1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
38 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
51 node_tag: Pisteen tagi
54 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55 old_relation: Vanha relaatio
56 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59 old_way_node: Vanha viiva piste
60 old_way_tag: Vanha viivan tagi
62 relation_member: Relaation jäsen
63 relation_tag: Relaation tagi
66 tracepoint: Jälkipiste
69 user_preference: Käyttäjän asetus
70 user_token: Käyttäjän tunnus
72 way_node: Viivan piste
81 longitude: Pituuspiiri
92 longitude: Pituuspiiri
99 recipient: Vastaanottaja
101 email: Sähköpostiosoite
108 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
111 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
114 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
124 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
125 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
131 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
134 in_changeset: Muutoskokoelma
135 anonymous: tuntematon
136 no_comment: (ei kommenttia)
137 part_of: Osana seuraavia
138 download_xml: Lataa XML-tiedostona
139 view_history: Näytä historia
140 view_details: Näytä tiedot
141 location: 'Sijainti:'
143 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
144 belongs_to: Lähettäjä
145 node: Pisteet (%{count})
146 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
147 way: Reitit (%{count})
148 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
149 relation: Relaatiot (%{count})
150 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
151 comment: Kommentit (%{count})
152 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 changesetxml: Muutoskokoelman XML
157 osmchangexml: osmChange XML
159 title: Muutoskokoelma %{id}
160 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
161 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
162 discussion: Keskustelu
164 title: 'Piste: %{name}'
165 history_title: Pisteen %{name} historia
167 title: 'Viiva: %{name}'
168 history_title: Viivan %{name} historia
171 one: osa viivaa %{related_ways}
172 other: osa viivoja %{related_ways}
174 title: 'Relaatio: %{name}'
175 history_title: Relaation %{name} historia
178 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
184 entry: Relaatio %{relation_name}
185 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
187 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
192 changeset: muutoskokoelma
195 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
200 changeset: muutoskokoelma
203 redaction: Redaktio %{id}
204 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
205 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
211 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
212 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
213 load_data: Lataa tiedot
214 loading: Ladataan tietoja...
218 key: Wikisivu avaimelle %{key}
219 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
220 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
221 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
222 telephone_link: Soita %{phone_number}
224 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
225 new_note: Uusi karttailmoitus
227 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
228 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
229 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
230 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
238 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 title: Ominaisuuskysely
248 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
249 nearby: Lähistön karttakohteet
250 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
252 changeset_paging_nav:
253 showing_page: Sivu %{page}
255 previous: ← Edellinen
257 anonymous: Tuntematon
258 no_edits: (ei muokkauksia)
259 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
262 saved_at: Tallennettu
267 title: Muutoskokoelmat
268 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
269 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
270 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
271 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
272 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
273 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
274 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
275 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
276 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
277 load_more: Lataa lisää
279 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
282 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
283 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
284 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
285 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
286 full: Koko keskustelu
289 title: Uusi päiväkirjamerkintä
290 publish_button: Julkaise
292 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
293 title_friends: Kaverien päiväkirjat
294 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
295 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
296 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
297 new: Lisää päiväkirjamerkintä
298 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
299 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
300 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
301 older_entries: Vanhempia...
302 newer_entries: Uudempia...
