1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
53 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
57 prompt: Valitse tiedosto
65 create: Lisää kommentti
73 update: Tallenna redaktio
76 update: Tallenna muutokset
83 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
84 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
87 changeset: Muutoskokoelma
88 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
90 diary_comment: Päiväkirjakommentti
91 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
97 node_tag: Pisteen tagi
100 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
101 old_relation: Vanha relaatio
102 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
103 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
105 old_way_node: Vanha viiva piste
106 old_way_tag: Vanha viivan tagi
108 relation_member: Relaation jäsen
109 relation_tag: Relaation tagi
113 tracepoint: Jälkipiste
114 tracetag: Jäljen tagi
116 user_preference: Käyttäjän asetus
117 user_token: Käyttäjän poletti
119 way_node: Viivan piste
123 name: Nimi (pakollinen)
124 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
125 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
126 support_url: Tuen osoite (URL)
127 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
128 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
129 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
130 allow_write_api: muokata karttaa
131 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
132 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
133 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
139 latitude: Leveyspiiri
140 longitude: Pituuspiiri
150 latitude: Leveyspiiri
151 longitude: Pituuspiiri
154 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
156 tagstring: Ominaisuustiedot
161 recipient: Vastaanottaja
166 category: Valitse ilmiannon syy
167 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
169 email: Sähköpostiosoite
170 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
171 new_email: Uusi sähköpostiosoite
173 display_name: Näyttönimi
174 description: Henkilökuvaus
175 home_lat: Leveyspiiri
176 home_lon: Pituuspiiri
178 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
180 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
183 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
185 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
187 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
188 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
189 on saatavilla englanniksi.
190 new_email: (ei näy muille)
192 distance_in_words_ago:
194 one: noin 1 tunti sitten
195 other: noin %{count} tuntia sitten
197 one: noin 1 kuukausi sitten
198 other: noin %{count} kuukautta sitten
200 one: noin 1 vuosi sitten
201 other: noin %{count} vuotta sitten
204 other: lähes %{count} vuotta sitten
205 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
207 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
208 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
210 one: vähemmän kuin minuutti sitten
211 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
213 one: yli 1 vuosi sitten
214 other: yli %{count} vuotta sitten
216 one: 1 sekunti sitten
217 other: '%{count} sekuntia sitten'
219 one: 1 minuutti sitten
220 other: '%{count} minuuttia sitten'
223 other: '%{count} päivää sitten'
225 one: 1 kuukausi sitten
226 other: '%{count} kuukautta sitten'
229 other: '%{count} vuotta sitten'
231 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
234 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
237 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
244 windowslive: Windows Live
250 opened_at_html: Luotu %{when}
251 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
252 commented_at_html: Päivitetty %{when}
253 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
254 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
255 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
256 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
257 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
259 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
260 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
261 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
263 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
264 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
265 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
266 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
269 full: Koko karttailmoitus
273 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
274 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
275 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
276 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
278 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
279 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
282 in_changeset: Muutoskokoelma
283 anonymous: tuntematon
284 no_comment: (ei kommenttia)
285 part_of: Osana seuraavia
288 other: '%{count} relaatiota'
291 other: '%{count} viivaa'
292 download_xml: Lataa XML-tiedostona
293 view_history: Näytä historia
294 view_details: Näytä tiedot
295 location: 'Sijainti:'
297 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
298 belongs_to: Lähettäjä
299 node: Pisteet (%{count})
300 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
301 way: Reitit (%{count})
302 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
303 relation: Relaatiot (%{count})
304 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
305 comment: Kommentit (%{count})
306 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 changesetxml: Muutoskokoelman XML
309 osmchangexml: osmChange XML
311 title: Muutoskokoelma %{id}
312 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
313 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
314 discussion: Keskustelu
315 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
316 muutoskokoelma on suljettu.
318 title_html: 'Piste: %{name}'
319 history_title_html: Pisteen %{name} historia
321 title_html: 'Viiva: %{name}'
322 history_title_html: Viivan %{name} historia
326 other: '%{count} pistettä'
328 one: osana viivaa %{related_ways}
329 other: osana viivoja %{related_ways}
331 title_html: 'Relaatio: %{name}'
332 history_title_html: Relaation %{name} historia
336 other: '%{count} jäsentä'
338 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
344 entry_html: Relaatio %{relation_name}
345 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
348 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
353 changeset: muutoskokoelma
357 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
362 changeset: muutoskokoelma
365 redaction: Redaktio %{id}
366 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
367 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
373 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
374 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
375 load_data: Lataa tiedot
376 loading: Ladataan tietoja...
