]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Fix queuing of trace imports for API uploads
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gorbi
13 # Author: Hede2000
14 # Author: Hein0170
15 # Author: Hylle
16 # Author: IBDJ
17 # Author: Jens Jensen
18 # Author: Jhertel
19 # Author: Joedalton
20 # Author: JrOsm
21 # Author: Kaare
22 # Author: Luckas
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mikini
25 # Author: Mjjzf
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: OleLaursen
28 # Author: Peter Alberti
29 # Author: Ruila
30 # Author: Saederup92
31 # Author: The real emj
32 # Author: Winbladh
33 ---
34 da:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
38   activerecord:
39     errors:
40       messages:
41         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
42     models:
43       acl: Adgangskontrolliste
44       changeset: Ændringssæt
45       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
46       country: Land
47       diary_comment: Blogkommentar
48       diary_entry: Blogindlæg
49       friend: Ven
50       language: Sprog
51       message: Meddelelse
52       node: Punkt
53       node_tag: Punktegenskab
54       notifier: Underret
55       old_node: Tidligere punkt
56       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
57       old_relation: Tidligere relation
58       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
59       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
60       old_way: Tidligere vej
61       old_way_node: Tidligere vejpunkt
62       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
63       relation: Relation
64       relation_member: Relationsmedlem
65       relation_tag: Relationsegenskab
66       session: Session
67       trace: Spor
68       tracepoint: Sporpunkt
69       tracetag: Sporegenskab
70       user: Bruger
71       user_preference: Brugerindstillinger
72       user_token: Brugertegn
73       way: Vej
74       way_node: Vejpunkt
75       way_tag: Vejegenskab
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: Brødtekst
79       diary_entry:
80         user: Bruger
81         title: Emne
82         latitude: Breddegrad
83         longitude: Længdegrad
84         language: Sprog
85       friend:
86         user: Bruger
87         friend: Ven
88       trace:
89         user: Bruger
90         visible: Synlig
91         name: Navn
92         size: Størrelse
93         latitude: Breddegrad
94         longitude: Længdegrad
95         public: Offentlig
96         description: Beskrivelse
97       message:
98         sender: Afsender
99         title: Emne
100         body: Brødtekst
101         recipient: Modtager
102       user:
103         email: E-mail
104         active: Aktiv
105         display_name: Vist navn
106         description: Beskrivelse
107         languages: Sprog
108         pass_crypt: Adgangskode
109   editor:
110     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (redigér i browseren)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
120     remote:
121       name: Fjernbetjening
122       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
123   api:
124     notes:
125       comment:
126         opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
127         opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
128         commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
129         commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
130         closed_at_html: Løst for %{when} siden
131         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
132         reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
133         reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
134       rss:
135         title: OpenStreetMap-bemærkninger
136         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
137           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
138         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
139         opened: ny bemærkning (nær %{place})
140         commented: ny kommentar (nær %{place})
141         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
142         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
143       entry:
144         comment: Kommentar
145         full: Fuld bemærkning
146   browse:
147     created: Oprettet
148     closed: Lukket
149     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
150     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
151     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
152     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
153     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
154     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
155     version: Version
156     in_changeset: Ændringssæt
157     anonymous: anonym
158     no_comment: (ingen kommentar)
159     part_of: Del af
160     download_xml: Hent XML
161     view_history: Se historik
162     view_details: Se detaljer
163     location: 'Sted:'
164     changeset:
165       title: 'Ændringssæt: %{id}'
166       belongs_to: Forfatter
167       node: Punkter (%{count})
168       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
169       way: Veje (%{count})
170       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
171       relation: Relationer (%{count})
172       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
173       comment: Kommentarer (%{count})
174       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
175         siden</abbr>
176       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
177         siden</abbr>
178       changesetxml: XML for ændringssæt
179       osmchangexml: XML for osmChange
180       feed:
181         title: Ændringssæt %{id}
182         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
183       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
184       discussion: Diskussion
185       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
186         lukkes.
187     node:
188       title: 'Punkt: %{name}'
189       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
190     way:
191       title: 'Vej: %{name}'
192       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
193       nodes: Punkter
194       also_part_of:
195         one: del af vejen %{related_ways}
196         other: del af vejene %{related_ways}
197     relation:
198       title: 'Relation: %{name}'
199       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
200       members: Medlemmer
201     relation_member:
202       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
203       type:
204         node: Punkt
205         way: Vej
206         relation: Relation
207     containing_relation:
208       entry: Relation %{relation_name}
209       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
210     not_found:
211       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
212       type:
213         node: punkt
214         way: vej
215         relation: relation
216         changeset: ændringssæt
217         note: bemærk
218     timeout:
219       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
220       type:
221         node: punkt
222         way: vej
223         relation: relation
224         changeset: ændringssæt
225         note: bemærk
226     redacted:
227       redaction: Omarbejdelse %{id}
228       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
229         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
230       type:
231         node: punkt
232         way: vej
233         relation: relation
234     start_rjs:
235       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
236         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
237         vist disse data?
238       load_data: Indlæs data
239       loading: Indlæser...
240     tag_details:
241       tags: Egenskaber
242       wiki_link:
243         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
244         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
245       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
246       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
247       telephone_link: Ring til %{phone_number}
248     note:
249       title: 'Bemærkning: %{id}'
250       new_note: Ny bemærkning
251       description: Beskrivelse
252       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
253       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
254       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
255       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
256       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
257         siden</abbr>
258       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
259         siden</abbr>
260       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         siden</abbr>
262       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
263       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         siden</abbr>
265       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
266         siden</abbr>
267       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
268         siden</abbr>
269       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
270       report: Rapporter denne bemærkning
271     query:
272       title: Find kortobjekter
273       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
274       nearby: Kortobjekter i nærheden
275       enclosing: Omgivende kortobjekter
276   changesets:
277     changeset_paging_nav:
278       showing_page: Side %{page}
279       next: Næste »
280       previous: « Forrige
281     changeset:
282       anonymous: Anonym
283       no_edits: (ingen ændringer)
284       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
285     changesets:
286       id: Id
287       saved_at: Gemt
288       user: Bruger
289       comment: Kommentar
290       area: Område
291     index:
292       title: Ændringssæt
293       title_user: Ændringssæt af %{user}
294       title_friend: Ændringssæt af mine venner
295       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
296       empty: Ingen ændringssæt fundet.
297       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
298       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
299       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
300       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
301       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
302       load_more: Indlæs mere
303     timeout:
304       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
305         har bedt om.
306   changeset_comments:
307     comment:
308       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
309       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
310     comments:
311       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
312     index:
313       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
314       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
315     timeout:
316       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
317         du har bedt om.
