]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5144'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: GabiBil
12 # Author: Gravitystorm
13 # Author: Heron702
14 # Author: Kyouko
15 # Author: Lucdrei
16 # Author: MSClaudiu
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Minisarm
19 # Author: Popetedenis
20 # Author: Ruila
21 # Author: Strainu
22 # Author: WebSourceContentRO
23 # Author: Wintereu
24 ---
25 ro:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Selectează fișier
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Comentariu
35       diary_entry:
36         create: Publică
37         update: Actualizează
38       issue_comment:
39         create: Adaugă un comentariu
40       message:
41         create: Trimite
42       client_application:
43         create: Înregistrează
44         update: Actualizează
45       oauth2_application:
46         create: Înregistrare
47         update: Actualizează
48       redaction:
49         create: Creați redacție
50         update: Salvați redacția
51       trace:
52         create: Încarcă
53         update: Salvează modificările
54       user_block:
55         create: Creați blocare
56         update: Actualizează blocare
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61         email_address_not_routable: nu este rutabil
62     models:
63       acl: Lista de control al accesului
64       changeset: Set de modificări
65       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66       country: Țară
67       diary_comment: Comentariu jurnal
68       diary_entry: Intrare în jurnal
69       friend: Prieten
70       issue: problemă
71       language: Limbă
72       message: Mesaj
73       node: Nod
74       node_tag: Etichetă nod
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         body: Textul mesajului
116         latitude: Latitudine
117         longitude: Longitudine
118         language_code: Limbă
119       doorkeeper/application:
120         name: Nume
121         redirect_uri: Redirectează URI-uri
122         confidential: Aplicație confidențială?
123         scopes: Permisiuni
124       friend:
125         user: Utilizator
126         friend: Prieten
127       trace:
128         user: Utilizator
129         visible: Vizibil
130         name: Nume fișier
131         size: Dimensiune
132         latitude: Latitudine
133         longitude: Longitudine
134         public: Public
135         description: Descriere
136         gpx_file: Încărcați fișier GPX
137         visibility: Vizibilitate
138         tagstring: Etichete
139       message:
140         sender: Expeditor
141         title: Subiect
142         body: Textul mesajului
143         recipient: Destinatar
144       redaction:
145         title: Titlu
146         description: Descriere
147       report:
148         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150       user:
151         auth_provider: Furnizor de autentificare
152         auth_uid: Autentificare UID
153         email: E-mail
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
187         other: …}}
188       about_x_months:
189         one: aproximativ o lună în urmă
190         few: aproximativ %{count} luni în urmă
191         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192       about_x_years:
193         one: aproximativ un an în urmă
194         few: aproximativ %{count} ani în urmă
195         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape un an în urmă
198         few: aproape %{count} ani în urmă
199         other: aproape %{count} de ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de o secundă în urmă
203         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205       less_than_x_minutes:
206         one: mai puțin de un minut în urmă
207         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209       over_x_years:
210         one: mai mult de un an în urmă
211         few: mai mult de %{count} ani în urmă
212         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
213       x_seconds:
214         one: acum o secundă
215         few: cu %{count} secunde în urmă
216         other: cu %{count} de secunde în urmă
217       x_minutes:
218         one: acum un minut
219         few: cu %{count} minute în urmă
220         other: cu %{count} de minute în urmă
221       x_days:
222         one: acum o zi
223         few: cu %{count} zile în urmă
224         other: cu %{count} de zile în urmă
225       x_months:
226         one: acum o lună
227         few: cu %{count} luni în urmă
228         other: cu %{count} de luni în urmă
229       x_years:
230         one: acum un an
231         few: cu %{count} ani în urmă
232         other: cu %{count} de ani în urmă
233   editor:
234     default: Implicit (în prezent %{name})
235     id:
236       name: iD
237       description: iD (editor înglobat în navigator)
238     remote:
239       name: Control la distanță
240       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
241   auth:
242     providers:
243       none: Fără
244       google: OpenID
245       facebook: OpenID
246       microsoft: Microsoft
247       github: GitHub
248       wikipedia: Wikipedia
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: Creat %{when}
253         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254         commented_at_html: Actualizat %{when}
255         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256         closed_at_html: Rezolvat %{when}
257         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258         reopened_at_html: Reactivat %{when}
259         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
260       rss:
261         title: Note OpenStreetMap
262         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266         opened: notă nouă (lângă %{place})
267         commented: comentariu nou (lângă %{place})
268         closed: notă închisă (lângă %{place})
269         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270       entry:
271         comment: Comentariu
272         full: Notă completă
273   account:
274     deletions:
275       show:
276         title: Șterge Contul Meu
277         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
278           reveni.
279         delete_account: Șterge Cont
280         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283           de acasă vor fi șterse.
284         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
285           de alte conturi.
286         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
289           păstrate.
290         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292           vor fi păstrate, dar ascunse.
293         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296           dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
301         cancel: Anulează
302   accounts:
303     edit:
304       title: Modificare cont
305       my settings: Setările mele
306       current email address: Adresa de e-mail actuală
307       external auth: Autentificare externă
308       openid:
309         link text: Ce este aceasta?
310       public editing:
311         heading: 'Editarea publică:'
312         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313         enabled link text: Ce este aceasta?
314         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
315           anonime.
316         disabled link text: de ce nu pot edita?
317       contributor terms:
318         heading: Termenii contribuitorului
319         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324           sunt în Domeniul Public.
325         link text: Ce este aceasta?
326       save changes button: Salvează modificările
327       delete_account: Șterge Cont...
328     go_public:
329       heading: Editare publică
330       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335         pot edita datele hărții.
336       find_out_why: află de ce
337       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339         sunt acum publici în mod implicit.
340       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
341     update:
342       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
345     destroy:
346       success: Contul Este Șters.
347   browse:
348     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
350     version: Versiune
351     in_changeset: Set de modificări
352     anonymous: anonim
353     no_comment: (niciun comentariu)
354     part_of: Parte din
355     part_of_relations:
356       one: 1 relație
357       few: '%{count} relații'
358       other: ""
359     part_of_ways:
360       one: '%{count} cale}}'
361       few: '%{count} căi}}'
362       other: '}}'
363     download_xml: Descarcă XML
364     view_history: Vezi istoric
365     view_details: Vezi detalii
366     location: 'Amplasament:'
367     node:
368       title_html: 'Nod: %{name}'
369       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
370     way:
371       title_html: 'Cale: %{name}'
372       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
373       nodes: Noduri
374       nodes_count:
375         one: un nod
376         few: '%{count} noduri'
377         other: '%{count} de noduri'
378       also_part_of_html:
379         one: parte a liniei de %{related_ways}
380         other: parte din liniile de %{related_ways}
381     relation:
382       title_html: 'Relație: %{name}'
383       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
384       members: Membri
385       members_count:
386         one: un membru
387         few: '%{count} membri'
388         other: '%{count} de membri'
389     relation_member:
390       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
391       type:
392         node: Nod
393         way: Cale
394         relation: Relație
395     containing_relation:
396       entry_html: Relația %{relation_name}
397       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
398     not_found:
399       title: Nu a fost găsit
400       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
401       type:
402         node: nod
403         way: drum
404         relation: relație
405         changeset: set de modificări
406         note: notă
407     timeout:
408       title: Eroare de expirare
409       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410         %{id} este prea mare.
411       type:
412         node: nodul
413         way: calea
414         relation: relația
415         changeset: setul de schimbări
416         note: notă
417     redacted:
418       redaction: Redactarea %{id}
419       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
421         detalii.
422       type:
423         node: nod
424         way: drum
425         relation: relații
426     start_rjs:
427       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429       load_data: Încărcare date
430       loading: Se încarcă...
431     tag_details:
432       tags: Etichete
433       wiki_link:
434         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439       telephone_link: Sună %{phone_number}
440       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441       email_link: Email %{email}
442     query:
443       title: Interogări ale funcțiilor
444       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445       nearby: Obiectivele din apropiere
446       enclosing: Caracteristici de închidere
447   changeset_comments:
448     feeds:
449       comment:
450         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
451         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
452       comments:
453         comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
454       show:
455         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
456         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
457       timeout:
458         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
459           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
460   changesets:
461     changeset_paging_nav:
462       showing_page: Pagina %{page}
463       next: Următoarea »
464       previous: « Precedenta
465     changeset:
466       anonymous: Anonim
467       no_edits: (nu există editări)
468       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
469     changesets:
470       id: ID
471       saved_at: Salvat la
472       user: Utilizator
473       comment: Comentariu
474       area: Zonă
475     index:
476       title: Set de modificări
477       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
478       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
479       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
480       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
481       empty: Niciun set de modificări găsit.
482       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
483       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
484       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
485       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
486       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
487       load_more: Încarcă mai multe
488       feed:
489         title: 'Set de modificări: %{id}'
490         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
491         created: Creat
492         closed: Închis
493         belongs_to: Autor
494     show:
495       title: 'Set de modificări: %{id}'
496       created_ago_html: Creat %{time_ago}
497       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
498       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
499       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
500       discussion: Discuție
501       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
502       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
503         când setul de schimbări este închis.
504       subscribe: Abonare
505       unsubscribe: Dezabonare
506       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
507       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
508       hide_comment: ascunde
509       unhide_comment: arată
510       comment: Comentariu
511       changesetxml: Set de modificări XML
512       osmchangexml: XML osmChange
513     paging_nav:
514       nodes: Noduri (%{count})
515       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
516       ways: Căi (%{count})
517       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
518       relations: Comunicații (%{count})
519       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
520     timeout:
521       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
522         durat prea mult.
523   dashboards:
524     contact:
525       km away: '%{count} km depărtare'
526       m away: '%{count} m depărtare'
527       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
528     popup:
529       your location: Locația utilizatorului
530       nearby mapper: Cartograful din apropiere
531       friend: Prieten
532     show:
533       title: Dashboardul meu
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
535         a vedea utilizatorii din apropiere.'