378 tags: Ominaisuustiedot
380 key: Wikisivu avaimelle %{key}
381 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
382 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
383 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
384 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
385 telephone_link: Soita %{phone_number}
386 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
388 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
389 new_note: Uusi karttailmoitus
391 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
392 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
393 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
394 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 report: Ilmianna karttailmoitus
405 title: Ominaisuuskysely
406 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
407 nearby: Lähistön karttakohteet
408 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
410 changeset_paging_nav:
411 showing_page: Sivu %{page}
413 previous: « Edellinen
415 anonymous: Tuntematon
416 no_edits: (ei muokkauksia)
417 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
420 saved_at: Tallennettu
425 title: Muutoskokoelmat
426 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
427 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
428 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
429 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
430 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
431 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
432 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
433 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
434 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
435 load_more: Lataa lisää
437 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
441 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
442 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
444 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
446 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
447 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
449 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
453 title: Uusi päiväkirjamerkintä
456 use_map_link: Käytä Karttaa
458 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
459 title_friends: Kaverien päiväkirjat
460 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
461 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
462 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
463 new: Lisää päiväkirjamerkintä
464 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
465 my_diary: Päiväkirjani
466 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
467 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
468 older_entries: Vanhempia...
469 newer_entries: Uudempia...
471 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
472 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
474 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
475 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
476 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
477 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
478 login: Kirjaudu sisään
480 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
481 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
482 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
483 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
485 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
486 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
487 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
488 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
492 other: '%{count} kommenttia'
493 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
494 hide_link: Piilota tämä merkintä
495 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
497 report: Ilmianna julkaisu
499 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
500 hide_link: Piilota tämä kommentti
501 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
503 report: Ilmianna kommentti
505 location: 'Sijainti:'
510 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
511 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
513 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
514 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
515 kielellä %{language_name}
517 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
518 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
520 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
521 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
525 newer_comments: Uudemmat kommentit
526 older_comments: Vanhemmat kommentit
529 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
530 button: Lisää kaveriksi
531 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
532 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
533 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
535 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
536 button: Poista kaveri
537 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
538 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
542 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
543 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
544 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
546 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
547 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
549 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
550 search_osm_nominatim:
554 chair_lift: Tuolihissi
556 gondola: Gondolihissi
557 magic_carpet: Mattohissi
560 station: Ilmarata-asema
564 aerodrome: Lentokenttä
569 helipad: Helikopterikenttä
570 holding_position: Odotuspaikka
571 navigationaid: Ilmailunavigointituki
572 parking_position: Parkkialue
574 taxilane: Taksikaista
579 animal_shelter: Eläinsuoja
580 arts_centre: Taidekeskus
581 atm: Pankkiautomaatti
586 bicycle_parking: Pyöräparkki
587 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
588 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
590 blood_bank: Veripalvelu
591 boat_rental: Venevuokraamo
593 bureau_de_change: Rahanvaihto
594 bus_station: Linja-autoasema
596 car_rental: Autovuokraamo
597 car_sharing: Kimppakyyti
600 charging_station: Latausasema
601 childcare: Lastenhoito
602 cinema: Elokuvateatteri
606 community_centre: Yhteisökeskus
607 conference_centre: Konferenssikeskus
608 courthouse: Oikeustalo
609 crematorium: Krematorio
610 dentist: Hammaslääkäri
612 drinking_water: Juomavesi
613 driving_school: Autokoulu
615 events_venue: Tapahtumakeskus
616 fast_food: Pikaruokaravintola
617 ferry_terminal: Lauttaterminaali
618 fire_station: Paloasema
619 food_court: Elintarviketori
623 grave_yard: Hautausmaa
624 grit_bin: Hiekka-astia
626 hunting_stand: Metsästyslava
628 internet_cafe: Internet-kahvila
629 kindergarten: Päiväkoti
630 language_school: Kielikoulu
632 loading_dock: Lastauslaituri
633 love_hotel: Rakkaushotelli
