]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: Jens Jensen
15 # Author: JrOsm
16 # Author: Kaare
17 # Author: Luckas
18 # Author: Macofe
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: OleLaursen
21 # Author: Peter Alberti
22 # Author: Ruila
23 # Author: The real emj
24 # Author: Winbladh
25 ---
26 da:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: Adgangskontrolliste
33       changeset: Ændringssæt
34       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
35       country: Land
36       diary_comment: Blogkommentar
37       diary_entry: Blogindlæg
38       friend: Ven
39       language: Sprog
40       message: Meddelelse
41       node: Punkt
42       node_tag: Punktegenskab
43       notifier: Underret
44       old_node: Tidligere punkt
45       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
46       old_relation: Tidligere relation
47       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
48       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
49       old_way: Tidligere vej
50       old_way_node: Tidligere vejpunkt
51       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
52       relation: Relation
53       relation_member: Relationsmedlem
54       relation_tag: Relationsegenskab
55       session: Session
56       trace: Spor
57       tracepoint: Sporpunkt
58       tracetag: Sporegenskab
59       user: Bruger
60       user_preference: Brugerindstillinger
61       user_token: Brugertegn
62       way: Vej
63       way_node: Vejpunkt
64       way_tag: Vejegenskab
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: Brødtekst
68       diary_entry:
69         user: Bruger
70         title: Emne
71         latitude: Breddegrad
72         longitude: Længdegrad
73         language: Sprog
74       friend:
75         user: Bruger
76         friend: Ven
77       trace:
78         user: Bruger
79         visible: Synlig
80         name: Navn
81         size: Størrelse
82         latitude: Breddegrad
83         longitude: Længdegrad
84         public: Offentlig
85         description: Beskrivelse
86       message:
87         sender: Afsender
88         title: Emne
89         body: Brødtekst
90         recipient: Modtager
91       user:
92         email: E-mail
93         active: Aktiv
94         display_name: Vist navn
95         description: Beskrivelse
96         languages: Sprog
97         pass_crypt: Adgangskode
98   editor:
99     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (redigér i browseren)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
109     remote:
110       name: Fjernbetjening
111       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
112   browse:
113     created: Oprettet
114     closed: Lukket
115     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
116     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
117     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
118     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
119     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
120     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
121     version: Version
122     in_changeset: Ændringssæt
123     anonymous: anonym
124     no_comment: (ingen kommentar)
125     part_of: Del af
126     download_xml: Hent XML
127     view_history: Se historik
128     view_details: Se detaljer
129     location: 'Sted:'
130     changeset:
131       title: 'Ændringssæt: %{id}'
132       belongs_to: Forfatter
133       node: Punkter (%{count})
134       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
135       way: Veje (%{count})
136       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
137       relation: Relationer (%{count})
138       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
139       comment: Kommentarer (%{count})
140       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
141         siden</abbr>
142       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
143         siden</abbr>
144       changesetxml: XML for ændringssæt
145       osmchangexml: XML for osmChange
146       feed:
147         title: Ændringssæt %{id}
148         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
149       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
150       discussion: Diskussion
151     node:
152       title: 'Punkt: %{name}'
153       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
154     way:
155       title: 'Vej: %{name}'
156       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
157       nodes: Punkter
158       also_part_of:
159         one: del af vejen %{related_ways}
160         other: del af vejene %{related_ways}
161     relation:
162       title: 'Relation: %{name}'
163       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
164       members: Medlemmer
165     relation_member:
166       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
167       type:
168         node: Punkt
169         way: Vej
170         relation: Relation
171     containing_relation:
172       entry: Relation %{relation_name}
173       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
174     not_found:
175       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
176       type:
177         node: punkt
178         way: vej
179         relation: relation
180         changeset: ændringssæt
181         note: bemærk
182     timeout:
183       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
184       type:
185         node: punkt
186         way: vej
187         relation: relation
188         changeset: ændringssæt
189         note: bemærk
190     redacted:
191       redaction: Omarbejdelse %{id}
192       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
193         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
194       type:
195         node: punkt
196         way: vej
197         relation: relation
198     start_rjs:
199       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
200         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
201         vist disse data?
202       load_data: Indlæs data
203       loading: Indlæser...
204     tag_details:
205       tags: Egenskaber
206       wiki_link:
207         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
208         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
209       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
210       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
211       telephone_link: Ring til %{phone_number}
212     note:
213       title: 'Bemærkning: %{id}'
214       new_note: Ny bemærkning
215       description: Beskrivelse
216       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
217       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
218       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
219       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
234     query:
235       title: Forespørgselsfunktioner
236       introduction: Klik på kortet for at finde funktioner i nærheden.
237       nearby: Funktioner i nærheden
238       enclosing: Indkapslede områder
239   changeset:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: Side %{page}
242       next: Næste »
243       previous: « Forrige
244     changeset:
245       anonymous: Anonym
246       no_edits: (ingen ændringer)
247       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
248     changesets:
249       id: Id
250       saved_at: Gemt
251       user: Bruger
252       comment: Kommentar
253       area: Område
254     list:
255       title: Ændringssæt
256       title_user: Ændringssæt af %{user}
257       title_friend: Ændringssæt af dine venner
258       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
259       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
260       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
261       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
262       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
263       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
264       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
265       load_more: Indlæs mere
266     timeout:
267       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
268         har bedt om.