318   diary_entries:
319     new:
320       title: Nyt blogindlæg
321       publish_button: Offentliggør
322     index:
323       title: Brugerblogs
324       title_friends: Venners blogs
325       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
326       user_title: Blog for %{user}
327       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
328       new: Nyt blogindlæg
329       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
330       no_entries: Ingen blogindlæg
331       recent_entries: Seneste blogindlæg
332       older_entries: Ældre indlæg
333       newer_entries: Nyere indlæg
334     edit:
335       title: Ret blogindlæg
336       subject: 'Emne:'
337       body: 'Indhold:'
338       language: 'Sprog:'
339       location: 'Position:'
340       latitude: 'Breddegrad:'
341       longitude: 'Længdegrad:'
342       use_map_link: brug kort
343       save_button: Gem
344       marker_text: Placering for blogindlæg
345     show:
346       title: '%{user}''s blog | %{title}'
347       user_title: Blog for %{user}
348       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
349       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
350       login: Log på
351       save_button: Gem
352     no_such_entry:
353       title: Intet blogindlæg fundet
354       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
355       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
356         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
357     diary_entry:
358       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
359       comment_link: Kommentér dette indlæg
360       reply_link: Svar på dette indlæg
361       comment_count:
362         one: '%{count} kommentar'
363         zero: Ingen kommentarer
364         other: '%{count} kommentarer'
365       edit_link: Rediger dette indlæg
366       hide_link: Skjul dette indlæg
367       confirm: Bekræft
368       report: Rapporter dette indlæg
369     diary_comment:
370       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
371       hide_link: Skjul denne kommentar
372       confirm: Bekræft
373       report: Rapporter denne kommentar
374     location:
375       location: 'Sted:'
376       view: Vis
377       edit: Rediger
378     feed:
379       user:
380         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
381         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
382       language:
383         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
384         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
385       all:
386         title: OpenStreetMap-blogindlæg
387         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
388     comments:
389       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
390       post: Indsend
391       when: Hvornår
392       comment: Kommentar
393       ago: '%{ago} siden'
394       newer_comments: Nyere kommentarer
395       older_comments: Ældre kommentarer
396   geocoder:
397     search:
398       title:
399         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
400         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Svævebane
411           chair_lift: Stolelift
412           drag_lift: Træklift
413           gondola: Gondolbane
414           platter: Tallerkenlift
415           pylon: Pylon
416           station: Svævebanestation
417           t-bar: Ankerlift
418         aeroway:
419           aerodrome: Flyveplads
420           airstrip: Landingsbane
421           apron: Forstykke
422           gate: Gate
423           hangar: Hangar
424           helipad: Helikopterplads
425           holding_position: Venteposition
426           parking_position: Parkeringsposition
427           runway: Landingsbane
428           taxiway: Rullevej
429           terminal: Terminal
430         amenity:
431           animal_shelter: Dyreinternat
432           arts_centre: Kunstcenter
433           atm: Pengeautomat
434           bank: Bank
435           bar: Bar
436           bbq: Grill
437           bench: Bænk
438           bicycle_parking: Cykelparkering
439           bicycle_rental: Cykeludlejning
440           biergarten: Udendørs øludskænkning
441           boat_rental: Bådudlejning
442           brothel: Bordel
443           bureau_de_change: Vekselkontor
444           bus_station: Busstation
445           cafe: Café
446           car_rental: Biludlejning
447           car_sharing: Delebiler
448           car_wash: Bilvask
449           casino: Kasino
450           charging_station: Ladestation
451           childcare: Børnepasning
452           cinema: Biograf
453           clinic: Klinik
454           clock: Ur
455           college: Videregående uddannelsesinstitution
456           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
457           courthouse: Retsbygning
458           crematorium: Krematorium
459           dentist: Tandlæge
460           doctors: Læger
461           drinking_water: Drikkevand
462           driving_school: Køreskole
463           embassy: Ambassade
464           fast_food: Fastfood
465           ferry_terminal: Færgeterminal
466           fire_station: Brandstation
467           food_court: Food Court
468           fountain: Springvand
469           fuel: Benzinstation
470           gambling: Spil
471           grave_yard: Kirkegård
472           grit_bin: Saltkasse
473           hospital: Sygehus
474           hunting_stand: Jagtplatform
475           ice_cream: Is
476           kindergarten: Børnehave
477           library: Bibliotek
478           marketplace: Markedsplads
479           monastery: Kloster
480           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
481           nightclub: Natklub
482           nursing_home: Plejehjem
483           office: Kontor
484           parking: Parkering
485           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
486           parking_space: Parkeringsplads
487           pharmacy: Apotek
488           place_of_worship: Sted for gudstjenester
489           police: Politi
490           post_box: Postkasse
491           post_office: Postkontor
492           preschool: Før-børnehaveklasse
493           prison: Fængsel
494           pub: Pub
495           public_building: Offentlig bygning
496           recycling: Genbrugsstation
497           restaurant: Restaurant
498           retirement_home: Plejehjem
499           sauna: Sauna
500           school: Skole
501           shelter: Shelter
502           shop: Forretning
503           shower: Brusebad
504           social_centre: Socialcenter
505           social_club: Social klub
506           social_facility: Socialforsogsfacilitet
507           studio: Studie
508           swimming_pool: Swimmingpool
509           taxi: Taxa
510           telephone: Offentlig telefon
511           theatre: Teater
512           toilets: Toiletter
513           townhall: Rådhus
514           university: Universitet
515           vending_machine: Automat
516           veterinary: Dyrlæge
517           village_hall: Forsamlingshus
518           waste_basket: Skraldespand
519           waste_disposal: Skraldecontainer
520           water_point: Vandpunkt
521           youth_centre: Ungdomscenter
522         boundary:
523           administrative: Administrativ grænse
524           census: Folketællingsgrænse
525           national_park: Nationalpark
526           protected_area: Beskyttet område
527         bridge:
528           aqueduct: Akvædukt
529           boardwalk: Strandbro
530           suspension: Hængebro
531           swing: Drejebro
532           viaduct: Viadukt
533           "yes": Bro
534         building:
535           "yes": Bygning
536         craft:
537           brewery: Bryggeri
538           carpenter: Tømrer
539           electrician: Elektriker
540           gardener: Gartner
541           painter: Maler
542           photographer: Fotograf
543           plumber: Blikkenslager
544           shoemaker: Skomager
545           tailor: Skrædder
546           "yes": Håndsværksbutik
547         emergency:
548           ambulance_station: Ambulancestation
549           assembly_point: Mødested
550           defibrillator: Hjertestarter
551           landing_site: Nødlandingsplads
552           phone: Nødtelefon
553           water_tank: Nødvandtank
554           "yes": Nødsituation
555         highway:
556           abandoned: Forladt motorvej
557           bridleway: Ridesti
558           bus_guideway: Styret busspor
559           bus_stop: Busstoppested
560           construction: Vej under konstruktion
561           corridor: Korridor
562           cycleway: Cykelsti
563           elevator: Elevator
564           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
565           footway: Gangsti
566           ford: Vadested
567           give_way: Giv plads-skilt
568           living_street: Vej med legende børn
569           milestone: Milepæl
570           motorway: Motorvej
571           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
572           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
573           passing_place: Overgang
574           path: Sti
575           pedestrian: Gågade
576           platform: Perron
577           primary: Hovedvej (primærrute)
578           primary_link: Hovedvej (primærrute)
579           proposed: Foreslået vej
580           raceway: Racerbane
581           residential: Vej i byområder
582           rest_area: Rasteplads
583           road: Vej
584           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
585           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
586           service: Adgangsvej
587           services: Motorvejsserviceområde
588           speed_camera: Fartkamera
589           steps: Trappe
590           stop: Stopskilt
591           street_lamp: Gadelygte
592           tertiary: Hovedvej
593           tertiary_link: Hovedvej
594           track: Hjulspor
595           traffic_signals: Trafiklys
596           trail: Spor
597           trunk: Motortrafikvej
598           trunk_link: Motortrafikvej
599           turning_loop: Vendesløjfe
600           unclassified: Anden vej
601           "yes": Vej
602         historic:
603           archaeological_site: Arkæologisk sted
604           battlefield: Slagmark
605           boundary_stone: Grænsesten
606           building: Historisk Bygning
607           bunker: Bunker
608           castle: Slot
609           church: Kirke
610           city_gate: Byport
611           citywalls: Bymure
612           fort: Skanse
613           heritage: Kulturarvssted
614           house: Hus
615           icon: Ikon
616           manor: Herregård
617           memorial: Mindesmærke
618           mine: Mine
619           mine_shaft: Mineskakt
620           monument: Monument
621           roman_road: Romersk vej
622           ruins: Ruin
623           stone: Sten
624           tomb: Grav
625           tower: Tårn
626           wayside_cross: Vejkors
627           wayside_shrine: Vejside helligdom
628           wreck: Vrag
629           "yes": Historisk plads
630         junction:
631           "yes": Kryds
632         landuse:
633           allotments: Kolonihaver
634           basin: Bassin
635           brownfield: Tidligere industriområde
636           cemetery: Begravelsesplads
637           commercial: Erhvervsområde
638           conservation: Fredet
639           construction: Byggeri
640           farm: Gård
641           farmland: Landbrugsjord
642           farmyard: Gårdsplads
643           forest: Skov
644           garages: Garager
645           grass: Græs
646           greenfield: Ikke-udviklet område
647           industrial: Industriområde
648           landfill: Losseplads
649           meadow: Eng
650           military: Militært område
651           mine: Mine
652           orchard: Plantage
653           quarry: Stenbrud/grusgrav
654           railway: Jernbane
655           recreation_ground: Idrætsplads
656           reservoir: Reservoir
657           reservoir_watershed: Vandreservoir
658           residential: Boligområde
659           retail: Detailhandel
660           road: Vejområde
661           village_green: Forte
662           vineyard: Vingård
663           "yes": Arealanvendelse
664         leisure:
