]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5666'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gunnernett
13 # Author: Harald Khan
14 # Author: Macofe
15 # Author: Maddy from Celeste
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghtwlkr
19 # Author: Njardarlogar
20 # Author: Pladask
21 # Author: Pyscowicz
22 # Author: Ranveig
23 # Author: Ruila
24 ---
25 nn:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Vel fil
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Kommenter
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37         update: Oppdater
38       issue_comment:
39         create: Legg til kommentar
40       message:
41         create: Send
42       oauth2_application:
43         create: Registrer
44         update: Oppdater
45       redaction:
46         create: Lag maskering
47         update: Lagre markering
48       trace:
49         create: Last opp
50         update: Lagre endringar
51       user_block:
52         create: Opprett blokkering
53         update: Oppdater blokkering
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Namn (Påkravd)
93         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
94         support_url: Støytte-URL
95       diary_comment:
96         body: Brødtekst
97       diary_entry:
98         user: Brukar
99         title: 'Emne:'
100         latitude: Breiddegrad
101         longitude: Lengdegrad
102         language_code: Språk
103       doorkeeper/application:
104         name: Namn
105       friend:
106         user: Brukar
107         friend: Ven
108       trace:
109         user: Brukar
110         visible: Synleg
111         name: Filnamn
112         size: Storleik
113         latitude: Breiddegrad
114         longitude: Lengdegrad
115         public: Offentleg
116         description: Skildring
117         gpx_file: Last opp GPX-fil
118         visibility: 'Synligheit:'
119         tagstring: 'Merkelappar:'
120       message:
121         sender: Sendar
122         title: Emne
123         body: Brødtekst
124         recipient: Mottakar
125       redaction:
126         description: Skildring
127       user:
128         email: E-post
129         new_email: Ny e-postadresse
130         active: Aktive
131         display_name: Visningsnamn
132         description: Skildring profilen
133         home_lat: Breiddegrad
134         home_lon: Lengdegrad
135         languages: Føretrekte språk
136         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
137         pass_crypt: Passord
138         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
139     help:
140       trace:
141         tagstring: kommaseparert
142       user_block:
143         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
144           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
145           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
146           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
147         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
148       user:
149         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: omkring %{count} time sidan
154         other: omkring %{count} timar sidan
155       about_x_months:
156         one: omkring 1 månad sidan
157         other: omkring %{count} månader sidan
158       about_x_years:
159         one: omkring 1 år sidan
160         other: omkring %{count} år sidan
161       almost_x_years:
162         one: nesten 1 år sidan
163         other: nesten %{count} år sidan
164       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
165       less_than_x_seconds:
166         one: mindre enn 1 sekund sidan
167         other: mindre enn %{count} sekund sidan
168       less_than_x_minutes:
169         one: mindre enn eit minutt sidan
170         other: mindre enn %{count} minutt sidan
171       over_x_years:
172         one: over 1 år sidan
173         other: over %{count} år sidan
174       x_seconds:
175         one: 1 sekund sidan
176         other: '%{count} sekund sidan'
177       x_minutes:
178         one: 1 minutt sidan
179         other: '%{count} minutt sidan'
180       x_months:
181         one: 1 månad sidan
182         other: '%{count} månader sidan'
183       x_years:
184         one: 1 år sidan
185         other: '%{count} år sidan'
186   editor:
187     default: Standard (noverande %{name})
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (i nettlesaren)
191     remote:
192       name: lokalt installert program
193       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
194   auth:
195     providers:
196       none: Ingen
197       google: Google
198       facebook: Facebook
199       microsoft: Microsoft
200       github: GitHub
201       wikipedia: Wikipedia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Oppretta %{when}
206         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
207         commented_at_html: Oppdatert %{when}
208         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
209         closed_at_html: Løyst %{when}
210         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
211         reopened_at_html: Opna att %{when}
212         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
213       rss:
214         title: OpenStreetMap-merknadar
215         commented: ny kommentar (nær %{place})
216       entry:
217         comment: Kommentar
218         full: Fullstendig merknad
219   accounts:
220     edit:
221       title: Rediger konto
222       my settings: Innstellingane mine
223       current email address: Noverande e-postadresse
224       external auth: Ekstern autentisering
225       openid:
226         link text: kva er dette?
227       contributor terms:
228         heading: Vilkår for bidragsytarar
229         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
230         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
231         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
232           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
233         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
234           offentleg eigedom (Public Domain).
235         link text: kva er dette?
236       save changes button: Lagre endringar
237       delete_account: Slett konto...
238     go_public:
239       heading: Offentleg redigering
240       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
241         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
242         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
243       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
244         brukarar redigera kartdata.
245       find_out_why: finn ut kvifor
246       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
247         kontoen din vert offentleg.
248       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
249         no offentlege frå byrjinga.
250       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
251     update:
252       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
253         stadfeste din epostadresse.
254       success: Brukerinformasjon oppdatert.
255     destroy:
256       success: Kontoen er sletta.
257     deletions:
258       show:
259         title: Slett kontoen min
260         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
261         delete_account: Slett konto
262         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
263           under. Merk fylgjande:'
264         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
265           heimestad vil fjernast.
266         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
267           andre kontoar.
268         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
269           at kontoen din er sletta.
270         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
271         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
272         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
273           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
274         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
275           skylt frå ålmenta.
276         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
277           vil behaldast.
278         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
279         confirm_delete: Er du sikker?
280         cancel: Bryt av
281     terms:
282       show:
283         title: Bidragsytervilkår
284         heading: Bidragsytervilkåra
285         consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for
286           å vere i public domain
287         consider_pd_why: kva er dette?
288         you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei
289           nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
290         legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
291         legale_names:
292           france: Frankrike
293           italy: Italia
294           rest_of_world: Resten av verda
295       update:
296         terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
297   browse:
298     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
299     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
300     version: 'Versjon:'
301     in_changeset: Endringssett
302     anonymous: anonym
303     no_comment: (ingen kommentar)
304     part_of: Del av
305     part_of_relations:
306       one: '%{count} samhøve'
307       other: '%{count} samhøve'
308     part_of_ways:
309       one: 1 line
310       other: '%{count} liner'
311     download_xml: Last ned XML
312     view_history: Vis historikk
313     view_details: Vis detaljar
314     location: 'Plassering:'
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317     way:
318       title_html: 'Strekning: %{name}'
319       nodes: Punkt
320       nodes_count:
321         one: '%{count} punkt'
322         other: '%{count} punkt'
323       also_part_of_html:
324         one: delstrekning %{related_ways}
325         other: delstrekningar %{related_ways}
326     relation:
327       title_html: 'Samhøve: %{name}'
328       members: Medlemmar
329       members_count:
330         one: '%{count} medlem'
331         other: '%{count} medlemar'
332     relation_member:
333       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
334       type:
335         node: Punkt
336         way: Veg
337         relation: Relasjon
338     containing_relation:
339       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
340     not_found:
341       title: Ikkje funne
342     timeout:
343       title: Tida gjekk ut
344       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
345       type:
346         node: punkt
347         way: veg
348         relation: relasjon
349         changeset: endringssett
350         note: merknad
351     redacted:
352       redaction: Maskering %{id}
353       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
354         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
355       type:
356         node: punkt
357         way: vegen
358         relation: relasjonen
359     start_rjs:
360       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
361         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
362       load_data: Last inn data
363       loading: Lastar...
364     tag_details:
365       tags: Merkelappar
366       wiki_link:
367         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
368         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
369       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
370       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
371       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
372       telephone_link: Ring %{phone_number}
373       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
374     query:
375       title: Finn objekt
376       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
377       nearby: Nærliggjande objekt
378       enclosing: Omgjevande objekt
379   old_elements:
380     index:
381       node:
382         title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
383       way:
384         title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
385       relation:
386         title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
387   changeset_comments:
388     feeds:
389       comment:
390         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
391         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
392       show:
393         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
394         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
395       timeout:
396         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
397   changesets:
398     changeset:
399       no_edits: (ingen redigeringar)
400       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
401     index:
402       title: Endringssett
403       title_user: Endringssett av %{user}
404       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
405       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
406       empty: Fann ingen endringssett.
