1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
11 # Author: АдмиралАнимЕ
16 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
19 changeset: Списък промени
27 relation_member: Член на релация
28 relation_tag: Таг на релация
31 tracepoint: Точка от следа
32 tracetag: Таг на следа
34 user_preference: Потребителски настройки
42 latitude: Географска ширина
43 longitude: Географска дължина
53 latitude: Географска ширина
54 longitude: Географска дължина
63 email: Електронна поща
69 default: По подразбиране (в момента %{name})
72 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
75 description: iD (редактиране в браузър)
78 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
80 name: Дистанционно управление
81 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
87 no_comment: (без коментар)
89 download_xml: Сваляне на GPX
90 view_history: Показване на историята
91 view_details: Вижте детайлите
92 location: 'Местоположение:'
95 node: Точки (%{count})
96 node_paginated: Точки (%{x}-%{y} от %{count})
97 way: Пътища (%{count})
98 relation: Релации (%{count})
99 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
100 comment: Коментари (%{count})
101 osmchangexml: osmChange XML
102 discussion: Обсъждане
104 title: 'Точка: %{name}'
105 history_title: 'История на точка: %{name}'
107 title: 'Път: %{name}'
108 history_title: 'История на пътя: %{name}'
111 one: част от път %{related_ways}
112 other: част от пътища %{related_ways}
114 title: 'Релация: %{name}'
115 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
123 entry: Релация %{relation_name}
124 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
126 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
131 changeset: списък промени
137 changeset: списък промени
145 loading: Зареждане...
147 description: Описание
149 changeset_paging_nav:
150 showing_page: Страница %{page}
155 no_edits: (без промяна)
163 title: Списък промени
164 load_more: Зареждане на още
169 publish_button: Публикуване
171 title: Дневници на потребителя
172 title_friends: Дневници на приятели
173 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
174 user_title: Дневник на %{user}
175 no_entries: Няма записи в дневника
176 newer_entries: По-нови записи
181 location: 'Местоположение:'
182 latitude: 'Географска ширина:'
183 longitude: 'Географска дължина:'
184 use_map_link: използвай карта
185 save_button: Съхраняване
187 user_title: дневник на %{user}
188 leave_a_comment: Оставете коментар
189 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
191 save_button: Съхраняване
193 title: Няма такива записи в дневник
198 other: '%{count} коментара'
199 edit_link: Редактиране на този пост
200 hide_link: Скриване на този пост
203 hide_link: Скрий този коментар
204 confirm: Потвърждаване
206 location: 'Местоположение:'
213 newer_comments: По-нови коментари
214 older_comments: По-стари коментари
218 area_to_export: Зона за изнасяне
219 manually_select: Ръчно избиране на друга област
220 format_to_export: Формат за изнасяне
221 embeddable_html: HTML-код за вграждане
224 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
229 title: Други източници
234 image_size: Размер на изображението
236 add_marker: Добавяне на маркер на картата
237 latitude: 'Геогр. шир:'
238 longitude: 'Геогр. дълж:'
239 export_button: Изнасяне
243 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
244 us_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
245 uk_postcode: Резултати от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
247 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
248 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
250 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
251 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
253 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
254 search_osm_nominatim:
257 helipad: Вертолетна площадка
260 animal_shelter: Приют за животни
261 arts_centre: Арт център
267 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
268 bureau_de_change: Обменно бюро
269 bus_station: Автобусна спирка
271 car_rental: Коли под наем
277 community_centre: Обществен център
279 crematorium: Крематориум
283 drinking_water: Питейна вода
285 emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
286 fast_food: Заведения за бързо хранене
287 fire_hydrant: Пожарен кран
288 fire_station: Пожарна станция
295 kindergarten: Детска градина
299 nightclub: Нощен клуб
303 place_of_worship: Място за поклонение
305 post_box: Пощенска кутия
309 public_building: Обществена сграда
310 reception_area: Рецепция
311 restaurant: Ресторант
318 swimming_pool: Плувен басейн
324 university: Университет
325 vending_machine: Автомат
326 veterinary: Ветеринарна клиника
327 village_hall: Кметство
328 youth_centre: Младежки център
330 administrative: Административна граница
331 national_park: Национален парк
332 protected_area: Защитена зона
335 suspension: Висящ мост
342 carpenter: Дърводелец
343 electrician: Електротехник
346 photographer: Фотограф
347 plumber: Водопроводчик
352 ambulance_station: Пожарна
353 landing_site: Място за аварийно кацане
354 phone: Телефон за спешни повиквания
356 abandoned: Изоставена железопътна линия
357 bus_stop: Автобусна спирка
358 construction: Магистрала в строеж
359 cycleway: Велосипедна пътека
361 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
362 footway: Пешеходна пътека
364 milestone: Километричен камък
366 motorway_link: Скоростен път
368 pedestrian: Пешеходна пътека
371 primary_link: Главен път
372 proposed: Предложен маршрут
373 raceway: Състезателна писта
374 residential: Жилищна улица
375 rest_area: Зона за почивка
377 secondary: Второстепенен път
378 secondary_link: Второстепенен път
379 service: Сервизен път
380 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
382 street_lamp: Улична лампа
384 trunk_link: Скоростен път
385 unsurfaced: Път без настилка
388 archaeological_site: Археологическа зона