269     rss:
270       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
271       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
272       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
273       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
274       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
275       full: Fuldstændig diskussion
276   diary_entry:
277     new:
278       title: Nyt blogindlæg
279       publish_button: Offentliggør
280     list:
281       title: Brugerblogs
282       title_friends: Venners blogs
283       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
284       user_title: Blog for %{user}
285       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
286       new: Nyt blogindlæg
287       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
288       no_entries: Ingen blogindlæg
289       recent_entries: Seneste blogindlæg
290       older_entries: Ældre indlæg
291       newer_entries: Nyere indlæg
292     edit:
293       title: Ret blogindlæg
294       subject: 'Emne:'
295       body: 'Indhold:'
296       language: 'Sprog:'
297       location: 'Position:'
298       latitude: 'Breddegrad:'
299       longitude: 'Længdegrad:'
300       use_map_link: brug kort
301       save_button: Gem
302       marker_text: Placering for blogindlæg
303     view:
304       title: '%{user}''s blog | %{title}'
305       user_title: '%{user}''s blog'
306       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
308       login: Log på
309       save_button: Gem
310     no_such_entry:
311       title: Intet blogindlæg fundet
312       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
313       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
314         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
315     diary_entry:
316       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
317       comment_link: Kommentér dette indlæg
318       reply_link: Svar på dette indlæg
319       comment_count:
320         one: '%{count} kommentar'
321         zero: Ingen kommentarer
322         other: '%{count} kommentarer'
323       edit_link: Vis dette indlæg
324       hide_link: Skjul dette indlæg
325       confirm: Bekræft
326     diary_comment:
327       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
328       hide_link: Skjul denne kommentar
329       confirm: Bekræft
330     location:
331       location: 'Sted:'
332       view: Vis
333       edit: Ret
334     feed:
335       user:
336         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
337         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
338       language:
339         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
340         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
341       all:
342         title: OpenStreetMap-blogindlæg
343         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
344     comments:
345       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
346       post: Skriv
347       when: Hvornår
348       comment: Kommentar
349       ago: '%{ago} siden'
350       newer_comments: Nyere kommentarer
351       older_comments: Ældre kommentarer
352   export:
353     title: Eksportér
354     start:
355       area_to_export: Område som skal eksporteres
356       manually_select: Vælg et andet område manuelt
357       format_to_export: Format for eksport
358       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
359       map_image: Kort billede (viser standard lag)
360       embeddable_html: HTML der kan indlejres
361       licence: Licens
362       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
363         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
364       too_large:
365         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
366           de kilder, der er anført nedenfor:'
367         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
368           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
369           kilder til bulk data-downloads:'
370         planet:
371           title: Planet OSM
372           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
373             database
374         overpass:
375           title: OverføringsAPI
376           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
377             databasen
378         geofabrik:
379           title: Geofabrik Downloads
380           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
381             byer
382         metro:
383           title: Metro uddrag
384           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
385         other:
386           title: Andre kilder
387           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
388       options: Indstillinger
389       format: Format
390       scale: Skala
391       max: maks
392       image_size: Billedstørrelse
393       zoom: Zoom
394       add_marker: Tilføj en markør på kortet
395       latitude: 'Bredde:'
396       longitude: 'Længde:'
397       output: Output
398       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
399       export_button: Eksportér
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
404         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
406           Postcode</a>
407         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414     search_osm_nominatim:
415       prefix:
416         aerialway:
417           cable_car: Svævebane
418           chair_lift: Stolelift
419           drag_lift: Træklift
420           gondola: Gondolbane
421           station: Svævebanestation
422         aeroway:
423           aerodrome: Flyveplads
424           apron: Forstykke
425           gate: Gate
426           helipad: Helikopterplads
427           runway: Landingsbane
428           taxiway: Rullevej
429           terminal: Terminal
430         amenity:
431           animal_shelter: Dyreinternat
432           arts_centre: Kunstcenter
433           atm: Pengeautomat
434           bank: Bank
435           bar: Bar
436           bbq: Grill
437           bench: Bænk
438           bicycle_parking: Cykelparkering
439           bicycle_rental: Cykeludlejning
440           biergarten: Udendørs øludskænkning
441           boat_rental: Bådudlejning
442           brothel: Bordel
443           bureau_de_change: Vekselkontor
444           bus_station: Busstation
445           cafe: Café
446           car_rental: Biludlejning
447           car_sharing: Delebiler
448           car_wash: Bilvask
449           casino: Kasino
450           charging_station: Ladestation
451           childcare: Børnepasning
452           cinema: Biograf
453           clinic: Klinik
454           clock: Ur
455           college: Videregående uddanelsesinstitution
456           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
457           courthouse: Retsbygning
458           crematorium: Krematorium
459           dentist: Tandlæge
460           doctors: Læger
461           dormitory: Kollegium
462           drinking_water: Drikkevand
463           driving_school: Køreskole
464           embassy: Ambassade
465           emergency_phone: Nødtelefon
466           fast_food: Fastfood
467           ferry_terminal: Færgeterminal
468           fire_hydrant: Brandhane
469           fire_station: Brandstation
470           food_court: Food Court
471           fountain: Springvand
472           fuel: Benzinstation
473           gambling: Spil
474           grave_yard: Kirkegård
475           gym: Træningscenter
476           health_centre: Sundhedscenter
477           hospital: Sygehus
478           hunting_stand: Jagtplatform
479           ice_cream: Is
480           kindergarten: Børnehave
481           library: Bibliotek
482           market: Marked
483           marketplace: Markedsplads
484           monastery: Kloster
485           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
486           nightclub: Natklub
487           nursery: Førskole
488           nursing_home: Plejehjem
489           office: Kontor
490           parking: Parkering
491           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
492           pharmacy: Apotek
493           place_of_worship: Sted for gudstjenester
494           police: Politi
495           post_box: Postkasse
496           post_office: Postkontor
497           preschool: Før-børnehaveklasse
498           prison: Fængsel
499           pub: Pub
500           public_building: Offentlig bygning
501           reception_area: Modtagelsesområde
502           recycling: Genbrugsstation
503           restaurant: Restaurant
504           retirement_home: Plejehjem
505           sauna: Sauna
506           school: Skole
507           shelter: Shelter
508           shop: Forretning
509           shower: Brusebad
510           social_centre: Socialcenter
511           social_club: Social klub
512           social_facility: Socialforsogsfacilitet
513           studio: Studie
514           swimming_pool: Swimmingpool
515           taxi: Taxa
516           telephone: Offentlig telefon
517           theatre: Teater
518           toilets: Toiletter
519           townhall: Rådhus
520           university: Universitet
521           vending_machine: Automat
522           veterinary: Dyrlæge
523           village_hall: Forsamlingshus
524           waste_basket: Skraldespand
525           waste_disposal: Skraldecontainer
526           youth_centre: Ungdomscenter
527         boundary:
528           administrative: Administrativ grænse
529           census: Folketællingsgrænse
530           national_park: Nationalpark
531           protected_area: Beskyttet område
532         bridge:
533           aqueduct: Akvædukt
534           suspension: Hængebro
535           swing: Drejebro
536           viaduct: Viadukt
537           "yes": Bro
538         building:
539           "yes": Bygning
540         craft:
541           brewery: Bryggeri
542           carpenter: Tømrer
543           electrician: Elektriker
544           gardener: Gartner
545           painter: Maler
546           photographer: Fotograf
547           plumber: Blikkenslager
548           shoemaker: Skomager
549           tailor: Skrædder
550           "yes": Håndsværksbutik
551         emergency:
552           ambulance_station: Ambulancestation
553           defibrillator: Hjertestarter
554           landing_site: Nødlandingsplads
555           phone: Nødtelefon
556         highway:
557           abandoned: Forladt motorvej
558           bridleway: Ridesti
559           bus_guideway: Styret busspor
560           bus_stop: Busstoppested
561           construction: Vej under konstruktion
562           cycleway: Cykelsti
563           elevator: Elevator
564           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
565           footway: Gangsti
566           ford: Vadested
567           living_street: Vej med legende børn
568           milestone: Milepæl
569           motorway: Motorvej
570           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
571           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
572           path: Sti
573           pedestrian: Gågade
574           platform: Perron
575           primary: Hovedvej (primærrute)
576           primary_link: Hovedvej (primærrute)
577           proposed: Foreslået vej
578           raceway: Racerbane
579           residential: Vej i byområder
580           rest_area: Rasteplads
581           road: Vej
582           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
583           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
584           service: Adgangsvej
585           services: Motorvejsserviceområde
586           speed_camera: Fartkamera
587           steps: Trappe
588           street_lamp: Gadelygte
589           tertiary: Hovedvej
590           tertiary_link: Hovedvej
591           track: Hjulspor