304 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
308 location: 'Sijainti:'
309 latitude: 'Leveyspiiri:'
310 longitude: 'Pituuspiiri:'
311 use_map_link: valitse kartalta
312 save_button: Tallenna
313 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
315 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
316 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
317 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
318 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
319 login: Kirjaudu sisään
320 save_button: Tallenna
322 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
323 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
324 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
325 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
327 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
328 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
329 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
333 other: '%{count} kommenttia'
334 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
335 hide_link: Piilota tämä merkintä
338 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
339 hide_link: Piilota tämä kommentti
342 location: 'Sijainti:'
347 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
348 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
350 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
351 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
352 kielellä %{language_name}
354 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
355 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
357 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
362 newer_comments: Uudemmat kommentit
363 older_comments: Vanhemmat kommentit
367 area_to_export: Vietävä alue
368 manually_select: Valitse pienempi alue
369 format_to_export: Vientimuoto
370 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
371 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
372 embeddable_html: HTML-koodi
374 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
375 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
377 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
378 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
379 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
383 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
387 title: Geofabrik-lataukset
388 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
392 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
396 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
398 format: 'Tiedostomuoto:'
401 image_size: Kuvan koko
403 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
407 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
412 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
413 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
414 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
415 / FreeThe Postcode</a>
416 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
423 search_osm_nominatim:
427 chair_lift: Tuolihissi
429 gondola: Gondolihissi
430 station: Ilmarata-asema
432 aerodrome: Lentokenttä
435 helipad: Helikopterikenttä
440 animal_shelter: Eläinsuoja
441 arts_centre: Taidekeskus
442 atm: Pankkiautomaatti
447 bicycle_parking: Pyöräparkki
448 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
450 boat_rental: Venevuokraamo
452 bureau_de_change: Rahanvaihto
453 bus_station: Linja-autoasema
455 car_rental: Autovuokraamo
456 car_sharing: Kimppakyyti
459 charging_station: Latausasema
460 childcare: Lastenhoito
461 cinema: Elokuvateatteri
465 community_centre: Yhteisökeskus
466 courthouse: Oikeustalo
467 crematorium: Krematorio
468 dentist: Hammaslääkäri
471 drinking_water: Juomavesi
472 driving_school: Autokoulu
474 emergency_phone: Hätäpuhelin
475 fast_food: Pikaruokaravintola
476 ferry_terminal: Lauttaterminaali
477 fire_hydrant: Paloposti
478 fire_station: Paloasema
479 food_court: Elintarviketori
483 grave_yard: Hautausmaa
484 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
485 health_centre: Terveyskeskus
487 hunting_stand: Metsästyslava
489 kindergarten: Päiväkoti
494 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
497 nursing_home: Hoitokoti
499 parking: Parkkipaikka
500 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
502 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
504 post_box: Kirjelaatikko
505 post_office: Postitoimisto
509 public_building: Julkinen rakennus
510 reception_area: Vastaanottoalue
511 recycling: Kierrätyspaikka
512 restaurant: Ravintola
513 retirement_home: Vanhainkoti
516 shelter: Väestönsuoja
519 social_centre: Sosiaalikeskus
520 social_club: Sosiaalinen kerho
521 social_facility: Sosiaalilaitos
523 swimming_pool: Uima-allas
525 telephone: Puhelinkoppi
528 townhall: Kaupungintalo
529 university: Yliopisto
530 vending_machine: Myyntiautomaatti
531 veterinary: Eläinlääkäri
532 village_hall: Kyläkoti
533 waste_basket: Roskakori
534 waste_disposal: Jätehuolto
535 youth_centre: Nuorisokeskus
537 administrative: Hallinnollinen raja
538 census: Väestönlaskenta-alueen raja
539 national_park: Kansallispuisto
540 protected_area: Suojelualue
543 suspension: Riippusilta
552 electrician: Sähköasentaja
554 painter: Taidemaalari
555 photographer: Valokuvaaja
559 "yes": Käsityömyymälä
561 ambulance_station: Ensihoitoasema
562 defibrillator: Defibrillaattori
563 landing_site: Hätälaskualue
566 abandoned: Hylätty valtatie
567 bridleway: Ratsastustie
568 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
569 bus_stop: Bussipysäkki
570 construction: Rakenteilla oleva tie
573 emergency_access_point: Hätätilapaikka
576 living_street: Asuinkatu
577 milestone: Virstanpylväs
578 motorway: Moottoritie
579 motorway_junction: Moottoritien liittymä
580 motorway_link: Moottoritie
582 pedestrian: Jalkakäytävä
583 platform: Asemalaituri
585 primary_link: Kantatie
586 proposed: Suunnitteilla oleva tie
588 residential: Asuinkatu
592 secondary_link: Seututie
594 services: Moottoritiepalvelut
595 speed_camera: Nopeuskamera
597 street_lamp: Katuvalaisin
599 tertiary_link: Yhdystie
601 traffic_signals: Liikennevalot
605 unclassified: Luokittelematon tie
606 unsurfaced: Päällystämätön tie
609 archaeological_site: Arkeologinen kohde
610 battlefield: Taistelukenttä
611 boundary_stone: Rajakivi
612 building: Historiallinen rakennus
616 city_gate: Kaupungin portti
617 citywalls: Kaupunginmuurit
619 heritage: Perintökohde
623 memorial: Muistomerkki
625 monument: Muistomerkki
626 roman_road: Roomalainen tie
631 wayside_cross: Tieristi
632 wayside_shrine: Tienvarsialttari
637 allotments: Siirtolapuutarha
639 brownfield: Purettujen rakennusten alue
641 commercial: Kaupallinen alue
642 conservation: Suojeltu kohde
643 construction: Rakennustyömaa
645 farmland: Viljelysmaa
646 farmyard: Maatilan piha
650 greenfield: Viheralue
651 industrial: Teollisuusalue
652 landfill: Kaatopaikka
654 military: Sotilasalue
659 recreation_ground: Virkistysalue
661 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
662 residential: Asuinalue
663 retail: Vähittäiskauppa