636 money_transfer: Rahansiirto
637 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
638 music_school: Musiikkikoulu
640 nursing_home: Hoitokoti
641 parking: Parkkipaikka
642 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
643 parking_space: Parkkipaikka
644 payment_terminal: Maksupääte
646 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
648 post_box: Kirjelaatikko
649 post_office: Postitoimisto
652 public_bath: Uimahalli
653 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
654 public_building: Julkinen rakennus
655 recycling: Kierrätyspaikka
656 restaurant: Ravintola
660 social_centre: Sosiaalikeskus
661 social_facility: Sosiaalilaitos
663 swimming_pool: Uima-allas
665 telephone: Puhelinkoppi
668 townhall: Kaupungintalo
669 university: Yliopisto
670 vending_machine: Myyntiautomaatti
671 veterinary: Eläinlääkäri
672 village_hall: Kyläkoti
673 waste_basket: Roskakori
674 waste_disposal: Jätehuolto
675 waste_dump_site: Kaatopaikka
676 water_point: vesipiste
679 administrative: Hallinnollinen raja
680 census: Väestönlaskenta-alueen raja
681 national_park: Kansallispuisto
682 political: Vaalipiirin raja
683 protected_area: Suojelualue
687 boardwalk: Laudoitettu polku
688 suspension: Riippusilta
693 apartments: Kerrostalo
696 church: Kirkkorakennus
697 commercial: Liikerakennus
698 construction: Rakenteilla oleva rakennus
699 detached: Omakotitalo
705 greenhouse: Kasvihuone
707 hospital: Sairaalarakennus
708 hotel: Hotellirakennus
710 houseboat: Asuntovene
712 industrial: Teollisuusrakennus
713 office: Toimistorakennus
714 public: Julkinen rakennus
715 residential: Asuinrakennus
716 retail: Liikerakennus
718 school: Koulurakennus
720 temple: Temppelirakennus
722 train_station: Rautatieasema
723 university: Yliopistorakennus
731 electrician: Sähköasentaja
733 painter: Taidemaalari
734 photographer: Valokuvaaja
739 "yes": Käsityömyymälä
741 ambulance_station: Ensihoitoasema
742 assembly_point: kohtaamispaikka
743 defibrillator: Defibrillaattori
744 fire_xtinguisher: Palosammutin
745 landing_site: Hätälaskualue
746 life_ring: Pelastusrengas
748 water_tank: hätävesitankki
751 abandoned: Hylätty valtatie
752 bridleway: Ratsastustie
753 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
754 bus_stop: Bussipysäkki
755 construction: Rakenteilla oleva tie
759 emergency_access_point: Hätätilapaikka
762 give_way: kärkikolmio
763 living_street: Asuinkatu
764 milestone: Virstanpylväs
765 motorway: Moottoritie
766 motorway_junction: Moottoritien liittymä
767 motorway_link: Moottoritie
768 passing_place: ohituspaikka
770 pedestrian: Jalkakäytävä
771 platform: Asemalaituri
773 primary_link: Kantatie
774 proposed: Suunnitteilla oleva tie
776 residential: Asuinkatu
780 secondary_link: Seututie
782 services: Moottoritiepalvelut
783 speed_camera: Nopeuskamera
786 street_lamp: Katuvalaisin
788 tertiary_link: Yhdystie
790 traffic_mirror: Liikennepeili
791 traffic_signals: Liikennevalot
794 turning_loop: Kääntöpaikka
795 unclassified: Luokittelematon tie
798 aircraft: Historiallinen lentokone
799 archaeological_site: Arkeologinen kohde
800 battlefield: Taistelukenttä
801 boundary_stone: Rajakivi
802 building: Historiallinen rakennus
804 cannon: Historiallinen tykki
807 city_gate: Kaupungin portti
808 citywalls: Kaupunginmuurit
810 heritage: Perintökohde
813 memorial: Muistomerkki
815 mine_shaft: kaivostunneli
816 monument: Muistomerkki
817 railway: Historiallinen rautatie
818 roman_road: Roomalainen tie
823 wayside_cross: Tieristi
824 wayside_shrine: Tienvarsialttari
826 "yes": historiallinen paikka
830 allotments: Siirtolapuutarha
832 brownfield: Purettujen rakennusten alue
834 commercial: Kaupallinen alue
835 conservation: Suojeltu kohde
836 construction: Rakennustyömaa
838 farmland: Viljelysmaa
839 farmyard: Maatilan piha
843 greenfield: Viheralue
844 industrial: Teollisuusalue
845 landfill: Kaatopaikka
847 military: Sotilasalue
852 recreation_ground: Virkistysalue
854 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
855 residential: Asuinalue
856 retail: Vähittäiskauppa
857 village_green: Puisto
861 beach_resort: Rantakohde
862 bird_hide: Linnunpesä
863 bowling_alley: Keilahalli
866 dog_park: Koirapuisto
867 firepit: Tulentekopaikka
868 fishing: Kalastusalue
869 fitness_centre: Kuntoilukeskus
870 fitness_station: Kuntosali
872 golf_course: Golf-kenttä
873 horse_riding: Ratsastus
874 ice_rink: Luistelurata
875 marina: Huvivenesatama
876 miniature_golf: Minigolf
877 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
879 picnic_table: Piknikpöytä
881 playground: Leikkikenttä
882 recreation_ground: Virkistysalue
883 resort: Oleskelupaikka
885 slipway: Vesillelaskuramppi
886 sports_centre: Urheilukeskus
888 swimming_pool: Uima-allas
890 water_park: Vesipuisto
897 breakwater: Aallonmurtaja
899 bunker_silo: Bunkkeri
904 dolphin: Kiinnityspaikka
908 gasometer: Kaasusäiliö
915 mineshaft: kaivostunneli
916 monitoring_station: Valvonta-asema
917 petroleum_well: Öljynporauslautta
921 snow_cannon: Lumitykki
922 storage_tank: Varastosäiliö
923 surveillance: vartiointi
924 telescope: Teleskooppi
926 wastewater_plant: Jätevesilaitos
929 water_tower: Vesitorni
931 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
934 "yes": ihmisen tekemä
936 airfield: Sotilaskenttä
939 checkpoint: Tarkastuspiste
949 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
951 coastline: Rantaviiva
962 hot_spring: Kuuma lähde
988 accountant: Kirjanpitäjä
989 administrative: Hallinto
990 advertising_agency: Mainostoimisto
991 architect: Arkkitehti
992 association: Yhdistys
994 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
995 educational_institution: Oppilaitos
996 employment_agency: Työnvälitystoimisto
997 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
999 insurance: Vakuutusyhtiö
1001 lawyer: Asianajotoimisto
1002 ngo: Kansalaisjärjestö
1003 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1004 travel_agent: Matkatoimisto
1007 allotments: Siirtolapuutarha
1008 archipelago: Saaristo
1010 city_block: kortteli
1019 isolated_dwelling: Erakkomaja
1020 locality: Paikkakunta
1022 neighbourhood: Naapurusto
1023 postcode: Postinumero
1029 subdivision: Naapurusto
1035 abandoned: Hylätty rautatie
1036 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1037 disused: Käyttämätön rautatie
1038 funicular: Funikulaari
1040 junction: Rautatien risteys
1041 level_crossing: Tasoristeys
1042 light_rail: Pikaraitiotie
1043 miniature: Pienoisrautatie
1044 monorail: Yksikiskoinen raide
1045 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1046 platform: Asemalaituri
1047 preserved: Museorautatie
1048 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1050 station: Rautatieasema
1051 stop: Rautatieseisake
1053 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1056 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1059 alcohol: Alkoholikauppa
1063 beauty: Kosmetiikkakauppa