592           traffic_signals: Trafiklys
593           trail: Spor
594           trunk: Motortrafikvej
595           trunk_link: Motortrafikvej
596           unclassified: Anden vej
597           unsurfaced: Uasfalteret vej
598           "yes": Vej
599         historic:
600           archaeological_site: Arkæologisk sted
601           battlefield: Slagmark
602           boundary_stone: Grænsesten
603           building: Historisk Bygning
604           bunker: Bunker
605           castle: Slot
606           church: Kirke
607           city_gate: Byport
608           citywalls: Bymure
609           fort: Skanse
610           heritage: Kulturarvssted
611           house: Hus
612           icon: Ikon
613           manor: Herregård
614           memorial: Mindesmærke
615           mine: Mine
616           monument: Monument
617           roman_road: Romersk vej
618           ruins: Ruin
619           stone: Sten
620           tomb: Grav
621           tower: Tårn
622           wayside_cross: Vejkors
623           wayside_shrine: Vejside helligdom
624           wreck: Vrag
625         junction:
626           "yes": Kryds
627         landuse:
628           allotments: Kolonihaver
629           basin: Bassin
630           brownfield: Tidligere industriområde
631           cemetery: Begravelsesplads
632           commercial: Erhvervsområde
633           conservation: Fredet
634           construction: Byggeri
635           farm: Gård
636           farmland: Landbrugsjord
637           farmyard: Gårdsplads
638           forest: Skov
639           garages: Garager
640           grass: Græs
641           greenfield: Ikke-udviklet område
642           industrial: Industriområde
643           landfill: Losseplads
644           meadow: Eng
645           military: Militært område
646           mine: Mine
647           orchard: Plantage
648           quarry: Stenbrud/grusgrav
649           railway: Jernbane
650           recreation_ground: Idrætsplads
651           reservoir: Reservoir
652           reservoir_watershed: Vandreservoir
653           residential: Boligområde
654           retail: Detailhandel
655           road: Vejområde
656           village_green: Forte
657           vineyard: Vingård
658           "yes": Arealanvendelse
659         leisure:
660           beach_resort: Badestrand
661           bird_hide: Fugleskjul
662           club: Klub
663           common: Fælles arealer
664           dog_park: Hundepark
665           fishing: Fiskeområde
666           fitness_centre: Motionscenter
667           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
668           garden: Have
669           golf_course: Golfbane
670           horse_riding: Ridning
671           ice_rink: Skøjtebane
672           marina: Bådehavn
673           miniature_golf: Minigolf
674           nature_reserve: Naturreservat
675           park: Park
676           pitch: Sportsarena
677           playground: Legeplads
678           recreation_ground: Idrætsplads
679           resort: Feriested
680           sauna: Sauna
681           slipway: Bedding
682           sports_centre: Sportscenter
683           stadium: Stadion
684           swimming_pool: Svømmebasin
685           track: Løbebane
686           water_park: Vandland
687           "yes": Fritid
688         man_made:
689           lighthouse: Fyr
690           pipeline: Rørledning
691           tower: Tårn
692           works: Fabrik
693           "yes": Menneskeskabt
694         military:
695           airfield: Militær flyveplads
696           barracks: Kaserne
697           bunker: Bunker
698         mountain_pass:
699           "yes": Bjergpas
700         natural:
701           bay: Bugt
702           beach: Strand
703           cape: Odde
704           cave_entrance: Huleindgang
705           cliff: Forbjerg
706           crater: Krater
707           dune: Klit
708           fell: Fjeld
709           fjord: Fjord
710           forest: Skov
711           geyser: Gejser
712           glacier: Gletsjer
713           grassland: Græsslette
714           heath: Hede
715           hill: Bakke
716           island: Ø
717           land: Land
718           marsh: Marsk
719           moor: Bjerghede
720           mud: Mudder
721           peak: Top
722           point: Punkt
723           reef: Rev
724           ridge: Bjergkam
725           rock: Klippe
726           saddle: Saddel
727           sand: Sand
728           scree: Klint
729           scrub: Krat
730           spring: Kilde
731           stone: Sten
732           strait: Sund
733           tree: Træ
734           valley: Dal
735           volcano: Vulkan
736           water: Vand
737           wetland: Vådområde
738           wood: Skov
739         office:
740           accountant: Revisor
741           administrative: Administration
742           architect: Arkitekt
743           company: Firma
744           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
745           estate_agent: Ejendomsmægler
746           government: Statligt kontor
747           insurance: Forsikringskontor
748           lawyer: Advokat
749           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
750           telecommunication: Telekommunikationskontor
751           travel_agent: Rejsebureau
752           "yes": Kontor
753         place:
754           allotments: Kolonihaver
755           block: Blok
756           airport: Lufthavn
757           city: Storby
758           country: Land
759           county: Amt
760           farm: Gård
761           hamlet: Bebyggelse
762           house: Hus
763           houses: Huse
764           island: Ø
765           islet: Holm
766           isolated_dwelling: Enlig bolig
767           locality: Sted
768           moor: Hede
769           municipality: Kommune
770           neighbourhood: Kvarter
771           postcode: Postnummer
772           region: Region
773           sea: Hav
774           state: Stat
775           subdivision: Bydel
776           suburb: Forstad
777           town: By
778           unincorporated_area: Kommunefrit område
779           village: Landsby
780           "yes": Sted
781         railway:
782           abandoned: Nedlagt jernbane
783           construction: Jernbane under konstruktion
784           disused: Nedlagt jernbane
785           disused_station: Nedlagt jernbanestation
786           funicular: Kabelbane
787           halt: Togstoppested
788           historic_station: Historisk jernbanestation
789           junction: Jernbaneovergang
790           level_crossing: Jernbaneoverskæring
791           light_rail: Bybane
792           miniature: Miniature jernbane
793           monorail: Monorail
794           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
795           platform: Jernbaneperron
796           preserved: Bevaret jernbane
797           proposed: Foreslået jernbane
798           spur: Jernbanesidespor
799           station: Jernbanestation
800           stop: Jernbanestation
801           subway: Undergrundsbane
802           subway_entrance: Undergrundsindgang
803           switch: Sporskifte
804           tram: Sporvej
805           tram_stop: Sporvognsstoppested
806         shop:
807           alcohol: Spiritusforretning
808           antiques: Antikviteter
809           art: Kunstbutik
810           bakery: Bager
811           beauty: Skønhedssalon
812           beverages: Drikkevareforretning
813           bicycle: Cykelhandel
814           books: Boghandel
815           boutique: Boutique
816           butcher: Slagter
817           car: Bilforhandler
818           car_parts: Bilreservedele
819           car_repair: Bilværksted
820           carpet: Tæppebutik
821           charity: Velgørenhedsbutik
822           chemist: Apotek
823           clothes: Tøjbutik
824           computer: Computerforretning
825           confectionery: Slikbutik
826           convenience: Kiosk
827           copyshop: Kopibutik
828           cosmetics: Kosmetikforretning
829           deli: Delikatessebutik
830           department_store: Varehus
831           discount: Tilbudsbutik
832           doityourself: Gør-det-selv
833           dry_cleaning: Renseri
834           electronics: Elektronikforretning
835           estate_agent: Ejendomsmægler
836           farm: Gårdbutik
837           fashion: Modebutik
838           fish: Fiskehandler
839           florist: Blomsterhandler
840           food: Fødevarehandel
841           funeral_directors: Begravelsesforretning
842           furniture: Møbler
843           gallery: Galleri
844           garden_centre: Havecenter
845           general: Landhandel
846           gift: Souvenirbutik
847           greengrocer: Grønthandler
848           grocery: Købmand
849           hairdresser: Frisør
850           hardware: Byggemarked
851           hifi: Hi-Fi
852           insurance: Forsikring
853           jewelry: Guldsmed
854           kiosk: Kiosk
855           laundry: Vaskeri
856           mall: Indkøbscenter
857           market: Marked
858           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
859           motorcycle: Motorcykelbutik
860           music: Musikforretning
861           newsagent: Bladkiosk
862           optician: Optiker
863           organic: Økologisk fødevarebutik
864           outdoor: Udendørs butik
865           pet: Dyrehandel
866           pharmacy: Apotek
867           photo: Fotobutik
868           salon: Salon
869           second_hand: Genbrugsbutik
870           shoes: Skobutik
871           shopping_centre: Indkøbscenter
872           sports: Sportsforretning
873           stationery: Papirvarehandel
874           supermarket: Supermarked
875           tailor: Skrædder
876           toys: Legetøjsbutik
877           travel_agency: Rejsebureau
878           video: Videoforretning
879           wine: Vinforretning
880           "yes": Forretning
881         tourism:
882           alpine_hut: Bjerghytte
883           apartment: Lejlighed
884           artwork: Kunst
885           attraction: Seværdighed
886           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
887           cabin: Hytte
888           camp_site: Lejrplads
889           caravan_site: Campingplads
890           chalet: Chalet
891           gallery: Galleri
892           guest_house: Guesthouse (hotel)
893           hostel: Vandrerhjem
894           hotel: Hotel
895           information: Turistinformation
896           motel: Motel
897           museum: Museum
898           picnic_site: Picnicsted
899           theme_park: Forlystelsespark
900           viewpoint: Udsigtspunkt
901           zoo: Zoologisk have
902         tunnel:
903           culvert: Stenkiste
904           "yes": Tunnel
905         waterway:
906           artificial: Kunstig vandvej
907           boatyard: Bådeværft
908           canal: Kanal
909           dam: Dæmning
910           derelict_canal: Nedlagt kanal
911           ditch: Grøft
912           dock: Dok
913           drain: Afløb
914           lock: Sluse
915           lock_gate: Sluseport
916           mooring: Fortøjning
917           rapids: Stryg
918           river: Flod
919           stream: Bæk
920           wadi: Flodseng
921           waterfall: Vandfald
922           weir: Overløbsdæmning
923           "yes": Vandvej
924       admin_levels:
925         level2: Landegrænse
926         level4: Regionsgrænse
927         level5: Regionsgrænse
928         level6: Kommunegrænse
929         level8: Bygrænse
930         level9: Bydelsgrænse
931         level10: Sognegrænse
932     description:
933       title:
934         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
935           Nominatim</a>
936         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
937       types:
938         cities: Storbyer
939         towns: Byer
940         places: Steder