665 village_green: Puisto
669 beach_resort: Rantakohde
670 bird_hide: Linnunpesä
673 dog_park: Koirapuisto
674 fishing: Kalastusalue
675 fitness_centre: Kuntoilukeskus
676 fitness_station: Kuntosali
678 golf_course: Golf-kenttä
679 horse_riding: Ratsastus
680 ice_rink: Luistelurata
681 marina: Huvivenesatama
682 miniature_golf: Minigolf
683 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
686 playground: Leikkikenttä
687 recreation_ground: Virkistysalue
688 resort: Oleskelupaikka
690 slipway: Vesillelaskuramppi
691 sports_centre: Urheilukeskus
693 swimming_pool: Uima-allas
695 water_park: Vesipuisto
702 "yes": ihmisen tekemä
704 airfield: Sotilaskenttä
713 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
749 accountant: Kirjanpitäjä
750 administrative: Hallinto
751 architect: Arkkitehti
753 employment_agency: Työnvälitystoimisto
754 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
756 insurance: Vakuutusyhtiö
757 lawyer: Asianajotoimisto
758 ngo: Kansalaisjärjestö
759 telecommunication: Tietoliikenneyritys
760 travel_agent: Matkatoimisto
763 allotments: Siirtolapuutarha
775 isolated_dwelling: Erakkomaja
776 locality: Paikkakunta
779 neighbourhood: Naapurusto
780 postcode: Postinumero
784 subdivision: Naapurusto
787 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
791 abandoned: Hylätty rautatie
792 construction: Rakenteilla oleva rautatie
793 disused: Käyttämätön rautatie
794 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
795 funicular: Funikulaari
797 historic_station: Historiallinen juna-asema
798 junction: Rautatien risteys
799 level_crossing: Tasoristeys
800 light_rail: Pikaraitiotie
801 miniature: Pienoisrautatie
802 monorail: Yksikiskoinen raide
803 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
804 platform: Asemalaituri
805 preserved: Museorautatie
806 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
808 station: Rautatieasema
809 stop: Rautatieseisake
811 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
814 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
816 alcohol: Alkoholikauppa
820 beauty: Kosmetiikkakauppa
821 beverages: Juomakauppa
822 bicycle: Polkupyöräkauppa
827 car_parts: Auton osia
828 car_repair: Autokorjaamo
830 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
833 computer: Tietokonekauppa
834 confectionery: Makeiskauppa
835 convenience: Lähikauppa
836 copyshop: Kopiointipalvelu
837 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
839 department_store: Tavaratalo
840 discount: Alennusmyymälä
841 doityourself: Tee-se-itse
842 dry_cleaning: Kuivapesula
843 electronics: Elektroniikkakauppa
844 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
845 farm: Maatalouskauppa
850 funeral_directors: Hautausurakoitsija
851 furniture: Huonekaluliike
853 garden_centre: Puutarhakeskus
854 general: Sekatavarakauppa
856 greengrocer: Vihanneskauppa
858 hairdresser: Kampaamo
859 hardware: Rautakauppa
860 hifi: Elektroniikkakauppa
867 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
868 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
869 music: Musiikkikauppa
870 newsagent: Lehtikioski
873 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
876 photo: Valokuvausliike
878 second_hand: Osto- ja myyntiliike
880 shopping_centre: Ostoskeskus
881 sports: Urheilukauppa
882 stationery: Paperikauppa
883 supermarket: Supermarketti
886 travel_agency: Matkatoimisto
891 alpine_hut: Alppimaja
894 attraction: Nähtävyys
895 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
897 camp_site: Leirintäalue
898 caravan_site: Leirintäalue
901 guest_house: Vierasmaja
904 information: Infopiste
907 picnic_site: Piknik-paikka
908 theme_park: Teemapuisto
909 viewpoint: Näköalapaikka
919 derelict_canal: Hylätty kanava
924 lock_gate: Sulkuportti
925 mooring: Rantautumispaikka
930 waterfall: Vesiputous
935 level4: Osavaltion raja
937 level6: Maakunnan raja
940 level10: Asuinalueen raja
943 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
945 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
951 no_results: Ei hakutuloksia
952 more_results: Lisää tuloksia
955 alt_text: OpenStreetMap-logo
956 home: Siirry kotipaikkaan
957 logout: Kirjaudu ulos
958 log_in: kirjaudu sisään
959 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
960 sign_up: rekisteröidy
961 start_mapping: Liity mukaan
962 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
967 export_data: Vie tiedostona
968 gps_traces: GPS-jäljet
969 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
970 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
971 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
972 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
973 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
974 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
975 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
976 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
977 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
978 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
979 partners_ucl: UCL VR Centre
980 partners_ic: Imperial College London
981 partners_bytemark: Bytemark Hosting
982 partners_partners: kumppanimme
983 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
984 ylläpitotöiden takia.
985 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
986 ylläpitotöiden takia.
987 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
990 copyright: Tekijänoikeudet
992 community_blogs: Yhteisöblogit
993 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
995 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
997 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
999 learn_more: Lisätietoja
1003 title: Tietoja tästä käännöksestä
1004 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1005 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1006 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1008 title: Tietoja sivusta
1009 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1010 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1012 native_link: suomenkielinen versio
1013 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1015 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1017 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1018 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1019 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1020 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1021 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1022 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1023 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1024 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1026 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1027 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1028 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1029 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1030 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1031 OpenStreetMap contributors".