1064 beverages: Juomakauppa
1065 bicycle: Polkupyöräkauppa
1066 bookmaker: kirjanmerkki
1071 car_parts: Auton osia
1072 car_repair: Autokorjaamo
1074 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1075 cheese: Juustokauppa
1078 clothes: Vaatekauppa
1080 computer: Tietokonekauppa
1081 confectionery: Makeiskauppa
1082 convenience: Lähikauppa
1083 copyshop: Kopiointipalvelu
1084 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1086 department_store: Tavaratalo
1087 discount: Alennusmyymälä
1088 doityourself: Tee-se-itse
1089 dry_cleaning: Kuivapesula
1090 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1091 electronics: Elektroniikkakauppa
1093 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1094 fabric: Kangaskauppa
1095 farm: Maatalouskauppa
1096 fashion: Muotikauppa
1097 fishing: Kalastustarvikekauppa
1098 florist: Kukkakauppa
1100 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1101 furniture: Huonekaluliike
1102 garden_centre: Puutarhakeskus
1104 general: Sekatavarakauppa
1106 greengrocer: Vihanneskauppa
1107 grocery: Ruokakauppa
1108 hairdresser: Kampaamo
1109 hardware: Rautakauppa
1110 herbalist: Luontaistuotekauppias
1111 hifi: Elektroniikkakauppa
1112 houseware: Taloustavaraliike
1113 ice_cream: Jäätelökauppa
1114 interior_decoration: Kodinsisustus
1117 kitchen: Keittiöliike
1119 locksmith: Lukkoseppä
1123 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1124 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1125 music: Musiikkikauppa
1126 newsagent: Lehtikioski
1128 organic: Luomukauppa
1129 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1131 pawnbroker: Panttilainaamo
1133 photo: Valokuvausliike
1135 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1137 sports: Urheilukauppa
1138 stationery: Paperikauppa
1139 supermarket: Supermarketti
1141 tattoo: Tatuointiliike
1144 tobacco: Tupakkakauppa
1146 travel_agency: Matkatoimisto
1148 vacant: Avoin kauppa
1149 variety_store: Tavaratalo
1151 video_games: Videopelikauppa
1155 alpine_hut: Alppimaja
1156 apartment: Lomahuoneisto
1158 attraction: Nähtävyys
1159 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1161 camp_site: Leirintäalue
1162 caravan_site: Leirintäalue
1165 guest_house: Vierasmaja
1168 information: Infopiste
1171 picnic_site: Piknik-paikka
1172 theme_park: Teemapuisto
1173 viewpoint: Näköalapaikka
1174 wilderness_hut: Erämaamökki
1177 building_passage: Läpikäytävä
1185 derelict_canal: Hylätty kanava
1190 lock_gate: Sulkuportti
1191 mooring: Rantautumispaikka
1196 waterfall: Vesiputous
1200 level2: Valtion raja
1202 level4: Osavaltion raja
1204 level6: Maakunnan raja
1208 level10: Asuinalueen raja
1209 level11: Naapuruston raja
1215 no_results: Ei hakutuloksia
1216 more_results: Lisää tuloksia
1220 select_status: Valitse tila
1221 select_type: Valitse tyyppi
1222 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1223 reported_user: Ilmiannettu
1224 not_updated: Ei päivitetty
1226 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1227 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1228 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1231 last_updated: Päivitetty
1232 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1233 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1234 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1237 other: '%{count} ilmiantoa'
1238 reported_item: Ilmiannettu kohde
1244 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1245 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1246 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1248 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1252 other: '%{count} ilmiantoa'
1253 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1254 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1255 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1257 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1258 reopen: Avaa uudelleen
1259 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1260 read_reports: Lue ilmiantoja
1261 new_reports: Uudet ilmiannot
1262 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1263 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1264 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1266 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1268 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1270 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1272 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1273 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1275 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1278 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1279 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1282 comment_created: Kommentti jätetty
1285 title_html: Ilmianna %{link}
1286 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1288 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1289 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1290 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1291 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1294 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1295 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1296 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1299 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1300 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1301 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1304 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1305 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1306 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1307 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1310 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1311 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1312 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1315 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1316 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1319 alt_text: OpenStreetMap-logo
1320 home: Siirry kotipaikkaan
1321 logout: Kirjaudu ulos
1322 log_in: Kirjaudu sisään
1323 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1324 sign_up: Rekisteröidy
1325 start_mapping: Liity mukaan
1326 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1332 export_data: Vie tiedostona
1333 gps_traces: GPS-jäljet
1334 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1335 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1336 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1337 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1338 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1339 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1340 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1341 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1342 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1343 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1344 ja muut %{partners}.