407       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
408       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
409       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
410       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
411       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
412       load_more: Last inn meir
413       feed:
414         title: Endringssett %{id}
415         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
416         created: Oppretta
417         closed: Attlaten
418         belongs_to: Skapar
419     show:
420       title: Endringssett %{id}
421       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
422       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
423       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
424       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
425       discussion: Ordskifte
426       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
427       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
428         endringssettet vert lukka.
429       subscribe: Abonnér
430       unsubscribe: Avslutt abonnement
431       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
432       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
433       hide_comment: gøym
434       unhide_comment: vis
435       comment: Kommenter
436       changesetxml: XML for endringssett
437       osmchangexml: osmChange XML
438     paging_nav:
439       nodes: Punkt (%{count})
440       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
441       ways: Strekningar (%{count})
442       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
443       relations: Samhøve (%{count})
444       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
445     timeout:
446       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
447   dashboards:
448     contact:
449       km away: '%{count}km unna'
450       m away: '%{count}m unna'
451       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
452     popup:
453       your location: Posisjonen din
454       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
455     show:
456       title: Kontrollpanelet mitt
457       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
458         brukarar i nærleiken.'
459       edit_your_profile: Endra profilen din
460       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
461       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
462         ditt enno.
463       nearby_changesets: endringssett av naboar
464       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
465   diary_entries:
466     new:
467       title: Ny dagbokoppføring
468     form:
469       location: Stad
470       use_map_link: Bruk kart
471     index:
472       title: Brukardagbøker
473       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
474       user_title: '%{user} si dagbok'
475       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
476       new: Ny dagbokoppføring
477       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
478       my_diary: Dagboka mi
479       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
480     page:
481       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
482     edit:
483       title: Rediger dagbokoppføring
484       marker_text: Stad for dagbokoppføring
485     show:
486       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
487       user_title: '%{user} si dagbok'
488       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
489       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
490       login: Logg inn
491     no_such_entry:
492       title: Inga slik dagbokoppføring
493       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
494       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
495         har skrive feil eller om lenkja er feil.
496     diary_entry:
497       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
498       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
499       comment_link: Kommenter denne oppføringa
500       reply_link: Send ei melding til forfattaren
501       comment_count:
502         one: '%{count} kommentar'
503         other: '%{count} kommentarar'
504       no_comments: Ingen kommentarar
505       edit_link: Rediger denne oppføringa
506       hide_link: Skjul denne oppføringa
507       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
508       confirm: Stadfest
509       report: Melda denne oppføringa
510     diary_comment:
511       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
512       hide_link: Skjul denne kommentaren
513       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
514       confirm: Stadfest
515       report: Rapporter denne kommentaren
516     location:
517       location: 'Stad:'
518     feed:
519       user:
520         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
521         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
522       language:
523         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
524         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
525       all:
526         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
527         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
528   geocoder:
529     search:
530       title:
531         latlon: Intern
532     search_osm_nominatim:
533       prefix:
534         aerialway:
535           cable_car: Kabelbane
536           chair_lift: Stolheis
537           drag_lift: Skitrekk
538           gondola: Gondolheis
539           magic_carpet: skiband
540           platter: Tallerkenheis
541           pylon: Mast
542           station: Fjellheisstasjon
543           t-bar: Ankerheis
544           "yes": Taubane
545         aeroway:
546           aerodrome: Flyplass
547           airstrip: Landingsstripe
548           apron: Flyrampe
549           gate: Gate
550           hangar: Hangar
551           helipad: Helikopterplass
552           holding_position: Venteposisjon
553           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
554           parking_position: Parkeringsposisjon
555           runway: Rullebane
556           taxilane: Taxifelt
557           taxiway: Taksebane
558           terminal: Flyplassterminal
559           windsock: Vindpose
560         amenity:
561           animal_boarding: Dyrepensjonat
562           animal_shelter: Dyrehospits
563           arts_centre: Kunstsenter
564           atm: Minibank
565           bank: Bank
566           bar: Bar
567           bbq: Grill
568           bench: Benk
569           bicycle_parking: Sykkelparkering
570           bicycle_rental: Sykkelutleige
571           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
572           biergarten: Uteservering
573           blood_bank: Blodbank
574           boat_rental: Båtutleige
575           brothel: Bordell
576           bureau_de_change: Vekslingskontor
577           bus_station: Busstasjon
578           cafe: Kafé
579           car_rental: Bilutleige
580           car_sharing: Bildeling
581           car_wash: Bilvask
582           casino: Kasino
583           charging_station: Ladestation
584           childcare: Barnepass
585           cinema: Kino
586           clinic: Klinikk
587           clock: Klokke
588           college: Høgskule
589           community_centre: Samfunnshus
590           conference_centre: Konferansesenter
591           courthouse: Rettsbygning
592           crematorium: Krematorium
593           dentist: Tannlege
594           doctors: Legar
595           drinking_water: Drikkevatn
596           driving_school: Køyreskule
597           embassy: Ambassade
598           events_venue: Samlingslokale
599           fast_food: Hurtigmat
600           ferry_terminal: Ferjeterminal
601           fire_station: Brannstasjon
602           food_court: Serveringsstadar
603           fountain: Fontene
604           fuel: Bensinstation
605           gambling: Gambling
606           grave_yard: Gravlund
607           grit_bin: Strøsandkasse
608           hospital: Sjukehus
609           hunting_stand: Jaktbod
610           ice_cream: Iskrem
611           internet_cafe: Internettkafe
612           kindergarten: Barnehage
613           language_school: Språkskule
614           library: Bibliotek
615           loading_dock: Lastekai
616           love_hotel: Kjærleikshotell
617           marketplace: Marknadsplass
618           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
619           monastery: Kloster
620           money_transfer: Valutaoverføring
621           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
622           music_school: Musikkskule
623           nightclub: Nattklubb
624           nursing_home: Pleieheim
625           parking: Parkeringsplass
626           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
627           parking_space: Parkeingsplass
628           payment_terminal: Betalingsterminal
629           pharmacy: Apotek
630           place_of_worship: Religiøst hus
631           police: Politi
632           post_box: Postboks
633           post_office: Postkontor
634           prison: Fengsel
635           pub: Pub
636           public_bath: Badehus
637           public_bookcase: Offentleg bokkasse
638           public_building: Offentleg bygning
639           ranger_station: Skogvaktarpost
640           recycling: Resirkuleringspunkt
641           restaurant: Restaurant
642           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
643           school: Skule
644           shelter: Tilfluktsrom
645           shower: Dusj
646           social_centre: Samfunnshus
647           social_facility: Sosialteneste
648           studio: Studio
649           swimming_pool: Symjebaseng
650           taxi: Drosje
651           telephone: Offentleg telefon
652           theatre: Teater
653           toilets: Toalett
654           townhall: Rådhus
655           training: Treningsanlegg
656           university: Universitet
657           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
658           vending_machine: Vareautomat
659           veterinary: Veterinærklinikk
660           village_hall: Forsamlingshus
661           waste_basket: Søppelkasse