389 battlefield: Бойно поле
390 boundary_stone: Граничен камък
391 building: Историческа сграда
395 city_gate: Градска порта
396 citywalls: Градски стени
398 heritage: Културно наследство
405 roman_road: Римски път
413 commercial: Търговска зона
414 conservation: Резерват
415 construction: Строителство
417 farmland: Обработваема земя
421 industrial: Промишлена зона
423 military: Военна зона
425 orchard: Овощна градина
429 residential: Жилищна зона
432 beach_resort: Морски курорт
434 fishing: Място за риболов
436 golf_course: Голф игрище
437 ice_rink: Ледена пързалка
438 marina: Пристанище за лодки
439 miniature_golf: Мини-голф
440 nature_reserve: Природен резерват
442 pitch: Спортна площадка
443 playground: Детска площадка
446 sports_centre: Спортен център
448 swimming_pool: Плувен басейн
455 airfield: Военно летище
459 "yes": Планински проход
464 cave_entrance: Вход на пещера
490 accountant: Счетоводител
493 employment_agency: Агенцията по заетостта
494 insurance: Застрахователно бюро
496 travel_agent: Туристическа агенция
511 neighbourhood: Квартал
512 postcode: Пощенски код
520 abandoned: Изоставена железопътна линия
521 construction: Железопътна линия в строеж
522 disused_station: изоставена гара
523 halt: железопътна спирка
524 historic_station: Гара с историческо значение
525 junction: Железопътен възел
526 level_crossing: Прелез
527 monorail: Монорелсов път
528 narrow_gauge: Теснолинейка
529 platform: Железопътна платформа
531 stop: Железопътна спирка
533 subway_entrance: Вход към метростанция
535 tram_stop: Трамвайна спирка
540 beauty: Салон за красота
541 beverages: Магазин за напитки
542 bicycle: Магазин за велосипеди
548 car_repair: Автосервиз
549 carpet: Магазин за килими
550 clothes: Магазин за дрехи
551 department_store: Универсален магазин
552 dry_cleaning: Химическо чистене
554 food: Хранителни стоки
557 garden_centre: Градински център
558 general: Смесен магазин
559 gift: Магазин за подаръци
560 greengrocer: Плод и зеленчук
562 hairdresser: Фризьорски салон
563 insurance: Застраховане
564 jewelry: Бижутериен магазин
566 mall: Търговски център
568 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
569 music: Музикален магазин
571 pet: Магазин за домашни любимци
574 shoes: Магазин за обувки
575 shopping_centre: Търговски център
576 sports: Спортен магазин
577 stationery: Канцеларски материали
578 supermarket: Супермаркет
580 toys: Магазин за играчки
581 travel_agency: Туристическа агенция
583 apartment: Апартамент
584 artwork: Произведения на изкуството
587 guest_house: Къща за гости
590 information: Информация
593 picnic_site: Място за пикник
594 theme_park: Увеселителен парк
595 zoo: Зологическа градина
604 level2: Държавна граница
605 level5: Граница на региона
606 level6: Държавна граница
607 level8: Граница на града
608 level9: Граница на селото
609 level10: Граница на предградията
614 no_results: Не бяха открити резултати
615 more_results: Повече резултати
619 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
620 sign_up: Регистриране
625 export_data: Изнасяне на данни
626 gps_traces: GPS-следи
627 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
628 user_diaries: Дневници на потребителя
629 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
630 edit_with: Редактиране с %{editor}
631 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
632 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
633 intro_2_create_account: Създаване на сметка
634 partners_partners: партньори
637 copyright: Авторски права
640 text: Направете дарение
641 learn_more: Научете повече
645 title: За този превод
646 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
647 страницата на английски ще е с приоритет
648 english_link: Оригиналът на английски
650 title: За тази страница
652 title_html: Авторски права и лиценз
653 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
662 title: Как да помогна
665 title: Добре дошли в OSM
667 title: Наръчник за начинаещи
673 url: http://wiki.openstreetmap.org/
674 title: wiki.openstreetmap.org
677 legal_title: Правни въпроси
679 diary_comment_notification:
680 hi: Здравейте %{to_user},
681 message_notification:
682 hi: Здравейте %{to_user},
685 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
686 and_the_tags: 'и следните етикети:'
687 and_no_tags: и без етикети.
691 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
696 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
697 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
698 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
699 да потвърдите промяната.
701 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
706 note_comment_notification:
715 delete_button: Изтрий
717 send_button: Изпращане
722 unread_button: Отбелязване като непрочетено
726 where_am_i: Къде съм аз?
731 filename: 'Име на файл:'
734 description: 'Описание:'
735 save_button: Съхраняване на промените
739 filename: 'Име на файл:'
743 view_map: Вижте на картата
745 edit_map: Редактиране на картата
750 allow_write_api: промени картата.
757 allow_write_api: промяна на картата.
760 allow_write_api: промяна на картата.
763 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
765 email address: 'Електронна поща:'
769 email address: 'Електронна поща:'
770 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
772 my edits: Mоите редакции
774 mapper since: 'Картограф от:'
775 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
776 email address: 'Електронна поща:'
778 title: Редакция на профил
779 current email address: 'Текуща електронна поща:'
780 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
782 heading: Проверете електронна си поща
783 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
786 confirm: Потвърждаване
788 confirm: Потвърждаване
792 display_name: Блокиран потребител
793 creator_name: Създател
794 reason: Причина за блокиране
806 title: Моето местоположение
808 header: Слоеве на картата