my settings: Мае налады
253       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
254       openid:
255         link text: што гэта?
256       contributor terms:
257         heading: Умовы супрацоўніцтва
258         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
259         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
260         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
261           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
262         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
263           набытак.
264         link text: што гэта?
265       save changes button: Захаваць зьмены
266     go_public:
267       heading: Публічнае рэдагаваньне
268       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
269     update:
270       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
271         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
272         пошты.
273       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
274     deletions:
275       show:
276         title: Выдаліць мой уліковы запіс
277         warning: Увага! Працэс выдаленьня ўліковага запісу канчатковы і незваротны.
278         delete_account: Выдаліць уліковы запіс
279         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
280     terms:
281       show:
282         title: Умовы
283         heading: Умовы
284         consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
285           знаходзіцца ў грамадзкім набытку
286         consider_pd_why: што гэта?
287         you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся
288           ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
289         legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
290         legale_names:
291           france: Францыя
292           italy: Італія
293           rest_of_world: Астатні сьвет
294       update:
295         terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
296   browse:
297     version: Вэрсія
298     in_changeset: Набор зьменаў
299     anonymous: ананім
300     no_comment: (без камэнтароў)
301     part_of: Частка
302     part_of_relations:
303       one: '%{count} сувязь'
304       few: '%{count} сувязі'
305       many: '%{count} сувязяў'
306       other: '%{count} сувязяў'
307     part_of_ways:
308       one: '%{count} лінія'
309       few: '%{count} лініі'
310       many: '%{count} лініяў'
311       other: '%{count} лініяў'
312     download_xml: Спампаваць XML
313     view_history: Паглядзець гісторыю
314     view_details: Паглядзець зьвесткі
315     location: 'Месцазнаходжаньне:'
316     way:
317       nodes: Вузлы
318       nodes_count:
319         one: '%{count} вузел'
320         few: '%{count} вузлы'
321         many: '%{count} вузлоў'
322         other: '%{count} вузлоў'
323     relation:
324       members: Удзельнікі
325       members_count:
326         one: '%{count} удзельнік'
327         few: '%{count} удзельнікі'
328         many: '%{count} удзельнікаў'
329         other: '%{count} удзельнікаў'
330     relation_member:
331       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
332       type:
333         node: Вузел
334         way: Шлях
335         relation: Адносіны
336     containing_relation:
337       entry_role_html: '%{relation_name} (як %{relation_role})'
338     not_found:
339       title: Ня знойдзена
340     timeout:
341       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
342         для атрыманьня.
343       type:
344         node: вузел
345         way: дарога
346         relation: адносіны
347         changeset: набор зьменаў
348         note: заўвага
349     redacted:
350       redaction: Рэдакцыя %{id}
351       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
352         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
353       type:
354         node: вузел
355         way: дарога
356         relation: адносіны
357     start_rjs:
358       load_data: Загрузіць зьвесткі
359       loading: Загрузка…
360     tag_details:
361       tags: Меткі
362       wiki_link:
363         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
364         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
365       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
366     query:
367       nearby: Аб’екты паблізу
368       enclosing: Навакольныя аб’екты
369   changesets:
370     changeset:
371       no_edits: (без рэдагаваньняў)
372       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
373     index:
374       title: Наборы зьменаў
375       title_user: Набор зьменаў %{user}
376       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
377       feed:
378         title: Набор зьменаў %{id}
379         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
380         created: Створана
381         closed: Закрытае
382         belongs_to: Аўтар
383     show:
384       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
385       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
386       osmchangexml: osmChange XML
387     paging_nav:
388       nodes: Пункты (%{count})
389       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
390       ways: Лініі (%{count})
391       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
392       relations: Сувязі (%{count})
393       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
394     timeout:
395       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
396         атрыманьня.
397   dashboards:
398     contact:
399       km away: '%{count}км ад Вас'
400       m away: '%{count}м ад Вас'
401       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
402     popup:
403       your location: Вашае месцазнаходжаньне
404       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
405     show:
406       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
407       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
408         мапы каля Вас.
409       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
410       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
411   diary_entries:
412     new:
413       title: Новы запіс у дзёньніку
414     form:
415       location: Месцазнаходжаньне
416       use_map_link: Выкарыстаць мапу
417     index:
418       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
419       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
420       user_title: Дзёньнік %{user}
421       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
422       new: Новы запіс у дзёньніку
423       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
424       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
425     page:
426       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
427     edit:
428       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
429       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
430     show:
431       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
432       user_title: Дзёньнік %{user}
433       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
434       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
435       login: Увайдзіце
436     no_such_entry:
437       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
438       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
439       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
440         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
441         Вы перайшлі, няслушная.