665           beach_resort: Badestrand
666           bird_hide: Fugleskjul
667           common: Fælles arealer
668           dog_park: Hundepark
669           firepit: Kogegrube
670           fishing: Fiskeområde
671           fitness_centre: Motionscenter
672           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
673           garden: Have
674           golf_course: Golfbane
675           horse_riding: Ridning
676           ice_rink: Skøjtebane
677           marina: Bådehavn
678           miniature_golf: Minigolf
679           nature_reserve: Naturreservat
680           park: Park
681           pitch: Sportsarena
682           playground: Legeplads
683           recreation_ground: Idrætsplads
684           resort: Feriested
685           sauna: Sauna
686           slipway: Bedding
687           sports_centre: Sportscenter
688           stadium: Stadion
689           swimming_pool: Svømmebasin
690           track: Løbebane
691           water_park: Vandland
692           "yes": Fritid
693         man_made:
694           adit: Stoll
695           beacon: Fyr
696           beehive: Bikube
697           breakwater: Mole
698           bridge: Bro
699           bunker_silo: Bunker
700           chimney: Skorsten
701           crane: Kran
702           dolphin: Fortøjningspæl
703           dyke: Grøft
704           embankment: Dige
705           flagpole: Flagstang
706           gasometer: Gasometer
707           groyne: Høfde
708           kiln: Kalkovn
709           lighthouse: Fyr
710           mast: Mast
711           mine: Mine
712           mineshaft: Mineskakt
713           monitoring_station: Overvågningsstation
714           petroleum_well: Oliebrønd
715           pier: Mole
716           pipeline: Rørledning
717           silo: Silo
718           storage_tank: Lagertank
719           surveillance: Overvågning
720           tower: Tårn
721           wastewater_plant: Affaldsfabrik
722           watermill: Vandmølle
723           water_tower: Vandtårn
724           water_well: Brønd
725           water_works: Vandanlæg
726           windmill: Vindmølle
727           works: Fabrik
728           "yes": Menneskeskabt
729         military:
730           airfield: Militær flyveplads
731           barracks: Kaserne
732           bunker: Bunker
733           "yes": Militær
734         mountain_pass:
735           "yes": Bjergpas
736         natural:
737           bay: Bugt
738           beach: Strand
739           cape: Odde
740           cave_entrance: Huleindgang
741           cliff: Forbjerg
742           crater: Krater
743           dune: Klit
744           fell: Fjeld
745           fjord: Fjord
746           forest: Skov
747           geyser: Gejser
748           glacier: Gletsjer
749           grassland: Græsslette
750           heath: Hede
751           hill: Bakke
752           island: Ø
753           land: Land
754           marsh: Marsk
755           moor: Bjerghede
756           mud: Mudder
757           peak: Top
758           point: Punkt
759           reef: Rev
760           ridge: Bjergkam
761           rock: Klippe
762           saddle: Saddel
763           sand: Sand
764           scree: Klint
765           scrub: Krat
766           spring: Kilde
767           stone: Sten
768           strait: Sund
769           tree: Træ
770           valley: Dal
771           volcano: Vulkan
772           water: Vand
773           wetland: Vådområde
774           wood: Skov
775         office:
776           accountant: Revisor
777           administrative: Administration
778           architect: Arkitekt
779           association: Forening
780           company: Firma
781           educational_institution: Uddannelsesanstalt
782           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
783           estate_agent: Ejendomsmægler
784           government: Statligt kontor
785           insurance: Forsikringskontor
786           it: IT-kontor
787           lawyer: Advokat
788           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
789           telecommunication: Telekommunikationskontor
790           travel_agent: Rejsebureau
791           "yes": Kontor
792         place:
793           allotments: Kolonihaver
794           city: Storby
795           city_block: Bykvarter
796           country: Land
797           county: Amt
798           farm: Gård
799           hamlet: Bebyggelse
800           house: Hus
801           houses: Huse
802           island: Ø
803           islet: Holm
804           isolated_dwelling: Enlig bolig
805           locality: Sted
806           municipality: Kommune
807           neighbourhood: Kvarter
808           postcode: Postnummer
809           quarter: Kvarter
810           region: Region
811           sea: Hav
812           square: Plads
813           state: Stat
814           subdivision: Bydel
815           suburb: Forstad
816           town: By
817           unincorporated_area: Kommunefrit område
818           village: Landsby
819           "yes": Sted
820         railway:
821           abandoned: Nedlagt jernbane
822           construction: Jernbane under konstruktion
823           disused: Nedlagt jernbane
824           funicular: Kabelbane
825           halt: Togstoppested
826           junction: Jernbaneovergang
827           level_crossing: Jernbaneoverskæring
828           light_rail: Bybane
829           miniature: Miniature jernbane
830           monorail: Monorail
831           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
832           platform: Jernbaneperron
833           preserved: Bevaret jernbane
834           proposed: Foreslået jernbane
835           spur: Jernbanesidespor
836           station: Jernbanestation
837           stop: Jernbanestation
838           subway: Undergrundsbane
839           subway_entrance: Undergrundsindgang
840           switch: Sporskifte
841           tram: Sporvej
842           tram_stop: Sporvognsstoppested
843         shop:
844           alcohol: Spiritusforretning
845           antiques: Antikviteter
846           art: Kunstbutik
847           bakery: Bager
848           beauty: Skønhedssalon
849           beverages: Drikkevareforretning
850           bicycle: Cykelhandel
851           bookmaker: Boghandler
852           books: Boghandel
853           boutique: Boutique
854           butcher: Slagter
855           car: Bilforhandler
856           car_parts: Bilreservedele
857           car_repair: Bilværksted
858           carpet: Tæppebutik
859           charity: Velgørenhedsbutik
860           chemist: Apotek
861           clothes: Tøjbutik
862           computer: Computerforretning
863           confectionery: Slikbutik
864           convenience: Kiosk
865           copyshop: Kopibutik
866           cosmetics: Kosmetikforretning
867           deli: Delikatessebutik
868           department_store: Varehus
869           discount: Tilbudsbutik
870           doityourself: Gør-det-selv
871           dry_cleaning: Renseri
872           electronics: Elektronikforretning
873           estate_agent: Ejendomsmægler
874           farm: Gårdbutik
875           fashion: Modebutik
876           fish: Fiskehandler
877           florist: Blomsterhandler
878           food: Fødevarehandel
879           funeral_directors: Begravelsesforretning
880           furniture: Møbler
881           gallery: Galleri
882           garden_centre: Havecenter
883           general: Landhandel
884           gift: Souvenirbutik
885           greengrocer: Grønthandler
886           grocery: Købmand
887           hairdresser: Frisør
888           hardware: Byggemarked
889           hifi: Hi-Fi
890           houseware: Køkkenudstyr
891           interior_decoration: Indretning
892           jewelry: Guldsmed
893           kiosk: Kiosk
894           kitchen: Køkkenbutik
895           laundry: Vaskeri
896           lottery: Lotteri
897           mall: Indkøbscenter
898           market: Marked
899           massage: Massage
900           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
901           motorcycle: Motorcykelbutik
902           music: Musikforretning
903           newsagent: Bladkiosk
904           optician: Optiker
905           organic: Økologisk fødevarebutik
906           outdoor: Udendørs butik
907           paint: Malerbutik
908           pawnbroker: Pantelåner
909           pet: Dyrehandel
910           pharmacy: Apotek
911           photo: Fotobutik
912           seafood: Fisk og skaldyr
913           second_hand: Genbrugsbutik
914           shoes: Skobutik
915           sports: Sportsforretning
916           stationery: Papirvarehandel
917           supermarket: Supermarked
918           tailor: Skrædder
919           ticket: Billetbutik
920           tobacco: Tobaksbutik
921           toys: Legetøjsbutik
922           travel_agency: Rejsebureau
923           tyres: Dækbutik
924           vacant: Ledig butik
925           variety_store: Stormagasin
926           video: Videoforretning
927           wine: Vinforretning
928           "yes": Forretning
929         tourism:
930           alpine_hut: Bjerghytte
931           apartment: Ferielejlighed
932           artwork: Kunst
933           attraction: Seværdighed
934           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
935           cabin: Hytte
936           camp_site: Lejrplads
937           caravan_site: Campingplads
938           chalet: Chalet
939           gallery: Galleri
940           guest_house: Guesthouse (hotel)
941           hostel: Vandrerhjem
942           hotel: Hotel
943           information: Turistinformation
944           motel: Motel
945           museum: Museum
946           picnic_site: Picnicsted
947           theme_park: Forlystelsespark
948           viewpoint: Udsigtspunkt
949           zoo: Zoologisk have
950         tunnel:
951           building_passage: Byggepassage
952           culvert: Stenkiste
953           "yes": Tunnel
954         waterway:
955           artificial: Kunstig vandvej
956           boatyard: Bådeværft
957           canal: Kanal
958           dam: Dæmning
959           derelict_canal: Nedlagt kanal
960           ditch: Grøft
961           dock: Dok
962           drain: Afløb
963           lock: Sluse
964           lock_gate: Sluseport
965           mooring: Fortøjning
966           rapids: Stryg
967           river: Flod
968           stream: Bæk
969           wadi: Flodseng
970           waterfall: Vandfald
971           weir: Overløbsdæmning
972           "yes": Vandvej
973       admin_levels:
974         level2: Landegrænse
975         level4: Regionsgrænse
976         level5: Regionsgrænse
977         level6: Kommunegrænse
978         level8: Bygrænse
979         level9: Bydelsgrænse
980         level10: Sognegrænse
981     description:
982       title:
983         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
984           Nominatim</a>
985         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
986       types:
987         cities: Storbyer
988         towns: Byer
989         places: Steder
990     results:
991       no_results: Ingen resultater fundet
992       more_results: Flere resultater
993   issues:
994     index:
995       title: Problemer
996       select_status: Vælg status
997       select_type: Vælg type
998       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
999       reported_user: Rapporteret bruger
1000       not_updated: Ikke opdateret
1001       search: Søg
1002       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1003       user_not_found: Brugeren findes ikke
1004       issues_not_found: Sag ikke fundet
1005       status: Status
1006       reports: Rapporter
1007       last_updated: Sidst opdateret
1008       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1009       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
1010         %{user}
1011       link_to_reports: Vis rapporter
1012       reports_count:
1013         one: 1 rapport
1014         other: '%{count} rapporter'
1015       reported_item: Rapporteret element
1016       states:
1017         ignored: Ignoréret
1018         open: Åbn
1019         resolved: Løst
1020     update:
1021       new_report: Din rapport blev registreret
1022       successful_update: Din rapport er opdateret
1023       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1024     show:
1025       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1026       reports:
1027         zero: Ingen rapporter
1028         one: 1 rapport
1029         other: '%{count} rapporter'
1030       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1031       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1032       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1033       resolve: Løs
1034       ignore: Ignorér
1035       reopen: Genåbn
1036       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1037       read_reports: Læs rapporter
1038       new_reports: Nye rapporter
1039       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1040       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1041       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1042     resolve:
1043       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1044     ignore:
1045       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1046     reopen:
1047       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1048     comments:
1049       created_at: Den %{datetime}
1050       reassign_param: Tildel sagen igen?
1051     reports:
1052       updated_at: Den %{datetime}
1053       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1054     helper:
1055       reportable_title:
1056         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1057         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1058   issue_comments:
1059     create:
1060       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1061   reports:
1062     new:
1063       title_html: Rapport %{link}
1064       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1065       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1066       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1067       disclaimer:
1068         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1069         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1070         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1071           fra andre af fællesskabets medlemmer
1072         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1073           bruger det vedrører
1074       categories:
1075         diary_entry:
1076           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1077           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1078           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1079           other_label: Andet
1080         diary_comment:
1081           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1082           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1083           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1084           other_label: Andet
1085         user:
1086           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1087           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1088           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1089           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1090           other_label: Andet
1091         note:
1092           spam_label: Denne bemærkning er spam
1093           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1094           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1095           other_label: Andet
1096     create:
1097       successful_report: Din rapport blev registreret
1098       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1099   layouts:
1100     logo:
1101       alt_text: OpenStreetMap-logo
1102     home: Gå til hjemmeposition
1103     logout: Log af
1104     log_in: Log på
1105     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1106     sign_up: Opret konto
1107     start_mapping: Begynd kortlægningen
1108     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1109     edit: Redigér
1110     history: Historik
1111     export: Eksportér
1112     issues: Problemer
1113     data: Data
1114     export_data: Eksporter data
1115     gps_traces: GPS-spor
1116     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1117     user_diaries: Brugerblogs
1118     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1119     edit_with: Redigér med %{editor}
1120     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1121     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1122     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1123       at bruge under en åben licens.
1124     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1125     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1126     partners_ucl: University College London
1127     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1128     partners_partners: partnere
1129     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1130       databasevedligeholdelse.
1131     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1132       af database vedligeholdelse.
1133     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1134     help: Hjælp
1135     about: Om
1136     copyright: Ophavsret
1137     community: Fællesskabet
1138     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1139     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1140     foundation: Fond
1141     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1142     make_a_donation:
1143       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1144       text: Donér
1145     learn_more: Lær mere
1146     more: Mere
1147   notifier:
1148     diary_comment_notification:
1149       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1150       hi: Hej %{to_user},
1151       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1152         %{subject}:'
1153       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1154         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1155     message_notification:
1156       hi: Hej %{to_user},
1157       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1158         %{subject}:'
1159       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1160     friend_notification:
1161       hi: Hej %{to_user},
1162       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1163       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1164       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1165       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1166     gpx_notification:
1167       greeting: Hej,
1168       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1169       with_description: med beskrivelsen
1170       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1171       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1172       failure:
1173         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1174         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1175         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1176         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1177       success:
1178         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1179         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1180           mulige punkter.
1181     signup_confirm:
1182       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1183       greeting: Halløj!
1184       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1185       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1186         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1187         link for at bekræfte din konto:'
1188       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1189         så du kan komme godt i gang.
1190     email_confirm:
1191       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1192     email_confirm_plain:
1193       greeting: Hej,
1194       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1195         på %{server_url} til %{new_address}.
1196       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1197         ændringen.
1198     email_confirm_html:
1199       greeting: Hej,
1200       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1201         på %{server_url} til %{new_address}.
1202       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1203         ændringen.
1204     lost_password:
1205       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1206     lost_password_plain:
1207       greeting: Hej,
1208       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1209         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1210       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1211         din adgangskode.
1212     lost_password_html:
1213       greeting: Hej,
1214       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1215         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1216       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1217         din adgangskode.
1218     note_comment_notification:
1219       anonymous: En anonym bruger
1220       greeting: Hej,
1221       commented:
1222         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1223         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1224           du er interesseret i'
1225         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1226           nær %{place}.'
1227         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1228           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1229       closed:
1230         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1231         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1232           interesseret i'
1233         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1234         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1235           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1236       reopened:
1237         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1238         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1239           du er interesseret i'
1240         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1241           %{place}.'
1242         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1243           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1244       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1245     changeset_comment_notification:
1246       hi: Hej %{to_user},
1247       greeting: Hej,
1248       commented:
1249         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1250         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1251           du er interesseret i'
1252         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1253           oprettet %{time}'
1254         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1255           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1256         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1257         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1258       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1259       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1260         %{url} og klikke "Afmeld".
1261   messages:
1262     inbox:
1263       title: Indbakke
1264       my_inbox: Min indbakke
1265       outbox: udbakke
1266       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1267       new_messages:
1268         one: '%{count} nye besked'
1269         other: '%{count} nye beskeder'
1270       old_messages:
1271         one: '%{count} gammel besked'
1272         other: '%{count} gamle beskeder'
1273       from: Fra
1274       subject: Emne
1275       date: Dato
1276       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1277         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1278       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1279     message_summary:
1280       unread_button: Marker som ulæst
1281       read_button: Marker som læst
1282       reply_button: Svar
1283       destroy_button: Slet
1284     new:
1285       title: Send besked
1286       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1287       subject: Emne
1288       body: Brødtekst
1289       send_button: Send
1290       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1291     create:
1292       message_sent: Besked sendt
1293       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1294         før du forsøger at sende flere.