536       edit_your_profile: Editați-vă profilul
537       my friends: Prietenii mei
538       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
539       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
540       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
541         apropiere.
542       friends_changesets: changeset prieteni
543       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
544       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
545       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
546   diary_entries:
547     new:
548       title: O nouă înregistrare în jurnal
549     form:
550       location: Localizare
551       use_map_link: Utilizează Harta
552     index:
553       title: Jurnalele utilizatorilor
554       title_friends: Jurnalele prietenilor
555       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
556       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
557       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
558       new: O nouă înregistrare în jurnal
559       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
560       my_diary: Jurnalul meu
561       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
562     page:
563       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
564       older_entries: Înregistrări mai vechi
565       newer_entries: Înregistrări mai noi
566     edit:
567       title: Modifică înregistrare jurnal
568       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
569     show:
570       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
571       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
572       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
573       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
574       login: Autentificare
575     no_such_entry:
576       title: Nu există o asemenea înregistrare
577       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
578       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
579         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
580         făcut clic pe un link invalid.
581     diary_entry:
582       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
583       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
584       comment_link: Comentează la această înregistrare
585       reply_link: Trimite un mesaj autorului
586       comment_count:
587         one: Un comentariu
588         few: '%{count} comentarii'
589         other: '%{count} de comentarii'
590       no_comments: Fără comentarii
591       edit_link: Editează această înregistrare
592       hide_link: Ascunde această înregistrare
593       unhide_link: Arată această intrare
594       confirm: Confirmă
595       report: Reclamă această înregistrare
596     diary_comment:
597       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
598       hide_link: Ascunde acest comentariu
599       unhide_link: Arată acest comentariu
600       confirm: Confirmă
601       report: Reclamă acest comentariu
602     location:
603       location: 'Localizare:'
604       view: Vizualizează
605       edit: Modifică
606     feed:
607       user:
608         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
609         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
610       language:
611         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
612         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
613           în limba %{language_name}
614       all:
615         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
616         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
617   diary_comments:
618     index:
619       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
620       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
621       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
622       no_comments: Fără comentarii din jurnal
623     page:
624       post: Postează
625       when: Când
626       comment: Comentariu
627       newer_comments: Comentarii mai noi
628       older_comments: Comentarii mai vechi
629   doorkeeper:
630     errors:
631       messages:
632         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
633           de utilizator
634         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
635         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
636         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
637     flash:
638       applications:
639         create:
640           notice: Aplicație înregistrată.
641     openid_connect:
642       errors:
643         messages:
644           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
645             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
646           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
647             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
648           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
649             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
650           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
651             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
652           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
653             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
654     scopes:
655       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
656       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
657       openid: Autentificați-vă contul
658       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
659       profile: Vizualizați informațiile de profil
660   errors:
661     contact:
662       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
663       contact: contact
664       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
665         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
666         a solicitării dvs.
667     forbidden:
668       title: Interzis
669       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
670         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
671     internal_server_error:
672       title: Eroare aplicație
673       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
674         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
675     not_found:
676       title: Fișierul nu a fost găsit
677       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
678         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
679   friendships:
680     make_friend:
681       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
682       button: Adaugă ca prieten
683       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
684       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
685       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
686       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
687         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
688     remove_friend:
689       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
690       button: Scoate din lista de prieteni
691       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
692       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
693   geocoder:
694     search:
695       title:
696         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
697         latlon: Intern
698     search_osm_nominatim:
699       prefix:
700         aerialway:
701           cable_car: Tramvai tras de cablu
702           chair_lift: Telescaun
703           drag_lift: Teleschiu
704           gondola: Telecabină
705           magic_carpet: Tele Covorul Magic
706           platter: Platter Lift
707           pylon: Pilon
708           station: Stație de antenă
709           t-bar: Teleschi
710           "yes": Cale aeriană
711         aeroway:
712           aerodrome: Aerodrom
713           airstrip: Pistă de aterizare
714           apron: Peron Aeroport
715           gate: Poartă Aeroport
716           hangar: Hangar
717           helipad: Helipad
718           holding_position: Păstrează poziția
719           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
720           parking_position: Poziția de parcare
721           runway: Pistă
722           taxilane: Banda de taxi
723           taxiway: Pistă de manevră
724           terminal: Terminal Aeroport
725           windsock: Con de vânt
726         amenity:
727           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
728           animal_shelter: Adăpost de animale
729           arts_centre: Centru de arte
730           atm: Bancomat
731           bank: Instituție bancară
732           bar: Bar
733           bbq: Grătar
734           bench: Bancă
735           bicycle_parking: Parcare de biciclete
736           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
737           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
738           biergarten: Braserie în aer liber
739           blood_bank: Banca de sânge
740           boat_rental: Închiriere de bărci
741           brothel: Bordel
742           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
743           bus_station: Stație de autobuz
744           cafe: Cafenea
745           car_rental: Închiriere de mașini
746           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
747           car_wash: Spălătorie auto
748           casino: Cazinou
749           charging_station: Stație de taxare
750           childcare: Îngrijire copii
751           cinema: Cinematograf
752           clinic: Clinică
753           clock: Ceas
754           college: Colegiu
755           community_centre: Centru comunitar
756           conference_centre: Centru de conferințe
757           courthouse: Tribunal
758           crematorium: Crematoriu
759           dentist: Dentist
760           doctors: Medici
761           drinking_water: Cișmea
762           driving_school: Școală de șoferi
763           embassy: Ambasadă
764           events_venue: Sală de evenimente
765           fast_food: Fast-food
766           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
767           fire_station: Stație de pompieri
768           food_court: Sală de mese
769           fountain: Fântână
770           fuel: Stație de alimentare
771           gambling: Jocuri de noroc
772           grave_yard: Cimitir
773           grit_bin: Coș de gunoi
774           hospital: Spital
775           hunting_stand: Stand de vânătoare
776           ice_cream: Înghețată
777           internet_cafe: Internet Cafe
778           kindergarten: Grădiniță
779           language_school: Școală Lingvistică
780           library: Bibliotecă
781           loading_dock: Doc de încărcare
782           love_hotel: Hotel de dragoste
783           marketplace: Piață de mărfuri
784           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
785           monastery: Mănăstire
786           money_transfer: Transfer de bani
787           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
788           music_school: Școală de muzică
789           nightclub: Club de noapte
790           nursing_home: Azil de bătrâni
791           parking: Parcare
792           parking_entrance: Intrare în parcare
793           parking_space: Spațiu de parcare
794           payment_terminal: Terminal de plăți
795           pharmacy: Farmacie
796           place_of_worship: Lăcaș de cult
797           police: Poliție
798           post_box: Cutie poștală
799           post_office: Oficiu poștal
800           prison: Închisoare
801           pub: Pub
802           public_bath: Baie publică
803           public_bookcase: Bibliotecă publică
804           public_building: Clădire publică
805           ranger_station: Cabană de pădurar
806           recycling: Punct de reciclare
807           restaurant: Restaurant
808           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
809           school: Școală
810           shelter: Adăpost
811           shower: Duș
812           social_centre: Centru social
813           social_facility: Facilitate socială
814           studio: Studio
815           swimming_pool: Piscină de înot
816           taxi: Taxi
817           telephone: Telefon public
818           theatre: Teatru
819           toilets: Toalete
820           townhall: Primărie
821           training: Facilitatea de instruire
822           university: Universitate
823           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
824           vending_machine: Vendomat
825           veterinary: Operație veterinară
826           village_hall: Primărie comunală
827           waste_basket: Coș de gunoi
828           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
829           waste_dump_site: Groapă de gunoi
830           watering_place: Loc de irigare
831           water_point: Punct de apă
832           weighbridge: Pod basculă
833           "yes": Infrastructură
834         boundary:
835           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
836           administrative: Graniță administrativă
837           census: Limită de recensământ
838           national_park: Parc național
839           political: Granița electorală
840           protected_area: Zonă protejată
841           "yes": Graniță
842         bridge:
843           aqueduct: Apeduct
844           boardwalk: Promenadă
845           suspension: Pod suspendat
846           swing: Pod batant