1346 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1347 partners_partners: kumppanimme
1349 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1350 ylläpitotöiden takia.
1351 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1352 ylläpitotöiden takia.
1353 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1356 copyright: Tekijänoikeudet
1358 community_blogs: Yhteisöblogit
1359 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1361 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1363 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1365 learn_more: Lisätietoja
1368 diary_comment_notification:
1369 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1371 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1372 otsikolla %{subject}:'
1373 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1374 otsikolla %{subject}:'
1375 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1376 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1377 message_notification:
1378 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1380 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1382 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1384 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1386 friendship_notification:
1388 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1389 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1390 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1391 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1392 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1393 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1396 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1397 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1400 loaded_successfully:
1401 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1402 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1403 onnistuneesti pisteestä.'
1404 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1406 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1408 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1409 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1411 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1412 asioita, jotta pääset alkuun.
1414 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1416 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1417 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1418 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1420 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1422 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1423 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1424 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1425 note_comment_notification:
1426 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1429 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1430 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1432 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1434 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1436 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1437 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1438 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1439 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1441 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1442 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1444 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1446 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1447 lähellä paikkaa %{place}.'
1448 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1449 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1450 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1451 lähellä paikkaa %{place}.'
1453 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1454 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1456 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1458 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1459 %{place} uudelleen.'
1460 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1461 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1462 on lähellä paikkaa %{place}.'
1463 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1464 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1465 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1466 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1467 changeset_comment_notification:
1471 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1472 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1474 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1475 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1476 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1477 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1478 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1479 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1480 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1481 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1482 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1483 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1484 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1485 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1486 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1487 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1488 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1491 heading: Tarkista sähköpostisi!
1492 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1493 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1494 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1495 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1497 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1498 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1499 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1500 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1503 success_html: Aktivointilinkin sisältävä viesti on lähetetty osoitteeseen %{email}.
1504 Kartan muokkaamisen voi aloittaa heti käyttäjätunnuksen vahvistamisen jälkeen.<br
1505 /><br />Jos käytät vahvistuspyyntöjä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
1506 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä vahvistuspyyntöihin
1508 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1510 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1511 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1513 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1514 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1515 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1520 my_outbox: Lähetetyt
1521 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1523 one: '%{count} lukematon viesti'
1524 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1526 one: '%{count} luettu viesti'
1527 other: '%{count} luettua viestiä'
1531 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1532 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1534 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1535 read_button: Merkitse luetuksi
1536 reply_button: Vastaa
1537 destroy_button: Poista
1539 title: Lähetä viesti
1540 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1543 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1545 message_sent: Viesti on lähetetty.
1546 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1547 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1549 title: Ei sellaista viestiä
1550 heading: Ei sellaista viestiä
1551 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1555 my_outbox: Lähetetyt
1557 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1558 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1562 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1563 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1564 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1566 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1567 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1568 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1574 reply_button: Vastaa
1575 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1576 destroy_button: Poista
1578 to: 'Vastaanottaja:'
1579 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1580 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1581 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1582 sent_message_summary:
1583 destroy_button: Poista
1585 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1586 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1588 destroyed: Viesti on poistettu.
1591 title: Unohtunut salasana
1592 heading: Unohditko salasanasi?
1593 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1594 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1595 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1596 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1597 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1598 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1600 title: Salasanan vaihto
1601 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1602 reset: Vaihda salasana
1603 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1604 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1607 title: Kirjautumissivu
1609 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1610 password: 'Salasana:'
1611 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1612 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1613 lost password link: Unohditko salasanasi?
1614 login_button: Kirjaudu sisään
1615 register now: Rekisteröidy
1616 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1617 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1618 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1619 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1620 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1621 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1622 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1623 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1624 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1625 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1626 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1627 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1628 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1631 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1632 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1634 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1635 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1637 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1638 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1640 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1641 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1643 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1644 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1646 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1647 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1649 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1650 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1652 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1653 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1655 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1656 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1658 title: Kirjaudu ulos
1659 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1660 logout_button: Kirjaudu ulos
1663 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1666 subheading: Alaotsikko
1667 unordered: Järjestämätön luettelo
1668 ordered: Järjestetty luettelo
1669 first: Ensimmäinen tuote
1670 second: Toinen kohta
1674 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1682 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1683 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1685 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1686 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1687 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1688 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1689 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1690 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1692 community_driven_title: Yhteisön voima
1693 community_driven_html: |-
1694 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1695 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1696 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1697 open_data_title: Avoin data
1698 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1699 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1700 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1701 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1703 legal_title: Lakitekninen jako
1705 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1706 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1708 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1709 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1711 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1712 partners_title: Kumppanit
1715 title: Tietoja tästä käännöksestä
1716 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1717 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1718 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1720 title: Tietoja sivusta
1721 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1722 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1723 lukemisen ja %{mapping_link}.