662           waste_disposal: Avfallshandtering
663           waste_dump_site: Avfallsdeponi
664           watering_place: Vatntrau
665           water_point: Vatnpunkt
666           weighbridge: Køyretøyvekt
667           "yes": Fasilitet
668         boundary:
669           aboriginal_lands: Urfolksområde
670           administrative: Administrativ grense
671           census: Folketeljingsgrense
672           national_park: Nationalpark
673           political: Valdistriktsgrense
674           protected_area: Verna område
675           "yes": Grense
676         bridge:
677           aqueduct: Akvadukt
678           boardwalk: Strandpromenade
679           suspension: Hengebru
680           swing: Svingbru
681           viaduct: Viadukt
682           "yes": Bru
683         building:
684           apartment: Leilegheit
685           apartments: Leilegheiter
686           barn: Låve
687           bungalow: Bungalow
688           cabin: Hytte
689           chapel: Kapell
690           church: Kyrkjebygg
691           civic: Offentleg bygnad
692           college: Universitetsbygnad
693           commercial: Kommersiell bygning
694           construction: Bygning under bygging
695           detached: Frittståande hus
696           dormitory: Sovesal
697           duplex: Tomannshus
698           farm: Gardshus
699           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
700           garage: Garasje
701           garages: Garasjar
702           greenhouse: Drivhus
703           hangar: Hangar
704           hospital: Sykehusbygg
705           hotel: Hotellbygg
706           house: Hus
707           houseboat: Husbåt
708           hut: Hytte
709           industrial: Industribygg
710           kindergarten: Barnehagebygnad
711           manufacture: Fabrikkbygnad
712           office: Kontorbygg
713           public: Offentleg bygg
714           residential: Boligbygg
715           retail: Detaljsalgbygg
716           roof: Halvtak
717           ruins: Bygnadsruin
718           school: Skulebygg
719           semidetached_house: Rekkjehus
720           service: Tenestebygg
721           shed: Skur
722           stable: Stall
723           static_caravan: Husvogn
724           temple: Tempelbygg
725           terrace: Terrassebygning
726           train_station: Stasjonsbygg
727           university: Universitetsbygg
728           warehouse: Lagerhall
729           "yes": Bygning
730         club:
731           scout: Speidarklubbhus
732           sport: Idrettslag
733           "yes": Samskipnad
734         craft:
735           beekeeper: Bierøktar
736           blacksmith: Smed
737           brewery: Bryggeri
738           carpenter: Tømrar
739           caterer: Catering
740           confectionery: Godtebutikk
741           dressmaker: Syar
742           electrician: Elektrikar
743           electronics_repair: Elektronikkreparatør
744           gardener: Gartnar
745           glaziery: Glasmeister
746           handicraft: Kunsthandverkar
747           hvac: Klimakontrollverksemd
748           metal_construction: Metallverkstad
749           painter: Målar
750           photographer: Fotograf
751           plumber: Røyrleggjar
752           roofer: Taktekkjar
753           sawmill: Sagbruk
754           shoemaker: Skomakar
755           stonemason: Steinhoggar
756           tailor: Skreddar
757           window_construction: Vindaugsnikkar
758           winery: Vingard
759           "yes": Handverkbutikk
760         emergency:
761           access_point: Tilgjengepunkt
762           ambulance_station: Ambulansestasjon
763           assembly_point: Samlingsplass
764           defibrillator: Hjartestartar
765           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
766           fire_water_pond: Branndam
767           landing_site: Nødlandingsplass
768           life_ring: Livbøye
769           phone: Nødtelefon
770           siren: Varselsiren
771           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
772           water_tank: Naudvasstank for brannslange
773         highway:
774           abandoned: Forlaten motorveg
775           bridleway: Rideveg
776           bus_guideway: Leidde bussfelt
777           bus_stop: Busstopp
778           construction: Motorveg under konstruksjon
779           corridor: Korridor
780           crossing: Fotgjengarfelt
781           cycleway: Sykkelsti
782           elevator: Heis
783           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
784           emergency_bay: Naudstoppestad
785           footway: Gangsti
786           ford: Vadestad
787           give_way: Vikeskilt
788           living_street: Gatetun
789           milestone: Milestolpe
790           motorway: Motorveg
791           motorway_junction: Motorvegkryss
792           motorway_link: Veg til motorveg
793           passing_place: Møteplass
794           path: Sti
795           pedestrian: Gangveg
796           platform: Perrong
797           primary: Primær veg
798           primary_link: Primær veg
799           proposed: Føreslått veg
800           raceway: Racerbane
801           residential: Bustadveg
802           rest_area: Rasteplass
803           road: Veg
804           secondary: Sekundær veg
805           secondary_link: Sekundær veg
806           service: Tjenesteveg
807           services: Motorveitjenester
808           speed_camera: Fotoboks
809           steps: Trapper
810           stop: Stoppskilt
811           street_lamp: Gatelykt
812           tertiary: Tertiær veg
813           tertiary_link: Kommunal veg
814           track: Sti
815           traffic_mirror: Trafikkspeil
816           traffic_signals: Trafikklys
817           trailhead: Ende på sti
818           trunk: Hovedveg
819           trunk_link: Hovedveg
820           turning_circle: Snuplass
821           turning_loop: Vendesløyfe
822           unclassified: Uklassifisert veg
823           "yes": Veg
824         historic:
825           aircraft: Historisk fly
826           archaeological_site: Arkeologisk plass
827           bomb_crater: Historisk bombekrater
828           battlefield: Slagmark
829           boundary_stone: Grensestein
830           building: Historisk bygning
831           bunker: Bunker
832           cannon: Historisk kanon
833           castle: Slott
834           charcoal_pile: Historisk kolmile
835           church: Kyrkje
836           city_gate: Byport
837           citywalls: Bymurar
838           fort: Fort
839           heritage: Verdsarvsstad
840           hollow_way: Hol veg
841           house: Hus
842           manor: Herregard
843           memorial: Minne
844           milestone: Historisk milepæl
845           mine: Gruve
846           mine_shaft: Gruvesjakt
847           monument: Monument
848           railway: Historisk jarnveg
849           roman_road: Romersk veg
850           ruins: Ruinar
851           rune_stone: Runestein
852           stone: Stein
853           tomb: Grav
854           tower: Tårn
855           wayside_chapel: Vegkyrkje
856           wayside_cross: Vegkant kross
857           wayside_shrine: Vegkant alter
858           wreck: Vrak
859           "yes": Historisk stad
860         junction:
861           "yes": Kryss
862         landuse:
863           allotments: Kolonihagar
864           aquaculture: Akvakultur
865           basin: Elveområde
866           brownfield: Tidlegare industriområde
867           cemetery: Gravplass
868           commercial: Kommersielt område
869           conservation: Freda område
870           construction: Byggjeplass
871           farmland: Jordbruksland
872           farmyard: Gardstun
873           forest: Skog
874           garages: Garasjar
875           grass: Gras
876           greenfield: Ikkje-utvikla område
877           industrial: Industriområde
878           landfill: Landfylling
879           meadow: Eng
880           military: Militært område
881           mine: Gruve
882           orchard: Frukthage
883           plant_nursery: Planteskule
884           quarry: Steinbrot
885           railway: Jernbane
886           recreation_ground: Idrettsplass
887           religious: Religiøs mark
888           reservoir: Reservoar
889           reservoir_watershed: Nedbørfelt
890           residential: Boligområde
891           retail: Detaljsalområde
892           village_green: Landsbypark
893           vineyard: Vingård
894           "yes": Arealbruk
895         leisure:
896           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
897           amusement_arcade: Spillehall
898           bandstand: Musikkpaviljong
899           beach_resort: Badestrand
900           bird_hide: Fugletårn
901           bleachers: Tilskodarplassar
902           bowling_alley: Bowlinghall
903           common: Allmenning
904           dance: Dansesal
905           dog_park: Hundepark
906           firepit: Bålgrop
907           fishing: Fiskeområde
908           fitness_centre: Treningssenter
909           fitness_station: Trenings studio
910           garden: Hage
911           golf_course: Golfbane
912           horse_riding: Ridesenter
913           ice_rink: Skøytebane
914           marina: Båthavn
915           miniature_golf: Minigolf
916           nature_reserve: Naturreservat
917           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
918           park: Park
919           picnic_table: Piknikbord
920           pitch: Sportsarena
921           playground: Leikeplass
922           recreation_ground: Idrettsplass
923           resort: Feriestad
924           sauna: Badstu
925           slipway: Slipp
926           sports_centre: Sportssenter
927           stadium: Stadion
928           swimming_pool: Symjebaseng
929           track: Laupebane
930           water_park: Vannpark
931           "yes": Fritid
932         man_made:
933           adit: Stoll
934           advertising: Reklame
935           antenna: Antenne
936           avalanche_protection: Skredvern
937           beacon: Fyr
938           beam: Bjelke
939           beehive: Bikube
940           breakwater: Molo
941           bridge: Bru
942           bunker_silo: Bunker
943           cairn: Varde
944           chimney: Skorstein
945           clearcut: Snauhogst
