1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
42 display_name: Zobrazované meno
47 acl: Zoznam prístupových práv
49 changeset_tag: Značka sady zmien
51 diary_comment: Komentár k denníku
52 diary_entry: Položka denníka
60 old_node_tag: Stará značka bodu
61 old_relation: Stará relácia
62 old_relation_member: Starý člen relácie
63 old_relation_tag: Stará značka relácie
65 old_way_node: Starý bod cesty
66 old_way_tag: Stará značka cesty
68 relation_member: Člen relácie
69 relation_tag: Značka relácie
73 tracetag: Značka stopy
75 user_preference: Osobné nastavenia
76 user_token: Používateľský token
82 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
84 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
85 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
88 changeset: "Sada zmien: %{id}"
89 changesetxml: XML sady zmien
90 download: Stiahnuť %{changeset_xml_link} alebo %{osmchange_xml_link}
92 title: Sada zmien %{id}
93 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
94 osmchangexml: osmChange XML
97 belongs_to: "Používateľ:"
98 bounding_box: "Rozsah:"
100 closed_at: "Uzavreté o:"
101 created_at: "Vytvorené o:"
103 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
104 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
105 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
107 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
108 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
109 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
110 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
111 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
113 changeset_comment: "Komentár:"
114 deleted_at: "Odstránené:"
115 deleted_by: "Odstránil:"
116 edited_at: "Upravené o:"
117 edited_by: "Upravil:"
118 in_changeset: "V sade zmien:"
121 entry: Relácia %{relation_name}
122 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
128 relation: Upraviť reláciu
131 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
132 node: Zobraziť bod na väčšej mape
133 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
134 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
135 loading: Nahrávanie...
138 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
139 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
140 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
141 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
142 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
143 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
144 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
145 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
147 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
148 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
149 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
151 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
152 download_xml: Stiahnuť XML
155 node_title: "Bod: %{node_name}"
156 view_history: zobraziť históriu
158 coordinates: "Súradnice:"
161 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
162 download_xml: Stiahnuť XML
163 node_history: História bodu
164 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
165 view_details: zobraziť detaily
167 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
169 changeset: počet zmien
182 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_history_link}"
183 download_xml: Stiahnuť XML
185 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
186 view_history: zobraziť históriu
191 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
192 download_xml: Stiahnuť XML
193 relation_history: História relácie
194 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
195 view_details: zobraziť detaily
197 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
203 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
204 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
206 data_frame_title: Dáta
207 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
209 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
210 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval [[user]] o [[timestamp]]
211 hide_areas: Skryť oblasti
212 history_for_feature: História pre [[feature]]
213 load_data: Načítať údaje
214 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje [[num_features]] zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne 100 položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
215 loading: Nahrávanie...
216 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
218 api: Načítať túto oblasť pomocou API
219 back: Zobraziť zoznam objektov
221 heading: Zoznam objektov
233 private_user: anonymný používateľ
234 show_areas: Zobraziť oblasti
235 show_history: Zobraziť históriu
236 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti [[bbox_size]] je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
238 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
242 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
243 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
244 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
246 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
248 changeset: sada zmien
253 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
254 download_xml: Stiahnuť XML
256 view_history: zobraziť históriu
258 way_title: "Cesta: %{way_name}"
261 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