1032 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1033 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1034 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1035 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1036 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1037 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1038 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1039 attribution_example:
1040 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1041 title: Nimeämisesimerkki
1042 more_title_html: Lisätietoja
1044 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1045 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1046 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1047 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
1048 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
1049 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
1050 käyttöehtoihin</a>."
1051 contributors_title_html: Tekijät
1052 contributors_intro_html: |-
1053 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1054 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1055 ja muista lähteistä, muun muassa:
1056 contributors_at_html: |-
1057 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1058 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1059 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1060 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1061 contributors_ca_html: |-
1062 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1063 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1064 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1065 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1067 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1068 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1069 lisenssin</a> mukaisesti.'
1070 contributors_fr_html: |-
1071 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1072 Direction Générale des Impôtsista.
1073 contributors_nl_html: |-
1074 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1075 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1076 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1077 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1078 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1079 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1080 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1081 karttamateriaalia)."
1082 contributors_za_html: |-
1083 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1084 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1085 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1086 contributors_gb_html: |-
1087 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1088 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1089 contributors_footer_1_html: |-
1090 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1091 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1092 contributors_footer_2_html: |-
1093 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1094 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1095 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1096 infringement_1_html: |-
1097 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1098 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1099 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1100 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1101 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1102 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1103 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1104 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1105 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1106 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1109 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1110 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1111 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1113 title: Kartan sisältö
1114 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1115 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1116 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1117 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1118 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1119 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1121 title: Käsitteitä ja termistöä
1122 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1123 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1124 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1125 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1126 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1127 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1128 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1129 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1130 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1131 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1132 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1133 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1134 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1137 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1138 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1139 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1140 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1144 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1145 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1146 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1148 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1149 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1150 tee siitä karttavirheilmoitus.
1151 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1152 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1153 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1154 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1155 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1158 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1160 title: Kuinka voin auttaa
1162 title: Liity yhteisöön
1163 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1164 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1165 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1167 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1168 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1169 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1171 title: Muut huolenaiheet
1172 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1173 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1174 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1177 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1181 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1182 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1184 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1185 title: Vasta-alkajan opas
1186 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1188 url: https://help.openstreetmap.org/
1189 title: help.openstreetmap.org
1190 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1191 -sivustolla. Englanninkielinen.