442     diary_entry:
443       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
444       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
445       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
446       comment_count:
447         one: '%{count} камэнтар'
448         few: '%{count} камэнтары'
449         other: '%{count} камэнтароў'
450       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
451       hide_link: Схаваць гэты запіс
452       confirm: Пацьвердзіць
453     diary_comment:
454       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
455       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
456       confirm: Пацьвердзіць
457     location:
458       location: 'Месцазнаходжаньне:'
459     feed:
460       user:
461         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
462         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
463       language:
464         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
465         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
466       all:
467         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
468         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
469   geocoder:
470     search_osm_nominatim:
471       prefix:
472         aeroway:
473           gate: Выхад на пасадку
474           helipad: Верталётная пляцоўка
475           runway: Узлётна-пасадачная паласа
476           taxiway: Рулёжная дарога
477         amenity:
478           arts_centre: Мастацкі цэнтар
479           atm: Банкамат
480           bank: Банк
481           bar: Бар
482           bench: Лаўка
483           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
484           bicycle_rental: Пракат ровараў
485           brothel: Бардэль
486           bureau_de_change: Абмен валюты
487           bus_station: Аўтобусны прыпынак
488           cafe: Кавярня
489           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
490           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
491           car_wash: Аўтамабільная мыйка
492           casino: Казіно
493           cinema: Кінатэатар
494           clinic: Паліклініка
495           college: Каледж
496           community_centre: Грамадзкі цэнтар
497           courthouse: Суд
498           crematorium: Крэматорый
499           dentist: Стаматалёгія
500           doctors: Дактары
501           drinking_water: Пітная вада
502           driving_school: Аўташкола
503           embassy: Амбасада
504           fast_food: Забягайлаўка
505           ferry_terminal: Паромная станцыя
506           fire_station: Пажарны пастарунак
507           fountain: Фантан
508           fuel: Заправачная станцыя
509           grave_yard: Могілкі
510           hospital: Шпіталь
511           hunting_stand: Паляўнічая вежа
512           ice_cream: Марозіва
513           kindergarten: Дзіцячы садок
514           library: Бібліятэка
515           marketplace: Рынкавая плошча
516           nightclub: Начны клюб
517           nursing_home: Дом састарэлых
518           parking: Стаянка
519           pharmacy: Аптэка
520           place_of_worship: Культавае збудаваньне
521           police: Паліцыя (Міліцыя)
522           post_box: Паштовая скрыня
523           post_office: Паштовае аддзяленьне
524           prison: Турма
525           pub: Шынок
526           public_building: Грамадзкі будынак
527           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
528           restaurant: Рэстаран
529           school: Школа
530           shelter: Прытулак
531           studio: Студыя
532           taxi: Таксі
533           telephone: Тэлефон
534           theatre: Тэатар
535           toilets: Туалет
536           townhall: Ратуша
537           university: Унівэрсытэт
538           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
539           veterinary: Вэтэрынарная клініка
540           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
541           waste_basket: Сьметніца
542         boundary:
543           administrative: Адміністрацыйная мяжа
544           national_park: Нацыянальны парк
545           protected_area: Ахоўная зона
546         building:
547           apartments: Апартамэнты
548           chapel: Капліца
549           church: Будынак храму
550           commercial: Камэрцыйны будынак
551           dormitory: Інтэрнат
552           farm: Дом на фэрме
553           garage: Гараж
554           hospital: Будынак шпіталю
555           hotel: Будынак гатэлю
556           house: Дом
557           industrial: Прамысловы будынак
558           office: Офісны будынак
559           public: Грамадзкі будынак
560           residential: Жылы будынак
561           retail: Будынак розьнічнага гандлю
562           school: Школа
563           terrace: Шэраг жылых будынкаў
564           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
565           university: Унівэрсытэт
566         highway:
567           bridleway: Дарога для коней
568           bus_guideway: Аўтобусная паласа
569           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
570           construction: Будаўніцтва дарогі
571           cycleway: Роварная дарожка
572           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
573           footway: Пешаходная сьцежка
574           ford: Брод
575           living_street: Жыльлёвая зона
576           motorway: Аўтастрада
577           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
578           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
579           path: Шлях
580           pedestrian: Пешаходная дарожка
581           platform: Плятформа
582           primary: Галоўная дарога
583           primary_link: Галоўная дарога
584           raceway: Гоначная траса
585           residential: Жылая вуліца
586           road: Дарога
587           secondary: Другасная дарога
588           secondary_link: Другасная дарога
589           service: Службовая дарога
590           services: Прыдарожны сэрвіс
591           steps: Прыступкі
592           tertiary: Дарога раённага значэньня