1724 native_link: suomenkielinen versio
1725 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1727 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1729 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1730 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1731 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1732 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1733 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1734 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1735 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1736 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1738 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1739 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1740 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1741 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1742 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1743 "© OpenStreetMap contributors".
1744 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1745 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1746 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1747 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1748 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1749 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1750 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1751 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1752 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1753 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1754 Foundationilta”."
1755 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1756 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1757 attribution_example:
1758 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1759 title: Nimeämisesimerkki
1760 more_title_html: Lisätietoja
1762 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1763 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1764 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1765 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1766 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1767 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1768 käyttöehtoihin</a>."
1769 contributors_title_html: Tekijät
1770 contributors_intro_html: |-
1771 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1772 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1773 ja muista lähteistä, muun muassa:
1774 contributors_at_html: |-
1775 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1776 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1777 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1778 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1779 contributors_au_html: |-
1780 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1781 Australian Bureau of Statisticsilta.
1782 contributors_ca_html: |-
1783 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1784 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1785 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1786 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1788 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1789 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1790 lisenssin</a> mukaisesti.'
1791 contributors_fr_html: |-
1792 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1793 Direction Générale des Impôtsista.
1794 contributors_nl_html: |-
1795 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1796 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1797 contributors_nz_html: |-
1798 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1799 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1800 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1801 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1802 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1803 karttamateriaalia)."
1804 contributors_es_html: |-
1805 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1806 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1807 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1808 contributors_za_html: |-
1809 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1810 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1811 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1812 contributors_gb_html: |-
1813 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1814 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1815 contributors_footer_1_html: |-
1816 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1817 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1818 contributors_footer_2_html: |-
1819 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1820 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1821 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1822 infringement_1_html: |-
1823 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1824 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1825 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1826 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1827 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1828 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1829 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1830 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1831 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1832 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1835 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1836 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1837 permalink: Ikilinkki
1838 shortlink: Lyhytosoite
1839 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1841 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1842 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1843 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1845 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1846 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1847 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1848 user_page_link: käyttäjätiedot
1849 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1850 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1851 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1852 tämän toiminnon käyttämiseen.
1854 title: Alueen vienti
1855 area_to_export: Vietävä alue
1856 manually_select: Valitse pienempi alue
1857 format_to_export: Vientimuoto
1858 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1859 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1860 embeddable_html: HTML-koodi
1862 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1863 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1865 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1866 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1867 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1871 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1874 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1876 title: Geofabrik-lataukset
1877 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1881 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1885 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1887 format: 'Tiedostomuoto:'
1890 image_size: Kuvan koko
1892 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1896 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1899 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1901 title: Kuinka voin auttaa
1903 title: Liity yhteisöön
1904 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1905 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1906 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1908 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1909 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1910 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1912 title: Muut huolenaiheet
1913 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1914 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1915 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1918 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1922 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1923 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1925 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1927 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1929 url: https://help.openstreetmap.org/
1931 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1932 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1934 title: Postituslistat
1935 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1936 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1938 title: Keskustelupalsta
1939 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1943 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1945 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1946 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1947 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1949 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1951 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1952 Tutustu ohjeistukseemme.
1954 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1955 title: OpenStreetMap-wiki
1956 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1959 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1960 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1961 saatavilla verkkoselaimessa.
1962 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1963 ja PC-ohjelmalla</a>.
1964 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1965 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1967 search_results: Hakutulokset
1971 get_directions: Hae reittiohjeet
1972 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1975 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1976 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1978 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1982 motorway: Moottoritie
1987 unclassified: Luokittelematon tie
1989 bridleway: Ratsastustie
1991 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1992 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1993 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1994 footway: Jalkakäytävä
2004 - Lentokentän kiitotie
2007 - Lentokentän asemataso
2009 admin: Hallinnollinen raja
2018 retail: Kaupallinen alue
2019 industrial: Teollisuusalue
2020 commercial: Toimistoalue
2021 heathland: Kanervikko
2026 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2027 cemetery: Hautausmaa
2028 allotments: Siirtolapuutarha
2029 pitch: Urheilukenttä
2030 centre: Urheilukeskus
2031 reserve: Luonnonsuojelualue
2032 military: Sotilasalue
2036 building: Merkittävä rakennus
2037 station: Rautatieasema
2041 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2042 bridge: Musta kehys = silta
2044 destination: Ei läpikulkua
2045 construction: Rakenteilla olevia teitä
2046 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2047 bicycle_parking: Pyöräparkki
2051 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2052 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2053 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2055 title: Kartan sisältö
2056 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2057 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2058 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2060 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2061 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2062 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2064 title: Käsitteitä ja termistöä
2065 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2066 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2067 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2068 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2069 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2070 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2071 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2072 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2073 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2074 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2075 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2076 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2077 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2080 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2081 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2082 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2083 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2087 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2088 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2089 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2090 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2092 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2093 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2094 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2095 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2096 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2097 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2098 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2099 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2100 voivat korjata virheen.'
2103 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2104 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2105 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2107 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2108 järjestettynä aikaleimoineen)
2110 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2111 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2112 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2114 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2116 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2117 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2118 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2120 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2121 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2123 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2124 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2125 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2127 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2128 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2129 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2130 aiemmin tietokantaan.