262 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
266 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
267 download_xml: Stiahnuť XML
268 view_details: zobraziť detaily
269 way_history: História cesty
270 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
276 no_edits: (bez úprav)
277 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
278 still_editing: (stále sa upravuje)
279 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
280 changeset_paging_nav:
283 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
291 description: Posledné zmeny
292 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
293 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
294 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
295 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
296 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
298 heading_bbox: Sady zmien
299 heading_friend: Sady zmien
300 heading_nearby: Sady zmien
301 heading_user: Sady zmien
302 heading_user_bbox: Sady zmien
304 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
305 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
306 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
307 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
308 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
310 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
315 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
316 newer_comments: Novšie komentáre
317 older_comments: Staršie komentáre
321 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
323 hide_link: Skryť tento komentár
326 few: "%{count} komentáre"
328 other: "%{count} komentárov"
329 comment_link: Komentár k záznamu
331 edit_link: Upraviť tento záznam
332 hide_link: Skryť tento záznam
333 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
334 reply_link: Odpovedať na tento záznam
338 latitude: "Zemepisná šírka:"
340 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
341 marker_text: Poloha k položke denníka
344 title: Upraviť záznam denníka
345 use_map_link: použiť mapu
348 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
349 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
351 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
352 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
354 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
355 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
357 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
358 new: Nový záznam denníka
359 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
360 newer_entries: Novšie Príspevky
361 no_entries: Žiadny záznam denníka
362 older_entries: Staršie záznamy
363 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
364 title: Denníky používateľov
365 title_friends: Denníky priateľov
366 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
367 user_title: Denník používateľa %{user}
373 title: Nový záznam denníka
375 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
376 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
377 title: Takýto záznam denníka neexistuje
379 leave_a_comment: Zanechať komentár
381 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
383 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
384 user_title: Denník používateľa %{user}
386 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
388 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
391 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
394 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
395 name: Diaľkové ovládanie
398 add_marker: Pridať do mapy značku
399 area_to_export: Oblasť pre export
400 embeddable_html: Vložiteľné HTML
401 export_button: Export
402 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
404 format_to_export: Formát pre export
405 image_size: Rozmery obrázku
406 latitude: "Zem.šírka:"
408 longitude: "Zem. dĺžka:"
409 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
410 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
413 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
415 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
418 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
419 heading: Príliš veľká oblasť
422 add_marker: Pridať do mapy značku
423 change_marker: Zmeniť polohu značky
424 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
425 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
427 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
428 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
432 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 osm_namefinder: "%{types} podľa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
434 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
439 description_osm_namefinder:
440 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
444 north_east: severovýchod
445 north_west: severozápad
447 south_east: juhovýchod
448 south_west: juhozápad
452 other: asi %{count} km
455 more_results: Viac výsledkov
456 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
459 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
462 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
463 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
465 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
466 search_osm_namefinder:
467 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
468 suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