593           track: Грунтовая дарога
594           trunk: Шаша
595           trunk_link: Шаша
596           unclassified: Дарога раённага значэньня
597         historic:
598           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
599           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
600           boundary_stone: Памежны камень
601           building: Гістарычны будынак
602           castle: Замак
603           church: Царква
604           citywalls: Мескія муры
605           fort: Форт
606           house: Дом
607           manor: Маёнтак
608           memorial: Мэмарыял
609           mine: Капальня
610           monument: Помнік
611           ruins: Руіны
612           tower: Вежа
613           wayside_cross: Прыдарожны крыж
614           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
615           wreck: Месца катастрофы
616         landuse:
617           allotments: Агароды
618           basin: Басэйн
619           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
620           cemetery: Могілкі
621           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
622           conservation: Запаведная зона
623           construction: Будаўнічая зона
624           farmland: Фэрма
625           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
626           forest: Лес
627           grass: Трава
628           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
629           industrial: Прамысловая тэрыторыя
630           landfill: Сьметнік
631           meadow: Луг
632           military: Вайсковая тэрыторыя
633           mine: Капальня
634           quarry: Кар’ер
635           railway: Чыгунка
636           recreation_ground: Зона адпачынку
637           reservoir: Вадасховішча
638           residential: Жылы раён
639           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
640           village_green: Гарадзкі парк
641           vineyard: Вінаграднік
642         leisure:
643           beach_resort: Пляжны курорт
644           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
645           common: Грамадзкая зямля
646           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
647           fitness_station: Фітнэс-станцыя
648           garden: Сад
649           golf_course: Поле для гольфу
650           ice_rink: Коўзанка
651           marina: Прыстань для яхтаў
652           miniature_golf: Поле для мінігольфу
653           nature_reserve: Запаведнік
654           park: Парк
655           pitch: Спартовая пляцоўка
656           playground: Дзіцячая пляцоўка
657           recreation_ground: Зона адпачынку
658           slipway: Элінг
659           sports_centre: Спартовы цэнтар
660           stadium: Стадыён
661           swimming_pool: Басэйн
662           track: Бегавая дарожка
663           water_park: Аквапарк
664         natural:
665           bay: Затока
666           beach: Пляж
667           cape: Мыс
668           cave_entrance: Уваход у пячору
669           cliff: Абрыў
670           coastline: Узьбярэжжа
671           crater: Кратэр
672           dune: Дзюна
673           fell: Узвышша
674           fjord: Фіёрд
675           forest: Лес
676           geyser: Гейзэр
677           glacier: Ледавік
678           heath: Пусташ
679           hill: Узгорак
680           island: Выспа
681           land: Зямля
682           marsh: Балота
683           moor: Тарфянік
684           mud: Гразь
685           peak: Вяршыня
686           point: Пункт
687           reef: Рыф
688           ridge: Горны хрыбет
689           rock: Скала
690           scree: Шчэбень
691           scrub: Хмызьняк
692           spring: Крыніца
693           stone: Камень
694           strait: Пратока
695           tree: Дрэва
696           valley: Даліна
697           volcano: Вулькан
698           water: Вада
699           wetland: Забалочаная зямля
700           wood: Лес
701         office:
702           accountant: Бугальтар
703           architect: Архітэктар
704           company: Кампанія
705           employment_agency: Служба занятасьці
706           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
707           government: Дзяржаўная ўстанова
708           insurance: Страхавое бюро
709         place:
710           city: Горад
711           country: Краіна
712           county: Раён
713           farm: Фэрма
714           hamlet: Хутар
715           house: Дом
716           houses: Дамы
717           island: Выспа
718           islet: Выспачка
719           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
720           locality: Населены пункт
721           municipality: Муніцыпалітэт
722           postcode: Паштовы індэкс
723           region: Рэгіён
724           sea: Мора
725           state: Штат
726           subdivision: Падразьдзел
727           suburb: Прадмесьце
728           town: Горад
729           village: Вёска
730         railway:
731           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
732           construction: Будаўніцтва чыгункі
733           disused: Пакінутая чыгунка
734           funicular: Фунікулёр
735           halt: Чыгуначны прыпынак
736           junction: Чыгуначны вузел
737           level_crossing: Чыгуначны пераезд
738           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
739           miniature: Мініятурная чыгунка
740           monorail: Манарэльс
741           narrow_gauge: Вузкакалейка
742           platform: Чыгуначная плятформа
743           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
744           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
745           station: Чыгуначная станцыя
746           subway: Мэтро
747           subway_entrance: Уваход у мэтро
748           switch: Чыгуначная стрэлка
749           tram: Трамвайная каляя
750           tram_stop: Трамвайны прыпынак
751           yard: Чыгуначнае дэпо
752         shop:
753           alcohol: Алькагольная крама
754           antiques: Антыкварыят
755           art: Мастацкі салён
756           bakery: Пякарня
757           beauty: Салён прыгажосьці