941     results:
942       no_results: Ingen resultater fundet
943       more_results: Flere resultater
944   layouts:
945     logo:
946       alt_text: OpenStreetMap-logo
947     home: Gå til hjemmeposition
948     logout: Log af
949     log_in: Log på
950     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
951     sign_up: Opret konto
952     start_mapping: Begynd kortlægningen
953     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
954     edit: Redigér
955     history: Historik
956     export: Eksportér
957     data: Data
958     export_data: Eksporter data
959     gps_traces: GPS-spor
960     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
961     user_diaries: Brugerblogs
962     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
963     edit_with: Redigér med %{editor}
964     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
965     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
966     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
967       at bruge under en åben licens.
968     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
969     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
970     partners_ucl: UCL VR centret
971     partners_ic: Imperial College London
972     partners_bytemark: Bytemark Hosting
973     partners_partners: partnere
974     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
975       databasevedligeholdelse.
976     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
977       af database vedligeholdelse.
978     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
979     help: Hjælp
980     about: Om
981     copyright: Ophavsret
982     community: Fællesskabet
983     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
984     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
985     foundation: Fond
986     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
987     make_a_donation:
988       title: Støt OpenStreetMap med en donation
989       text: Donér
990     learn_more: Lær mere
991     more: Mere
992   license_page:
993     foreign:
994       title: Om denne oversættelse
995       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
996         har den engelske tekst forrang
997       english_link: den engelske originaltekst
998     native:
999       title: Om denne side
1000       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1001         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1002         og %{mapping_link}.
1003       native_link: den danske udgave
1004       mapping_link: begynde kortlægningen
1005     legal_babble:
1006       title_html: Ophavsret og licens
1007       intro_1_html: |-
1008         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1009         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1010         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1011         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1012       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1013         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1014         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1015         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1016         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1017       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
1018         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1019         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1020       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1021       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1022         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1023       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1024         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
1025         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1026         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1027         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1028         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
1029         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1030         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1031         creativecommons.org."
1032       credit_3_html: |-
1033         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1034         For eksempel:
1035       attribution_example:
1036         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1037         title: Eksempel på kildeangivelse
1038       more_title_html: Læs mere
1039       more_1_html: |-
1040         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på <a
1041         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licenssiden</a> og på den <a
1042         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1043         FAQ</a>.
1044       more_2_html: |-
1045         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1046         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1047
1048         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1049         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1050         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1051       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1052       contributors_intro_html: |-
1053         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1054         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1055         og andre kilder, blandt dem:
1056       contributors_at_html: |-
1057         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1058         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1059         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1060         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1061         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1062       contributors_ca_html: |-
1063         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1064         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1065         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1066         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1067         Statistics Canada).
1068       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1069         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1070         licensen</a>.'
1071       contributors_fr_html: |-
1072         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1073         Direction Générale des Impôts.
1074       contributors_nl_html: |-
1075         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1076         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1077       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1078         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1079       contributors_si_html: |-
1080         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1081         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1082         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1083         (offentlig information Slovenien).
1084       contributors_za_html: |-
1085         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1086         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1087         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1088       contributors_gb_html: |-
1089         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1090         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1091         2010-12.
1092       contributors_footer_1_html: |-
1093         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1094         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1095       contributors_footer_2_html: |-
1096         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1097         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1098         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1099       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1100       infringement_1_html: |-
1101         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1102         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1103         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1104       infringement_2_html: |-
1105         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1106          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1107          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1108         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1109       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1110       trademarks_1_html: OpenStreetMap og forstørrelsesglaslogoet er registrerede
1111         varemærker for OpenStreetMap Foundation. Hvis du har spørgsmål om din brug
1112         af mærkerne, bedes du sende dine spørgsmål til <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licens-arbejdsgruppen</a>.
1113   welcome_page:
1114     title: Velkommen!
1115     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1116       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1117       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1118     whats_on_the_map:
1119       title: Hvad kortet indholder
1120       on_html: |-
1121         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1122         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1123         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1124       off_html: |-
1125         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1126         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1127         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1128         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1129     basic_terms:
1130       title: Grundlæggende begreber
1131       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1132         til OpenStreetMap.
1133       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1134         kan bruges til at redigere kortet.
1135       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1136         restaurant eller et træ.
1137       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1138         en å eller en bygning.
1139       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1140         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1141         på en vej.
1142     rules:
1143       title: Regler!
1144       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1145         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1146         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1147         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1148         og \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1149         Redigeringer</a>."
1150     questions:
1151       title: Spørgsmål?
1152       paragraph_1_html: |-
1153         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1154         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1155     start_mapping: Editér kortet
1156     add_a_note:
1157       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1158       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1159         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1160       paragraph_2_html: |-
1161         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1162         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1163         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1164   fixthemap:
1165     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1166     how_to_help:
1167       title: Hvordan man kan hjælpe
1168       join_the_community:
1169         title: Deltag i fællesskabet
1170         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1171           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1172           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1173           data selv.