1193 title: Postituslistat
1194 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1195 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1197 title: Keskustelupalsta
1200 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1202 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1203 karttoihin ja muihin palveluihin.
1205 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1206 title: wiki.openstreetmap.org
1207 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1211 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1212 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1214 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1215 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1216 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1217 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1218 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1219 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1221 community_driven_title: Yhteisön voima
1222 community_driven_html: |-
1223 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1224 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1225 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1226 open_data_title: Avoin data
1227 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1228 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1229 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1230 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1231 legal_title: Lakitekninen jako
1233 Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1234 <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
1235 partners_title: Kumppanit
1237 diary_comment_notification:
1238 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1240 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1241 otsikolla %{subject}:'
1242 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1243 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1244 message_notification:
1246 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1248 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1250 friend_notification:
1251 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1252 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1253 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1254 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1257 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1258 with_description: ', jonka kuvaus on'
1259 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1260 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1262 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1263 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1264 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1265 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1267 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1268 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1269 %{possible_points} pisteestä.'
1271 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1273 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1274 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1276 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1277 asioita, jotta pääset alkuun.
1279 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1280 email_confirm_plain:
1282 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1283 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1284 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1287 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1288 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1289 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1291 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1292 lost_password_plain:
1294 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1295 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1296 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1299 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1300 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1301 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1302 alapuolella olevaa linkkiä.
1303 note_comment_notification:
1304 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1307 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1310 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1312 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1313 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1318 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1319 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1320 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1325 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1327 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1328 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1329 on lähellä paikkaa %{place}.'
1330 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1331 changeset_comment_notification:
1334 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1335 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1341 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1343 one: '%{count} lukematon viesti'
1344 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1346 one: '%{count} luettu viesti'
1347 other: '%{count} luettua viestiä'
1351 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1352 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1354 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1355 read_button: Merkitse luetuksi
1356 reply_button: Vastaa
1357 delete_button: Poista
1359 title: Lähetä viesti
1360 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1364 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1365 message_sent: Viesti on lähetetty.
1366 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1367 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1369 title: Ei sellaista viestiä
1370 heading: Ei sellaista viestiä
1371 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1374 my_inbox: '%{inbox_link}'
1378 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1379 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1383 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1384 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1385 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1387 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1388 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1389 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1395 reply_button: Vastaa
1396 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1398 to: 'Vastaanottaja:'
1399 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1400 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1401 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1402 sent_message_summary:
1403 delete_button: Poista
1405 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1406 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1408 deleted: Viesti on poistettu.
1411 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1412 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1413 permalink: Ikilinkki
1414 shortlink: Lyhytosoite
1415 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1417 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1418 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1419 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1421 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1422 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1423 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1424 user_page_link: käyttäjätiedot
1425 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1426 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1427 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1428 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1430 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1431 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1432 jos sellainen on käytössä.
1433 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1434 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1435 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1436 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1437 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1438 tämän toiminnon käyttämiseen.
1440 search_results: Hakutulokset
1444 get_directions: Hae reittiohjeet
1445 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1448 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1449 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1454 motorway: Moottoritie
1459 unclassified: Luokittelematon tie
1461 bridleway: Ratsastustie
1463 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1464 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1465 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1466 footway: Jalkakäytävä
1476 - Lentokentän kiitotie
1479 - Lentokentän asemataso
1481 admin: Hallinnollinen raja
1490 retail: Kaupallinen alue
1491 industrial: Teollisuusalue
1492 commercial: Toimistoalue
1493 heathland: Kanervikko
1498 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1499 cemetery: Hautausmaa
1500 allotments: Siirtolapuutarha
1501 pitch: Urheilukenttä
1502 centre: Urheilukeskus
1503 reserve: Luonnonsuojelualue
1504 military: Sotilasalue
1508 building: Merkittävä rakennus
1509 station: Rautatieasema
1513 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1514 bridge: Musta kehys = silta
1516 destination: Ei läpikulkua
1517 construction: Rakenteilla olevia teitä
1518 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1519 bicycle_parking: Pyöräparkki
1525 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1528 subheading: Alaotsikko
1529 unordered: Numeroimaton lista
1530 ordered: Numeroitu lista
1531 first: Ensimmäinen kohta
1532 second: Toinen kohta
1536 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1540 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1541 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1542 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1544 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1545 järjestettynä aikaleimoineen)
1547 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1548 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1549 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1552 title: Muokataan jälkeä %{name}
1553 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1554 filename: 'Tiedostonimi:'
1556 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1558 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1562 description: 'Kuvaus:'
1564 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1565 save_button: Tallenna muutokset
1566 visibility: 'Näkyvyys:'
1567 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1569 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1570 description: 'Kuvaus:'
1572 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1573 visibility: 'Näkyvyys:'
1574 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1575 upload_button: Tallenna
1578 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1579 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1580 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1582 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1583 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1584 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1586 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1587 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1588 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1589 aiemmin tietokantaan.