758           beverages: Крама напояў
759           bicycle: Роварная крама
760           books: Кніжная крама
761           butcher: Мясная крама
762           car: Аўтамабільны салён
763           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
764           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
765           carpet: Дывановая крама
766           charity: Сэканд хэнд
767           chemist: Крама бытавой хіміі
768           clothes: Крама адзеньня
769           computer: Кампутарная крама
770           confectionery: Кандытарская
771           convenience: Крама
772           copyshop: Паслугі капіяваньня
773           cosmetics: Касмэтычная крама
774           department_store: Унівэрсальная крама
775           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
776           doityourself: Крама „Зрабі сам“
777           dry_cleaning: Хімчыстка
778           electronics: Крама электронікі
779           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
780           farm: Сельская крама
781           fashion: Крама моднага адзеньня
782           florist: Кветкавая крама
783           food: Харчовая крама
784           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
785           furniture: Мэбля
786           garden_centre: Сад і агарод
787           general: Унівэрсальная крама
788           gift: Крама падарункаў
789           greengrocer: Садавіна, гародніна
790           grocery: Бакалея
791           hairdresser: Цырульня
792           hardware: Гаспадарчыя тавары
793           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
794           jewelry: Ювэлірная крама
795           kiosk: Шапік
796           laundry: Пральня
797           mall: Гандлёвы цэнтар
798           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
799           motorcycle: Крама матацыклаў
800           music: Музычная крама
801           newsagent: Газэтны шапік
802           optician: Оптыка
803           organic: Харчовая крама
804           outdoor: Выязны гандаль
805           pet: Зоалягічная крама
806           photo: Фотакрама
807           shoes: Крама абутку
808           sports: Спартовая крама
809           stationery: Канцтавары
810           supermarket: Супэрмаркет
811           toys: Крама цацак
812           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
813           video: Відэакрама
814           wine: Алькагольная крама
815         tourism:
816           alpine_hut: Горная гасьцініца
817           artwork: Твор мастацтва
818           attraction: Славутасьць
819           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
820           cabin: Турыстычная хатка
821           camp_site: Кемпінг
822           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
823           chalet: Шале
824           guest_house: Домік для гасьцей
825           hostel: Хостэл
826           hotel: Гатэль
827           information: Інфармацыя
828           motel: Матэль
829           museum: Музэй
830           picnic_site: Месца для пікніка
831           theme_park: Атракцыёны
832           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
833           zoo: Заапарк
834         tunnel:
835           "yes": Тунэль
836         waterway:
837           artificial: Штучны водны шлях
838           boatyard: Майстэрня караблёў
839           canal: Канал
840           dam: Дамба
841           derelict_canal: Пакінуты канал
842           ditch: Роў
843           dock: Док
844           drain: Дрэнажны канал
845           lock: Шлюз
846           lock_gate: Вароты шлюза
847           mooring: Якарная стаянка
848           rapids: Парогі
849           river: Рака
850           stream: Струмень
851           wadi: Сухое рэчышча
852           waterfall: Вадаспад
853           weir: Плаціна
854     results:
855       no_results: Нічога ня знойдзена
856       more_results: Больш вынікаў
857   layouts:
858     logo:
859       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
860     home: Перайсьці дамоў
861     logout: Выйсьці
862     log_in: Увайсьці
863     sign_up: Зарэгістравацца
864     edit: Рэдагаваць
865     history: Гісторыя
866     export: Экспартаваць
867     gps_traces: GPS-шляхі
868     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
869     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
870     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
871       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
872     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
873       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
874     help: Дапамога
875     copyright: Аўтарскія правы
876   user_mailer:
877     diary_comment_notification:
878       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
879       hi: Вітаем, %{to_user},
880       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
881         %{subject}:'
882       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
883         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
884     message_notification:
885       hi: Вітаем, %{to_user},
886       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
887     follow_notification:
888       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
889     gpx_failure:
890       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць як файл GPS-сьледу. Праверце, ці сапраўды
891         гэты файл ёсьць GPX альбо архівам з файлам(і) GPX падтрымліванага фармату
892         (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Магчыма, праблема з фарматам
893         ці сынтаксам вашага файлу? Памылка імпарту такая:'
894       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
895     gpx_success:
896       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
897     signup_confirm:
898       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
899     email_confirm:
900       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
901       greeting: Вітаем,
902       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
903         пацьвердзіць зьмену.