469 search_osm_nominatim:
473 apron: Letisková parkovacia plocha
476 runway: Vzletová a pristávacia dráha
477 taxiway: Pojazdová dráha
482 arts_centre: Kultúrne stredisko
484 auditorium: Auditórium
487 bbq: Miesto na grilovanie
489 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
490 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
491 biergarten: Záhradná krčma
493 bureau_de_change: Zmenáreň
494 bus_station: Autobusová stanica
496 car_rental: Požičovňa áut
497 car_sharing: Autopožičovňa
498 car_wash: Autoumývareň
500 charging_station: Nabíjacia stanica
504 college: Vysoká škola
505 community_centre: Kultúrne stredisko
507 crematorium: Krematórium
510 dormitory: Študentský domov
511 drinking_water: Pitná voda
512 driving_school: Autoškola
513 embassy: Veľvyslanectvo
514 emergency_phone: Núdzový telefón
515 fast_food: Rýchle občerstvenie
516 ferry_terminal: Terminál trajektu
517 fire_hydrant: Požiarny hydrant
518 fire_station: Požiarna stanica
519 food_court: Food court
521 fuel: Benzínová pumpa
523 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
525 health_centre: Zdravotné stredisko
528 hunting_stand: Poľovnícky posed
530 kindergarten: Materská škola
534 mountain_rescue: Horská služba
535 nightclub: 'Nočný klub'
537 nursing_home: Sanatórium
542 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
544 post_box: Poštová schránka
549 public_building: Verejná budova
550 public_market: Verejné trhovisko
551 reception_area: Recepcia
552 recycling: Recyklačné miesto
553 restaurant: Reštaurácia
554 retirement_home: Domov dôchodcov
559 shopping: Nákupné centrum
561 social_centre: Komunitné centrum
562 social_club: Spoločenský klub
564 supermarket: Supermarket
565 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
567 telephone: Verejný telefón
571 university: Univerzita
572 vending_machine: Predajný automat
573 veterinary: Veterinárna ordinácia
574 village_hall: Spoločenská miestnosť
575 waste_basket: Odpadkový kôš
577 youth_centre: Mládežnícke centrum
579 administrative: Administratívna hranica
580 census: Hranica pre potreby sčítania
581 national_park: Národný park
582 protected_area: Chránená oblasť
585 suspension: Visutý most
592 bridleway: Cesta pre kone
593 bus_guideway: Bus so sprievodcom
594 bus_stop: Zastávka autobusu
595 byway: Účelová komunikácia
596 construction: Cesta vo výstavbe
597 cycleway: Cyklistický chodník
598 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
601 living_street: Obytná zóna
602 milestone: Kilometrovník
603 minor: Vedľajšia cesta
605 motorway_junction: Diaľničná križovatka
606 motorway_link: Diaľnica
608 pedestrian: Chodník pre chodcov
610 primary: Cesta I. triedy
611 primary_link: Cesta I. triedy
612 raceway: Pretekárska dráha
614 rest_area: Odpočívadlo
616 secondary: Cesta II. triedy
617 secondary_link: Cesta II. triedy
618 service: Prístupová komunikácia
619 services: Diaľničné odpočívadlo
622 stile: Schodíky cez ohradu
623 tertiary: Cesta III. triedy
624 tertiary_link: Cesta III. triedy
625 track: Nespevnená cesta
627 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
628 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
629 unclassified: Neklasifikovaná cesta
630 unsurfaced: Nespevnená cesta
632 archaeological_site: Archeologické nálezisko
634 boundary_stone: Hraničný kameň
641 manor: Šľachtické sídlo
648 wayside_cross: Božie muky
649 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
652 allotments: Záhradkárske osady
654 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
656 commercial: Obchodná štvrť
657 conservation: Chránené územie
660 farmland: Poľnohospodárska pôda
662 forest: Les (udržiavaný)
665 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
666 industrial: Priemyslová oblasť
667 landfill: Skládka odpadu
669 military: Vojenský priestor
671 nature_reserve: Prírodná rezervácia
677 recreation_ground: Rekreačná oblasť
678 reservoir: Zásobník na vodu
679 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
680 retail: Retail (Obchodná zóna)
681 village_green: Verejná zeleň
684 wood: Les (neudržiavaný)
686 beach_resort: Plážové letovisko
687 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
688 common: Verejné priestranstvo
689 fishing: Rybolov (športový)
691 golf_course: Golfové ihrisko
692 ice_rink: Umelé klzisko
693 marina: Prístav pre jachty
694 miniature_golf: Mini golf
695 nature_reserve: Prírodná rezervácia
697 pitch: Športové ihrisko
698 playground: Detské ihrisko
699 recreation_ground: Rekreačná oblasť
702 sports_centre: Športové stredisko
704 swimming_pool: Plaváreň
708 airfield: Vojenské letisko
715 cave_entrance: Vstup do jaskyne
717 cliff: Útes, kamenná stena
721 fell: Horská pastvina
723 forest: Les (udržiavaný)
735 reef: Bradlo, Skalisko
751 wood: Les (neudržiavaný)
754 architect: Architektonický ateliér
755 company: Súkromná firma
756 employment_agency: Sprostredkovanie práce
757 estate_agent: Realitná kancelária
758 government: Vládny úrad
760 lawyer: Právnická kancelária
761 ngo: Mimovládna organizácia
762 telecommunication: Telekomunikácie
763 travel_agent: Cestovná kancelária
767 city: Mesto nad 100 tis.
776 isolated_dwelling: Samota
779 municipality: Obecný úrad
784 subdivision: Pododdelenie
785 suburb: Mestský obvod
786 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
787 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
788 village: Obec 200-10 tis.