1593 title: Näytetään jälkeä %{name}
1594 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1595 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1596 filename: 'Tiedostonimi:'
1598 uploaded: 'Lähetetty:'
1600 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1604 description: 'Kuvaus:'
1607 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1608 delete_track: Poista tämä jälki
1609 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1610 visibility: 'Näkyvyys:'
1612 showing_page: Sivu %{page}
1613 older: Vanhat jäljet
1618 one: '%{count} piste'
1619 other: '%{count} pistettä'
1620 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1622 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1623 view_map: Selaa karttaa
1625 edit_map: Muokkaa karttaa
1627 identifiable: TUNNISTETTAVA
1629 trackable: SEURATTAVA
1632 map: sijainti kartalla
1634 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1635 your_traces: Omat GPS-jäljet
1636 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1637 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1638 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1639 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1640 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1642 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1644 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1646 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1648 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1649 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1651 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1653 description_with_count:
1654 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1655 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1656 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1659 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1660 selaimessasi ennen jatkamista.
1662 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1664 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1665 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1666 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1667 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1670 title: Salli tilisi käyttö
1671 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1672 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1674 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1675 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1676 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1677 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1678 allow_write_api: muokata karttaa
1679 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1680 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1681 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1682 grant_access: Myönnä oikeudet
1684 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1685 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1686 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1688 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1689 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1690 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1692 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1695 title: Rekisteröi uusi sovellus
1698 title: Muokkaa sovellustasi
1701 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1702 key: 'Kuluttajan avain:'
1703 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1704 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1705 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1706 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1707 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1708 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1709 delete: Poista asiakas
1710 confirm: Oletko varma?
1711 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1712 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1713 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1714 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1715 allow_write_api: muokata karttaa
1716 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1717 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1718 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1720 title: Omat OAuth-tietoni
1721 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1722 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1723 application: Sovelluksen nimi
1724 issued_at: Käytetty viimeksi
1726 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1727 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1728 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1730 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1731 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1735 url: Sovelluksen osoite (URL)
1736 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1737 support_url: Tuen osoite (URL)
1738 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1739 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1740 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1741 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1742 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1743 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1744 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1745 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1747 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1749 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1751 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1753 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1756 title: Kirjautumissivu
1758 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1759 password: 'Salasana:'
1760 openid: '%{logo} OpenID:'
1761 remember: Muista minut
1762 lost password link: Unohditko salasanasi?
1763 login_button: Kirjaudu sisään
1764 register now: Rekisteröidy
1765 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1766 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1767 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1768 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1769 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1770 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1771 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1772 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1773 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1774 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1775 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1776 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1777 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1780 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1781 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1783 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1784 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1786 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1787 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1789 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1790 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1792 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1793 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1795 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1796 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1798 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1799 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1801 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1802 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1804 title: Kirjaudu ulos
1805 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1806 logout_button: Kirjaudu ulos
1808 title: Unohtunut salasana
1809 heading: Unohditko salasanasi?
1810 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1811 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1812 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1813 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1814 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1815 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1817 title: Salasanan vaihto
1818 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1819 password: 'Salasana:'
1820 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1821 reset: Vaihda salasana
1822 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1823 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1826 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1828 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1829 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1830 mahdollisimman pikaisesti.