904     lost_password:
905       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
906       greeting: Вітаем,
907       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
908         скінуць Ваш пароль.
909     changeset_comment_notification:
910       commented:
911         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
912   confirmations:
913     confirm:
914       heading: Праверце электронную пошту!
915       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
916         рахунку.
917       button: Пацьвердзіць
918       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
919       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
920       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
921     confirm_resend:
922       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
923     confirm_email:
924       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
925       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
926         Ваш новы адрас электроннай пошты.
927       button: Пацьвердзіць
928       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
929       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
930   messages:
931     new:
932       title: Даслаць паведамленьне
933       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
934       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
935     create:
936       message_sent: Паведамленьне дасланае
937       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
938         перад тым, як адпраўляць зноў.
939     no_such_message:
940       title: Няма такога паведамленьня
941       heading: Няма такога паведамленьня
942       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
943     show:
944       title: Чытаць паведамленьне
945       reply_button: Адказаць
946       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
947       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, якое жадаеце
948         прачытаць, было дасланае ня гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
949         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
950     destroy:
951       destroyed: Паведамленьне выдаленае
952     read_marks:
953       create:
954         notice: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
955       destroy:
956         notice: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
957     mailboxes:
958       heading:
959         my_inbox: Мае ўваходзячыя
960       messages_table:
961         from: Ад
962         to: Да
963         subject: Тэма
964         date: Дата
965       message:
966         unread_button: Пазначыць як непрачытанае
967         read_button: Пазначыць як прачытанае
968         destroy_button: Выдаліць
969     inboxes:
970       show:
971         title: Уваходзячыя
972         messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
973         new_messages:
974           one: '%{count} новае паведамленьне'
975           few: '%{count} новыя паведамленьні'
976           other: '%{count} новых паведамленьняў'
977         old_messages:
978           one: '%{count} старое паведамленьне'
979           few: '%{count} старыя паведамленьні'
980           other: '%{count} старых паведамленьняў'
981         no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца
982           з %{people_mapping_nearby_link}?
983         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
984     outboxes:
985       show:
986         title: Зыходзячыя
987         messages:
988           one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
989           few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
990           other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
991         no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
992           з %{people_mapping_nearby_link}?
993         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
994       message:
995         destroy_button: Выдаліць
996     replies:
997       new:
998         wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, на якое
999           жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1000           як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1001   passwords:
1002     new:
1003       title: Згублены пароль
1004       heading: Забылі пароль?
1005       email address: Адрас электроннай пошты
1006       new password button: Ачысьціць пароль
1007       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1008         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1009     edit:
1010       title: Ачысьціць пароль
1011       heading: Скінуць пароль для %{user}
1012       reset: Ачысьціць пароль
1013       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1014     update:
1015       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1016   profiles:
1017     edit:
1018       image: Выява
1019       new image: Дадаць выяву
1020       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1021       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1022       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1023       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1024       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1025       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1026       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1027         на мапу?
1028   sessions:
1029     new:
1030       tab_title: Уваход
1031       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1032       password: Пароль
1033       remember: Запомніць мяне
1034       lost password link: Забылі пароль?
1035       login_button: Увайсьці
1036       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1037     destroy:
1038       title: Выйсьці
1039       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1040       logout_button: Выйсьці
1041   shared:
1042     pagination:
1043       diary_entries:
1044         older: Старэйшыя запісы
1045         newer: Навейшыя запісы
1046   site:
1047     about:
1048       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1049     copyright:
1050       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1051       foreign:
1052         title: Пра гэты пераклад
1053         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1054           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1055         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1056       native:
1057         title: Пра гэтую старонку
1058         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1059           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1060           правы і %{mapping_link}.