790 abandoned: Zrušená železničná trať
791 construction: Železnica vo výstavbe
792 disused: Nepoužívaná železnica
793 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
794 funicular: Lanová dráha
796 historic_station: Zastávka historickej železnice
797 junction: Železničný uzol
798 level_crossing: Železničný prejazd
799 light_rail: Ľahká železnica
800 miniature: Záhradná železnica
801 monorail: Jednokoľajka
802 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
803 platform: Železničné nástupište
804 preserved: Historická železnica
805 spur: Železničná vlečka
806 station: Železničná stanica
807 subway: Stanica metra
808 subway_entrance: Vchod do metra
809 switch: Železničná výhybka
811 tram_stop: Zastávka električky
812 yard: Železničné depo
814 alcohol: Mimo povolenia
815 antiques: Starožitnosti
819 beverages: Občerstvenie
820 bicycle: Obchod s bicylkami
823 car: Predajňa automobilov
824 car_parts: Mototechna
825 car_repair: Autoservis
826 carpet: Obchod s kobercami
827 charity: Charitatívny obchod
829 clothes: Obchod s konfekciou
830 computer: Obchod s počítačmi
831 confectionery: Cukráreň
832 convenience: Rozličný tovar
833 copyshop: Copy centrum
834 cosmetics: Parfuméria
835 department_store: Obchodný dom
836 discount: Diskontná predajňa
837 doityourself: Urob si sám
838 dry_cleaning: Chemická čistiareň
840 estate_agent: Realitná kancelária
843 fish: Obchod s rybami
844 florist: Kvetinárstvo
845 food: Obchod s potravinami
846 funeral_directors: Pohrebníctvo
849 garden_centre: Záhradnícke centrum
850 general: Zmiešaný tovar
852 greengrocer: Obchod so zeleninou
854 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
855 hardware: Železiarstvo
859 kiosk: Novinový stánok
863 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
864 motorcycle: Motocyklový obchod
866 newsagent: Novinový stánok
867 optician: Očná optika
868 organic: Obchod so zdravou výživou
869 outdoor: Turistický obchod
874 shopping_centre: Nákupné stredisko
875 sports: Športový obchod
876 stationery: Papierníctvo
877 supermarket: Supermarket
879 travel_agency: Cestovná kancelária
880 video: Videopožičovňa, predaj DVD
883 alpine_hut: Vysokohorská chata
884 artwork: Umelecké dielo
886 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
889 caravan_site: Autokemping
892 hostel: Ubytovňa, internát
894 information: Informácie
898 picnic_site: Výletné miesto
899 theme_park: Zábavný park
901 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
906 artificial: Vodný kanál, prieplav
909 connector: Prepojenie vodných ciest
910 dam: Priehrada,hrádza
911 derelict_canal: Opustený kanál
914 drain: Odvodňovací kanál
915 lock: Plavebná komora
916 lock_gate: Brána plavebnej komory
917 mineral_spring: Minerálny prameň
921 riverbank: Breh rieky
923 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
924 water_point: Vodný bod
932 transport_map: Dopravná mapa
934 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
935 edit_tooltip: Upraviť mapu
936 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
937 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
938 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
939 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
942 community_blogs: Komunitné blogy
943 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
944 copyright: Autorské práva a licencia
945 documentation: Dokumentácia
946 documentation_title: Dokumentácia k projektu
947 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
948 donate_link_text: príspevkom
950 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
952 export_tooltip: Export mapových dát
954 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
955 gps_traces: GPS Stopy
956 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
958 help_centre: Centrum pomoci
959 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
962 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
963 inbox: správy (%{count})
965 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
966 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
967 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
968 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
969 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
970 intro_2_create_account: Založte si konto
971 intro_2_download: stiahnutie
972 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
973 intro_2_license: slobodnou licenciou
974 intro_2_use: použitie
975 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
977 title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
979 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
981 alt_text: Logo OpenStreetMap
983 logout_tooltip: Odhlásiť
986 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
987 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
988 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
991 partners_ic: Imperial College v Londýne
992 partners_partners: partneri
993 partners_ucl: VR centrum UCL
994 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
995 sign_up: zaregistrovať sa
996 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
997 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
998 user_diaries: Denníky používateľov
999 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1001 view_tooltip: Zobraziť mapu
1002 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1003 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1005 wiki_title: Wiki k projektu
1008 english_link: anglickým originálom
1009 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1010 title: O tomto preklade
1011 legal_babble: "<h2>Autorské práva a licencie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkaná za podmienok licencie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše mapy aj dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>.\n</p>\n\n<h3>Ako uvádzať OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ak používate obrázky z mapy OpenStreetMap, žiadame, aby ste uvádzali aspoň „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“. Ak používate iba mapové dáta, požadujeme „<em>Mapové dáta © Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“.\n</p>\n<p>\n Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Ďalšie informácie</h3>\n<p>\n O používaní našich dát sa môžete dočítať viac v našich <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Často kladených právnych otázkach</a>.\n</p>\n<p>\n Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.\n</p>\n<p>\n Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\n\n Pozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši prispievatelia</h3>\n<p>\n Naša CC BY-SA licencia vyžaduje, aby ste „spôsobom zodpovedajúcim danému nosiču a v primeranej forme uvádzali autora“. Jednotliví prispievatelia nevyžadujú uvádzanie svojho autorstva nad rámec onoho „Prispievatelia OpenStreetMap“, ale tam, kde boli do OpenStreetMap zahrnuté dáta národných geografických inštitúcií či iných veľkých zdrojov, môže byť primerané uznať ich autorstvo uvedením ich názvu alebo hypertextovým odkazom na túto stránku.