946           communications_tower: Kommunikasjonstårn
947           crane: Kran
948           cross: Kors
949           dolphin: Fortøyingspåle
950           dyke: Dike
951           embankment: Voll
952           flagpole: Flaggstong
953           gasometer: Gassklokke
954           groyne: Høfde
955           kiln: Omn
956           lighthouse: Fyr
957           manhole: Kum
958           mast: Mast
959           mine: Gruve
960           mineshaft: Gruvesjakt
961           monitoring_station: Overvakingsstasjon
962           petroleum_well: Oljebrønn
963           pier: Pir
964           pipeline: Røyrleidning
965           pumping_station: Pumpestasjon
966           reservoir_covered: Overdekt reservoar
967           silo: Silo
968           snow_cannon: Snøkanon
969           snow_fence: Snøskjerm
970           storage_tank: Lagringstank
971           street_cabinet: Gatekabinett
972           surveillance: Overvaking
973           telescope: Teleskop
974           tower: Tårn
975           utility_pole: Straummast
976           wastewater_plant: Kloakkanlegg
977           watermill: Vassmylne
978           water_tap: Vasskran
979           water_tower: Vasstårn
980           water_well: Brønn
981           water_works: Vassverk
982           windmill: Vindmylne
983           works: Fabrikk
984           "yes": Menneskeskapt
985         military:
986           airfield: Militær flyplass
987           barracks: Kaserner
988           bunker: Bunker
989           checkpoint: Kontrollpost
990           trench: Skyttargrav
991           "yes": Militær
992         mountain_pass:
993           "yes": Fjellovergang
994         natural:
995           atoll: Atoll
996           bare_rock: Klippe
997           bay: Bukt
998           beach: Strand
999           cape: Nes
1000           cave_entrance: Holeinngang
1001           cliff: Klippe
1002           coastline: Kystline
1003           crater: Krater
1004           dune: Sanddyne
1005           fell: Fjellskrent
1006           fjord: Fjord
1007           forest: Skog
1008           geyser: Geysir
1009           glacier: Isbre
1010           grassland: Grasslette
1011           heath: Vidde
1012           hill: Ås
1013           hot_spring: Varm kjelde
1014           island: Øy
1015           isthmus: Eid
1016           land: Land
1017           marsh: Sump
1018           moor: Myr
1019           mud: Gjørme
1020           peak: Topp
1021           peninsula: Halvøy
1022           point: Punkt
1023           reef: Rev
1024           ridge: Rygg
1025           rock: Stein
1026           saddle: Sal
1027           sand: Sand
1028           scree: Ur
1029           scrub: Kratt
1030           shingle: Steinstrand
1031           spring: Kjelde
1032           stone: Stein
1033           strait: Stred
1034           tree: Tre
1035           tree_row: Trerekkje
1036           tundra: Tundra
1037           valley: Dal
1038           volcano: Vulkan
1039           water: Vatn
1040           wetland: Våtmark
1041           wood: Skog
1042           "yes": Naturelement
1043         office:
1044           accountant: Revisor
1045           administrative: Administrasjon
1046           advertising_agency: Reklamebyrå
1047           architect: Arkitekt
1048           association: Samband
1049           company: Bedrift
1050           diplomatic: Diplomatkontor
1051           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1052           employment_agency: Bemanningsbedrift
1053           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1054           estate_agent: Eiendomsmeglar
1055           financial: Finanskontor
1056           government: Statlig kontor
1057           insurance: Forsikringskontor
1058           it: IKT-kontor
1059           lawyer: Advokat
1060           logistics: Logistikkontor
1061           newspaper: Avisredaksjon
1062           ngo: Ikkje-statlig kontor
1063           notary: Notarus publicus
1064           religion: Religiøst kontor
1065           research: Forskingskontor
1066           tax_advisor: Skatterådgjevar
1067           telecommunication: Telefonkontor
1068           travel_agent: Reisebyrå
1069           "yes": Kontor
1070         place:
1071           allotments: Kolonihagar
1072           archipelago: Arkipel
1073           city: By
1074           city_block: Byblokk
1075           country: Land
1076           county: Fylke
1077           farm: Gard
1078           hamlet: Grend
1079           house: Hus
1080           houses: Hus
1081           island: Øy
1082           islet: Holme
1083           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1084           locality: Plass
1085           municipality: Kommune
1086           neighbourhood: Nabolag
1087           plot: Tomt
1088           postcode: Postnummer
1089           quarter: Kvartal
1090           region: Område
1091           sea: Hav
1092           square: Torg
1093           state: Delstat
1094           subdivision: Underavdeling
1095           suburb: Forstad
1096           town: Tettstad
1097           village: Landsby
1098           "yes": Stad
1099         railway:
1100           abandoned: Forlatt jernbane
1101           buffer_stop: Sporstoppar
1102           construction: Jernbane under konstruksjon
1103           disused: Nedlagt jernbane
1104           funicular: Kabelbane
1105           halt: Togstopp
1106           junction: Jernbanekryss
1107           level_crossing: Planovergang
1108           light_rail: Bybane
1109           miniature: Miniatyrjernbane
1110           monorail: Enskinnebane
1111           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1112           platform: Jernbaneperrong
1113           preserved: Verna jernbane
1114           proposed: Føreslått jernbane
1115           rail: Jarnveg
1116           spur: Jernbaneforgrening
1117           station: Jernbanestasjon
1118           stop: Jernbanestopp
1119           subway: T-bane
1120           subway_entrance: T-baneinngang
1121           switch: Sporveksel
1122           tram: Sporveg
1123           tram_stop: Trikkestopp
1124           turntable: Dreieskive
1125           yard: Skiftetomt
1126         shop:
1127           agrarian: Landbruksbutikk
1128           alcohol: Utanfor lisens
1129           antiques: Antikviteter
1130           appliance: Kvitvareforretning
1131           art: Kunstbutikk
1132           baby_goods: Babybutikk
1133           bag: Veskebutikk
1134           bakery: Bakeri
1135           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1136           beauty: Skjønnheitssalong
1137           bed: Sengetøyforretning
1138           beverages: Drikkevarebutikk
1139           bicycle: Sykkelbutikk
1140           bookmaker: Bookmaker
1141           books: Bokhandel
1142           boutique: Luksusforretning
1143           butcher: Slaktar
1144           car: Bilbutikk
1145           car_parts: Bildeler
1146           car_repair: Bilverkstad
1147           carpet: Teppebutikk
1148           charity: Veldedighetsbutikk
1149           cheese: Ostbutikk
1150           chemist: Kjemiker
1151           chocolate: Sjokolade
1152           clothes: Klesbutikk
1153           coffee: Kaffebutikk
1154           computer: Databutikk
1155           confectionery: Konditori
1156           convenience: Nærbutikk
1157           copyshop: Kopieringsbutikk
1158           cosmetics: Kosmetikkforretning
1159           craft: Hobbybutikk
1160           curtain: Gardinebutikk
1161           dairy: Meieributikk
1162           deli: Delikatessebutikk
1163           department_store: Varehus
1164           discount: Tilbudsbutikk
1165           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1166           dry_cleaning: Renseri
1167           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1168           electronics: Elektronikkforretning
1169           erotic: Sexbutikk
1170           estate_agent: Eiendomsmegler
1171           fabric: Stoffbutikk
1172           farm: Gardsbutikk
1173           fashion: Motebutikk
1174           fishing: Fiskebutikk
1175           florist: Blomsterbutikk
1176           food: Matbutikk
1177           frame: Rammeverkstad
1178           funeral_directors: Begravelsesforretning
1179           furniture: Møbler
1180           garden_centre: Hagesenter
1181           gas: Gassbutikk
1182           general: Landhandel
1183           gift: Gåvebutikk
1184           greengrocer: Grønsakshandel
1185           grocery: Daglegvarebutikk
1186           hairdresser: Frisør
1187           hardware: Jernvarehandel
1188           health_food: Helsekostforretning
1189           hearing_aids: Høyreapparat
1190           herbalist: Urtehandel
1191           hifi: Hi-fi-butikk
1192           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1193           ice_cream: Iskrembutikk
1194           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1195           jewelry: Gullsmed
1196           kiosk: Kiosk
1197           kitchen: Kjøkkenbutikk
1198           laundry: Vaskeri
1199           locksmith: Låsesmed
1200           lottery: Lotteri
1201           mall: Kjøpesenter
1202           massage: Massasje
1203           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1204           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1205           money_lender: Pengeutlånar
1206           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1207           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1208           music: Musikkbutikk
1209           musical_instrument: Musikkinstrument
1210           newsagent: Nyhetsbyrå
1211           nutrition_supplements: Kosttilskot
1212           optician: Optikar
1213           organic: Organisk matbutikk
1214           outdoor: Utandørs butikk
1215           paint: Fargehandel
1216           pastry: Bakeri
1217           pawnbroker: Pantelånar
1218           perfumery: Parfymeri
1219           pet: Dyrebutikk
1220           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1221           photo: Fotobutikk
1222           seafood: Sjømat
1223           second_hand: Bruktbutikk
1224           sewing: Saumforretning
1225           shoes: Skobutikk
1226           sports: Sportsbutikk
1227           stationery: Papirbutikk