1832 header: Muokkaa vapaasti
1834 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1835 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1836 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1837 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1838 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1839 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1840 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1841 on saatavilla englanniksi.
1842 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1843 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1844 muuttaa asetuksista.
1845 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1846 password: 'Salasana:'
1847 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1848 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1849 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1850 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1851 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1852 continue: Rekisteröidy
1853 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1854 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1855 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1857 title: Osallistumisehdot
1858 heading: Osallistumisehdot
1859 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1860 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1861 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1862 Public Domain -lisenssillä
1863 consider_pd_why: mikä tämä on?
1864 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1865 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1868 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1869 hyväksy tai hylkää se.
1870 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1874 rest_of_world: Muu maailma
1876 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1877 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1878 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1881 my diary: Oma päiväkirja
1882 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1883 my edits: Omat muokkaukset
1884 my traces: Omat jäljet
1885 my notes: Omat karttailmoitukset
1886 my messages: Viestit
1887 my profile: Käyttäjäsivu
1888 my settings: Asetukset
1889 my comments: Omat kommentit
1890 oauth settings: oauth-asetukset
1891 blocks on me: Saadut estot
1892 blocks by me: Tekemäni estot
1893 send message: Lähetä viesti
1897 notes: Karttailmoitukset
1898 remove as friend: Poista kavereista
1899 add as friend: Lisää kaveriksi
1900 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1901 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1902 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1903 ct undecided: Ei valittu
1904 ct declined: Hylätty
1905 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1906 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1907 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1908 created from: 'Tekijä:'
1910 spam score: 'Spam-pisteet:'
1912 user location: Käyttäjän sijainti
1913 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1914 lähialueen käyttäjiä.
1915 settings_link_text: asetussivulla
1916 your friends: Kaverit
1917 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1918 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1919 m away: '%{count} metrin päässä'
1920 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1921 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1923 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1924 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1926 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1927 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1929 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1930 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1931 block_history: Saadut estot
1932 moderator_history: Tehdyt estot
1934 create_block: Estä tämä käyttäjä
1935 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1936 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1937 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1938 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1939 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1940 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1942 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1943 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1944 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1945 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1947 your location: Oma sijaintisi
1948 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1951 title: Asetusten muokkaus
1952 my settings: Käyttäjäasetukset
1953 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1954 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1955 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1956 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1958 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1959 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1961 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1962 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1963 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1964 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1965 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1966 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1967 public editing note:
1968 heading: Julkinen muokkaus
1969 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1970 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1971 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1972 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1973 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1974 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1975 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1976 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1978 heading: 'Osallistumisehdot:'
1979 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
1980 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
1981 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
1983 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1984 vapaita (Public Domain).
1985 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1986 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1987 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1988 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1991 gravatar: Käytä Gravataria
1992 link text: mikä tämä on?
1993 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1994 new image: Lisää kuva
1995 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1996 delete image: Poista nykyinen kuva
1997 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1998 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2000 home location: 'Kotipaikka:'
2001 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2002 latitude: 'Leveyspiiri:'
2003 longitude: 'Pituuspiiri:'
2004 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2005 save changes button: Tallenna muutokset
2006 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2007 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2008 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2009 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2010 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2012 heading: Tarkista sähköpostisi!
2013 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2014 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2015 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2016 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2018 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2019 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2020 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2021 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2024 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2025 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2026 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2027 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2028 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2030 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2031 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2033 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2034 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2035 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2037 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2039 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2041 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2042 button: Lisää kaveriksi
2043 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2044 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2045 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2047 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2048 button: Poista kaveri
2049 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2050 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2052 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2057 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2058 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2059 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2060 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2061 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2062 hide: Piilota valitut käyttäjät
2063 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2065 title: Käyttäjätili jäädytetty
2066 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2067 webmaster: webmaster
2070 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2071 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2074 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2075 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2078 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2079 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2080 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2081 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2082 invalid_scope: Virheellinen ala
2084 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2085 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2086 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2087 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2090 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2092 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2093 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2094 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2096 title: Vahvista roolin myöntäminen
2097 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2098 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2100 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2101 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2103 title: Vahvista roolin poistaminen
2104 heading: Vahvista roolin poistaminen
2105 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2107 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2108 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2111 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2113 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2115 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2116 back: Takaisin hakemistoon
2118 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2119 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2120 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2121 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2122 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2123 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2124 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2126 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2127 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2128 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2129 back: Näytä kaikki estot
2131 title: Käyttäjän %{name} esto
2132 heading: Käyttäjän %{name} esto
2133 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2134 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2135 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2136 ymmärrettäviä sanoja.