847           viaduct: Viaduct
848           "yes": Pod
849         building:
850           apartment: Apartment
851           apartments: Apartamente
852           barn: Hambar
853           bungalow: Bungalou
854           cabin: Cabană
855           chapel: Capelă
856           church: Clădire de Biserică
857           civic: Clădire Municipală
858           college: Clădire Colegiu
859           commercial: Clădire comercială
860           construction: Clădire în construcție
861           detached: Casă decomandată
862           dormitory: Dormitor
863           duplex: Casă duplex
864           farm: Casă fermă
865           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
866           garage: Garaj
867           garages: Garaje
868           greenhouse: Seră
869           hangar: Hangar
870           hospital: Clădire de spital
871           hotel: Clădire de hotel
872           house: Casă
873           houseboat: Casă ambarcațiune
874           hut: Colibă
875           industrial: Clădire industrială
876           kindergarten: Clădirea Grădiniței
877           manufacture: Clădire de Producție
878           office: Clădire de birouri
879           public: Clădire publică
880           residential: Clădire rezidențială
881           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
882           roof: Acoperiș
883           ruins: Clădire ruină
884           school: Clădire școlară
885           semidetached_house: Casă semidetașată
886           service: Clădire de servicii
887           shed: Șură
888           stable: Grajd
889           static_caravan: Rulotă
890           temple: Clădire templu
891           terrace: Case înșiruite
892           train_station: Gară
893           university: Clădire de Universitate
894           warehouse: Depozit
895           "yes": Clădire
896         club:
897           scout: Sediu Grup de Cercetași
898           sport: Club Sportiv
899           "yes": Club
900         craft:
901           beekeeper: Apicultor
902           blacksmith: Fierar
903           brewery: Berărie
904           carpenter: Tâmplar
905           caterer: firmă de catering
906           confectionery: Cofetărie
907           dressmaker: Croitoreasă
908           electrician: Electrician
909           electronics_repair: Reparații Electronice
910           gardener: Grădinar
911           glaziery: Sticlărie
912           handicraft: Tehnici de lucru manual
913           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
914           metal_construction: Constructor în metal
915           painter: Pictor
916           photographer: Fotograf
917           plumber: Instalator
918           roofer: Constructor de acoperișuri
919           sawmill: Gater
920           shoemaker: Cizmar
921           stonemason: Pietrar
922           tailor: Croitor
923           window_construction: Construcție ferestre
924           winery: Domeniu viticol
925           "yes": Magazin de artizanat
926         emergency:
927           access_point: Punct de acces
928           ambulance_station: Stație de ambulanță
929           assembly_point: Punct de ansamblare
930           defibrillator: Defibrilator
931           fire_extinguisher: Extinctor
932           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
933           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
934           life_ring: Colac de salvare de urgență
935           phone: Telefon de urgență
936           siren: Sirenă de Urgență
937           suction_point: Punct de aspirare de urgență
938           water_tank: Rezervor de apă de urgență
939         highway:
940           abandoned: Autostradă abandonată
941           bridleway: Drum pentru călărie
942           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
943           bus_stop: Stație de autobuz
944           construction: Drum în construcție
945           corridor: Coridor
946           crossing: Trecere de pietoni
947           cycleway: Pistă de biciclete
948           elevator: Lift
949           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
950           emergency_bay: Loc oprire de urgență
951           footway: Cale pietonală
952           ford: Vad
953           give_way: Semn de cedează trecerea
954           living_street: Zonă pietonală
955           milestone: Bornă kilometrică
956           motorway: Autostradă
957           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
958           motorway_link: Autostradă
959           passing_place: Loc de trecere
960           path: Potecă
961           pedestrian: Cale pietonală
962           platform: Platformă
963           primary: Drum principal
964           primary_link: Drum principal
965           proposed: Drum propus
966           raceway: Pistă
967           residential: Stradă rezidențială
968           rest_area: Zonă pentru odihnă
969           road: Drum
970           secondary: Drum secundar
971           secondary_link: Drum secundar
972           service: Stradă de serviciu
973           services: Servicii pe autostradă
974           speed_camera: Radar cu cameră foto
975           steps: Scară
976           stop: Semn stop
977           street_lamp: Lampă stradală
978           tertiary: Drum terțiar
979           tertiary_link: Drum terțiar
980           track: Drum forestier sau agricol
981           traffic_mirror: Oglindă de trafic
982           traffic_signals: Semafor
983           trailhead: Punct pornire traseu
984           trunk: Drum strategic
985           trunk_link: Drum strategic
986           turning_circle: Loc de întoarcere
987           turning_loop: Buclă de întoarcere
988           unclassified: Drum neclasificat
989           "yes": Drum
990         historic:
991           aircraft: Avion istoric
992           archaeological_site: Sit arheologic
993           bomb_crater: Crater de bombă istoric
994           battlefield: Câmp de luptă
995           boundary_stone: Bornă de graniță
996           building: Clădire istorică
997           bunker: Buncăr
998           cannon: Tun istoric
999           castle: Castel
1000           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1001           church: Biserică
1002           city_gate: Poarta orașului
1003           citywalls: Zidurile orașului
1004           fort: Fort
1005           heritage: Sit de patrimoniu
1006           hollow_way: Drum tranșeu
1007           house: Casă
1008           manor: Conac
1009           memorial: Memorial
1010           milestone: Bornă kilometrică istorică
1011           mine: Mină
1012           mine_shaft: Puțul minei
1013           monument: Monument
1014           railway: Cale ferată istorică
1015           roman_road: Drumul roman
1016           ruins: Ruine
1017           rune_stone: Piatra Rune
1018           stone: Piatră
1019           tomb: Mormânt
1020           tower: Turn
1021           wayside_chapel: Wayside Chapel
1022           wayside_cross: Troiță
1023           wayside_shrine: Altar
1024           wreck: Epavă
1025           "yes": Sit istoric
1026         junction:
1027           "yes": Intersecție
1028         landuse:
1029           allotments: Repartizări
1030           aquaculture: Acvacultură
1031           basin: Bazin
1032           brownfield: Teren brun
1033           cemetery: Cimitir
1034           commercial: Zonă comercială
1035           conservation: Zonă Conservare
1036           construction: Șantier în lucru
1037           farmland: Teren agricol
1038           farmyard: Curte țărănească
1039           forest: Pădure
1040           garages: Garaje
1041           grass: Iarbă
1042           greenfield: Teren arabil
1043           industrial: Zonă industrială
1044           landfill: Groapă de gunoi
1045           meadow: Luncă
1046           military: Zonă militară
1047           mine: Mină
1048           orchard: Livadă
1049           plant_nursery: Pepinieră
1050           quarry: Carieră
1051           railway: Cale ferată
1052           recreation_ground: Zonă de recreere
1053           religious: Așezăminte Religioase
1054           reservoir: Rezervor
1055           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1056           residential: Zonă rezidențială
1057           retail: Vânzare cu amănuntul
1058           village_green: Village Green
1059           vineyard: Podgorie
1060           "yes": Utilizarea terenului
1061         leisure:
1062           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1063           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1064           bandstand: Chioșc de muzică
1065           beach_resort: Stațiune pe plajă
1066           bird_hide: Observator de păsări
1067           bleachers: Tribune
1068           bowling_alley: Sală de Bowling
1069           common: teren comun
1070           dance: Sală de dans
1071           dog_park: Parc de câini
1072           firepit: Groapă de foc
1073           fishing: Zonă de pescuit
1074           fitness_centre: Centru de fitness
1075           fitness_station: Stație de fitness
1076           garden: Grădină
1077           golf_course: Teren de golf
1078           horse_riding: Centru de echitație
1079           ice_rink: Patinoar
1080           marina: Marina
1081           miniature_golf: Minigolf
1082           nature_reserve: Rezervație naturală
1083           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1084           park: Parc
1085           picnic_table: Masă de picnic
1086           pitch: Teren de sport
1087           playground: Loc de joacă
1088           recreation_ground: Zonă de recreere
1089           resort: Stațiune
1090           sauna: Saună
1091           slipway: Cale maritimă
1092           sports_centre: Centru de sport
1093           stadium: Stadion
1094           swimming_pool: Bazin de înot
1095           track: Pistă de atletism
1096           water_park: Parc acvatic
1097           "yes": Relaxare
1098         man_made:
1099           adit: Galerie de acces
1100           advertising: Publicitate
1101           antenna: Antenă
1102           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1103           beacon: Far
1104           beam: Rază
1105           beehive: Stup de albine
1106           breakwater: Dig
1107           bridge: Pod
1108           bunker_silo: Buncăr
1109           cairn: Movilă
1110           chimney: Șemineu
1111           clearcut: Cioturi de copac
1112           communications_tower: Turn de Comunicații
1113           crane: Macara
1114           cross: Cruce
1115           dolphin: Post de ancorare
1116           dyke: Opritoare
1117           embankment: Terasament
1118           flagpole: Catargului
1119           gasometer: Gasometer
1120           groyne: Epiuri
1121           kiln: Pana
1122           lighthouse: Far
1123           manhole: Capac de cămin de vizitare
1124           mast: Catarg
1125           mine: Mină
1126           mineshaft: Puțul minei
1127           monitoring_station: Stație de monitorizare
1128           petroleum_well: Fântână de petrol
1129           pier: Dig
1130           pipeline: Conductă
1131           pumping_station: Stație de Pompare
1132           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1133           silo: Siloz
1134           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1135           snow_fence: Gard zăpadă
1136           storage_tank: Rezervor de depozitare
1137           street_cabinet: Cabinet stradal
1138           surveillance: Supraveghere
1139           telescope: Telescop
1140           tower: Turn
1141           utility_pole: Stâlp Utilitar
1142           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1143           watermill: Fântână de apă
1144           water_tap: Robinet de apă
1145           water_tower: Turn de apă
1146           water_well: Fântână
1147           water_works: Lucrări la apă
1148           windmill: Moară de vânt
1149           works: Fabrică
1150           "yes": Făcute de om
1151         military:
1152           airfield: Aeroport militar
1153           barracks: Cazarme
1154           bunker: Buncăr
1155           checkpoint: Punct intermediar
1156           trench: Tranșeu
1157           "yes": Armată
1158         mountain_pass:
1159           "yes": Trecătoare prin munți
1160         natural:
1161           atoll: Atol
1162           bare_rock: Stânci
1163           bay: Golf
1164           beach: Plajă
1165           cape: Cap
1166           cave_entrance: Intrare în peșteră
1167           cliff: Stâncă
1168           coastline: Litoral
1169           crater: Crater
1170           dune: Dune
1171           fell: Pajiște
1172           fjord: Fiord
1173           forest: Pădure
1174           geyser: Gheizer
1175           glacier: Ghețar
1176           grassland: Fâneață
1177           heath: Căldură
1178           hill: Deal
1179           hot_spring: Izvor Termal
1180           island: Insulă
1181           isthmus: Istm
1182           land: Teren
1183           marsh: Mlaștină
1184           moor: Baltă
1185           mud: Noroi
1186           peak: Vârf
1187           peninsula: Peninsulă
1188           point: Punct
1189           reef: Recif
1190           ridge: Creastă
1191           rock: Rocă
1192           saddle: Șa
1193           sand: Nisip
1194           scree: Grohotiș
1195           scrub: Tufăriș