1228           storage_rental: Lagerhotell
1229           supermarket: Supermarked
1230           tailor: Skreddar
1231           tattoo: Tatoveringsstudio
1232           tea: Tehandel
1233           ticket: Billettformidlar
1234           tobacco: Tobakksbutikk
1235           toys: Leikebutikk
1236           travel_agency: Reisebyrå
1237           tyres: Dekkforhandlar
1238           vacant: Ledig forretningslokale
1239           video: Videobutikk
1240           video_games: Videospelbutikk
1241           wholesale: Grosserar
1242           wine: Vinforretning
1243           "yes": Butikk
1244         tourism:
1245           alpine_hut: Fjellhytte
1246           apartment: Feriehusvære
1247           artwork: Kunstverk
1248           attraction: Attraksjon
1249           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1250           cabin: Turisthytte
1251           camp_pitch: Teltplass
1252           camp_site: Teltplass
1253           caravan_site: Campingplass
1254           chalet: Fjellhytte
1255           gallery: Galleri
1256           guest_house: Gjestehus
1257           hostel: Vandrerhjem
1258           hotel: Hotell
1259           information: Informasjon
1260           motel: Motell
1261           museum: Museum
1262           picnic_site: Piknikplass
1263           theme_park: Fornøyelsespark
1264           viewpoint: Utsiktspunkt
1265           wilderness_hut: Villmarksstove
1266           zoo: Dyrepark
1267         tunnel:
1268           building_passage: Bygnadspassasje
1269           culvert: Stikkrenne
1270           "yes": Tunnel
1271         waterway:
1272           artificial: Kunstig vassdrag
1273           boatyard: Båtverft
1274           canal: Kanal
1275           dam: Demning
1276           derelict_canal: Nedlagt kanal
1277           ditch: Grøft
1278           dock: Dokk
1279           drain: Avløp
1280           lock: Sluse
1281           lock_gate: Sluseport
1282           mooring: Fortøyning
1283           rapids: Bank
1284           river: Elv
1285           stream: Straum
1286           wadi: Elveleie
1287           waterfall: Foss
1288           weir: Overløpskant
1289           "yes": Vassveg
1290       admin_levels:
1291         level2: Riksgrense
1292         level3: Regiongrense
1293         level4: Statsgrense
1294         level5: Regiongrense
1295         level6: Fylkesgrense
1296         level7: Kommunegrense
1297         level8: Bygrense
1298         level9: Landsbygrense
1299         level10: Forstadsgrense
1300         level11: Grannelagsgrense
1301     results:
1302       no_results: Ingen resultat funne
1303       more_results: Fleire resultat
1304   issues:
1305     index:
1306       title: Saker
1307       select_status: Vel stode
1308       select_type: Vel type
1309       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1310       reported_user: Meld brukar
1311       not_updated: Ikkje oppdatert
1312       search: Søk
1313       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1314       states:
1315         ignored: Sett bort frå
1316         open: Open
1317         resolved: Løyst
1318     page:
1319       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1320       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1321       status: Stode
1322       reports: Meldingar
1323       last_updated: Sist oppdatert
1324       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1325       reports_count:
1326         one: '%{count} melding'
1327         other: '%{count} meldingar'
1328       reported_item: Meld objekt
1329     show:
1330       reports:
1331         one: '%{count} melding'
1332         other: '%{count} meldingar'
1333       no_reports: Ingen meldingar
1334       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1335       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1336       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1337       resolve: Løys
1338       ignore: Sjå bort frå
1339       reopen: Opna att
1340       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1341       read_reports: Les meldingar
1342       new_reports: Nye meldingar
1343       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1344       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1345       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1346     resolve:
1347       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1348     ignore:
1349       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1350     reopen:
1351       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1352     comments:
1353       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1354     reports:
1355       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1356     helper:
1357       reportable_title:
1358         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1359         note: 'Merknad #%{note_id}'
1360   issue_comments:
1361     create:
1362       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1363       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1364   reports:
1365     new:
1366       title_html: Meld %{link}
1367       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1368       disclaimer:
1369         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1370         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1371         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1372         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1373       categories:
1374         diary_entry:
1375           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1376           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1377           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1378           other_label: Anna
1379         diary_comment:
1380           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1381           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1382           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1383           other_label: Anna
1384         user:
1385           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1386           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1387           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1388           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1389           other_label: Anna
1390         note:
1391           spam_label: Denne merknaden er søppel
1392           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1393           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1394           other_label: Anna
1395     create:
1396       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1397       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1398   layouts:
1399     logo:
1400       alt_text: OpenStreetMap-logo
1401     home: Gå til heimstaden din
1402     logout: Logg ut
1403     log_in: Logg inn
1404     sign_up: Registrer deg
1405     start_mapping: Start kartlegging
1406     edit: Rediger
1407     history: Historikk
1408     export: Eksporter
1409     issues: Problem
1410     gps_traces: GPS-spor
1411     user_diaries: Brukardagbok
1412     edit_with: Rediger med %{editor}
1413     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1414     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1415       å bruke under ein open lisens.
1416     partners_fastly: Fastly
1417     partners_partners: partnarar
1418     tou: Bruksvilkår
1419     help: Hjelp
1420     about: Om
1421     copyright: Opphavsrett
1422     communities: Fellesskap
1423     learn_more: Les meir
1424     more: Meir
1425   user_mailer:
1426     diary_comment_notification:
1427       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1428       hi: Hei %{to_user},
1429       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1430         med emnet %{subject}:'
1431       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1432         med emnet %{subject}:'
1433       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1434         eller svare på %{replyurl}
1435       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1436         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1437     message_notification:
1438       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1439       hi: Hei %{to_user},
1440       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1441         %{subject}:'
1442       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1443         %{subject}:'
1444       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1445         forfattaren på %{replyurl}
1446       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1447         til forfattaren på %{replyurl}
1448     follow_notification:
1449       hi: Hei %{to_user},
1450       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1451       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1452     gpx_failure:
1453       hi: Hei, %{to_user}
1454       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1455       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1456         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1457       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1458     gpx_success:
1459       hi: Hei, %{to_user}
1460       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1461     signup_confirm:
1462       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1463       greeting: Hei der!
1464       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1465       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1466         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1467         din:'
1468       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1469         igang.
1470     email_confirm:
1471       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1472       greeting: Hei,
1473       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1474         %{server_url} til %{new_address}.
1475       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1476     lost_password:
1477       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1478       greeting: Hei,
1479       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1480         som er knytt til denne e-postadressa.