1061         native_link: беларускай вэрсіі
1062         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1063       legal_babble:
1064         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1065         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1066           дзьве ўмовы:'
1067         more_title_html: Даведацца болей
1068         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1069         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1070           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1071           іншых крыніц, сярод іх:'
1072         contributors_footer_2_html: |-
1073           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1074           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1075           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1076     index:
1077       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1078       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1079       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1080         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1081     edit:
1082       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1083       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1084         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1085       user_page_link: старонцы карыстальніка
1086       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1087     export:
1088       manually_select: Выбраць іншы абшар
1089       licence: Ліцэнзія
1090       too_large:
1091         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1092           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1093           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1094         planet:
1095           title: Плянэта OSM
1096       export_button: Экспартаваць
1097     any_questions:
1098       title: Маеце пытаньні?
1099     sidebar:
1100       search_results: Вынікі пошуку
1101     search:
1102       search: Пошук
1103       where_am_i: Дзе гэта?
1104       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1105         пошуку
1106       submit_text: Перайсьці
1107     key:
1108       table:
1109         entry:
1110           motorway: Аўтастрада
1111           trunk: Шаша
1112           primary: Галоўная дарога
1113           secondary: Другасная дарога
1114           unclassified: Дарога раённага значэньня
1115           track: Грунтовая дарога
1116           bridleway: Дарога для коней
1117           cycleway: Роварная дарога
1118           footway: Пешаходная дарога
1119           rail: Чыгунка
1120           subway: Мэтро
1121           cable_car: Канатная дарога
1122           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1123           runway: Узьлётная паласа
1124           taxiway: Рулёжная дарога
1125           apron: Пэрон аэрапорта
1126           admin: Адміністрацыйная мяжа
1127           forest: Лес
1128           wood: Лес
1129           golf: Поле для гольфу
1130           park: Парк
1131           common: Грамадзкая зямля
1132           resident: Жылы раён
1133           retail: Гандлёвы раён
1134           industrial: Прамысловы раён
1135           commercial: Камэрцыйны раён
1136           heathland: Пусташ
1137           lake: Возера
1138           reservoir: Вадасховішча
1139           farm: Фэрма
1140           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1141           cemetery: Могілкі
1142           allotments: Агароды
1143           pitch: Спартовая пляцоўка
1144           centre: Спартовы цэнтар
1145           reserve: Запаведнік
1146           military: Вайсковая тэрыторыя
1147           school: Школа
1148           university: Унівэрсытэт
1149           building: Значны будынак
1150           station: Чыгуначная станцыя
1151           summit: Вяршыня
1152           peak: Пік
1153           tunnel: Пункцір = тунэль
1154           bridge: Чорная лінія = мост
1155           private: Прыватны доступ
1156           destination: Мэтавы доступ
1157           construction: Будаўніцтва дарогаў
1158   traces:
1159     visibility:
1160       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1161       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1162       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1163         з пазначэньнямі часу)
1164       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1165         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1166     new:
1167       visibility_help: што гэта азначае?
1168       help: Дапамога
1169     create:
1170       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1171       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1172         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1173         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1174       traces_waiting:
1175         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1176           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1177           чаргу для іншых удзельнікаў.
1178         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1179           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1180           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1181         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1182           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1183           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1184     edit:
1185       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1186       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1187       visibility_help: што гэта азначае?
1188     show:
1189       title: Прагляд трэку %{name}
1190       heading: Прагляд трэку %{name}
1191       pending: ЧАКАЕ
1192       filename: 'Назва файла:'
1193       download: загрузіць
1194       uploaded: 'Загружаны:'
1195       points: 'Пункты:'
1196       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1197       map: мапа
1198       edit: рэдагаваць
1199       owner: 'Уладальнік:'
1200       description: 'Апісаньне:'
1201       tags: 'Тэгі:'
1202       none: Няма
1203       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1204       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1205       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1206       visibility: 'Бачнасьць:'
1207     trace:
1208       pending: ЧАКАЕ
1209       count_points:
1210         one: '%{count} пункт'
1211         other: '%{count} пункты'
1212       more: болей
1213       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1214       view_map: Прагляд мапы
1215       edit_map: Рэдагаваць мапу
1216       public: ПУБЛІЧНЫ
1217       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1218       private: ПРЫВАТНЫ
1219       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1220     index:
1221       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1222       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1223       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1224       upload_trace: Загрузіць трэк
1225     destroy:
1226       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1227     offline_warning:
1228       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1229     offline:
1230       heading: GPX-сховішча адключанае
1231       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1232   application:
1233     require_cookies:
1234       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1235         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1236     setup_user_auth:
1237       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1238         каб даведацца болей.