1174       add_a_note:
1175         instructions_html: |-
1176           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1177           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1178           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1179     other_concerns:
1180       title: Andre bekymringer
1181       explanation_html: |-
1182         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1183         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1184         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1185   help_page:
1186     title: Få hjælp
1187     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1188       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1189       kortlægning.
1190     welcome:
1191       url: /welcome
1192       title: Velkommen til OSM
1193       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1194     beginners_guide:
1195       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1196       title: Hjælp for nybegyndere
1197       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1198     help:
1199       url: https://help.openstreetmap.org/
1200       title: help.openstreetmap.org
1201       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1202         side.
1203     mailing_lists:
1204       title: Mailinglister
1205       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1206         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1207     forums:
1208       title: Fora
1209       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1210         interface.
1211     irc:
1212       title: IRC
1213       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1214     switch2osm:
1215       title: switch2osm
1216       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1217         baserede kort og andre tjenester.
1218     wiki:
1219       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1220       title: wiki.openstreetmap.org
1221       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1222   about_page:
1223     next: Næste
1224     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1225     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1226       apps og hardware-enheder'
1227     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1228       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1229       over hele verden.
1230     local_knowledge_title: Lokal viden
1231     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1232       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1233       at OSM er præcis og ajourført.
1234     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1235     community_driven_html: |-
1236       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1237       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1238       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1239       og mange flere.
1240       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1241       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1242        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1243     open_data_title: Åbne Data
1244     open_data_html: |-
1245       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1246       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1247       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1248       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1249     legal_title: Juridisk
1250     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede ydelser er formelt drevet
1251       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1252       \npå vegne af fællesskabet.\n<br> \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1253       OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske
1254       spørgsmål og problemstillinger."
1255     partners_title: Partnere
1256   notifier:
1257     diary_comment_notification:
1258       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1259       hi: Hej %{to_user},
1260       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1261         med emnet %{subject}:'
1262       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1263         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1264     message_notification:
1265       hi: Hej %{to_user},
1266       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1267         %{subject}:'
1268       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1269     friend_notification:
1270       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1271       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1272       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1273       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1274     gpx_notification:
1275       greeting: Hej,
1276       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1277       with_description: med beskrivelsen
1278       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1279       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1280       failure:
1281         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1282         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1283         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1284         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1285       success:
1286         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1287         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1288           mulige punkter.
1289     signup_confirm:
1290       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1291       greeting: Halløj!
1292       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1293       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1294         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1295         link for at bekræfte din konto:'
1296       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1297         så du kan komme godt i gang.
1298     email_confirm:
1299       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1300     email_confirm_plain:
1301       greeting: Hej,
1302       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1303         på %{server_url} til %{new_address}.
1304       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1305         ændringen.
1306     email_confirm_html:
1307       greeting: Hej,
1308       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1309         på %{server_url} til %{new_address}.
1310       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1311         ændringen.
1312     lost_password:
1313       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1314     lost_password_plain:
1315       greeting: Hej,
1316       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1317         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1318       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1319         din adgangskode.
1320     lost_password_html:
1321       greeting: Hej,
1322       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1323         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1324       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1325         din adgangskode.
1326     note_comment_notification:
1327       anonymous: En anonym bruger
1328       greeting: Hej,
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1332           du er interesseret i'
1333         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1334           nær %{place}.'
1335         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1336           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1337       closed:
1338         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1340           interesseret i'
1341         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1342         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1343           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1344       reopened:
1345         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1346         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1347           du er interesseret i'
1348         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1349           %{place}.'
1350         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1351           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1352       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1353     changeset_comment_notification:
1354       greeting: Hej,
1355       commented:
1356         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1357         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1358           du er interesseret i'
1359         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1360           oprettet %{time}'
1361         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1362           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1363         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1364         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1365       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1366   message:
1367     inbox:
1368       title: Indbakke
1369       my_inbox: Min indbakke
1370       outbox: udbakke
1371       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1372       new_messages:
1373         one: '%{count} nye besked'
1374         other: '%{count} nye beskeder'
1375       old_messages:
1376         one: '%{count} gammel besked'
1377         other: '%{count} gamle beskeder'
1378       from: Fra
1379       subject: Emne
1380       date: Dato
1381       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1382         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1383       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1384     message_summary:
1385       unread_button: Marker som ulæst
1386       read_button: Marker som læst
1387       reply_button: Svar
1388       delete_button: Slet
1389     new:
1390       title: Send besked
1391       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1392       subject: Emne
1393       body: Brødtekst
1394       send_button: Send
1395       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1396       message_sent: Besked sendt
1397       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1398         før du forsøger at sende flere.
1399     no_such_message:
1400       title: Ingen besked fundet
1401       heading: Ingen besked fundet
1402       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1403     outbox:
1404       title: Udbakke
1405       my_inbox: Min %{inbox_link}
1406       inbox: indbakke
1407       outbox: udbakke
1408       messages:
1409         one: Du har %{count} sendt besked
1410         other: Du har %{count} sendte beskeder
1411       to: Til
1412       subject: Emne
1413       date: Dato
1414       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1415         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1416       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1417     reply:
1418       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1419         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1420         bruger for at svare.
1421     read:
1422       title: Læs besked
1423       from: Fra
1424       subject: Emne
1425       date: Dato
1426       reply_button: Svar
1427       unread_button: Marker som ulæst
1428       back: Tilbage
1429       to: Til
1430       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1431         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1432         den korrekte bruger for at svare.
1433     sent_message_summary:
1434       delete_button: Slet
1435     mark:
1436       as_read: Besked markeret som læst
1437       as_unread: Besked markeret som ulæst
1438     delete:
1439       deleted: Besked slettet
1440   site:
1441     index:
1442       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1443         har deaktiveret Javascript.
1444       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1445       permalink: Permalink
1446       shortlink: Kort link
1447       createnote: Tilføj en bemærkning
1448       license:
1449         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1450           license
1451       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1452         og fjernbetjening er aktiveret
1453     edit:
1454       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1455       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1456         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1457       user_page_link: brugerside
1458       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1459       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1460         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1461         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1462         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1463       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1464         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1465         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1466       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1467         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1468       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1469         2 skal du trykke på gem-knappen).
1470       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1471       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1472         for denne funktion.
1473     sidebar:
1474       search_results: Søgeresultater
1475       close: Luk
1476     search:
1477       search: Søg
1478       get_directions: Få rutevejledninger
1479       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1480       from: Fra
1481       to: Til
1482       where_am_i: Hvor er jeg?