1481       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1482         passordet.
1483     note_comment_notification:
1484       anonymous: Ein anonym brukar
1485       greeting: Hei,
1486       commented:
1487         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1488           dine'
1489         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1490           du er interessert i'
1491         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1492           av %{place}.'
1493         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1494           dine i nærleiken av %{place}.'
1495         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1496           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1497         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1498           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1499       closed:
1500         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1501         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1502           i'
1503         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1504           av %{place}.'
1505         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1506           av %{place}.'
1507         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1508           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1509         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1510           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1511       reopened:
1512         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1513           dine'
1514         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1515           som du er interessert i'
1516         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1517           av %{place}.'
1518         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1519           i nærleiken av %{place}.'
1520         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1521           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1522         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1523           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1524       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1525       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1526     changeset_comment_notification:
1527       hi: Hei %{to_user},
1528       commented:
1529         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1530           dine'
1531         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1532           som du er interessert i'
1533         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1534           dine %{time}'
1535         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1536           dine %{time}'
1537         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1538           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1539         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1540           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1541         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1542         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1543         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1544       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1545       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1546       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1547         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1548       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1549         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1550   confirmations:
1551     confirm:
1552       heading: Sjekk e-posten din!
1553       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1554       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1555         so kan du byrja å kartleggja.
1556       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1557       button: Stadfest
1558       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1559       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1560       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1561     confirm_resend:
1562       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1563     confirm_email:
1564       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1565       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1566         e-postadressa.
1567       button: Stadfest
1568       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1569       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1570       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1571     resend_success_flash:
1572       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1573         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1574       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1575         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1576         kan svara på slike førespurnadar.
1577   messages:
1578     new:
1579       title: Send melding
1580       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1581       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1582     create:
1583       message_sent: Melding sendt
1584       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1585         du prøver å sende fleire.
1586     no_such_message:
1587       title: Inga melding funne
1588       heading: Inga melding funne
1589       body: Det er inga melding med den ID-en.
1590     show:
1591       title: Les melding
1592       reply_button: Svar
1593       unread_button: Marker som ulese
1594       destroy_button: Slett
1595       back: Tilbake
1596       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1597         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1598     destroy:
1599       destroyed: Melding sletta
1600     read_marks:
1601       create:
1602         notice: Melding markert som lese
1603       destroy:
1604         notice: Melding markert som ulese
1605     mailboxes:
1606       heading:
1607         my_inbox: Mottekne
1608         my_outbox: Sende
1609       messages_table:
1610         from: Frå
1611         to: Til
1612         subject: Emne
1613         date: Dato
1614       message:
1615         unread_button: Marker som ulese
1616         read_button: Marker som lese
1617         destroy_button: Slett
1618     inboxes:
1619       show:
1620         title: Mottekne
1621         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1622         new_messages:
1623           one: '%{count} ny melding'
1624           other: '%{count} nye meldingar'
1625         old_messages:
1626           one: '%{count} gamal melding'
1627           other: '%{count} gamle meldingar'
1628         no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å
1629           kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1630         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1631     outboxes:
1632       show:
1633         title: Sende
1634         messages:
1635           one: Du har %{count} send melding
1636           other: Du har %{count} sende meldingar
1637         no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du
1638           kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1639         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1640       message:
1641         destroy_button: Slett
1642     replies:
1643       new:
1644         wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare
1645           på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1646   passwords:
1647     new:
1648       title: Gløymt passord
1649       heading: Gløymt passord?
1650       email address: 'E-postadresse:'
1651       new password button: Nullstill passord
1652       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1653         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1654     edit:
1655       title: Nullstill passord
1656       heading: Nullstill passord for %{user}
1657       reset: Nullstill passord
1658       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1659     update:
1660       flash changed: Passordet ditt er endra.
1661   preferences:
1662     show:
1663       title: Innstillingar
1664       save: Oppdater innstillingane
1665     update:
1666       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1667     update_success_flash:
1668       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1669   profiles:
1670     edit:
1671       title: Endra profil.
1672       save: Oppdater profil
1673       cancel: Avbryt
1674       image: Bilete
1675       gravatar:
1676         gravatar: Bruk Gravatar
1677         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1678         disabled: Gravatar er avslegen.
1679         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1680       new image: Legg til eit bilete
1681       keep image: Hald på gjeldande bilete
1682       delete image: Fjern gjeldande bilete
1683       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1684       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1685       home location: Heimstad
1686       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1687       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1688       show: Vis
1689       delete: Sletta
1690       undelete: Angra sletting
1691     update:
1692       success: Profilen vart oppdatert.
1693       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1694   sessions:
1695     new:
1696       tab_title: Logg inn
1697       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1698       password: 'Passord:'
1699       remember: Hugs meg
1700       lost password link: Mista passordet ditt?
1701       login_button: Logg inn
1702       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1703       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1704     destroy:
1705       title: Logg ut
1706       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1707       logout_button: Logg ut
1708     suspended_flash:
1709       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1710       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1711         dette.
1712       support: brukarstøtten
1713   shared:
1714     markdown_help:
1715       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1716       headings: Overskrifter
1717       heading: Overskrift
1718       subheading: Underoverskrift
1719       unordered: Usortert liste
1720       ordered: Sortert liste
1721       first: Fyrste post
1722       second: Andre post
1723       link: Lenkje
1724       text: Tekst
1725       image: Bilete
1726       alt: Alt-tekst
1727       url: URL
1728     richtext_field:
1729       edit: Endra
1730       preview: Førehandsvising
1731     pagination:
1732       diary_comments:
1733         older: Eldre kommentarar
1734         newer: Nyare kommentarar
1735       diary_entries:
1736         older: Eldre oppføringar
1737         newer: Nyare oppføringar
1738       traces:
1739         older: Eldre spor
1740         newer: Nyare spor
1741   site:
1742     about:
1743       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1744       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1745         og maskinvare-einingar'
1746       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1747         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1748         meir kring verda.
1749       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1750       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1751         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1752         er noggrann og a jour.
1753       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1754       community_driven_1_html: |-
1755         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1756         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1757       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1758       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1759       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1760       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1761       open_data_title: Opne Data
1762       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1763         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1764         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1765         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1766       open_data_open_data: ope data
1767       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1768       legal_title: Juridisk
1769       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1770         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1771         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1772         og %{privacy_policy_link}.
1773       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1774       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1775       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1776       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1777       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1778         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1779       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1780       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1781       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1782       partners_title: Partnarar
1783     copyright:
1784       title: Opphavsrett og lisensar
1785       foreign:
1786         title: Om denne omsetjinga
1787         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1788           gjeld den engelske teksten.
1789         english_link: den engelske originalen
1790       native:
1791         title: Om denne sida
1792         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1793           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1794           og %{mapping_link}.
1795         native_link: Nynorsk versjon
1796         mapping_link: start kartlegging
1797       legal_babble:
1798         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1799           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1800         introduction_1_open_data: ope data
1801         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1802         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1803         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1804           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1805           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1806           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1807           dine.
1808         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1809         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1810           (CC BY-SA 2.0).
1811         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1812           2.0
1813         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1814         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1815         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1816         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1817           Database License.
1818         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1819           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1820           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1821           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1822           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1823         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1824         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1825           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1826           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1827           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1828           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1829           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1830           i hjørnet på kartet.
1831         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1832         attribution_example:
1833           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1834           title: Døme på kjeldehenvising
1835         more_title_html: Finn ut meir
1836         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1837           på %{osmf_licence_page_link}.
1838         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1839         more_2_1_html: |-
1840           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1841           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1842         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1843         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1844         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1845         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1846         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1847           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1848           bland anna frå:'
1849         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1850           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1851         contributors_at_austria: Austerrike
1852         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1853         contributors_at_cc_by: CC BY
1854         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1855         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1856         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1857           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1858           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1859         contributors_au_australia: Australia
1860         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1861         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1862           lisens (CC BY 4.0)
1863         contributors_ca_credit_html: |-
1864           %{canada}: Inneheld data frå
1865           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1866           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1867           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1868           Statistics Canada).