1295     no_such_message:
1296       title: Ingen besked fundet
1297       heading: Ingen besked fundet
1298       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1299     outbox:
1300       title: Udbakke
1301       my_inbox: Min %{inbox_link}
1302       inbox: indbakke
1303       outbox: udbakke
1304       messages:
1305         one: Du har %{count} sendt besked
1306         other: Du har %{count} sendte beskeder
1307       to: Til
1308       subject: Emne
1309       date: Dato
1310       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1311         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1312       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1313     reply:
1314       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1315         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1316         bruger for at svare.
1317     show:
1318       title: Læs besked
1319       from: Fra
1320       subject: Emne
1321       date: Dato
1322       reply_button: Svar
1323       unread_button: Marker som ulæst
1324       destroy_button: Slet
1325       back: Tilbage
1326       to: Til
1327       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1328         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1329         den korrekte bruger for at svare.
1330     sent_message_summary:
1331       destroy_button: Slet
1332     mark:
1333       as_read: Besked markeret som læst
1334       as_unread: Besked markeret som ulæst
1335     destroy:
1336       destroyed: Besked slettet
1337   site:
1338     about:
1339       next: Næste
1340       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1341       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1342         mobile apps og hardware-enheder'
1343       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1344         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1345         over hele verden.
1346       local_knowledge_title: Lokal viden
1347       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1348         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1349         at OSM er præcis og ajourført.
1350       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1351       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1352         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1353         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1354         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1355         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1356         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1357         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1358       open_data_title: Åbne Data
1359       open_data_html: |-
1360         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1361         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1362         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1363         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1364       legal_title: Juridisk
1365       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1366         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1367         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1368         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1369         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1370         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1371         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1372         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1373         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1374         registreret af OSMF</a>."
1375       partners_title: Partnere
1376     copyright:
1377       foreign:
1378         title: Om denne oversættelse
1379         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1380           har den engelske tekst forrang
1381         english_link: den engelske originaltekst
1382       native:
1383         title: Om denne side
1384         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1385           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1386           og %{mapping_link}.
1387         native_link: den danske udgave
1388         mapping_link: begynde kortlægningen
1389       legal_babble:
1390         title_html: Ophavsret og licens
1391         intro_1_html: |-
1392           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1393           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1394           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1395           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1396         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1397           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1398           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1399           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1400           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1401         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1402           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1403           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1404         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1405         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1406           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1407         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1408           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1409           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1410           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1411           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1412           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1413           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1414           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1415           creativecommons.org."
1416         credit_3_html: |-
1417           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1418           For eksempel:
1419         attribution_example:
1420           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1421           title: Eksempel på kildeangivelse
1422         more_title_html: Læs mere
1423         more_1_html: |-
1424           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1425           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1426         more_2_html: |-
1427           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1428           gratis kort-API til tredjeparter.
1429
1430           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1431           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1432           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1433         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1434         contributors_intro_html: |-
1435           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1436           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1437           og andre kilder, blandt dem:
1438         contributors_at_html: |-
1439           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1440           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1441           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1442           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1443           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1444         contributors_au_html: |-
1445           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1446           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1447         contributors_ca_html: |-
1448           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1449           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1450           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1451           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1452           Statistics Canada).
1453         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1454           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1455           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1456         contributors_fr_html: |-
1457           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1458           Direction Générale des Impôts.
1459         contributors_nl_html: |-
1460           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1461           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1462         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1463           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1464           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1465           BY 4.0</a>."
1466         contributors_si_html: |-
1467           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1468           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1469           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1470           (offentlig information Slovenien).
1471         contributors_za_html: |-
1472           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1473           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1474           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1475         contributors_gb_html: |-
1476           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1477           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1478           2010-12.
1479         contributors_footer_1_html: |-
1480           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1481           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1482         contributors_footer_2_html: |-
1483           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1484           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1485           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1486         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1487         infringement_1_html: |-
1488           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1489           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1490           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1491         infringement_2_html: |-
1492           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1493            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1494            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1495           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1496         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1497         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1498           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1499           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1500     index:
1501       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1502         har deaktiveret Javascript.
1503       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1504       permalink: Permalink
1505       shortlink: Kort link
1506       createnote: Tilføj en bemærkning
1507       license:
1508         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1509           license
1510       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1511         og fjernbetjening er aktiveret
1512     edit:
1513       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1514       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1515         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1516       user_page_link: brugerside
1517       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1518       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1519         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1520         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1521         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1522       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1523         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1524         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1525       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1526         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1527         information
1528       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1529         2 skal du trykke på gem-knappen).
1530       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1531       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1532         for denne funktion.
1533     export:
1534       title: Eksportér
1535       area_to_export: Område som skal eksporteres
1536       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1537       format_to_export: Format for eksport
1538       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1539       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1540       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1541       licence: Licens
1542       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1543         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1544       too_large:
1545         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1546           de kilder, der er anført nedenfor:'
1547         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1548           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1549           kilder til bulk data-downloads:'
1550         planet:
1551           title: Planet OSM
1552           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1553             database
1554         overpass:
1555           title: Overpass API
1556           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1557         geofabrik:
1558           title: Geofabrik Downloads
1559           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1560             byer
1561         metro:
1562           title: Metro uddrag
1563           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1564         other:
1565           title: Andre kilder
1566           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1567       options: Indstillinger
1568       format: Format
1569       scale: Skala
1570       max: maks
1571       image_size: Billedstørrelse
1572       zoom: Zoom
1573       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1574       latitude: 'Bredde:'
1575       longitude: 'Længde:'
1576       output: Output
1577       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1578       export_button: Eksportér
1579     fixthemap:
1580       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1581       how_to_help:
1582         title: Hvordan man kan hjælpe
1583         join_the_community:
1584           title: Deltag i fællesskabet
1585           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1586             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1587             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1588             reparere data selv.
1589         add_a_note:
1590           instructions_html: |-
1591             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1592             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1593       other_concerns:
1594         title: Andre bekymringer
1595         explanation_html: |-
1596           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1597           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1598           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1599     help:
1600       title: Få hjælp
1601       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1602         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1603         kortlægning.
1604       welcome:
1605         url: /welcome
1606         title: Velkommen til OSM
1607         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1608           OpenStreetMap.
1609       beginners_guide:
1610         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1611         title: Hjælp for nybegyndere
1612         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1613       help:
1614         url: https://help.openstreetmap.org/
1615         title: help.openstreetmap.org
1616         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1617           side.
1618       mailing_lists:
1619         title: Mailinglister
1620         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1621           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1622       forums:
1623         title: Fora
1624         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1625           interface.
1626       irc:
1627         title: IRC
1628         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1629       switch2osm:
1630         title: switch2osm
1631         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1632           baserede kort og andre tjenester.
1633       welcomemat:
1634         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1635         title: Til organisationer
1636         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1637           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1638       wiki:
1639         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1640         title: wiki.openstreetmap.org
1641         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1642     sidebar:
1643       search_results: Søgeresultater
1644       close: Luk
1645     search:
1646       search: Søg
1647       get_directions: Få rutevejledninger
1648       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1649       from: Fra
1650       to: Til
1651       where_am_i: Hvor er dette?