1239       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1240         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1241         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1242   users:
1243     new:
1244       title: Зарэгістравацца
1245       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1246         аўтаматычна.
1247       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1248         яго потым ў Вашых наладах.
1249       continue: Зарэгістравацца
1250     no_such_user:
1251       title: Няма такога карыстальніка
1252       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1253       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1254         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1255     show:
1256       my diary: Мой дзёньнік
1257       my edits: Мае рэдагаваньні
1258       my traces: Мае трэкі
1259       my settings: Мае налады
1260       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1261       blocks by me: Заблякаваныя мной
1262       send message: Адаслаць паведамленьне
1263       diary: Дзёньнік
1264       edits: Рэдагаваньні
1265       traces: Трэкі
1266       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1267       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1268       ct undecided: Нявырашана
1269       ct declined: Адхіленыя
1270       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1271       created from: 'Створана з:'
1272       status: 'Статус:'
1273       spam score: 'Адзнака спаму:'
1274       role:
1275         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1276         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1277         grant:
1278           administrator: Надаць правы адміністратара
1279           moderator: Надаць правы мадэратара
1280         revoke:
1281           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1282           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1283       block_history: Актыўныя блякаваньні
1284       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1285       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1286       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1287       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1288       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1289       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1290       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1291       confirm: Пацьвердзіць
1292     go_public:
1293       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1294         рэдагаваньне.
1295     issued_blocks:
1296       show:
1297         title: Блякаваньні створаныя %{name}
1298         heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1299         empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1300     received_blocks:
1301       show:
1302         title: Блякаваньні для %{name}
1303         heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1304         empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1305     lists:
1306       show:
1307         title: Удзельнікі
1308         heading: Карыстальнікі
1309         empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1310       page:
1311         confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1312         hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1313       user:
1314         summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1315         summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1316     diary_comments:
1317       page:
1318         post: Запіс
1319     suspended:
1320       title: Рахунак заблякаваны
1321       heading: Рахунак заблякаваны
1322     auth_failure:
1323       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1324   user_role:
1325     filter:
1326       not_a_role: Радок «%{role}» ня ёсьць слушнай роляй.
1327       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1328       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1329     grant:
1330       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю '%{role}' удзельніку '%{name}'?
1331     revoke:
1332       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю '%{role}' удзельніка '%{name}'?
1333   user_blocks:
1334     model:
1335       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1336       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1337     not_found:
1338       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1339         %{id}.
1340       back: Вярнуцца да сьпісу
1341     new:
1342       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1343       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1344       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1345         ад API.
1346     edit:
1347       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1348       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1349       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1350         ад API.
1351     filter:
1352       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1353         сьпісу.
1354     create:
1355       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1356     update:
1357       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1358       success: Блякаваньне абноўленае.
1359     index:
1360       title: Блякаваньні ўдзельніка
1361       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1362       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1363     helper:
1364       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1365       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1366       time_past_html: Скончылася %{time}.
1367       block_duration:
1368         hours:
1369           one: '%{count} гадзіна'
1370           few: '%{count} гадзіны'
1371           other: '%{count} гадзінаў'
1372     show:
1373       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1374       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1375       status: 'Статус:'
1376       edit: Рэдагаваць
1377       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1378       revoker: 'Адклікаўшы:'
1379     block:
1380       show: Паказаць
1381       edit: Рэдагаваць
1382     page:
1383       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1384       creator_name: Стваральнік
1385       reason: Прычына блякаваньня
1386       status: Статус
1387   notes:
1388     show:
1389       title: 'Нататка: %{id}'
1390     notes_paging_nav:
1391       showing_page: Старонка %{page}
1392   javascripts:
1393     map:
1394       base:
1395         cycle_map: Роварная мапа
1396         transport_map: Транспартная мапа
1397       layers:
1398         data: Зьвесткі мапы
1399     site:
1400       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1401       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1402 ...