1196           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1197           spring: Izvor
1198           stone: Piatră
1199           strait: Strâmtoare
1200           tree: Copac
1201           tree_row: Rând de copaci
1202           tundra: Tundră
1203           valley: Vale
1204           volcano: Vulcan
1205           water: Apă
1206           wetland: Zonă umedă
1207           wood: Pădure
1208           "yes": Caracteristică Naturală
1209         office:
1210           accountant: Contabil
1211           administrative: Administrație
1212           advertising_agency: Agenție de publicitate
1213           architect: Arhitect
1214           association: Asociație
1215           company: Societate
1216           diplomatic: Birou Diplomatic
1217           educational_institution: Instituție educațională
1218           employment_agency: Agenția forței de muncă
1219           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1220           estate_agent: Agent imobiliar
1221           financial: Birou Financiar
1222           government: Birou guvernamental
1223           insurance: Birou de Asigurări
1224           it: Birou de IT
1225           lawyer: Avocat
1226           logistics: Birou de Logistică
1227           newspaper: Birou de Ziare
1228           ngo: Birou ONG
1229           notary: Notariat
1230           religion: Birou Religios
1231           research: Birou de Cercetare
1232           tax_advisor: Consilier fiscal
1233           telecommunication: Birou de telecomunicații
1234           travel_agent: Agenție de turism
1235           "yes": Birou
1236         place:
1237           allotments: Repartizările
1238           archipelago: Arhipelag
1239           city: Oraș
1240           city_block: Bloc urban
1241           country: Țară
1242           county: Județ
1243           farm: Fermă
1244           hamlet: Cătun
1245           house: Casă
1246           houses: Case
1247           island: Insulă
1248           islet: Insuliță
1249           isolated_dwelling: Locuință izolată
1250           locality: Localitate
1251           municipality: Comună
1252           neighbourhood: Cartier
1253           plot: Parcelă
1254           postcode: Cod poștal
1255           quarter: Cvartet
1256           region: Regiune
1257           sea: Mare
1258           square: Pătrat
1259           state: Stat
1260           subdivision: Subdiviziune
1261           suburb: Suburbie
1262           town: Oraș
1263           village: Sat
1264           "yes": Loc
1265         railway:
1266           abandoned: Cale ferată abandonată
1267           buffer_stop: Tampon tren
1268           construction: Cale ferată în construcție
1269           disused: Cale ferată dezafectată
1270           funicular: Cale Ferată Funicular
1271           halt: Gară
1272           junction: Nod feroviar
1273           level_crossing: Trecere la nivel
1274           light_rail: Metrou
1275           miniature: Cale ferată în miniatură
1276           monorail: Monoșină
1277           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1278           platform: Platformă feroviară
1279           preserved: Cale ferată rezervată
1280           proposed: Cale ferată propusă
1281           rail: Șină
1282           spur: Cale ferată privată
1283           station: Gară
1284           stop: Stop la calea ferată
1285           subway: Stație de metrou
1286           subway_entrance: Intrare la metrou
1287           switch: Macazul de cale ferată
1288           tram: Tramvai
1289           tram_stop: Stație de tramvai
1290           turntable: Placă turnantă
1291           yard: Depou
1292         shop:
1293           agrarian: Magazin agricol
1294           alcohol: Fără licență
1295           antiques: Antichități
1296           appliance: Magazin de electrocasnice
1297           art: Magazin de artă
1298           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1299           bag: Magazin de genți
1300           bakery: Brutărie
1301           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1302           beauty: Salon de frumusețe
1303           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1304           beverages: Magazin de băuturi
1305           bicycle: Magazin de biciclete
1306           bookmaker: Semn de carte
1307           books: Librărie
1308           boutique: Butic
1309           butcher: Măcelărie
1310           car: Magazin de mașini
1311           car_parts: Piese auto
1312           car_repair: Service auto
1313           carpet: Magazin de tâmplărie
1314           charity: Magazin de caritate
1315           cheese: Magazin de brânzeturi
1316           chemist: Chimist
1317           chocolate: Ciocolată
1318           clothes: Magazin de haine
1319           coffee: Cafenea
1320           computer: Magazin de calculatoare
1321           confectionery: Cofetărie
1322           convenience: Magazin de cartier
1323           copyshop: Magazin de copiere
1324           cosmetics: Magazin de cosmetice
1325           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1326           curtain: Magazin de perdele
1327           dairy: Magazin de lactate
1328           deli: Deli
1329           department_store: Magazin specializat
1330           discount: Magazin cu itemuri la discount
1331           doityourself: Magazin de bricolaj
1332           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1333           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1334           electronics: Magazin de electronice
1335           erotic: Magazin erotic
1336           estate_agent: Agent imobiliar
1337           fabric: Magazin de țesături
1338           farm: Magazinul fermei
1339           fashion: Magazin de modă
1340           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1341           florist: Florărie
1342           food: Alimentară
1343           frame: Magazin de rame
1344           funeral_directors: Director de funeralii
1345           furniture: Mobilier
1346           garden_centre: Magazin de grădinărit
1347           gas: Magazin de gaz
1348           general: Magazin general
1349           gift: Magazin de cadouri
1350           greengrocer: Piață de zarzavat
1351           grocery: Magazin alimentar
1352           hairdresser: Coafor
1353           hardware: Magazinul de scule
1354           health_food: Magazin de produse naturiste
1355           hearing_aids: Aparate Auditive
1356           herbalist: Herbalist
1357           hifi: Magazin Hi-Fi
1358           houseware: Magazinul de electrocasnice
1359           ice_cream: Magazin de înghețate
1360           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1361           jewelry: Bijuterie
1362           kiosk: Chioșc
1363           kitchen: Magazin de bucătărie
1364           laundry: Spălătorie
1365           locksmith: Lăcătuș
1366           lottery: Loterie
1367           mall: Mall
1368           massage: Masaj
1369           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1370           mobile_phone: Magazin de telefoane
1371           money_lender: Creditor de bani
1372           motorcycle: Magazin de motociclete
1373           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1374           music: Magazin de muzică
1375           musical_instrument: Instrumente muzicale
1376           newsagent: Chioșc de ziare
1377           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1378           optician: Optician
1379           organic: Magazin de alimente organice
1380           outdoor: Magazin de aer liber
1381           paint: Atelier de vopsitorie
1382           pastry: Patiserie
1383           pawnbroker: Amanetar
1384           perfumery: Parfumerie
1385           pet: Magazin de animale
1386           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1387           photo: Magazin de fotografie
1388           seafood: Mâncare de mare
1389           second_hand: Magazin second hand
1390           sewing: Croitorie
1391           shoes: Magazin de pantofi
1392           sports: Magazin de articole sportive
1393           stationery: Magazin de papetărie
1394           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1395           supermarket: Supermarket
1396           tailor: Croitor
1397           tattoo: Magazin de tatuaje
1398           tea: Magazin de Ceai
1399           ticket: Magazin de bilete
1400           tobacco: Magazin de tutun
1401           toys: Magazin de jucării
1402           travel_agency: Agenție de turism
1403           tyres: Magazin de anvelope
1404           vacant: Magazin de închiriat
1405           variety_store: Magazin de varietăți
1406           video: Magazin video
1407           video_games: Magazin de Jocuri Video
1408           wholesale: Magazin Angro
1409           wine: Magazin de vinuri
1410           "yes": Magazin
1411         tourism:
1412           alpine_hut: Refugiu montan
1413           apartment: Apartament de vacanță
1414           artwork: Operă de artă
1415           attraction: Atracție
1416           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1417           cabin: Cabană Turistică
1418           camp_pitch: Teren pentru camping
1419           camp_site: Loc de campare
1420           caravan_site: Parc de rulote
1421           chalet: Cabană
1422           gallery: Galerie
1423           guest_house: Casă de oaspeți
1424           hostel: Hotel de tineret
1425           hotel: Hotel
1426           information: Informații
1427           motel: Motel
1428           museum: Muzeu
1429           picnic_site: Loc de picnic
1430           theme_park: Parc tematic
1431           viewpoint: Punct de panoramă
1432           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1433           zoo: Gradină zoologică
1434         tunnel:
1435           building_passage: Pasaj între clădiri
1436           culvert: Canal de scurgere
1437           "yes": Tunel
1438         waterway:
1439           artificial: Cale navigabilă artificială
1440           boatyard: Șantier naval
1441           canal: Canal
1442           dam: Baraj
1443           derelict_canal: Canal în paragină
1444           ditch: Șanț
1445           dock: Doc
1446           drain: Scurgere
1447           lock: Ecluză
1448           lock_gate: Poartă de ecluză
1449           mooring: Amaraj
1450           rapids: Repezișuri
1451           river: Râu
1452           stream: Pârâu
1453           wadi: Ued
1454           waterfall: Cascadă
1455           weir: Stăvilar
1456           "yes": Cale navigabilă
1457       admin_levels:
1458         level2: Frontieră de țară
1459         level3: Limită Regiune
1460         level4: Frontieră de stat
1461         level5: Frontieră de regiune
1462         level6: Frontieră de județ
1463         level7: Limită Municipalitate
1464         level8: Limită de oraș
1465         level9: Limita satului
1466         level10: Limită de suburbie
1467         level11: Limită Cartier
1468       types:
1469         cities: Orașe
1470         towns: Orășele
1471         places: Locuri
1472     results:
1473       no_results: Niciun rezultat găsit
1474       more_results: Mai multe rezultate
1475   issues:
1476     index:
1477       title: Probleme
1478       select_status: Selectați Stare
1479       select_type: Alegeți tipul
1480       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1481       reported_user: Utilizator raportat
1482       not_updated: Ultima actualizare
1483       search: Căutare
1484       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1485       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1486       states:
1487         ignored: Ignorat
1488         open: Deschis
1489         resolved: Rezolvat
1490     page:
1491       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1492       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1493       status: Stare
1494       reports: Rapoarte
1495       last_updated: Ultima actualizare
1496       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1497       reports_count:
1498         one: '%{count} Raport'
1499         few: '%{count} Raporturi'
1500         other: ""
1501       reported_item: Articol raportat
1502     show:
1503       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1504       reports:
1505         one: '%{count} raport'
1506         few: '%{count} raporturi'
1507         other: ""
1508       no_reports: Fara rapoarte
1509       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1510       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1511       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1512       resolve: Rezolvat
1513       ignore: Ignoră
1514       reopen: Redeschide
1515       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1516       read_reports: Citiți Rapoartele
1517       new_reports: Rapoarte noi
1518       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1519       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1520       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1521     resolve:
1522       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1523     ignore:
1524       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1525     reopen:
1526       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1527     comments:
1528       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1529       reassign_param: Realocați problema?