1652       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1653       submit_text: Søg
1654       reverse_directions_text: Vend retningen om
1655     key:
1656       table:
1657         entry:
1658           motorway: Motorvej
1659           main_road: Hovedvej
1660           trunk: Motortrafikvej
1661           primary: Hovedvej (primærrute)
1662           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1663           unclassified: Anden vej
1664           track: Hjulspor
1665           bridleway: Ridesti
1666           cycleway: Cykelsti
1667           cycleway_national: National cykelsti
1668           cycleway_regional: Regional cykelsti
1669           cycleway_local: Lokal cykelsti
1670           footway: Gangsti
1671           rail: Jernbane
1672           subway: Undergrundsbane
1673           tram:
1674           - Letbane
1675           - sporvogn
1676           cable:
1677           - Kabelvogn
1678           - stolelift
1679           runway:
1680           - Landingsbane
1681           - taxibane
1682           apron:
1683           - Lufthavnsforplads
1684           - terminal
1685           admin: Administrativ grænse
1686           forest: Skov
1687           wood: Skov
1688           golf: Golfbane
1689           park: Park
1690           resident: Boligområde
1691           common:
1692           - Fælled
1693           - eng
1694           retail: Detailhandelsområde
1695           industrial: Industriområde
1696           commercial: Erhvervsområde
1697           heathland: Hede
1698           lake:
1699           - Sø
1700           - reservoir
1701           farm: Gård
1702           brownfield: Tidligere industriområde
1703           cemetery: Begravelsesplads
1704           allotments: Kolonihaver
1705           pitch: Sportsbane
1706           centre: Sportscenter
1707           reserve: Naturreservat
1708           military: Militært område
1709           school:
1710           - Skole
1711           - universitet
1712           building: Vigtig bygning
1713           station: Togstation
1714           summit:
1715           - Bjergtop
1716           - højdepunkt
1717           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1718           bridge: Sort kant = bro
1719           private: Privat adgang
1720           destination: Ærindekørsel tilladt
1721           construction: Veje under konstruktion
1722           bicycle_shop: Cykelhandler
1723           bicycle_parking: Cykelparkering
1724           toilets: Toiletter
1725     richtext_area:
1726       edit: Redigér
1727       preview: Forhåndsvisning
1728     markdown_help:
1729       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1730       headings: Overskrifter
1731       heading: Overskrift
1732       subheading: Underoverskrift
1733       unordered: Usorteret liste
1734       ordered: Sorteret liste
1735       first: Første objekt
1736       second: Andet objekt
1737       link: Link
1738       text: Tekst
1739       image: Billede
1740       alt: Alt-tekst
1741       url: URL
1742     welcome:
1743       title: Velkommen!
1744       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1745         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1746         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1747       whats_on_the_map:
1748         title: Hvad kortet indholder
1749         on_html: |-
1750           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1751           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1752           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1753         off_html: |-
1754           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1755           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1756           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1757           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1758       basic_terms:
1759         title: Grundlæggende begreber
1760         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1761           bidrage til OpenStreetMap.
1762         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1763           der kan bruges til at redigere kortet.
1764         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1765           restaurant eller et træ.
1766         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1767           vej, en å eller en bygning.
1768         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1769           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1770           på en vej.
1771       rules:
1772         title: Regler!
1773         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1774           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1775           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1776           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1777           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1778           Redigeringer</a>."
1779       questions:
1780         title: Spørgsmål?
1781         paragraph_1_html: |-
1782           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1783           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1784       start_mapping: Editér kortet
1785       add_a_note:
1786         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1787         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1788           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1789         paragraph_2_html: |-
1790           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1791           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1792           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1793   traces:
1794     visibility:
1795       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1796       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1797       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1798       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1799         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1800     new:
1801       upload_trace: Upload GPS-spor
1802       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1803       description: 'Beskrivelse:'
1804       tags: 'Egenskaber:'
1805       tags_help: kommasepareret
1806       visibility: 'Synlighed:'
1807       visibility_help: hvad betyder det her?
1808       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1809       upload_button: Upload
1810       help: Hjælp
1811       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1812     create:
1813       upload_trace: Upload GPS-spor
1814       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1815         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1816         det er gjort.
1817       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1818         notificeret om fejlen. Prøv igen
1819       traces_waiting:
1820         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1821           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1822         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1823           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1824     edit:
1825       title: Redigerer spor %{name}
1826       heading: Redigerer spor %{name}
1827       filename: 'Filnavn:'
1828       download: hent
1829       uploaded_at: 'Indsendt:'
1830       points: 'Punkter:'
1831       start_coord: 'Startkoordinat:'
1832       map: kort
1833       edit: redigér
1834       owner: 'Ejer:'
1835       description: 'Beskrivelse:'
1836       tags: 'Egenskaber:'
1837       tags_help: kommasepareret
1838       save_button: Gem ændringer
1839       visibility: 'Synlighed:'
1840       visibility_help: hvad betyder det her?
1841     update:
1842       updated: Spor opdateret
1843     trace_optionals:
1844       tags: Egenskaber
1845     show:
1846       title: Viser spor %{name}
1847       heading: Viser spor %{name}
1848       pending: VENTENDE
1849       filename: 'Filnavn:'
1850       download: hent
1851       uploaded: 'Uploadet:'
1852       points: 'Punkter:'
1853       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1854       map: kort
1855       edit: redigér
1856       owner: 'Ejer:'
1857       description: 'Beskrivelse:'
1858       tags: 'Egenskaber:'
1859       none: Ingen
1860       edit_trace: Redigér dette spor
1861       delete_trace: Slet dette spor
1862       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1863       visibility: 'Synlighed:'
1864       confirm_delete: Slet dette spor?
1865     trace_paging_nav:
1866       showing_page: Side %{page}
1867       older: Ældre spor
1868       newer: Nyere spor
1869     trace:
1870       pending: VENTENDE
1871       count_points: '%{count} punkter'
1872       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1873       more: detaljer
1874       trace_details: Vis spordetaljer
1875       view_map: Vis kort
1876       edit: redigér
1877       edit_map: Redigér kort
1878       public: OFFENTLIG
1879       identifiable: IDENTIFICERBAR
1880       private: PRIVAT
1881       trackable: SPORBAR
1882       by: af
1883       in: i
1884       map: kort
1885     index:
1886       public_traces: Offentlige GPS-spor
1887       my_traces: Mine GPS-spor
1888       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1889       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1890       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1891       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1892         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1893       upload_trace: Upload et spor
1894       see_all_traces: Vis alle spor
1895       see_my_traces: Se mine spor
1896     delete:
1897       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1898     make_public:
1899       made_public: Spor gjort offentlig
1900     offline_warning:
1901       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1902         ikke tilgængelig
1903     offline:
1904       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1905       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1906         tidspunkt ikke tilgængelig
1907     georss:
1908       title: OpenStreetMap GPS spor
1909     description:
1910       description_with_count:
1911         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1912         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1913       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1914   application:
1915     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1916     require_cookies:
1917       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1918         cookies før du fortsætter.
1919     require_admin:
1920       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1921     setup_user_auth:
1922       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1923         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1924       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1925         ud mere.
1926       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1927         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1928         men du skal læse dem.
1929   oauth:
1930     authorize:
1931       title: Tillad adgang til din konto
1932       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1933         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1934         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1935       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1936       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1937       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1938       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1939       allow_write_api: tilpas kortet.
1940       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1941       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1942       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1943       grant_access: Tillad adgang
1944     authorize_success:
1945       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1946       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1947       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1948     authorize_failure:
1949       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1950       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1951       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1952     revoke:
1953       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1954     permissions:
1955       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1956   oauth_clients:
1957     new:
1958       title: Registrere en ny applikation
1959       submit: Registrér
1960     edit:
1961       title: Redigere din applikation
1962       submit: Redigér
1963     show:
1964       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1965       key: 'Forbrugernøgle:'
1966       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1967       url: 'Request Token URL:'
1968       access_url: 'Access Token URL:'
1969       authorize_url: 'Godkend URL:'
1970       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1971       edit: Redigér detaljer
1972       delete: Slet klient
1973       confirm: Er du sikker?
1974       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1975       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1976       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1977       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1978       allow_write_api: tilpas kortet.
1979       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1980       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1981       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1982     index:
1983       title: Mine OAuth detaljer
1984       my_tokens: Mine godkendte programmer
1985       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1986       application: Programnavn
1987       issued_at: Udstedt
1988       revoke: Tilbagekald!
1989       my_apps: Mine klientprogrammer
1990       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1991         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1992         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1993       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1994       register_new: Registrer dit program
1995     form:
1996       name: Navn
1997       required: Påkrævet
1998       url: Programmets hovedadresse
1999       callback_url: Callback URL
2000       support_url: Support URL
2001       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2002       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2003       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2004       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2005       allow_write_api: ændre kortet.
2006       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2007       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2008       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2009     not_found:
2010       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2011     create:
2012       flash: Registrering af informationen lykkedes
2013     update:
2014       flash: Opdateret klientoplysninger
2015     destroy:
2016       flash: Annulerede klient programmets registrering
2017   users:
2018     login:
2019       title: Log på
2020       heading: Log på
2021       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2022       password: 'Adgangskode:'
2023       openid: '%{logo} OpenID:'
2024       remember: Husk mig
2025       lost password link: Glemt din adgangskode?