2133 title: Muokataan jälkeä %{name}
2134 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2135 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2137 updated: Jälki päivitetty
2139 tags: Ominaisuustiedot
2141 title: Näytetään jälkeä %{name}
2142 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2143 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2144 filename: 'Tiedostonimi:'
2146 uploaded: 'Lähetetty:'
2148 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2149 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2153 description: 'Kuvaus:'
2154 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2156 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2157 delete_trace: Poista tämä jälki
2158 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2159 visibility: 'Näkyvyys:'
2160 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2162 showing_page: Sivu %{page}
2163 older: Vanhat jäljet
2169 other: '%{count} pistettä'
2171 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2172 view_map: Selaa karttaa
2173 edit_map: Muokkaa karttaa
2175 identifiable: TUNNISTETTAVA
2177 trackable: SEURATTAVA
2181 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2182 my_traces: GPS-jälkeni
2183 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2184 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2185 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2186 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2187 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2188 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2189 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2190 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2192 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2194 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2196 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2198 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2199 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2201 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2203 description_with_count:
2204 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2205 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2206 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2208 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2210 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2211 selaimessasi ennen jatkamista.
2213 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2215 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2216 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2217 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2218 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2219 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2220 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2223 title: Salli tilisi käyttö
2224 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2225 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2227 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2228 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2229 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2230 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2231 allow_write_api: muokata karttaa
2232 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2233 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2234 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2235 grant_access: Myönnä oikeudet
2237 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2238 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2239 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2241 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2242 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2243 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2245 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2247 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2250 title: Rekisteröi uusi sovellus
2252 title: Muokkaa sovellustasi
2254 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2255 key: 'Kuluttajan avain:'
2256 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2257 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2258 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2259 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2260 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2261 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2262 delete: Poista asiakas
2263 confirm: Oletko varma?
2264 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2266 title: Omat OAuth-tietoni
2267 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2268 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2269 application: Sovelluksen nimi
2270 issued_at: Käytetty viimeksi
2272 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2273 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2274 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2277 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2278 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2280 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2282 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2284 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2286 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2288 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2292 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2294 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2295 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2296 mahdollisimman pikaisesti.
2298 header: Muokkaa vapaasti
2300 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2301 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2302 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2303 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2304 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2305 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2306 muuttaa asetuksista.
2307 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2308 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2309 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2310 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2311 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2312 continue: Rekisteröidy
2313 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2314 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2315 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2316 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2320 heading_ct: Osallistumisehdot
2321 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2322 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2323 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2324 tekemiäsi muokkauksia.
2325 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2326 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2327 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2328 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2329 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2330 Public Domain -lisenssillä
2331 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2332 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2333 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2334 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2336 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2338 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2339 hyväksy tai hylkää se.
2340 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2344 rest_of_world: Muu maailma
2346 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2347 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2348 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2351 my diary: Oma päiväkirja
2352 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2353 my edits: Omat muokkaukset
2354 my traces: Omat jäljet
2355 my notes: Omat karttailmoitukset
2356 my messages: Viestit
2357 my profile: Käyttäjäsivu
2358 my settings: Asetukset
2359 my comments: Omat kommentit
2360 oauth settings: oauth-asetukset
2361 blocks on me: Saadut estot
2362 blocks by me: Tekemäni estot
2363 send message: Lähetä viesti
2367 notes: Karttailmoitukset
2368 remove as friend: Poista kavereista
2369 add as friend: Lisää kaveriksi
2370 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2371 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2372 ct undecided: Ei valittu
2373 ct declined: Hylätty
2374 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2375 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2376 created from: 'Tekijä:'
2378 spam score: 'Spam-pisteet:'
2380 user location: Käyttäjän sijainti
2381 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2382 lähialueen käyttäjiä.
2383 settings_link_text: asetussivulla
2385 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2386 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2387 m away: '%{count} metrin päässä'
2388 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2389 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2391 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2392 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2394 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2395 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2397 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2398 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2399 block_history: Saadut estot
2400 moderator_history: Tehdyt estot
2402 create_block: Estä tämä käyttäjä
2403 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2404 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2405 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2406 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2407 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2408 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2410 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2411 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2412 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2413 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2414 report: Ilmianna käyttäjä
2416 your location: Oma sijaintisi
2417 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2420 title: Asetusten muokkaus
2421 my settings: Käyttäjäasetukset
2422 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2423 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2425 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2426 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2428 heading: Muokkaukset julkisia
2429 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2430 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2431 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2432 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2433 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2434 public editing note:
2435 heading: Julkinen muokkaus
2436 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2437 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2438 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2439 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2440 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2441 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2442 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2443 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2445 heading: Osallistumisehdot
2446 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2447 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2448 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2450 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2451 vapaita (Public Domain).