\n</p>\n<!--\nInformácie pre editorov tejto stránky:\n\nNasledujúce zoznamy obsahujú iba tie organizácie, ktoré vyžadujú uvedenie svojho autorstva ako podmienku použitia svojich dát v OpenStreetMap. Nejedná sa o všeobecný katalóg importov a používa sa len v prípade nutnosti uvedenia autorstva kvôli vyhovenie licenciu importovaných dát.\n\nKaždé doplnenie treba najprv prediskutovať so správcami systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.</li>\n <li><strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts.</li>\n <li><strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Poľsko</strong>: Obsahuje dáta z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">máp UMP-pcPL</a>. Copyright prispievatelia UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Viac o využití dát UMP na OSM</a>.</li>\n <li><strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> pod licenciou <a href = \"http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de \">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.\n</p>"
1013 mapping_link: začať mapovať
1014 native_link: slovenskú verziu
1015 title: O tejto stránke
1018 deleted: Správa vymazaná
1022 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1023 my_inbox: Moja doručená pošta
1025 few: "%{count} nové správy"
1026 one: "%{count} novú správu"
1027 other: "%{count} nových správ"
1028 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1030 few: "%{count} staré správy"
1031 one: "%{count} starú správu"
1032 other: "%{count} starých správ"
1033 outbox: odoslaná pošta
1034 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1036 title: Doručená pošta
1038 as_read: Správa označená ako prečítaná
1039 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1041 delete_button: Zmazať
1042 read_button: Označiť ako prečítané
1043 reply_button: Odpovedať
1044 unread_button: Označiť ako neprečítané
1046 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1048 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1049 message_sent: Správa odoslaná
1050 send_button: Odoslať
1051 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1053 title: Odoslať správu
1055 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1056 heading: Zadaná správa neexistuje
1057 title: Zadaná správa neexistuje
1060 inbox: prichádzajúca pošta
1062 few: Máte %{count} odeslané správy
1063 one: Máte %{count} odoslanú správu
1064 other: Máte %{count} odoslaných správ
1065 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1066 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1067 outbox: odoslaná pošta
1068 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1070 title: Odoslaná pošta
1073 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1074 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1077 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1078 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1079 reply_button: Odpovedať
1083 unread_button: Označiť ako neprečítané
1084 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1086 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1087 sent_message_summary:
1088 delete_button: Zmazať
1090 diary_comment_notification:
1091 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1092 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1093 hi: Ahoj %{to_user},
1094 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1096 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1098 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1100 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
1101 email_confirm_plain:
1102 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1104 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
1105 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1106 friend_notification:
1107 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1108 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1109 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1110 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1112 and_no_tags: a žiadne značky.
1113 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1115 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1116 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1117 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1118 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1121 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1122 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1123 with_description: s popisom
1124 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1126 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1128 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1130 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1131 lost_password_plain:
1132 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1134 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
1135 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
1136 message_notification:
1137 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1138 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1139 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1140 hi: Ahoj %{to_user},
1142 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1143 signup_confirm_html:
1144 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1145 click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
1146 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1147 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1149 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
1150 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1151 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1152 more_videos_here: viac videí tu
1153 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1154 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1155 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1156 signup_confirm_plain:
1157 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1158 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1159 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1160 click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
1161 current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
1162 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1164 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
1165 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1166 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1167 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1168 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1169 user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
1170 user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
1171 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1174 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1175 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1176 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1177 allow_write_api: upravovať mapu.