1483       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1484       submit_text: Søg
1485     key:
1486       table:
1487         entry:
1488           motorway: Motorvej
1489           main_road: Hovedvej
1490           trunk: Motortrafikvej
1491           primary: Hovedvej (primærrute)
1492           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1493           unclassified: Anden vej
1494           track: Hjulspor
1495           bridleway: Ridesti
1496           cycleway: Cykelsti
1497           footway: Gangsti
1498           rail: Jernbane
1499           subway: Undergrundsbane
1500           tram:
1501           - Letbane
1502           - sporvogn
1503           cable:
1504           - Kabelvogn
1505           - stolelift
1506           runway:
1507           - Landingsbane
1508           - taxibane
1509           apron:
1510           - Lufthavnsforplads
1511           - terminal
1512           admin: Administrativ grænse
1513           forest: Skov
1514           wood: Skov
1515           golf: Golfbane
1516           park: Park
1517           resident: Boligområde
1518           common:
1519           - Fælled
1520           - eng
1521           retail: Detailhandelsområde
1522           industrial: Industriområde
1523           commercial: Erhvervsområde
1524           heathland: Hede
1525           lake:
1526           - Sø
1527           - reservoir
1528           farm: Gård
1529           brownfield: Tidligere industriområde
1530           cemetery: Begravelsesplads
1531           allotments: Kolonihaver
1532           pitch: Sportsbane
1533           centre: Sportscenter
1534           reserve: Naturreservat
1535           military: Militært område
1536           school:
1537           - Skole
1538           - universitet
1539           building: Vigtig bygning
1540           station: Togstation
1541           summit:
1542           - Bjergtop
1543           - højdepunkt
1544           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1545           bridge: Sort kant = bro
1546           private: Privat adgang
1547           destination: Ærindekørsel tilladt
1548           construction: Veje under konstruktion
1549           bicycle_parking: Cykelparkering
1550           toilets: Toiletter
1551     richtext_area:
1552       edit: Redigér
1553       preview: Forhåndsvisning
1554     markdown_help:
1555       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1556       headings: Overskrifter
1557       heading: Overskrift
1558       subheading: Underoverskrift
1559       unordered: Usorteret liste
1560       ordered: Sorteret liste
1561       first: Første objekt
1562       second: Andet objekt
1563       link: Link
1564       text: Tekst
1565       image: Billede
1566       alt: Alt-tekst
1567       url: URL
1568   trace:
1569     visibility:
1570       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1571       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1572       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1573       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1574         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1575     create:
1576       upload_trace: Upload GPS-spor
1577       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1578         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1579         det er gjort.
1580     edit:
1581       title: Redigerer spor %{name}
1582       heading: Redigerer spor %{name}
1583       filename: 'Filnavn:'
1584       download: hent
1585       uploaded_at: 'Indsendt:'
1586       points: 'Punkter:'
1587       start_coord: 'Startkoordinat:'
1588       map: kort
1589       edit: redigér
1590       owner: 'Ejer:'
1591       description: 'Beskrivelse:'
1592       tags: 'Egenskaber:'
1593       tags_help: kommasepareret
1594       save_button: Gem ændringer
1595       visibility: 'Synlighed:'
1596       visibility_help: hvad betyder det her?
1597     trace_form:
1598       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1599       description: 'Beskrivelse:'
1600       tags: 'Egenskaber:'
1601       tags_help: kommasepareret
1602       visibility: 'Synlighed:'
1603       visibility_help: hvad betyder det her?
1604       upload_button: Upload
1605       help: Hjælp
1606     trace_header:
1607       upload_trace: Upload et spor
1608       see_all_traces: Vis alle spor
1609       see_your_traces: Vis alle dine spor
1610       traces_waiting:
1611         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1612           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1613         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1614           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1615     trace_optionals:
1616       tags: Egenskaber
1617     view:
1618       title: Viser spor %{name}
1619       heading: Viser spor %{name}
1620       pending: VENTENDE
1621       filename: 'Filnavn:'
1622       download: hent
1623       uploaded: 'Uploadet:'
1624       points: 'Punkter:'
1625       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1626       map: kort
1627       edit: redigér
1628       owner: 'Ejer:'
1629       description: 'Beskrivelse:'
1630       tags: 'Egenskaber:'
1631       none: Ingen
1632       edit_track: Redigér dette spor
1633       delete_track: Slet dette spor
1634       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1635       visibility: 'Synlighed:'
1636     trace_paging_nav:
1637       showing_page: Side %{page}
1638       older: Ældre spor
1639       newer: Nyere spor
1640     trace:
1641       pending: VENTENDE
1642       count_points: '%{count} punkter'
1643       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1644       more: detaljer
1645       trace_details: Vis spordetaljer
1646       view_map: Vis kort
1647       edit: redigér
1648       edit_map: Redigér kort
1649       public: OFFENTLIG
1650       identifiable: IDENTIFICERBAR
1651       private: PRIVAT
1652       trackable: SPORBAR
1653       by: af
1654       in: i
1655       map: kort
1656     list:
1657       public_traces: Offentlige GPS-spor
1658       your_traces: Dine GPS-spor
1659       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1660       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1661       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1662       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1663         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1664         siden</a>.
1665     delete:
1666       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1667     make_public:
1668       made_public: Spor gjort offentlig
1669     offline_warning:
1670       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1671         ikke tilgængelig
1672     offline:
1673       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1674       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1675         tidspunkt ikke tilgængelig
1676     georss:
1677       title: OpenStreetMap GPS spor
1678     description:
1679       description_with_count:
1680         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1681         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1682       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1683   application:
1684     require_cookies:
1685       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1686         cookies før du fortsætter.
1687     require_moderator:
1688       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1689     setup_user_auth:
1690       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1691         ud mere.
1692       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1693         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1694         men du skal læse dem.
1695   oauth:
1696     oauthorize:
1697       title: Tillad adgang til din konto
1698       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1699         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1700         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1701       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1702       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1703       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1704       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1705       allow_write_api: tilpas kortet.
1706       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1707       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1708       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1709       grant_access: Tillad adgang
1710     oauthorize_success:
1711       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1712       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1713       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1714     oauthorize_failure:
1715       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1716       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1717       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1718     revoke:
1719       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1720   oauth_clients:
1721     new:
1722       title: Registrere en ny applikation
1723       submit: Registrér
1724     edit:
1725       title: Redigere din applikation
1726       submit: Redigér
1727     show:
1728       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1729       key: 'Forbrugernøgle:'
1730       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1731       url: 'Request Token URL:'
1732       access_url: 'Access Token URL:'
1733       authorize_url: 'Godkend URL:'
1734       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1735       edit: Redigér detaljer
1736       delete: Slet klient
1737       confirm: Er du sikker?
1738       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1739       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1740       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1741       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1742       allow_write_api: tilpas kortet.
1743       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1744       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1745       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1746     index:
1747       title: Mine OAuth detaljer
1748       my_tokens: Mine godkendte programmer
1749       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1750       application: Programnavn
1751       issued_at: Udstedt
1752       revoke: Tilbagekald!
1753       my_apps: Mine klientprogrammer
1754       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1755         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1756         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1757       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1758       register_new: Registrer dit program
1759     form:
1760       name: Navn
1761       required: Påkrævet
1762       url: Programmets hovedadresse
1763       callback_url: Callback URL
1764       support_url: Support URL
1765       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1766       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1767       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1768       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1769       allow_write_api: ændre kortet.
1770       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1771       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1772       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1773     not_found:
1774       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1775     create:
1776       flash: Registrering af informationen lykkedes
1777     update:
1778       flash: Opdateret klientoplysninger
1779     destroy:
1780       flash: Annulerede klient programmets registrering
1781   user:
1782     login:
1783       title: Log på
1784       heading: Log på
1785       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1786       password: 'Adgangskode:'
1787       openid: '%{logo} OpenID:'
1788       remember: Husk mig
1789       lost password link: Glemt din adgangskode?
1790       login_button: Log på
1791       register now: Opret nu
1792       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1793         og din adgangskode:'
1794       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1795       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1796       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1797       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1798       no account: Har du ingen konto?
1799       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1800         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1801         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1802       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1803         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1804         at drøfte dette.