1869         contributors_ca_canada: Canada
1870         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1871           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1872         contributors_fi_finland: Finland
1873         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1874         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1875           des Impôts.'
1876         contributors_fr_france: Frankrike
1877         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1878           (%{and_link})'
1879         contributors_nl_netherlands: Nederland
1880         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1881           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1882         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1883         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1884         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1885         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1886           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1887         contributors_rs_serbia: Serbia
1888         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1889         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1890         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1891           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1892         contributors_si_slovenia: Slovenia
1893         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1894         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1895         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1896           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1897           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1898         contributors_es_spain: Spania
1899         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1900         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1901           statleg opphavsrett reservert.'
1902         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1903         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1904         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1905           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1906         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1907         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1908           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1909           på OpenStreetMap sin wiki.
1910         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1911         contributors_footer_2_html: |2-
1912             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1913             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1914             godtek noko erstatningsansvar.
1915         infringement_title_html: Illegal kopiering
1916         infringement_1_html: |-
1917           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1918             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1919         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1920           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1921           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1922           %{online_filing_page_link}.
1923         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1924         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1925         trademarks_title: Varemerke
1926         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1927           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1928           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1929         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1930     index:
1931       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1932         av JavaScript.
1933       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1934       license:
1935         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1936       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1937         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1938     not_public_flash:
1939       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1940       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1941         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1942       user_page_link: brukarside
1943       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1944       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1945     edit:
1946       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1947     export:
1948       title: Eksporter
1949       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1950       licence: Lisens
1951       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1952         (ODbL).
1953       odbl: Open Data Commons Open Database License
1954       too_large:
1955         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1956         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1957           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1958         planet:
1959           title: Planet OSM
1960           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
1961         overpass:
1962           title: Overpass-API
1963           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
1964             sin database
1965         geofabrik:
1966           title: Geofabrik-nedlastingar
1967           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
1968         other:
1969           title: Andre kjelder
1970           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
1971       export_button: Eksporter
1972     fixthemap:
1973       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1974       how_to_help:
1975         title: Korleis hjelpe til
1976         join_the_community:
1977           title: Ver med i fellesskapen
1978           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
1979             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
1980             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
1981         add_a_note:
1982           instructions_1_html: |-
1983             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
1984             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
1985       other_concerns:
1986         title: Andre problemstillingar
1987         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
1988           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
1989           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
1990         copyright: sida om opphavsrett
1991         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
1992     help:
1993       title: Få hjelp
1994       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
1995         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
1996         tema i lag.
1997       welcome:
1998         url: /velkommen
1999         title: Velkomen til OpenStreetMap
2000         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2001           OpenStreetMap.
2002       beginners_guide:
2003         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2004         title: Hjelp for nybegynnarar
2005         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2006       community:
2007         title: Fellesskapsforum
2008         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2009       mailing_lists:
2010         title: E-postlister
2011         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2012           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2013       irc:
2014         title: IRC
2015       switch2osm:
2016         title: switch2osm
2017       wiki:
2018         title: wiki.openstreetmap.org
2019     any_questions:
2020       title: Spørsmål?
2021     sidebar:
2022       search_results: Søkjeresultat
2023     search:
2024       search: Søk
2025       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2026       from: Frå
2027       to: Til
2028       where_am_i: Kor er eg?
2029       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2030       submit_text: Gå
2031     key:
2032       table:
2033         entry:
2034           motorway: Motorveg
2035           main_road: Hovudveg
2036           trunk: Hovedveg
2037           primary: Primærveg
2038           secondary: Sekundærveg
2039           unclassified: Uklassifisert veg
2040           track: Spor
2041           bridleway: Rideveg
2042           cycleway: Sykkelveg
2043           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2044           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2045           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2046           footway: Gangveg
2047           rail: Jernbane
2048           subway: Undergrunnsbane
2049           cable_car: Kabelvogn
2050           chair_lift: stolheis
2051           runway: Flystripe
2052           taxiway: taksebane
2053           apron: terminal
2054           admin: Administrativ grense
2055           forest: Skog
2056           wood: Ved
2057           golf: Golfbane
2058           park: Park
2059           common: Vanleg
2060           resident: Boligområde
2061           retail: Detaljsalgområde
2062           industrial: Industriområde
2063           commercial: Kommersielt område
2064           heathland: Heilandskap
2065           lake: Innsjø
2066           reservoir: reservoar
2067           farm: Gard
2068           brownfield: Tidlegare industriområde
2069           cemetery: Gravplass
2070           allotments: Kolonihagar
2071           pitch: Sportsarena
2072           centre: Sportssenter
2073           reserve: Naturreservat
2074           military: Militært område
2075           school: Skule
2076           university: universitet
2077           building: Viktig bygning
2078           station: Jernbanestasjon
2079           summit: Topp
2080           peak: fjelltopp
2081           tunnel: Streka kant = tunnel
2082           bridge: Sort kant = bru
2083           private: Privat tilgjenge
2084           destination: Destinasjonstilgang
2085           construction: Vegar under konstruksjon
2086           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2087           bicycle_parking: Sykkelparkering
2088           toilets: Toalett
2089     welcome:
2090       title: Velkomen!
2091       whats_on_the_map:
2092         title: Kva som finst på kartet
2093       basic_terms:
2094         title: Grunnleggande termar
2095       rules:
2096         title: Reglar!
2097       start_mapping: Start kartlegging
2098       add_a_note:
2099         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2100   traces:
2101     visibility:
2102       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2103       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2104       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2105       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2106         punkt med tidsstempel)
2107     new:
2108       visibility_help: kva tyder dette?
2109       help: Hjelp
2110       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2111     create:
2112       upload_trace: Last opp GPS-spor
2113       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2114         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2115         når det er gjort.
2116       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2117         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2118         køen for andre brukarar.
2119     edit:
2120       cancel: Avbryt
2121       title: Redigerer spor %{name}
2122       heading: Redigerer spor %{name}
2123       visibility_help: kva tyder dette?
2124     show:
2125       title: Viser spor %{name}
2126       heading: Viser spor %{name}
2127       pending: VENTAR
2128       filename: 'Filnamn:'
2129       download: last ned
2130       uploaded: 'Lasta opp:'
2131       points: 'Punkter:'
2132       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2133       map: kart
2134       edit: rediger
2135       owner: 'Eigar:'
2136       description: 'Skildring:'
2137       tags: 'Markelappar:'
2138       none: Ingen
2139       edit_trace: Rediger dette sporet
2140       delete_trace: Slett dette sporet
2141       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2142       visibility: 'Synligheit:'
2143     trace:
2144       pending: VENTAR
2145       count_points: '%{count} punkt'
2146       more: meir
2147       trace_details: Vis detaljar for spor
2148       view_map: Vis kart
2149       edit_map: Rediger kart
2150       public: OFFENTLEG
2151       identifiable: IDENTIFISERBAR
2152       private: PRIVAT
2153       trackable: SPORBAR
2154     index:
2155       public_traces: Offentlege GPS-spor
2156       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2157       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2158       tagged_with: merkte med %{tags}
2159       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2160     destroy:
2161       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2162     offline_warning:
2163       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2164     offline:
2165       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2166       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2167         for augneblunken.
2168     feeds:
2169       show:
2170         title: OpenStreetMap GPS-spor
2171       description:
2172         description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2173   application:
2174     require_cookies:
2175       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2176         i nettleseren din før du held fram.
2177     setup_user_auth:
2178       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2179         ut meir.
2180       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2181         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2182         men du må lese dei.
2183     auth_providers:
2184       openid:
2185         title: Logg inn med OpenID
2186         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2187       google:
2188         title: Logg inn med Google
2189         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2190       facebook:
2191         title: Logg inn med Facebook
2192         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2193       microsoft:
2194         title: Logg inn med Microsoft
2195         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2196       github:
2197         title: Logg inn med GitHub
2198         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2199       wikipedia:
2200         title: Logg inn med Wikipedia
2201         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2202   oauth2_applications:
2203     new:
2204       title: Registrer ein ny applikasjon
2205   users:
2206     new:
2207       title: Registrer deg
2208       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2209         ein konto for deg automatisk.