1178 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1179 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1180 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1181 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1183 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1186 flash: Uspešne registrované informácie
1188 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1191 title: Upraviť aplikáciu
1193 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1194 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1195 allow_write_api: zmeniť mapu.
1196 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1197 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1198 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1199 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1201 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1203 support_url: URL s podporou
1204 url: Hlavné URL aplikácie
1206 application: Názov aplikácie
1208 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1209 my_apps: Moje klientské aplikácie
1210 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1211 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1212 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1213 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1215 title: Moje OAuth nastavenia
1218 title: Registrácia novej aplikácie
1220 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1222 access_url: "Access Token URL:"
1223 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1224 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1225 allow_write_api: zmeniť mapu.
1226 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1227 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1228 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1229 authorize_url: "Authorise URL:"
1230 confirm: Ste si istý?
1231 edit: Upraviť detaily
1232 key: "Consumer Key:"
1233 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1234 secret: "Consumer Secret:"
1235 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1236 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1237 url: "Request Token URL:"
1239 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1242 confirm: Ste si istý?
1245 flash: Zmeny boli uložené.
1248 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1249 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1250 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1251 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1252 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1253 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1254 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1255 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1256 user_page_link: stránke používateľa
1258 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1259 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1261 license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
1262 notice: Licencovaný pod %{license_name} s %{project_name} a jej prispievatelia.
1263 project_name: OpenStreetMap projekt
1264 permalink: Trvalý odkaz
1265 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1266 shortlink: Krátky odkaz
1269 map_key_tooltip: Legenda k mape
1272 admin: Administratívne hranice
1273 allotments: Záhradkárska kolónia
1275 - Letisková odbavovacia plocha
1277 bridge: Čireny obrys = most
1278 bridleway: Chodník pre kone
1279 brownfield: Zborenisko
1280 building: Významná budova
1281 byway: Súkromná cesta
1286 centre: Športové centrum
1287 commercial: Komerčná oblasť
1291 construction: Cesta vo výstavbe
1292 cycleway: Cyklotrasa
1293 destination: Prejazd zakázaný
1295 footway: Chodník pre peších
1296 forest: Les (udržiavaný)
1297 golf: Golfové ihrisko
1298 heathland: Vresovisko
1299 industrial: Priemyselná oblasť
1303 military: Vojenský priestor
1306 permissive: Voľný prístup
1307 pitch: Športové ihrisko
1308 primary: Cesta prvej triedy
1309 private: Súkromný prístup
1311 reserve: Prírodná rezervácia
1312 resident: Obytná oblasť
1313 retail: Nákupná oblasť
1320 secondary: Cesta druhej triedy
1321 station: Železničná stanica
1326 tourist: Turistická atrakcia
1327 track: Lesná, poľná cesta
1331 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1332 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1333 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1334 unsurfaced: Nespevnená cesta
1335 wood: Les (neudržiavaný)
1337 alt: Alternatívny text
1342 subheading: Podnadpis
1343 unordered: Neusporiadaný zoznam
1350 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1352 where_am_i: Kde som?
1353 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1356 search_results: Výsledky vyhľadávania
1359 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1362 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1363 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1365 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1367 description: "Popis:"
1370 filename: "Názov súboru:"
1371 heading: Úprava stopy %{name}
1375 save_button: Uložiť zmeny
1376 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1378 tags_help: oddelené čiarkou
1379 title: Úprava stopy %{name}
1380 uploaded_at: "Nahrať na:"
1381 visibility: "Viditeľnosť:"
1382 visibility_help: čo má toto znamenať?