1530     reports:
1531       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1532     helper:
1533       reportable_title:
1534         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1535         note: 'Notă #%{note_id}'
1536   issue_comments:
1537     create:
1538       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1539       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1540   reports:
1541     new:
1542       title_html: '%{link} raport'
1543       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1544       disclaimer:
1545         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1546           că:'
1547         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1548         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1549         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1550           în cauză
1551       categories:
1552         diary_entry:
1553           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1554           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1555           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1556           other_label: Altul
1557         diary_comment:
1558           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1559           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1560           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1561           other_label: Altul
1562         user:
1563           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1564           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1565           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1566           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1567           other_label: Altul
1568         note:
1569           spam_label: Această notă este spam
1570           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1571           abusive_label: Această notă este abuzivă
1572           other_label: Altul
1573     create:
1574       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1575       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1576   layouts:
1577     logo:
1578       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1579     home: Mergi la locul de reședință
1580     logout: Închide sesiunea
1581     log_in: Autentificare
1582     sign_up: Înregistrare
1583     start_mapping: Start la cartografiere
1584     edit: Modificare
1585     history: Istoric
1586     export: Exportă
1587     issues: Probleme
1588     data: Date
1589     export_data: Exportă datele
1590     gps_traces: Track-uri GPS
1591     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1592     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1593     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1594     edit_with: Modificare cu %{editor}
1595     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1596     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1597     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1598       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1599     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1600     partners_fastly: Fastly
1601     partners_partners: parteneri
1602     tou: Termeni de Utilizare
1603     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1604       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1605     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1606       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1607     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1608     help: Ajutor
1609     about: Despre
1610     copyright: Drepturi de autor
1611     communities: Comunități
1612     community: Comunitate
1613     community_blogs: Bloguri ale comunității
1614     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1615     make_a_donation:
1616       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1617       text: Faceți o donație
1618     learn_more: Aflați mai multe
1619     more: Mai multe
1620   user_mailer:
1621     diary_comment_notification:
1622       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1623       hi: Salut %{to_user},
1624       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1625         %{subject}:'
1626       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1627         %{subject}:'
1628       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1629         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1630       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1631         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1632     message_notification:
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634       hi: Salut, %{to_user},
1635       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1636       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1637       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1638         la %{replyurl}
1639       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1640         la %{replyurl}
1641     friendship_notification:
1642       hi: Salut %{to_user},
1643       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1644       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1645       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1646       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1647       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1648       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1649     gpx_description:
1650       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1651         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1652       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1653         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1654     gpx_failure:
1655       hi: Salut %{to_user},
1656       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1657       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1658         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1659       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1660     gpx_success:
1661       hi: Salut %{to_user},
1662       loaded:
1663         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1664         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1665         other: ""
1666       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1667     signup_confirm:
1668       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1669       greeting: Salut!
1670       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1671       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1672         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1673         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1674       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1675         pentru a începe.
1676     email_confirm:
1677       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1678       greeting: Salut,
1679       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1680         la %{server_url} la %{new_address}.
1681       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1682         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1683     lost_password:
1684       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1685       greeting: Salut,
1686       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1687         al acestei adrese de e-mail.
1688       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1689         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1690     note_comment_notification:
1691       anonymous: Un utilizator anonim
1692       greeting: Salut,
1693       commented:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1696         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1697           %{place}.'
1698         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1699           de hartă lângă %{place}.'
1700         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1701           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1702         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1703           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1704       closed:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1707         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1708           %{place}.'
1709         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1710           %{place}.'
1711         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1712           Nota este aproape de %{place}.'
1713         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1714           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1715       reopened:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1718         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1719         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1720           lângă %{place}.'
1721         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1722           Nota este aproape de %{place}.'
1723         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1724           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1725       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1726       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1727     changeset_comment_notification:
1728       hi: Salut %{to_user},
1729       greeting: Salut,
1730       commented:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1732           de modificări'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1734           care vă interesează'
1735         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1736           set de modificări ale dvs.'
1737         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1738           dintre seturile dvs. de modificări'
1739         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1740           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1741         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1742           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1743         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1744         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1745         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1746       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1747         %{url}.
1748       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1749         adresa %{url}.
1750       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1751         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1752       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1753         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1754   confirmations:
1755     confirm:
1756       heading: Verificați-vă e-mailul!
1757       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1758       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1759         putea începe cartografierea.
1760       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1761         contul.
1762       button: Confirmă
1763       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1764       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1765       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1766       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1767       click_here: click aici
1768     confirm_resend:
1769       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1770     confirm_email:
1771       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1772       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1773         noua adresă de e-mail.
1774       button: Confirmă
1775       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1776       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1777       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1778     resend_success_flash:
1779       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1780         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1781       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1782         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1783         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1784   messages:
1785     inbox:
1786       title: Mesaje primite
1787       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1788       new_messages:
1789         one: '%{count} mesaj nou'
1790         other: '%{count} mesaje noi'
1791       old_messages:
1792         one: '%{count} mesaj vechi'
1793         other: '%{count} mesaje vechi'
1794       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1795         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1796       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1797     messages_table:
1798       from: De la
1799       to: Către
1800       subject: Subiect
1801       date: Dată
1802       actions: Acțiuni
1803     message_summary:
1804       unread_button: Marchează ca necitit
1805       read_button: Marchează ca citit
1806       reply_button: Răspunde
1807       destroy_button: Șterge
1808     new:
1809       title: Trimite mesajul
1810       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1811       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1812     create:
1813       message_sent: Mesaj trimis
1814       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1815         de a încerca să trimiteți mai mult.
1816     no_such_message:
1817       title: Nici un mesaj de acest tip
1818       heading: Nici un mesaj de acest tip
1819       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1820     outbox:
1821       title: Mesaje trimise
1822       actions: Acțiuni
1823       messages:
1824         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1825         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1826       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1827         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1828       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1829     reply:
1830       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1831         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1832         corect pentru a răspunde.
1833     show:
1834       title: Citire mesaj
1835       reply_button: Răspunde
1836       unread_button: Marchează ca necitit
1837       destroy_button: Ștergeți
1838       back: Înapoi
1839       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1840         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1841         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1842     sent_message_summary:
1843       destroy_button: Șterge
1844     heading:
1845       my_inbox: Mesaje primite
1846       my_outbox: Mesaje trimise
1847     mark:
1848       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1849       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1850     destroy:
1851       destroyed: Mesaj șters
1852   passwords:
1853     new:
1854       title: Parola pierdută
1855       heading: Ai uitat parola?
1856       email address: 'Adresa de e-mail:'
1857       new password button: Resetare parolă
1858       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1859         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1860     edit:
1861       title: Resetare parolă
1862       heading: Resetați parola pentru %{user}
1863       reset: Resetează parola
1864       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1865     update:
1866       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1867       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1868   preferences:
1869     show:
1870       title: Preferințe
1871       preferred_editor: Editor preferat
1872       preferred_languages: Limbi preferate
1873       edit_preferences: Editare preferințe
1874     edit:
1875       title: Editare preferințe
1876       save: Actualizare Preferințe
1877       cancel: Revocare
1878     update:
1879       failure: Nu se pot salva preferințele.
1880     update_success_flash:
1881       message: Preferințele au fost salvate.
1882   profiles:
1883     edit:
1884       title: Editare Profil
1885       save: Actualizează Profil
1886       cancel: Revocare
1887       image: Imagine
1888       gravatar:
1889         gravatar: Utilizați Gravatar
1890         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1891         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1892         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1893       new image: Adaugă imagine nouă
1894       keep image: Păstrați imaginea curentă
1895       delete image: Eliminați imaginea curentă
1896       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1897       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1898       home location: Locație Acasă
1899       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1900       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1901         click pe hartă?
1902       show: Arată
1903       delete: Șterge
1904       undelete: Anulează ștergerea
1905     update:
1906       success: Profil actualizat.
1907       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1908   sessions:
1909     new:
1910       title: Autentificare
1911       tab_title: Autentificare
1912       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1913       password: 'Parolă:'
1914       remember: Ține-mă minte
1915       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1916       login_button: Autentificare
1917       register now: Formular de inregistrare
1918       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1919       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1920     destroy:
1921       title: Ieșire
1922       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1923       logout_button: Ieșire
1924     suspended_flash:
1925       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1926       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1927         discutați acest lucru.
1928       support: suport
1929   shared:
1930     markdown_help:
1931       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1932       headings: Titluri
1933       heading: Titlu
1934       subheading: Subtitlu
1935       unordered: Lista neordonată
1936       ordered: Listă ordonată
1937       first: Primul element
1938       second: Al doilea element
1939       link: Legătură
1940       text: Text
1941       image: Imagine
1942       alt: Text alternativ
1943       url: URL
1944       codeblock: Bloc cod sursă
1945     richtext_field:
1946       edit: Editează
1947       preview: Previzualizare
1948   site:
1949     about:
1950       next: Înainte
1951       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1952       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1953         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1954       lede_text: |-
1955         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1956         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1957       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1958       local_knowledge_html: |-
1959         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1960         este exactă și actualizată.