1805       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1806       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1807       auth_providers:
1808         openid:
1809           title: Log på med OpenID
1810           alt: Log på med en OpenID-URL
1811         google:
1812           title: Log på med Google
1813           alt: Log på med et Google OpenID
1814         facebook:
1815           title: Log på med Facebook
1816           alt: Log på med en Facebook-konto
1817         windowslive:
1818           title: Log på med Windows Live
1819           alt: Log på med en Windows Live-konto
1820         yahoo:
1821           title: Log på med Yahoo
1822           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1823         wordpress:
1824           title: Log på med Wordpress
1825           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1826         aol:
1827           title: Log på med AOL
1828           alt: Log på med et AOL OpenID
1829     logout:
1830       title: Log af
1831       heading: Log af fra OpenStreetMap
1832       logout_button: Log af
1833     lost_password:
1834       title: Glemt adgangskode
1835       heading: Glemt adgangskode?
1836       email address: 'E-mailadresse:'
1837       new password button: Nulstil adgangskode
1838       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1839         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1840       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1841         snart indstille en ny.
1842       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1843     reset_password:
1844       title: Nulstil adgangskode
1845       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1846       password: 'Adgangskode:'
1847       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1848       reset: Nulstil adgangskode
1849       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1850       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1851     new:
1852       title: Opret konto
1853       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1854         dig pt.
1855       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1856         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1857         som muligt.
1858       about:
1859         header: Fri og redigerbar
1860         html: |-
1861           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1862           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1863       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1864         for bidragsydere</a>.
1865       email address: 'E-mailadresse:'
1866       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1867       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1868         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1869       display name: 'Vist navn:'
1870       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1871         senere i indstillingerne.
1872       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1873       password: 'Adgangskode:'
1874       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1875       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1876       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1877         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1878       continue: Opret konto
1879       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1880       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1881         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1882         wikiside</a>.
1883     terms:
1884       title: Vilkår for bidragsydere
1885       heading: Vilkår for bidragsydere
1886       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1887         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1888         bidrag.
1889       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1890         fælleseje/frit for ophavsret
1891       consider_pd_why: hvad er dette?
1892       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1893         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1894       agree: Acceptér
1895       decline: Afslå
1896       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1897         bidragsydere for at fortsætte.
1898       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1899       legale_names:
1900         france: Frankrig
1901         italy: Italien
1902         rest_of_world: Resten af verden
1903     no_such_user:
1904       title: Ingen sådan bruger
1905       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1906       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1907         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1908       deleted: slettet
1909     view:
1910       my diary: Min blog
1911       new diary entry: nyt blogindlæg
1912       my edits: Mine redigeringer
1913       my traces: Mine GPS-spor
1914       my notes: Mine bemærkninger
1915       my messages: Mine meddelelser
1916       my profile: Min profil
1917       my settings: Mine indstillinger
1918       my comments: Mine kommentarer
1919       oauth settings: oauth-indstillinger
1920       blocks on me: Mine blokeringer
1921       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1922       send message: Send besked
1923       diary: Blog
1924       edits: Redigeringer
1925       traces: GPS-spor
1926       notes: Kortbemærkninger
1927       remove as friend: Fjern som ven
1928       add as friend: Tilføj som ven
1929       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1930       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1931       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1932       ct undecided: Uafklaret
1933       ct declined: Afslået
1934       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1935       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1936       email address: 'E-mailadresse:'
1937       created from: 'Oprettet fra:'
1938       status: 'Status:'
1939       spam score: 'Spambedømmelse:'
1940       description: Beskrivelse
1941       user location: Brugerposition
1942       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1943         se andre brugere i nærheden.
1944       settings_link_text: indstillinger
1945       your friends: Dine venner
1946       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1947       km away: '%{count}km væk'
1948       m away: '%{count}m væk'
1949       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1950       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1951         i nærheden.
1952       role:
1953         administrator: Denne bruger er en administrator
1954         moderator: Denne bruger er en moderator
1955         grant:
1956           administrator: Giv administrator-adgang
1957           moderator: Giv moderator-adgang
1958         revoke:
1959           administrator: Fjern administrator-adgang
1960           moderator: Fjern moderator-adgang
1961       block_history: tildelte blokeringer
1962       moderator_history: uddelte blokeringer
1963       comments: Kommentarer
1964       create_block: bloker denne bruger
1965       activate_user: aktiver denne bruger
1966       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1967       confirm_user: bekræft denne bruger
1968       hide_user: skjul denne bruger
1969       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1970       delete_user: slet denne bruger
1971       confirm: Bekræft
1972       friends_changesets: venners ændringssæt
1973       friends_diaries: venners blogindlæg
1974       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1975       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1976     popup:
1977       your location: Din position
1978       nearby mapper: Bruger i nærheden
1979       friend: Ven
1980     account:
1981       title: Rediger konto
1982       my settings: Mine indstillinger
1983       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1984       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1985       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1986       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
1987       openid:
1988         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1989         link text: hvad er dette?
1990       public editing:
1991         heading: 'Offentlig redigering:'
1992         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1993         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1994         enabled link text: hvad er dette?
1995         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1996           anonyme.
1997         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1998       public editing note:
1999         heading: Offentlig redigering
2000         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2001           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2002           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2003           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2004           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
2005           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
2006           er nu offentlige som standard.</li></ul>
2007       contributor terms:
2008         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2009         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2010         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2011         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2012           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2013         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2014           fælleseje/uden ophavsret.
2015         link text: hvad er dette?
2016       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2017       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2018       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2019       image: 'Billede:'
2020       gravatar:
2021         gravatar: Brug Gravatar
2022         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2023         link text: hvad er dette?
2024       new image: Tilføj et billede
2025       keep image: Behold det nuværende billede
2026       delete image: Fjern det nuværende billede
2027       replace image: Erstat det aktuelle billede
2028       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2029       home location: 'Hjemmeposition:'
2030       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2031       latitude: 'Breddegrad:'
2032       longitude: 'Længdegrad:'
2033       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2034       save changes button: Gem ændringer
2035       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2036       return to profile: Tilbage til profil
2037       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2038         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
2039       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2040     confirm:
2041       heading: Tjek din e-mail!
2042       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2043       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2044         vil kunne starte kortlægningen.
2045       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2046         konto.
2047       button: Bekræft
2048       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2049       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2050       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2051       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2052         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2053     confirm_resend:
2054       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2055         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2056         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2057         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2058       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2059     confirm_email:
2060       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2061       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2062         e-mailadresse.
2063       button: Bekræft
2064       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2065       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2066       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2067     set_home:
2068       flash success: Hjemmeposition gemt
2069     go_public:
2070       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2071         redigere.
2072     make_friend:
2073       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2074       button: Tilføj som en ven
2075       success: '%{name} er nu din ven!'
2076       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2077       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2078     remove_friend:
2079       heading: Fjern %{user} som ven?
2080       button: Fjern som ven
2081       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2082       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2083     filter:
2084       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2085     list:
2086       title: Brugere
2087       heading: Brugere
2088       showing:
2089         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2090         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2091       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2092       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2093       confirm: Bekræft valgte brugere
2094       hide: Skjul valgte brugere
2095       empty: Ingen brugere fundet
2096     suspended:
2097       title: Konto suspenderet
2098       heading: Konto suspenderet
2099       webmaster: webmaster
2100       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2101         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2102         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2103         at drøfte det.\n</p>"
2104     auth_failure:
2105       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2106       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2107       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2108       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2109       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2110     auth_association:
2111       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2112       option_1: |-
2113         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2114         ved hjælp af formularen nedenfor.