1384 public_traces: Verejné GPS stopy
1385 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1386 tagged_with: označený s %{tags}
1387 your_traces: Vaše GPS stopy
1389 made_public: Zverejnená stopa
1391 heading: GPX úložisko je offline
1392 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1394 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1396 ago: pred %{time_in_words_ago}
1398 count_points: "%{count} bodov"
1400 edit_map: Upraviť mapu
1401 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1405 pending: NEVYRIEŠENÉ
1408 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1409 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1410 view_map: Zobraziť mapu
1412 description: "Popis:"
1415 tags_help: oddelené čiarkou
1416 upload_button: Nahrať
1417 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1418 visibility: "Viditeľnosť:"
1419 visibility_help: čo toto znamená?
1421 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1422 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1423 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1424 upload_trace: Nahrať stopu
1430 showing_page: Strana %{page}
1432 delete_track: Vymazať túto stopu
1433 description: "Popis:"
1436 edit_track: Upraviť túto stopu
1437 filename: "Názov súboru:"
1438 heading: Sledovanie stopy %{name}
1442 pending: NEVYRIEŠENÁ
1444 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1446 title: Sledovanie stopy %{name}
1447 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1448 uploaded: "Nahraté o:"
1449 visibility: "Viditeľnosť:"
1451 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1452 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1453 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1454 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1458 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1459 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1460 heading: "Podmienky prispievania:"
1461 link text: čo je toto?
1462 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1463 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1464 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1465 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1466 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1467 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1468 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1469 home location: "Domovské miesto:"
1471 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1472 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1473 latitude: "Zem. šírka:"
1474 longitude: "Zem. dĺžka:"
1475 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1476 my settings: Moje nastavenia
1477 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1478 new image: "Pridať obrázok:"
1479 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1481 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1482 link text: čo je toto?
1484 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1485 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1486 profile description: "Popis profilu:"
1488 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1489 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1490 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1491 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1492 enabled link text: čo je toto?
1493 heading: "Verejné úpravy:"
1494 public editing note:
1495 heading: Úprava pre verejnosť
1496 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1497 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1498 return to profile: Návrat do profilu
1499 save changes button: Uložiť zmeny
1501 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1503 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1504 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1506 heading: Potvrdiť používateľské konto
1507 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1508 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1509 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1510 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1513 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1514 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1515 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1516 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1518 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1519 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1521 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1523 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1525 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1526 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1527 heading: Používatelia
1528 hide: Skryť vybraných používateľov
1530 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1531 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1532 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1533 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1536 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1537 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1538 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1539 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1540 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1541 heading: Prihlásenie
1542 login_button: Prihlásiť
1543 lost password link: Stratili ste heslo?
1544 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1545 no account: Nemáte konto?
1546 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zistite viac o chystanej zmene licencie OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:ODbL/We_Are_Changing_The_License">preklady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusia</a>)
1547 notice_terms: OpenStreetMap prechádza 1. apríla 2012 na novú licenciu. Je rovnako otvorená ako tá súčasná, ale právne ošetrenie je pre našu mapovú databázu podstatne vhodnejšie. Veľmi radi by sme v OpenStreetMap zachovali vaše príspevky, to ale budeme môcť len v prípade, že dáte súhlas k ich šíreniu pod novou licenciou. V opačnom prípade ich budeme musieť z databázy vyradiť.<br /><br />Prosíme, prihláste sa a venujte chvíľku na prečítanie a odsúhlasenie nových podmienok. Ďakujeme!
1548 openid: "%{logo} OpenID:"
1549 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1550 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1551 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1554 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1555 title: Prihlásenie pomocou AOL
1557 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1558 title: Prihlásenie pomocou Google
1560 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1561 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1563 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1564 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1566 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1567 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1569 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1570 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1572 register now: Zaregistrujte se
1575 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1576 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1577 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1579 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1580 logout_button: Odhlásenie
1583 email address: "E-mailová adresa:"
1584 heading: Zabudli ste heslo?