2137 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2139 submit: Päivitä esto
2140 show: Näytä tämä esto
2141 back: Näytä kaikki estot
2142 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2144 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2145 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2147 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2148 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2149 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2150 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2152 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2153 success: Esto päivitetty.
2155 title: Estetyt käyttäjät
2156 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2159 title: Esto %{block_on} poistetaan
2160 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2161 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2162 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2163 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2165 flash: Tämä esto on poistettu
2168 other: '%{count} tuntia'
2173 confirm: Oletko varma?
2174 display_name: Estetty käyttäjä
2175 creator_name: Tekijä
2178 revoker_name: Eston tehnyt
2179 not_revoked: (ei kumottu)
2180 showing_page: Sivu %{page}
2182 previous: « Edellinen
2184 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2185 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2186 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2188 title: Käyttäjän %{name} estot
2189 heading: Käyttäjän %{name} estot
2190 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2192 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2193 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2194 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2196 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2197 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2198 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2199 time_past: Loppui %{time} sitten
2201 ago: '%{time} sitten'
2206 confirm: Oletko varma?
2207 reason: 'Syy estoon:'
2208 back: Näytä kaikki estot
2210 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2213 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2214 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2215 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2216 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2217 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2218 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2219 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2220 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2222 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2223 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2224 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2225 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2226 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2227 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2228 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2229 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2232 full: Koko karttailmoitus
2234 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2235 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2236 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2241 last_changed: Viimeksi muutettu
2242 ago_html: '%{when} sitten'
2248 image: Kartta kuvana
2249 link: Linkki tai HTML-koodi
2251 short_link: Lyhyt linkki
2253 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2254 format: 'Tiedostomuoto:'
2255 scale: 'Mittakaava:'
2256 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2258 short_url: Lyhyt osoite
2259 include_marker: Lisää karttamerkki
2260 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2261 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2262 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2263 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2265 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2267 title: Karttamerkinnät
2268 tooltip: Merkkien selitykset
2269 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2275 title: Näytä oma sijaintini
2276 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2278 standard: Perinteinen
2279 cycle_map: Pyöräilykartta
2280 transport_map: Joukkoliikenne
2283 header: Karttanäkymä
2284 notes: Karttailmoitukset
2285 data: Kartta-aineisto
2286 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2288 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2289 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2291 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2292 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2293 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2294 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2295 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2296 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2297 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2298 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2303 unsubscribe: Lopeta tilaus
2304 hide_comment: piilota
2305 unhide_comment: näytä
2308 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2309 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2310 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2311 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2312 add: Lähetä ilmoitus
2314 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2315 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2318 reactivate: Avaa uudelleen
2319 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2321 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2324 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2325 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2326 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2327 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2328 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2329 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2330 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2331 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2332 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2333 directions: Reittiohjeet
2336 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2337 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2339 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2340 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2341 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2342 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2343 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2344 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2345 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2346 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2347 via_point_without_exit: (reittipiste)
2348 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2349 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2350 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2351 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2352 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2353 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2354 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2355 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2356 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2358 unnamed: nimetön tie
2359 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2365 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2366 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2367 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2371 heading: Muokkaa laitosta
2372 submit: Tallenna redaktio
2373 title: Muokkaa laitosta
2375 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2376 heading: Laitosten luettelo
2377 title: Laitosten luettelo
2380 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2381 submit: Luo redaktio
2382 title: Luodaan uusi redaktio
2384 description: 'Kuvaus:'
2385 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2386 title: Näytetään redaktio
2388 edit: Muokkaa tätä laitosta
2389 destroy: Poista tämä redaktio
2390 confirm: Oletko varma?
2392 flash: Redaktio luotu.
2394 flash: Muutokset on tallennettu.
2396 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2397 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2398 flash: Redaktio tuhottu.
2399 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.