2115       option_2: |-
2116         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2117         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2118         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2119   user_role:
2120     filter:
2121       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2122         ikke en administrator.
2123       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2124       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2125       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2126     grant:
2127       title: Bekræft rolletildeling
2128       heading: Bekræft rolletildeling
2129       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2130       confirm: Bekræft
2131       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2132         brugeren og rollen begge er gyldige.
2133     revoke:
2134       title: Bekræft fratagelse af rolle
2135       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2136       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2137       confirm: Bekræft
2138       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2139         brugeren og rollen begge er gyldige.
2140   user_block:
2141     model:
2142       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2143         blokering.
2144       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2145     not_found:
2146       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2147       back: Tilbage til indeks
2148     new:
2149       title: Opretter blokering af %{name}
2150       heading: Opretter blokering af %{name}
2151       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2152         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2153         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2154         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2155       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2156       submit: Opret blokering
2157       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2158       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2159         på disse meddelelser.
2160       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2161       back: Vis alle blokeringer
2162     edit:
2163       title: Redigerer blokering af %{name}
2164       heading: Redigerer blokering af %{name}
2165       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2166         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2167         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2168         udtryk.
2169       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2170       submit: Opdater blokering
2171       show: Vis denne blokering
2172       back: Vis alle blokeringer
2173       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2174     filter:
2175       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2176       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2177         listen over værdier.
2178     create:
2179       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2180         frist til at reagere.
2181       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2182         dem.
2183       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2184     update:
2185       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2186         den.
2187       success: Blokering opdateret.
2188     index:
2189       title: Brugerblokeringer
2190       heading: Liste over brugerblokeringer
2191       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2192     revoke:
2193       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2194       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2195       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2196       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2197       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2198       revoke: Tilbagekald!
2199       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2200     period:
2201       one: 1 time
2202       other: '%{count} timer'
2203     partial:
2204       show: Vis
2205       edit: Redigér
2206       revoke: Tilbagekald!
2207       confirm: Er du sikker?
2208       display_name: Blokkeret bruger
2209       creator_name: Oprettet af
2210       reason: Årsag til blokering
2211       status: Status
2212       revoker_name: Tilbagekaldt af
2213       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2214       showing_page: Side %{page}
2215       next: Næste »
2216       previous: « Forrige
2217     helper:
2218       time_future: Slutter om %{time}.
2219       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2220       time_past: Sluttede %{time} siden.
2221     blocks_on:
2222       title: Blokeringer af %{name}
2223       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2224       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2225     blocks_by:
2226       title: Blokeringer af %{name}
2227       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2228       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2229     show:
2230       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2231       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2232       time_future: Slutter om %{time}
2233       time_past: Sluttede %{time} siden
2234       created: Oprettet
2235       ago: '%{time} siden'
2236       status: Status
2237       show: Vis
2238       edit: Redigér
2239       revoke: Tilbagekald!
2240       confirm: Er du sikker?
2241       reason: 'Årsag til blokering:'
2242       back: Vis alle blokeringer
2243       revoker: 'Tilbagekalder:'
2244       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2245   note:
2246     description:
2247       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2248       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2249       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2250       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2251       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2252       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2253       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2254       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2255     rss:
2256       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2257       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2258         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2259       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2260       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2261       commented: ny kommentar (nær %{place})
2262       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2263       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2264     entry:
2265       comment: Kommentar
2266       full: Fuld bemærkning
2267     mine:
2268       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2269       heading: '%{user}s bemærkninger'
2270       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2271       id: Id
2272       creator: Oprettet af
2273       description: Beskrivelse
2274       created_at: Oprettet den
2275       last_changed: Sidst ændret
2276       ago_html: '%{when} siden'
2277   javascripts:
2278     close: Luk
2279     share:
2280       title: Del
2281       cancel: Annuller
2282       image: Billede
2283       link: Link eller HTML
2284       long_link: Link
2285       short_link: Kort link
2286       geo_uri: Geo-URI
2287       embed: HTML
2288       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2289       format: 'Format:'
2290       scale: 'Skala:'
2291       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2292       download: Hent
2293       short_url: Kort URL
2294       include_marker: Tilføj markør
2295       center_marker: Centrér kortet på markøren
2296       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2297       view_larger_map: Vis større kort
2298     key:
2299       title: Kortsymboler
2300       tooltip: Kortsymboler
2301       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2302     map:
2303       zoom:
2304         in: Zoom ind
2305         out: Zoom ud
2306       locate:
2307         title: Vis min placering
2308         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2309       base:
2310         standard: Standard
2311         cycle_map: Cykelkort
2312         transport_map: Transportkort
2313         hot: Humanitær
2314       layers:
2315         header: Kortlag
2316         notes: Kortbemærkninger
2317         data: Kortdata
2318         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2319         title: Lag
2320       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2321       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2322     site:
2323       edit_tooltip: Rediger kortet
2324       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2325       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2326       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2327       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2328       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2329       queryfeature_tooltip: Forespørgselsfunktioner
2330       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at få forespørgselsfunktioner
2331     changesets:
2332       show:
2333         comment: Kommentar
2334         subscribe: Abonnér
2335         unsubscribe: Afmeld
2336         hide_comment: skjul
2337         unhide_comment: fjern skjul
2338     notes:
2339       new:
2340         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2341           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2342           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2343           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2344         add: Tilføj bemærkning
2345       show:
2346         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2347           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2348         hide: Skjul
2349         resolve: Løs
2350         reactivate: Genaktiver
2351         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2352         comment: Kommenter
2353     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2354     directions:
2355       engines:
2356         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2357         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2358         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2359         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2360         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2361         osrm_car: Bil (OSRM)
2362         mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2363         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2364         mapzen_foot: Fod (Mapzen)
2365       directions: Rutevejledning
2366       distance: Afstand
2367       errors:
2368         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2369         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2370       instructions:
2371         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2372         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2373         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2374         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2375         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2376         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2377         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2378         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2379         via_point_without_exit: (via punkt)
2380         follow_without_exit: Følg %{name}
2381         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2382         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2383         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2384         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2385         destination_without_exit: Nå målet
2386         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2387         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2388         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2389         unnamed: unavngiven vej
2390         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2391       time: Tid
2392     query:
2393       node: Punkt
2394       way: Vej
2395       relation: Relation
2396       nothing_found: Ingen funktioner fundet
2397       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2398       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2399   redaction:
2400     edit:
2401       description: Beskrivelse
2402       heading: Rediger omarbejdelse
2403       submit: Gem omarbejdelse
2404       title: Rediger omarbejdelse
2405     index:
2406       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2407       heading: Liste over omarbejdelser
2408       title: Liste over omarbejdelser
2409     new:
2410       description: Beskrivelse
2411       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2412       submit: Opret omarbejdelse
2413       title: Opretter ny omarbejdelse
2414     show:
2415       description: 'Beskrivelse:'
2416       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2417       title: Viser omarbejdelse
2418       user: 'Oprettet af:'
2419       edit: Rediger denne omarbejdelse
2420       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2421       confirm: Er du sikker?
2422     create:
2423       flash: Omarbejdelse oprettet.
2424     update:
2425       flash: Ændringer gemt.
2426     destroy:
2427       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2428         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2429       flash: Omarbejdelse slettet.
2430       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2431 ...