1585 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1586 new password button: Resetnúť heslo
1587 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1588 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1589 title: Stratené heslo
1591 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1592 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1593 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1595 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1596 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1597 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1598 continue: Pokračovať
1599 display name: "Zobrazované meno:"
1600 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1601 email address: "Emailová adresa:"
1602 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1603 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1604 heading: Vytvoriť používateľský účet
1605 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1606 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1607 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1608 openid: "%{logo} OpenID:"
1609 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1610 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1612 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1613 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1614 title: Vytvoriť účet
1615 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1617 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1618 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1619 title: Taký používateľ neexistuje
1622 nearby mapper: Používateľ v okolí
1623 your location: Vaša poloha
1625 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1626 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1628 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1629 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1630 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1631 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1634 title: Resetnúť heslo
1636 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1638 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1639 heading: Konto bolo pozastavené
1640 title: Konto bolo pozastavené
1641 webmaster: webmastera
1644 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1645 consider_pd_why: čo je toto?
1647 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1648 heading: Podmienky prispievania
1652 rest_of_world: Zvyšok sveta
1653 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1654 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1655 title: Podmienky prispievania
1656 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1658 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1659 add as friend: pridať ako priateľa
1660 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1661 block_history: zobraziť prijaté položky
1662 blocks by me: blokovať pre mňa
1663 blocks on me: moje zablokovania
1666 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1667 create_block: blokovať tohoto používateľa
1668 created from: "Vytvorené od:"
1669 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1670 ct declined: Odmietnuté
1671 ct status: "Podmienky prispievania:"
1672 ct undecided: Nerozhodnuté
1673 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1674 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1678 email address: "Emailová adresa:"
1679 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1680 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1681 hide_user: skryť tohto používateľa
1682 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1683 km away: vzdialený %{count}km
1684 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1685 m away: vzdialený %{count}m
1686 mapper since: "Mapuje od:"
1687 moderator_history: zobraziť zadaný blok
1688 my comments: moje komentáre
1689 my diary: môj denník
1690 my edits: moje úpravy
1691 my settings: moje nastavenia
1692 my traces: moje stopy
1693 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1694 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1695 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1696 new diary entry: nový záznam denníka
1697 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1698 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1699 oauth settings: oauth nastavenia
1700 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1702 administrator: Tento používateľ je administrátor
1704 administrator: Povoliť prístup administrátora
1705 moderator: Povoliť prístup moderátora
1706 moderator: Tento používateľ je moderátor
1708 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1709 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1710 send message: poslať správu
1711 settings_link_text: nastavenia
1712 spam score: "Spam skóre:"
1715 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1716 user location: Poloha používateľa
1717 your friends: Vaši priatelia
1720 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1721 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1722 title: Bloky od %{name}
1724 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1725 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1726 title: Bloky používateľa %{name}
1728 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1729 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1730 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1732 back: Zobraziť všetky bloky
1733 heading: Editácia bloku na %{name}
1734 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1735 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1736 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1737 show: Zobraziť tento blok
1738 submit: Aktualizácia bloku
1739 title: Editácia bloku na %{name}
1741 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1742 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1744 time_future: Končí o %{time}.
1745 time_past: Ukončené pred %{time}.
1746 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1748 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1749 heading: Zoznam blokov používateľa
1750 title: Bloky používateľa
1752 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1753 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1755 back: Zobraziť všetky bloky
1756 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1757 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1758 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1759 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1760 submit: Vytvoriť blok
1761 title: Vytváram blok na %{name}
1762 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1763 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1765 back: Naspäť na zoznam
1766 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1768 confirm: Ste si istí?
1769 creator_name: Tvorca
1770 display_name: Blokovaný používateľ
1772 not_revoked: (nezrušený)
1773 reason: Dôvod pre blokovanie
1775 revoker_name: Zrušil
1779 few: "%{count} hodiny"
1781 other: "%{count} hodín"
1783 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1784 flash: Tento blok bol zrušený.
1785 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1786 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1788 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1789 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1791 back: Zobraziť všetky blokovania
1792 confirm: Ste si istý?
1794 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1795 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1796 reason: "Dôvod blokovania:"
1801 time_future: Končí o %{time}
1802 time_past: Ukončené pred %{time}
1803 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1805 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1806 success: Blok je aktualizovaný.
1809 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1810 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1811 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1812 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1814 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1816 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1817 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1818 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1820 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1822 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1823 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1824 title: Potvrdiť zrušenie funkcie