2210       about:
2211         header: Fri og redigerbar
2212       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2213         dette seinare i innstellingane.
2214       continue: Registrer deg
2215     no_such_user:
2216       title: Ingen brukar funnet
2217       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2218       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2219         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2220       deleted: sletta
2221     show:
2222       my diary: Mi dagbok
2223       my edits: Mine endringar
2224       my traces: Mine spor
2225       my notes: Mine merknadar
2226       my messages: Mine meldingar
2227       my profile: Min profil
2228       my settings: Mine innstillingar
2229       my comments: Mine kommentarar
2230       blocks on me: Mine blokeringar
2231       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2232       send message: Send melding
2233       diary: Dagbok
2234       edits: Endringar
2235       traces: Spor
2236       notes: Kartmerknadar
2237       mapper since: 'Brukar sidan:'
2238       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2239       ct undecided: Usikker
2240       ct declined: Avslått
2241       email address: 'E-postadresse:'
2242       created from: 'Oppretta frå:'
2243       status: 'Status:'
2244       spam score: 'Spamresultat:'
2245       role:
2246         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2247         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2248         grant:
2249           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2250           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2251         revoke:
2252           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2253           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2254       block_history: Aktive blokeringar
2255       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2256       comments: Kommentarar
2257       create_block: Blokér denne brukaren
2258       activate_user: Aktivér denne brukaren
2259       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2260       hide_user: Gøym denne brukaren
2261       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2262       delete_user: Slett denne brukaren
2263       confirm: Stadfest
2264       report: Rapporter denne brukaren
2265     go_public:
2266       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2267         redigere.
2268     issued_blocks:
2269       show:
2270         title: Blokkeringar av %{name}
2271         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2272         empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2273     received_blocks:
2274       show:
2275         title: Blokkeringar av %{name}
2276         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2277         empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2278     lists:
2279       show:
2280         title: Brukarar
2281         heading: Brukarar
2282         empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2283       page:
2284         confirm: Stadfest valde brukarar
2285         hide: Skjul valde brukarar
2286       user:
2287         summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2288         summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2289     changeset_comments:
2290       page:
2291         when: Når
2292         comment: Kommentar
2293     diary_comments:
2294       index:
2295         title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
2296       page:
2297         post: Oppføring
2298     suspended:
2299       title: Konto stengt
2300       heading: Konto stengt
2301     auth_failure:
2302       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2303   user_role:
2304     filter:
2305       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2306       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2307       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2308     grant:
2309       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2310     revoke:
2311       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2312         "%{name}"?
2313   user_blocks:
2314     model:
2315       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2316         blokkering.
2317       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2318     not_found:
2319       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2320       back: Tilbake til indeksen
2321     new:
2322       title: Opprettar blokkering av %{name}
2323       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2324       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2325     edit:
2326       title: Endrar blokkering av %{name}
2327       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2328       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2329     filter:
2330       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2331         rullegardinen.
2332     create:
2333       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2334     update:
2335       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2336         henne.
2337       success: Blokkering oppdatert.
2338     index:
2339       title: Brukerblokkeringer
2340       heading: Liste over brukarblokkeringar
2341       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2342     helper:
2343       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2344       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2345       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2346         logga inn.
2347       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2348       block_duration:
2349         hours:
2350           one: 1 time
2351           other: '%{count} timar'
2352     show:
2353       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2354       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2355       created: Oppretta
2356       status: Status
2357       edit: Rediger
2358       reason: 'Årsak for blokkering:'
2359       revoker: 'Tilbakekaller:'
2360     block:
2361       show: Vis
2362       edit: Rediger
2363     page:
2364       display_name: Blokkert brukar
2365       creator_name: Oppretta av
2366       reason: Årsak for blokkering
2367       status: Status
2368   notes:
2369     index:
2370       heading: '%{user} sine merknadar'
2371       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2372       id: ID
2373       creator: Skapar
2374       description: Skildring
2375       created_at: Oppretta den
2376       last_changed: Sist endra
2377     show:
2378       title: 'Merknad: %{id}'
2379       description: Skildring
2380       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2381       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2382       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2383       report: Rapporter denne merknaden
2384       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2385         stadfestast.
2386       hide: Gøym
2387       resolve: Løys
2388       reactivate: Reaktiver
2389       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2390       comment: Kommenter
2391     new:
2392       title: Ny merknad
2393       add: Legg til merknad
2394     notes_paging_nav:
2395       showing_page: Side %{page}
2396   javascripts:
2397     close: Lat att
2398     share:
2399       title: Del
2400       cancel: Avbryt
2401       image: Bilde
2402       link: Lenkje eller HTML
2403       long_link: Lenkje
2404       short_link: Kortlenkje
2405       geo_uri: Geo-URI
2406       embed: HTML
2407       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2408       format: 'Format:'
2409       scale: 'Skala:'
2410       download: Last ned
2411       short_url: Kort-URL
2412       include_marker: Inkluder markør
2413       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2414       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2415       view_larger_map: Vis større kart
2416     embed:
2417       report_problem: Rapporter eit problem
2418     key:
2419       title: Kartsymbol
2420       tooltip: Kartsymbol
2421       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2422     map:
2423       zoom:
2424         in: Vis større
2425         out: Vis mindre
2426       locate:
2427         title: Vis plassering
2428       base:
2429         standard: Standard
2430         cycle_map: Sykkelkart
2431         transport_map: Transport-kart
2432         hot: Humanitært
2433       layers:
2434         header: Kartlag
2435         notes: Kartmerknadar
2436         data: Kartdata
2437         gps: Offentlege GPS-sporingar
2438         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2439         title: Lag
2440     site:
2441       edit_tooltip: Rediger kartet
2442       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2443       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2444       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2445       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2446       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2447       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2448       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2449     directions:
2450       ascend: Stigande
2451       engines:
2452         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2453         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2454         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2455         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2456       descend: Fallande
2457       directions: Vegskildringar
2458       distance: Avstand
2459       errors:
2460         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2461         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2462       instructions:
2463         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2464         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2465         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2466         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2467         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2468           %{name}
2469         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2470         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2471         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2472         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2473         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2474         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2475         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2476         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2477         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2478         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2479           %{name}
2480         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2481         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2482         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2483         via_point_without_exit: (via punkt)
2484         follow_without_exit: Følg %{name}
2485         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2486         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2487         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2488         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2489         destination_without_exit: Nå målet
2490         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2491         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2492         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2493         unnamed: namnlaus veg
2494         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2495       time: Tid
2496     query:
2497       node: Node
2498       way: Veg
2499       relation: Relasjon
2500       nothing_found: Ingen treff
2501       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2502       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2503     context:
2504       directions_from: Vegskildring herifrå
2505       directions_to: Vegskildring hit
2506       add_note: Legg til ein merknad her
2507       show_address: Vis adresse
2508       query_features: Finn objekt
2509       centre_map: Sentrer kartet her
2510   redactions:
2511     edit:
2512       heading: Rediger maskering
2513       title: Rediger relasjon
2514     index:
2515       empty: Ingen maskeringar å vise.
2516       heading: Liste over maskeringar
2517       title: Liste over maskeringar
2518     new:
2519       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2520       title: Lagar ein ny maskering
2521     show:
2522       description: 'Skildring:'
2523       heading: Visar maskering "%{title}"
2524       title: Visar maskering
2525       user: 'Oppretta av:'
2526       edit: Endre denne maskeringa
2527       destroy: Fjern denne maskeringa
2528       confirm: Er du sikker?
2529     create:
2530       flash: Maskering oppretta.
2531     update:
2532       flash: Endringar lagra.
2533     destroy:
2534       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2535         maskeringa før du ødeleger den.
2536       flash: Maskering ødelagd.
2537       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2538 ...