1961       community_driven_title: Condusă de comunitate
1962       community_driven_1_html: |-
1963         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1964         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1965         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1966         si multe altele.
1967         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1968         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1969         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1970       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1971       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1972       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1973       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1974       open_data_title: Deschideți datele
1975       open_data_1_html: |-
1976         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1977         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1978         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1979         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1980       open_data_open_data: date deschise
1981       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1982       legal_title: Legal
1983       legal_1_1_html: |-
1984         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1985         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1986         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1987         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1988         ​Căutați detalii
1989       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1990       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1991       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1992       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1993       legal_2_1_html: |-
1994         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1995         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1996       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1997       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1998       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1999       partners_title: Parteneri
2000     copyright:
2001       title: Drepturi de autor și licență
2002       foreign:
2003         title: Despre această traducere
2004         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2005           pagina engleză va avea prioritate
2006         english_link: originalul în limba engleză
2007       native:
2008         title: Despre această pagină
2009         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2010           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2011           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2012         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2013         mapping_link: Începeți să cartografiați
2014       legal_babble:
2015         introduction_1_html: |-
2016           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2017           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2018         introduction_1_open_data: date deschise
2019         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2020         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2021         introduction_2_html: |-
2022           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2023           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2024           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2025           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2026           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2027         introduction_2_legal_code: cod juridic
2028         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2029           (CC BY-SA 2.0).
2030         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2031         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2032         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2033           următoarele două lucruri:'
2034         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2035           drepturile de autor.
2036         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2037           baze de date deschise.
2038         credit_3_html: |-
2039           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2040           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2041           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2042           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2043           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2044         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2045         credit_4_1_html: |-
2046           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2047           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2048           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2049           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2050           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2051           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2052           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2053           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2054         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2055         attribution_example:
2056           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2057           title: Exemplul de atribuire
2058         more_title_html: Aflați mai multe.
2059         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2060           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2061         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2062         more_2_1_html: |-
2063           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2064           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2065           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2066         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2067         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2068         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2069         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2070         contributors_intro_html: |-
2071           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2072           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2073           și alte surse, printre care:
2074         contributors_at_credit_html: |-
2075           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2076           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2077         contributors_at_austria: Austria
2078         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2079         contributors_at_cc_by: CC BY
2080         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2081         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2082         contributors_au_credit_html: |-
2083           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2084           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2085         contributors_au_australia: Australia
2086         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2087         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2088           licence (CC BY 4.0)
2089         contributors_ca_credit_html: |-
2090           %{canada}: Conține date de la
2091           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2092           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2093           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2094           Statistics Canada).
2095         contributors_ca_canada: Canada
2096         contributors_cz_czechia: Cehia
2097         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2098           licence (CC BY 4.0)
2099         contributors_fi_credit_html: |-
2100           %{finland}: Conține date din
2101           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2102           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2103         contributors_fi_finland: Finlanda
2104         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2105         contributors_fr_credit_html: |-
2106           %{france}: Conține date provenite din
2107           Direction Générale des Impôts.
2108         contributors_fr_france: Franța
2109         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2110           (%{and_link})'
2111         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2112         contributors_nz_credit_html: |-
2113           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2114           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2115         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2116         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2117         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2118         contributors_rs_credit_html: |-
2119           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2120           (informații publice din Serbia), 2018.
2121         contributors_rs_serbia: Serbia
2122         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2123         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2124         contributors_si_credit_html: |-
2125           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2126           (informații publice din Slovenia).
2127         contributors_si_slovenia: Slovenia
2128         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2129         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2130         contributors_es_credit_html: |-
2131           %{spain}: Conține date provenite din
2132           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2133           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2134           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2135         contributors_es_spain: Spania
2136         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2137         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2138           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2139         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2140         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2141         contributors_gb_credit_html: |-
2142           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2143           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2144           2010-2023.
2145         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2146         contributors_2_html: |-
2147           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2148           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2149         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2150         contributors_footer_2_html: |-
2151           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2152           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2153           acceptă orice răspundere.
2154         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2155         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2156           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2157           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2158           drepturilor de autor.
2159         infringement_2_1_html: |-
2160           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2161           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2162           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2163           %{online_filing_page_link}.
2164         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2165         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2166         trademarks_title: Mărci înregistrate
2167         trademarks_1_1_html: |-
2168           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2169           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2170           %{trademark_policy_link}.
2171         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2172     index:
2173       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2174         dezactivat.
2175       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2176       license:
2177         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2178       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2179         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2180     edit:
2181       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2182       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2183         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2184       user_page_link: pagină de utilizator
2185       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2186       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2187       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2188         pentru această caracteristică.
2189     export:
2190       title: Exportare
2191       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2192       licence: Licență
2193       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2194         (ODbL).
2195       odbl: Open Data Commons Open Database License
2196       too_large:
2197         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2198           una dintre sursele de mai jos:'
2199         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2200           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2201           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2202         planet:
2203           title: Planeta OSM
2204           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2205         overpass:
2206           title: Overpass API
2207           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2208             a bazei de date OpenStreetMap
2209         geofabrik:
2210           title: Descărcări Geofabrik
2211           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2212             selectate
2213         other:
2214           title: Alte surse
2215           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2216       export_button: Exportare
2217     fixthemap:
2218       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2219       how_to_help:
2220         title: Cum poți ajuta
2221         join_the_community:
2222           title: Alăturați-vă comunității
2223           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2224             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2225             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2226             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2227         add_a_note:
2228           instructions_1_html: |-
2229             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2230             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2231             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2232       other_concerns:
2233         title: Alte preocupări
2234         concerns_html: |-
2235           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2236           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2237         copyright: Pagina de drepturi de autor
2238         working_group: Grup de lucru al OSMF
2239     help:
2240       title: Obținerea de ajutor
2241       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2242         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2243         legate de cartografiere.
2244       welcome:
2245         url: Bun venit
2246         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2247         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2248           OpenStreetMap.
2249       beginners_guide:
2250         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2251         title: Ghidul începătorilor
2252         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2253       community:
2254         title: Forumul Comunității
2255         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2256       mailing_lists:
2257         title: Lista de e-mail-uri
2258         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2259           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2260       irc:
2261         title: IRC
2262         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2263       switch2osm:
2264         title: switch2osm
2265         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2266           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2267       welcomemat:
2268         title: Pentru organizații
2269         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2270           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2271       wiki:
2272         title: OpenStreetMap Wiki
2273         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2274     potlatch:
2275       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2276         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2277         într-un browser web.
2278       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2279       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2280       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2281         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2282       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2283     any_questions:
2284       title: Întrebări?
2285       paragraph_1_html: |-
2286         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2287         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2288         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2289       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2290       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2291     sidebar:
2292       search_results: Rezultatele căutării
2293       close: Închide
2294     search:
2295       search: Căutare
2296       get_directions: Indicații de orientare
2297       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2298       from: De la
2299       to: Către
2300       where_am_i: Unde mă aflu?
2301       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2302       submit_text: Mergi
2303       reverse_directions_text: Inversează direcția
2304     key:
2305       table:
2306         entry:
2307           motorway: Autostradă
2308           main_road: Drum principal
2309           trunk: Drum strategic
2310           primary: Drum primar
2311           secondary: Drum secundar
2312           unclassified: Drum neclasificat
2313           pedestrian: Cale pietonală
2314           track: Înregistrare GPS
2315           bridleway: Traseu de călărie
2316           cycleway: Pistă de biciclete
2317           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2318           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2319           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2320           footway: Trotuar
2321           rail: Cale ferată
2322           train: Tren
2323           subway: Stație de metrou
2324           ferry: Feribot
2325           tram: Tramvai
2326           trolleybus: Troleibuz
2327           bus: Autobuz
2328           cable_car: Telecabină
2329           chair_lift: Telescaun
2330           runway: Pistă de Aeroport
2331           taxiway: taxiway
2332           apron: Aeronavă
2333           admin: Graniță administrativă
2334           orchard: Livadă
2335           vineyard: Podgorie
2336           forest: Pădure
2337           wood: Lemn
2338           farmland: Teren agricol
2339           grass: Iarbă
2340           meadow: Luncă
2341           bare_rock: Stâncă goală
2342           sand: Nisip
2343           golf: Teren de golf
2344           park: Parc
2345           common: Comun
2346           built_up: Zonă construită
2347           resident: Zonă rezidențială
2348           retail: Spațiul de retail
2349           industrial: Zonă industrială
2350           commercial: Zonă comercială
2351           heathland: Landă
2352           lake: Lac
2353           reservoir: Rezervor
2354           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2355           glacier: Ghețar
2356           reef: Recif
2357           farm: Fermă
2358           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2359           cemetery: Cimitir
2360           allotments: Repartizările
2361           pitch: Teren de sport
2362           centre: Centru de sport
2363           reserve: Rezervație naturală
2364           military: Zonă militară
2365           school: School; university
2366           university: Universitate
2367           hospital: Spital
2368           building: Clădire importantă
2369           station: Gară
2370           summit: Vârf de munte
2371           peak: Vârf
2372           tunnel: Dashed casing = tunel
2373           bridge: Black casing = pod
2374           private: Acces privat
2375           destination: Accesul la destinație
2376           construction: Drumuri în construcție
2377           bus_stop: Stație de autobuz
2378           stop: Stație
2379           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2380           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2381           toilets: Toalete
2382     welcome:
2383       title: Bun venit!
2384       introduction: |-
2385         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2386         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2387         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2388       whats_on_the_map:
2389         title: Ce este pe Hartă
2390         on_the_map_html: |-
2391           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2392           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2393         real_and_current: reale și curente
2394         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2395           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2396           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2397           clasice.
2398         doesnt: nu
2399       basic_terms:
2400         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2401         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2402           care vă vor veni în ajutor.
2403         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2404           utiliza pentru a edita harta.