2452 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2453 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2456 gravatar: Käytä Gravataria
2457 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2458 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2459 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2460 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2461 new image: Lisää kuva
2462 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2463 delete image: Poista nykyinen kuva
2464 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2465 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2467 home location: Kotipaikka
2468 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2469 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2470 save changes button: Tallenna muutokset
2471 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2472 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2473 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2474 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2475 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2477 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2479 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2484 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2485 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2486 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2487 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2488 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2489 hide: Piilota valitut käyttäjät
2490 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2492 title: Käyttäjätili jäädytetty
2493 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2494 webmaster: webmaster
2497 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2498 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2501 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2502 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2505 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2506 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2507 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2508 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2509 invalid_scope: Virheellinen ala
2511 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2512 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2513 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2514 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2517 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2518 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2519 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2520 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2523 title: Vahvista roolin myöntäminen
2524 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2525 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2527 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2528 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2530 title: Vahvista roolin poistaminen
2531 heading: Vahvista roolin poistaminen
2532 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2534 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2535 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2538 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2540 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2542 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2543 back: Takaisin hakemistoon
2545 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2546 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2547 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2548 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2549 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2550 back: Näytä kaikki estot
2552 title: Käyttäjän %{name} esto
2553 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2554 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2556 show: Näytä tämä esto
2557 back: Näytä kaikki estot
2559 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2560 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2562 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2563 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2564 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2565 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2567 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2568 success: Esto päivitetty.
2570 title: Estetyt käyttäjät
2571 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2574 title: Esto %{block_on} poistetaan
2575 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2576 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2577 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2578 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2580 flash: Tämä esto on poistettu
2582 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2583 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2584 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2586 time_past_html: Päättyi %{time}.
2590 other: '%{count} tuntia'
2593 other: '%{count} päivää'
2596 other: '%{count} viikkoa'
2599 other: '%{count} kuukautta'
2602 other: '%{count} vuotta'
2604 title: Käyttäjän %{name} estot
2605 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2606 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2608 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2609 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2610 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2612 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2613 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2620 confirm: Oletko varma?
2621 reason: 'Syy estoon:'
2622 back: Näytä kaikki estot
2624 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2626 not_revoked: (ei kumottu)
2631 display_name: Estetty käyttäjä
2632 creator_name: Tekijä
2635 revoker_name: Eston tehnyt
2636 showing_page: Sivu %{page}
2638 previous: « Edellinen
2641 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2642 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2643 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2644 no_notes: Ei muistiinpanoja
2649 last_changed: Viimeksi muutettu
2655 image: Kartta kuvana
2656 link: Linkki tai HTML-koodi
2658 short_link: Lyhyt linkki
2661 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2662 format: 'Tiedostomuoto:'
2663 scale: 'Mittakaava:'
2665 short_url: Lyhyt osoite
2666 include_marker: Lisää karttamerkki
2667 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2668 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2669 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2670 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2672 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2674 title: Karttamerkinnät
2675 tooltip: Merkkien selitykset
2676 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2682 title: Näytä oma sijaintini
2684 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2685 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2687 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2688 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2690 standard: Perinteinen
2692 cycle_map: Pyöräilykartta
2693 transport_map: Joukkoliikenne
2695 opnvkarte: ÖPNVKarte
2697 header: Karttanäkymä
2698 notes: Karttailmoitukset
2699 data: Kartta-aineisto
2700 gps: Julkiset GPS-jäljet
2701 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2703 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2704 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2705 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2707 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2709 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2710 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2711 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2714 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2715 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2716 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2717 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2718 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2719 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2720 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2721 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2726 unsubscribe: Lopeta tilaus
2727 hide_comment: piilota
2728 unhide_comment: näytä
2731 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2732 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2734 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2735 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2736 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2737 add: Lähetä ilmoitus
2739 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2740 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2743 reactivate: Avaa uudelleen
2744 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2746 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2750 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2751 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2752 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2753 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2754 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2755 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2757 directions: Reittiohjeet
2760 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2761 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2763 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2764 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2765 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2766 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2767 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2768 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2770 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2771 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2772 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2773 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2774 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2775 suuntaan %{directions}
2776 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2777 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2778 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2780 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2781 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2782 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2783 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2784 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2785 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2786 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2787 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2788 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2789 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2790 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2791 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2792 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2794 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2796 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2797 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2798 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2799 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2800 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2801 suuntaan %{directions}
2802 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2803 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2804 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2806 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2807 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2808 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2809 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2810 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2811 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2812 via_point_without_exit: (reittipiste)
2813 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2814 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2815 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2816 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2817 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2818 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2819 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2820 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2821 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2823 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2825 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2826 unnamed: nimetön tie
2827 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2829 first: ensimmäisestä
2844 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2845 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2846 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2848 directions_from: Reittiohjeet täältä
2849 directions_to: Reittiohjeet tänne
2850 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2851 show_address: Näytä osoite
2852 query_features: Lähistöllä
2853 centre_map: Keskitä kartta
2856 heading: Muokkaa relaatiota
2857 title: Muokkaa relaatiota
2859 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2860 heading: Relaatioiden luettelo
2861 title: Relaatioiden luettelo
2863 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2864 title: Luodaan uusi redaktio
2866 description: 'Kuvaus:'
2867 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2868 title: Näytetään redaktio
2870 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2871 destroy: Poista tämä redaktio
2872 confirm: Oletko varma?
2874 flash: Redaktio luotu.
2876 flash: Muutokset on tallennettu.
2878 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2879 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2880 flash: Redaktio tuhottu.
2881 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2883 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2884 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2885 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2886 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})