2026       login_button: Log på
2027       register now: Opret nu
2028       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2029         og din adgangskode:'
2030       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2031       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2032       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2033       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2034       no account: Har du ingen konto?
2035       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2036         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2037         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2038       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2039         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2040         at drøfte dette.
2041       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2042       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2043       auth_providers:
2044         openid:
2045           title: Log på med OpenID
2046           alt: Log på med en OpenID-URL
2047         google:
2048           title: Log på med Google
2049           alt: Log på med et Google OpenID
2050         facebook:
2051           title: Log på med Facebook
2052           alt: Log på med en Facebook-konto
2053         windowslive:
2054           title: Log på med Windows Live
2055           alt: Log på med en Windows Live-konto
2056         github:
2057           title: Log ind med GitHub
2058           alt: Log ind med en GitHub-konto
2059         wikipedia:
2060           title: Log ind med Wikipedia
2061           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2062         yahoo:
2063           title: Log på med Yahoo
2064           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2065         wordpress:
2066           title: Log på med Wordpress
2067           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2068         aol:
2069           title: Log på med AOL
2070           alt: Log på med et AOL OpenID
2071     logout:
2072       title: Log af
2073       heading: Log af fra OpenStreetMap
2074       logout_button: Log af
2075     lost_password:
2076       title: Glemt adgangskode
2077       heading: Glemt adgangskode?
2078       email address: 'E-mailadresse:'
2079       new password button: Nulstil adgangskode
2080       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2081         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2082       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2083         snart indstille en ny.
2084       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2085     reset_password:
2086       title: Nulstil adgangskode
2087       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2088       password: 'Adgangskode:'
2089       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2090       reset: Nulstil adgangskode
2091       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2092       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2093     new:
2094       title: Opret konto
2095       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2096         dig pt.
2097       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2098         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2099         som muligt.
2100       about:
2101         header: Fri og redigerbar
2102         html: |-
2103           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2104           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2105       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2106         for bidragydere</a>.
2107       email address: 'E-mailadresse:'
2108       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2109       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2110         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2111         for yderligere information
2112       display name: 'Vist navn:'
2113       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2114         senere i indstillingerne.
2115       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2116       password: 'Adgangskode:'
2117       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2118       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2119       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2120         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2121       continue: Opret konto
2122       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2123       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2124         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2125         wikiside</a>.
2126       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2127     terms:
2128       title: Vilkår for bidragsydere
2129       heading: Vilkår for bidragsydere
2130       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
2131         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
2132         bidrag.
2133       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2134         fælleseje/frit for ophavsret
2135       consider_pd_why: hvad er dette?
2136       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2137       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2138         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2139       agree: Acceptér
2140       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2141       decline: Afslå
2142       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2143         bidragsydere for at fortsætte.
2144       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2145       legale_names:
2146         france: Frankrig
2147         italy: Italien
2148         rest_of_world: Resten af verden
2149     no_such_user:
2150       title: Ingen sådan bruger
2151       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2152       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2153         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2154       deleted: slettet
2155     show:
2156       my diary: Min blog
2157       new diary entry: nyt blogindlæg
2158       my edits: Mine redigeringer
2159       my traces: Mine GPS-spor
2160       my notes: Mine bemærkninger
2161       my messages: Mine meddelelser
2162       my profile: Min profil
2163       my settings: Mine indstillinger
2164       my comments: Mine kommentarer
2165       oauth settings: oauth-indstillinger
2166       blocks on me: Mine blokeringer
2167       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2168       send message: Send besked
2169       diary: Blog
2170       edits: Redigeringer
2171       traces: GPS-spor
2172       notes: Kortbemærkninger
2173       remove as friend: Fjern som ven
2174       add as friend: Tilføj som ven
2175       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2176       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2177       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2178       ct undecided: Uafklaret
2179       ct declined: Afslået
2180       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2181       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2182       email address: 'E-mailadresse:'
2183       created from: 'Oprettet fra:'
2184       status: 'Status:'
2185       spam score: 'Spambedømmelse:'
2186       description: Beskrivelse
2187       user location: Brugerposition
2188       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2189         se andre brugere i nærheden.
2190       settings_link_text: indstillinger
2191       my friends: Mine venner
2192       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2193       km away: '%{count}km væk'
2194       m away: '%{count}m væk'
2195       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2196       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2197         i nærheden.
2198       role:
2199         administrator: Denne bruger er en administrator
2200         moderator: Denne bruger er en moderator
2201         grant:
2202           administrator: Giv administrator-adgang
2203           moderator: Giv moderator-adgang
2204         revoke:
2205           administrator: Fjern administrator-adgang
2206           moderator: Fjern moderator-adgang
2207       block_history: Aktive blokeringer
2208       moderator_history: Uddelte blokeringer
2209       comments: Kommentarer
2210       create_block: Blokér denne bruger
2211       activate_user: Aktivér denne bruger
2212       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2213       confirm_user: Bekræft denne bruger
2214       hide_user: Skjul denne bruger
2215       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2216       delete_user: Slet denne bruger
2217       confirm: Bekræft
2218       friends_changesets: venners ændringssæt
2219       friends_diaries: venners blogindlæg
2220       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2221       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2222       report: Rapporter denne bruger
2223     popup:
2224       your location: Din position
2225       nearby mapper: Bruger i nærheden
2226       friend: Ven
2227     account:
2228       title: Rediger konto
2229       my settings: Mine indstillinger
2230       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2231       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2232       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2233       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2234       openid:
2235         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2236         link text: hvad er dette?
2237       public editing:
2238         heading: 'Offentlig redigering:'
2239         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2240         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2241         enabled link text: hvad er dette?
2242         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2243           anonyme.
2244         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2245       public editing note:
2246         heading: Offentlig redigering
2247         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2248           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2249           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2250           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2251           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2252           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2253           nu offentlige som standard.</li></ul>
2254       contributor terms:
2255         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2256         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2257         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2258         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2259           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2260         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2261           fælleseje/uden ophavsret.
2262         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2263         link text: hvad er dette?
2264       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2265       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2266       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2267       image: 'Billede:'
2268       gravatar:
2269         gravatar: Brug Gravatar
2270         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2271         link text: hvad er dette?
2272         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2273         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2274       new image: Tilføj et billede
2275       keep image: Behold det nuværende billede
2276       delete image: Fjern det nuværende billede
2277       replace image: Erstat det aktuelle billede
2278       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2279       home location: 'Hjemmeposition:'
2280       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2281       latitude: 'Breddegrad:'
2282       longitude: 'Længdegrad:'
2283       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2284       save changes button: Gem ændringer
2285       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2286       return to profile: Tilbage til profil
2287       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2288         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2289       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2290     confirm:
2291       heading: Tjek din e-mail!
2292       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2293       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2294         vil kunne starte kortlægningen.
2295       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2296         konto.
2297       button: Bekræft
2298       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2299       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2300       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2301       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2302         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2303     confirm_resend:
2304       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2305         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2306         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2307         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2308       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2309     confirm_email:
2310       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2311       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2312         e-mailadresse.
2313       button: Bekræft
2314       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2315       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2316       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2317     set_home:
2318       flash success: Hjemmeposition gemt
2319     go_public:
2320       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2321         redigere.
2322     make_friend:
2323       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2324       button: Tilføj som en ven
2325       success: '%{name} er nu din ven!'
2326       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2327       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2328     remove_friend:
2329       heading: Fjern %{user} som ven?
2330       button: Fjern som ven
2331       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2332       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2333     index:
2334       title: Brugere
2335       heading: Brugere
2336       showing:
2337         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2338         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2339       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2340       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2341       confirm: Bekræft valgte brugere
2342       hide: Skjul valgte brugere
2343       empty: Ingen brugere fundet
2344     suspended:
2345       title: Konto suspenderet
2346       heading: Konto suspenderet
2347       webmaster: webmaster
2348       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2349         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2350         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2351         at drøfte det.\n</p>"
2352     auth_failure:
2353       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2354       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2355       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2356       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2357       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2358     auth_association:
2359       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2360       option_1: |-
2361         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2362         ved hjælp af formularen nedenfor.