2405         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2406           sau copac.
2407         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2408           apă, un lac sau o clădire.
2409         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2410           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2411         editor: editor
2412         node: nod
2413         way: cale
2414         tag: etichetă
2415       rules:
2416         title: Reguli!
2417         para_1_html: |-
2418           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2419           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2420           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2421         imports: Importurile
2422         automated_edits: Editări automate
2423       start_mapping: Începeți să cartografiați
2424       continue_authorization: Continuați autorizarea
2425       add_a_note:
2426         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2427         para_1: |-
2428           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2429           ușor să adăugați o notă.
2430         para_2_html: |-
2431           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2432           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2433           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2434         the_map: harta
2435     communities:
2436       title: Comunitățile
2437       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2438         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2439         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2440         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2441         informale."
2442       local_chapters:
2443         title: Capitolele locale
2444         about_text: |-
2445           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2446           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2447           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2448         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2449           locale:'
2450       other_groups:
2451         title: Alte Grupuri
2452         other_groups_html: |-
2453           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2454           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2455         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2456   traces:
2457     visibility:
2458       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2459       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2460       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2461         timestamps)
2462       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2463         ordonate cu marcatori de timp)
2464     new:
2465       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2466       visibility_help: ce înseamnă asta?
2467       help: Ajutor
2468       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2469     create:
2470       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2471       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2472         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2473         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2474       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2475         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2476       traces_waiting:
2477         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2478           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2479           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2480         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2481           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2482           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2483     edit:
2484       cancel: Anulează
2485       title: Editarea traseului %{name}
2486       heading: Editarea traseului %{name}
2487       visibility_help: ce înseamnă asta?
2488     update:
2489       updated: Traseul a fost actualizat
2490     trace_optionals:
2491       tags: Etichete
2492     show:
2493       title: Editarea traseului %{name}
2494       heading: Editarea traseului %{name}
2495       pending: ÎN AȘTEPTARE
2496       filename: 'Nume fișier:'
2497       download: descarcă
2498       uploaded: 'Încărcate:'
2499       points: 'Puncte:'
2500       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2501       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2502       map: hartă
2503       edit: modificare
2504       owner: 'Proprietar:'
2505       description: 'Descriere:'
2506       tags: 'Etichete:'
2507       none: Nimic
2508       edit_trace: Modificați această urmă
2509       delete_trace: Șterge această urmă
2510       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2511       visibility: 'Vizibilitate:'
2512       confirm_delete: Șterge această urmă?
2513     trace:
2514       pending: ÎN AȘTEPTARE
2515       count_points:
2516         one: un punct
2517         few: '%{count} puncte'
2518         other: '%{count} de puncte'
2519       more: mai multe
2520       trace_details: Vezi detaliile urmei
2521       view_map: Vezi hartă
2522       edit_map: Modificare hartă
2523       public: PUBLIC
2524       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2525       private: PRIVAT
2526       trackable: URMĂRITĂ
2527     index:
2528       public_traces: Trasee GPS publice
2529       my_gps_traces: Track-uri GPS
2530       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2531       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2532       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2533       empty_title: Nimic aici încă
2534       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2535         GPS pe %{wiki_link}.'
2536       upload_new: Încărcați un track nou
2537       wiki_page: pagina wiki
2538       upload_trace: Încărcați urma
2539       all_traces: Toate track-urile
2540       my_traces: Înregistrările mele GPS
2541       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2542       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2543     page:
2544       older: Urme mai vechi
2545       newer: Urme mai noi
2546     destroy:
2547       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2548     make_public:
2549       made_public: Urma este făcută publică
2550     offline_warning:
2551       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2552     offline:
2553       heading: Stocare offline GPX
2554       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2555         disponibil.
2556     georss:
2557       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2558     description:
2559       description_with_count:
2560         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2561         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2562       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2563   application:
2564     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2565     require_cookies:
2566       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2567         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2568     require_admin:
2569       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2570     setup_user_auth:
2571       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2572         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2573       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2574         a afla mai multe.
2575       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2576         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2577         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2578     settings_menu:
2579       account_settings: Setările contului
2580       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2581       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2582       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2583     auth_providers:
2584       openid:
2585         title: Login with OpenID
2586         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2587       google:
2588         title: Autentificare cu Google
2589         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2590       facebook:
2591         title: Autentificare cu Facebook
2592         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2593       microsoft:
2594         title: Conectare cu Microsoft
2595         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2596       github:
2597         title: Conectare cu GitHub
2598         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2599       wikipedia:
2600         title: Autentificare la Wikipedia
2601         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2602   oauth:
2603     authorize:
2604       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2605       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2606         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2607         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2608       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2609       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2610       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2611       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2612       allow_write_api: modifică harta.
2613       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2614       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2615       allow_write_notes: modificați notele.
2616       grant_access: Acordă acces
2617     authorize_success:
2618       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2619       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2620       verification: Codul de verificare este %{code}.
2621     authorize_failure:
2622       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2623       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2624       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2625     revoke:
2626       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2627     permissions:
2628       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2629     scopes:
2630       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2631       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2632       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2633       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2634       write_api: Modificați harta
2635       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2636       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2637       write_notes: Modificați notele
2638       write_redactions: Redactați datele hărții
2639       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2640       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2641   oauth_clients:
2642     new:
2643       title: Înregistrare aplicație nouă
2644     edit:
2645       title: Editați aplicația
2646     show:
2647       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2648       key: 'Cheia de consum:'
2649       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2650       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2651       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2652       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2653       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2654       edit: Modificare detalii
2655       delete: Ștergeți clientul
2656       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2657       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2658     index:
2659       title: Detalii despre OAuth
2660       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2661       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2662         dvs.:'
2663       application: Numele aplicației
2664       issued_at: Emis la
2665       revoke: Revocă!
2666       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2667       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2668         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2669         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2670       oauth: OAuth
2671       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2672       register_new: Înregistrați-vă cererea
2673     form:
2674       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2675     not_found:
2676       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2677     create:
2678       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2679     update:
2680       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2681     destroy:
2682       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2683   oauth2_applications:
2684     index:
2685       title: Aplicațiile mele client
2686       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2687         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2688         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2689       new: Înregistrați o nouă aplicație
2690       name: Nume
2691       permissions: Permisiuni
2692     application:
2693       edit: Editați
2694       delete: Șterge
2695       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2696     new:
2697       title: Înregistrați o nouă aplicație
2698     edit:
2699       title: Editați-vă aplicația
2700     show:
2701       edit: Editați
2702       delete: Șterge
2703       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2704       client_id: ID client
2705       client_secret: Secretul clientului
2706       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2707         din nou
2708       permissions: Permisiuni
2709       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2710     not_found:
2711       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2712   oauth2_authorizations:
2713     new:
2714       title: Este necesară autorizarea
2715       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2716         permisiuni?
2717       authorize: Autorizează
2718       deny: Respinge
2719     error:
2720       title: A apărut o eroare
2721     show:
2722       title: Code de autorizare
2723   oauth2_authorized_applications:
2724     index:
2725       title: Aplicațiile mele autorizate
2726       application: Aplicație
2727       permissions: Permisiuni
2728       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2729     application:
2730       revoke: Revocă accesul
2731       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2732   users:
2733     new:
2734       title: Înregistrare
2735       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2736         pentru dvs.
2737       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2738         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2739         posibil.
2740       support: suport
2741       about:
2742         header: Liberă și editabilă
2743         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2744           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2745           să descarce și să folosească.
2746         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2747           pentru a vă confirma contul.
2748       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2749         acest lucru mai târziu în preferințe.
2750       by_signing_up:
2751         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2752         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2753           privind adresele de e-mail
2754       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2755       continue: Înregistrare
2756       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2757       email_help:
2758         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2759           pentru mai multe informații.
2760       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2761     terms:
2762       title: Termeni
2763       heading: Termeni
2764       heading_ct: Termenii contribuitorului
2765       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2766         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2767       contributor_terms_explain: |2-
2768
2769         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2770       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2771       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2772         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2773         textul.
2774       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2775       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2776         în Domeniul Public
2777       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2778       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2779       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2780         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2781       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2782       informal_translations: traduceri informale
2783       continue: Continuă
2784       decline: Declină
2785       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2786         noilor Termeni de contribuire.
2787       legale_select: 'Țara de reședință:'
2788       legale_names:
2789         france: Franța
2790         italy: Italia
2791         rest_of_world: Restul lumii
2792     terms_declined_flash:
2793       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2794         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2795       terms_declined_link: această pagină wiki
2796     no_such_user:
2797       title: Nici un utilizator găsit
2798       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2799       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2800         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2801       deleted: șters
2802     show:
2803       my diary: Jurnalul meu
2804       my edits: Modificările mele
2805       my traces: Traseele mele
2806       my notes: Notițele mele
2807       my messages: Mesajele mele
2808       my profile: Profilul meu
2809       my settings: Setările mele
2810       my comments: Comentariile mele
2811       my_preferences: Preferințele mele
2812       my_dashboard: Dashboardul meu
2813       blocks on me: Blochează pe mine
2814       blocks by me: Blochează de mine
2815       edit_profile: Editează profilul
2816       send message: Trimite mesajul
2817       diary: Jurnal
2818       edits: Modificare
2819       traces: Urme
2820       notes: Notițe hartă
2821       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2822       add as friend: Adaugă Prieten
2823       mapper since: 'Cartograf din:'
2824       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2825       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2826       ct undecided: Nedefinit
2827       ct declined: Declinat
2828       email address: 'Adresa de e-mail:'
2829       created from: 'Creat de la:'
2830       status: 'Statut:'
2831       spam score: 'Scorul spam:'
2832       role:
2833         administrator: Acest utilizator este un administrator
2834         moderator: Acest utilizator este un moderator
2835         importer: Acest utilizator este un importator
2836         grant:
2837           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2838           moderator: Acordați accesul de moderator
2839           importer: Acordați acces de importator
2840         revoke:
2841           administrator: Revocă accesul de administrator
2842           moderator: Revocă accesul de moderator
2843           importer: Revocați accesul de importator
2844       block_history: Blocări active
2845       moderator_history: Blocări acordate
2846       comments: Comentarii
2847       create_block: Blochează acest utilizator
2848       activate_user: Activează acest utilizator
2849       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2850       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2851       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2852       hide_user: Ascunde acest utilizator
2853       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2854       delete_user: Șterge acest utilizator
2855       confirm: Confirmă
2856       report: Reclamă acest utilizator
2857     go_public:
2858       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2859         să editați.
2860     index:
2861       title: Utilizatori
2862       heading: Utilizatori
2863       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2864       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2865       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2866     page:
2867       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2868       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2869     suspended:
2870       title: Cont Suspendat
2871       heading: Cont Suspendat
2872       support: suport
2873       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2874         cauza activității suspecte.
2875       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2876         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2877         acest lucru.
2878     auth_failure:
2879       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2880       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2881       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2882       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2883       invalid_scope: Domeniu nevalid
2884       unknown_error: Autentificare eșuată
2885     auth_association:
2886       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2887       option_1: |-
2888         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2889         utilizând formularul de mai jos.
2890       option_2: |-
2891         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2892         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2893         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2894   user_role:
2895     filter:
2896       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2897       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2898       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2899       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2900         la utilizatorul curent.
2901     grant:
2902       title: Confirmați acordarea rolului
2903       heading: Confirmați acordarea rolului
2904       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2905       confirm: Confirmă
2906       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2907         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2908     revoke:
2909       title: Confirmați revocarea rolului
2910       heading: Confirmați revocarea rolului
2911       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2912       confirm: Confirmă
2913       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2914         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2915   user_blocks:
2916     model:
2917       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2918         un bloc.
2919       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2920     not_found:
2921       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2922       back: Înapoi la index
2923     new:
2924       title: Crearea blocului pe %{name}
2925       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2926       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2927     edit:
2928       title: Crearea blocării pe %{name}
2929       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2930       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2931     filter:
2932       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2933         din lista derulată.
2934     create:
2935       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2936     update:
2937       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2938         editeze.
2939       success: Blocare actualizată.
2940     index:
2941       title: Blocările utilizatorului
2942       heading: Lista blocărilor de utilizator
2943       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2944     helper:
2945       time_future_html: Se termină în %{time}.
2946       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2947       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2948         s-a logat.
2949       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2950       block_duration:
2951         hours:
2952           one: o oră
2953           few: '%{count} ore'
2954           other: '%{count} de ore'
2955         days:
2956           one: o zi
2957           few: '%{count} zile'
2958           other: '%{count} de zile'
2959         weeks:
2960           one: o săptămână
2961           few: '%{count} săptămâni'
2962           other: '%{count} de săptămâni'
2963         months:
2964           one: o lună
2965           few: '%{count} luni'
2966           other: '%{count} de luni'
2967         years:
2968           one: un an
2969           few: '%{count} ani'
2970           other: '%{count} de ani'
2971     blocks_on:
2972       title: Blocări pe %{name}
2973       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2974       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2975     blocks_by:
2976       title: Blocări pe %{name}
2977       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2978       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2979     show:
2980       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2981       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2982       created: 'Creat:'
2983       duration: 'Durată:'
2984       status: 'Stare:'
2985       show: Arată
2986       edit: Modificare
2987       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2988       reason: 'Motivul blocării:'
2989       revoker: Revocă!
2990       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2991         să fie ștearsă
2992     block:
2993       not_revoked: (nu este revocată)
2994       show: Arată
2995       edit: Modificare
2996     blocks:
2997       display_name: Utilizator blocat
2998       creator_name: Creator
2999       reason: Motivul blocării
3000       status: Stare
3001       revoker_name: Revocat de
3002   user_mutes:
3003     index:
3004       table:
3005         thead:
3006           actions: Acțiuni
3007         tbody:
3008           send_message: Trimite mesajul
3009   notes:
3010     index:
3011       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3012       heading: Notele %{user}
3013       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3014       subheading_submitted: trimise
3015       subheading_commented: comentate
3016       no_notes: Nicio notă
3017       id: Id
3018       creator: Creator
3019       description: Descriere
3020       created_at: Creat  la
3021       last_changed: Ultima modificare
3022     show:
3023       title: 'Notă: %{id}'
3024       description: Descriere
3025       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3026       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3027       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3028       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3029       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3030       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3031       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3032       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3033       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3034       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3035       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3036       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3037       report: Raportează această notă
3038       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3039         care ar trebui verificați independent.
3040       hide: Ascunde
3041       resolve: Rezolvă
3042       reactivate: Reactivează
3043       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3044       comment: Comentariu
3045       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3046         eliminate, puteți %{link}.
3047       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3048         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3049       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3050       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3051     new:
3052       title: Notă nouă
3053       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3054         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3055         o notă pentru a explica problema.
3056       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3057         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3058         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3059       add: Adaugă notație
3060   javascripts:
3061     close: Închide
3062     share:
3063       title: Distribuie
3064       cancel: Revocare
3065       image: Imagine
3066       link: Link sau HTML
3067       long_link: Link
3068       short_link: Link scurt
3069       geo_uri: Geo URI
3070       embed: HTML
3071       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3072       format: 'Format:'
3073       scale: Scară
3074       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3075       download: Descărcare
3076       short_url: URL scurt
3077       include_marker: Includeți marcator
3078       center_marker: Centrați harta pe marker
3079       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3080       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3081       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3082     embed:
3083       report_problem: Semnalare problemă
3084     key:
3085       title: Cheia hărții
3086       tooltip: Legendă
3087       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3088     map:
3089       zoom:
3090         in: Mărește
3091         out: Micșorează
3092       locate:
3093         title: Arată locația mea
3094         metersPopup:
3095           one: Sunteți la un metru de acest punct
3096           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3097           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3098         feetPopup:
3099           one: Sunteți la un picior de acest punct
3100           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3101           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3102       base:
3103         standard: Standard
3104         cycle_map: Hartă de ciclism
3105         transport_map: Hartă de transport
3106         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3107         hot: Umanitară
3108       layers:
3109         header: Straturile hărții
3110         notes: Notație hartă
3111         data: Date hartă
3112         gps: Urmele GPS publice
3113         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3114         title: Straturi
3115       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3116       make_a_donation: Faceți o Donație
3117       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3118       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3119       osm_france: OpenStreetMap Franța
3120       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3121       andy_allan: Andy Allan
3122       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3123       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3124       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3125     site:
3126       edit_tooltip: Modifică harta
3127       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3128       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3129       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3130       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3131       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3132       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3133       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3134       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3135         de hartă
3136     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3137       faceți click aici.
3138     directions:
3139       ascend: Urcare
3140       engines:
3141         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3142         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3143         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3144         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3145         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3146         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3147         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3148         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3149         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3150       descend: Coborâre
3151       directions: Direcții
3152       distance: Distanță
3153       distance_m: '%{distance}m'
3154       distance_km: '%{distance}km'
3155       errors:
3156         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3157         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3158       instructions:
3159         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3160         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3161         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3162         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3163         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3164         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3165           %{directions}
3166         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3167           spre %{name}, către %{directions}
3168         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3169         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3170         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3171           către %{directions}
3172         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3173         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3174         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3175           %{directions}
3176         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3177         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3178         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3179         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3180         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3181           %{name}
3182         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3183         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3184         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3185         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3186         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3187         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3188         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3189         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3190         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3191           %{directions}
3192         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3193           spre %{name}, către %{directions}
3194         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3195         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3196         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3197           către %{directions}
3198         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3199         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3200         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3201           %{directions}
3202         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3203         onramp_left: Virează la stânga către banda
3204         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3205         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3206         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3207           %{name}
3208         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3209         via_point_without_exit: (via prin)
3210         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3211         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3212         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3213         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3214         start_without_exit: Începe pe %{name}
3215         destination_without_exit: Destinație atinsă
3216         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3217         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3218         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3219         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3220         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3221         unnamed: drum fără nume
3222         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3223         exit_counts:
3224           first: primul loc
3225           second: al doilea loc
3226           third: locul trei
3227           fourth: locul 4
3228           fifth: locul 5
3229           sixth: locul 6
3230           seventh: locul 7
3231           eighth: locul 8
3232           ninth: locul 9
3233           tenth: locul 10
3234       time: Durată
3235     query:
3236       node: Nod
3237       way: Cale
3238       relation: Relație
3239       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3240       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3241       timeout: Terminați contactarea %{server}
3242     context:
3243       directions_from: Deplasare de aici
3244       directions_to: Deplasare către aici
3245       add_note: Adaugă aici o observație
3246       show_address: Arată adresa
3247       query_features: Funcții de interogare
3248       centre_map: Centrează harta aici
3249   redactions:
3250     edit:
3251       heading: Editați redacția
3252       title: Editați redacția
3253     index:
3254       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3255       heading: Lista redacțiilor
3256       title: Lista redacțiilor
3257     new:
3258       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3259       title: Crearea unei redacții noi
3260     show:
3261       description: 'Descriere:'
3262       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3263       title: Se afișează redacția
3264       user: Creator
3265       edit: Editați această redacție
3266       destroy: Eliminați redacția
3267       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3268     create:
3269       flash: Redactarea a fost creată.
3270     update:
3271       flash: Schimbarile au fost salvate.
3272     destroy:
3273       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3274         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3275       flash: Redacția a fost distrusă.
3276       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3277   validations:
3278     leading_whitespace: are spații libere
3279     trailing_whitespace: are spații libere
3280     invalid_characters: conține caractere nevalide
3281     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3282 ...