2363       option_2: |-
2364         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2365         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2366         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2367   user_role:
2368     filter:
2369       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2370       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2371       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2372       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2373         nuværende bruger.
2374     grant:
2375       title: Bekræft rolletildeling
2376       heading: Bekræft rolletildeling
2377       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2378       confirm: Bekræft
2379       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2380         brugeren og rollen begge er gyldige.
2381     revoke:
2382       title: Bekræft fratagelse af rolle
2383       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2384       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2385       confirm: Bekræft
2386       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2387         brugeren og rollen begge er gyldige.
2388   user_blocks:
2389     model:
2390       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2391         blokering.
2392       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2393     not_found:
2394       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2395       back: Tilbage til indeks
2396     new:
2397       title: Opretter blokering af %{name}
2398       heading: Opretter blokering af %{name}
2399       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2400         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2401         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2402         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2403       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2404       submit: Opret blokering
2405       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2406       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2407         på disse meddelelser.
2408       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2409       back: Vis alle blokeringer
2410     edit:
2411       title: Redigerer blokering af %{name}
2412       heading: Redigerer blokering af %{name}
2413       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2414         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2415         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2416         udtryk.
2417       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2418       submit: Opdater blokering
2419       show: Vis denne blokering
2420       back: Vis alle blokeringer
2421       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2422     filter:
2423       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2424       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2425         listen over værdier.
2426     create:
2427       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2428         frist til at reagere.
2429       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2430         dem.
2431       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2432     update:
2433       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2434         den.
2435       success: Blokering opdateret.
2436     index:
2437       title: Brugerblokeringer
2438       heading: Liste over brugerblokeringer
2439       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2440     revoke:
2441       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2442       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2443       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2444       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2445       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2446       revoke: Tilbagekald!
2447       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2448     period:
2449       one: 1 time
2450       other: '%{count} timer'
2451     helper:
2452       time_future: Slutter om %{time}.
2453       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2454       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2455         ind.
2456       time_past: Sluttede %{time} siden.
2457     blocks_on:
2458       title: Blokeringer af %{name}
2459       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2460       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2461     blocks_by:
2462       title: Blokeringer af %{name}
2463       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2464       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2465     show:
2466       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2467       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2468       time_future: Slutter om %{time}
2469       time_past: Sluttede %{time} siden
2470       created: Oprettet
2471       ago: '%{time} siden'
2472       status: Status
2473       show: Vis
2474       edit: Redigér
2475       revoke: Tilbagekald!
2476       confirm: Er du sikker?
2477       reason: 'Årsag til blokering:'
2478       back: Vis alle blokeringer
2479       revoker: 'Tilbagekalder:'
2480       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2481     block:
2482       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2483       show: Vis
2484       edit: Redigér
2485       revoke: Tilbagekald!
2486     blocks:
2487       display_name: Blokkeret bruger
2488       creator_name: Oprettet af
2489       reason: Årsag til blokering
2490       status: Status
2491       revoker_name: Tilbagekaldt af
2492       showing_page: Side %{page}
2493       next: Næste »
2494       previous: « Forrige
2495   notes:
2496     mine:
2497       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2498       heading: '%{user}s bemærkninger'
2499       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2500       id: Id
2501       creator: Oprettet af
2502       description: Beskrivelse
2503       created_at: Oprettet den
2504       last_changed: Sidst ændret
2505       ago_html: '%{when} siden'
2506   javascripts:
2507     close: Luk
2508     share:
2509       title: Del
2510       cancel: Annuller
2511       image: Billede
2512       link: Link eller HTML
2513       long_link: Link
2514       short_link: Kort link
2515       geo_uri: Geo-URI
2516       embed: HTML
2517       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2518       format: 'Format:'
2519       scale: 'Skala:'
2520       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2521       download: Hent
2522       short_url: Kort URL
2523       include_marker: Tilføj markør
2524       center_marker: Centrér kortet på markøren
2525       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2526       view_larger_map: Vis større kort
2527       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2528     embed:
2529       report_problem: Rapporter et problem
2530     key:
2531       title: Kortsymboler
2532       tooltip: Kortsymboler
2533       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2534     map:
2535       zoom:
2536         in: Zoom ind
2537         out: Zoom ud
2538       locate:
2539         title: Vis min placering
2540         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2541       base:
2542         standard: Standard
2543         cycle_map: Cykelkort
2544         transport_map: Transportkort
2545         hot: Humanitær
2546       layers:
2547         header: Kortlag
2548         notes: Kortbemærkninger
2549         data: Kortdata
2550         gps: Offentlige GPS-spor
2551         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2552         title: Lag
2553       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2554       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2555     site:
2556       edit_tooltip: Rediger kortet
2557       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2558       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2559       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2560       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2561       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2562       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2563       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2564     changesets:
2565       show:
2566         comment: Kommentar
2567         subscribe: Abonnér
2568         unsubscribe: Afmeld
2569         hide_comment: skjul
2570         unhide_comment: fjern skjul
2571     notes:
2572       new:
2573         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2574           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2575           en bemærkning for at forklare problemet.
2576         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2577           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2578           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2579         add: Tilføj bemærkning
2580       show:
2581         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2582           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2583         hide: Skjul
2584         resolve: Løs
2585         reactivate: Genaktiver
2586         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2587         comment: Kommenter
2588     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2589     directions:
2590       ascend: Stigning
2591       engines:
2592         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2593         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2594         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2595         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2596       descend: Fald
2597       directions: Rutevejledning
2598       distance: Afstand
2599       errors:
2600         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2601         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2602       instructions:
2603         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2604         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2605         offramp_right: Tag rampen til højre
2606         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2607         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2608         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2609         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2610           på %{name}, mod %{directions}
2611         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2612         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2613         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2614           imod %{directions}
2615         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2616         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2617         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2618           retning imod %{directions}
2619         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2620         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2621         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2622           %{name}
2623         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2624         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2625         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2626         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2627         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2628         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2629         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2630         offramp_left: Tag rampen til venstre
2631         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2632         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2633         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2634         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2635           på %{name}, mod %{directions}
2636         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2637         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2638         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2639           imod %{directions}
2640         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2641         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2642           %{directions}
2643         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2644           retning imod %{directions}
2645         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2646         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2647         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2648           %{name}
2649         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2650         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2651         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2652         via_point_without_exit: (via punkt)
2653         follow_without_exit: Følg %{name}
2654         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2655         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2656         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2657         start_without_exit: Start på %{name}
2658         destination_without_exit: Nå målet
2659         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2660         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2661         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2662         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2663         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2664         unnamed: unavngiven vej
2665         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2666         exit_counts:
2667           first: "1."
2668           second: "2."
2669           third: "3."
2670           fourth: "4."
2671           fifth: "5."
2672           sixth: "6."
2673           seventh: "7."
2674           eighth: "8."
2675           ninth: "9."
2676           tenth: "10."
2677       time: Tid
2678     query:
2679       node: Punkt
2680       way: Vej
2681       relation: Relation
2682       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2683       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2684       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2685     context:
2686       directions_from: Rutevejledning herfra
2687       directions_to: Rutevejledning hertil
2688       add_note: Tilføj bemærkning her
2689       show_address: Vis adresse
2690       query_features: Find kortobjekter
2691       centre_map: Centrer kort her
2692   redactions:
2693     edit:
2694       description: Beskrivelse
2695       heading: Rediger omarbejdelse
2696       submit: Gem omarbejdelse
2697       title: Rediger omarbejdelse
2698     index:
2699       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2700       heading: Liste over omarbejdelser
2701       title: Liste over omarbejdelser
2702     new:
2703       description: Beskrivelse
2704       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2705       submit: Opret omarbejdelse
2706       title: Opretter ny omarbejdelse
2707     show:
2708       description: 'Beskrivelse:'
2709       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2710       title: Viser omarbejdelse
2711       user: 'Oprettet af:'
2712       edit: Rediger denne omarbejdelse
2713       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2714       confirm: Er du sikker?
2715     create:
2716       flash: Omarbejdelse oprettet.
2717     update:
2718       flash: Ændringer gemt.
2719     destroy:
2720       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2721         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2722       flash: Omarbejdelse slettet.
2723       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2724   validations:
2725     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2726     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2727     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2728     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2729 ...