1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
16 # Author: Dongha Hwang
35 # Author: Theshinster123
53 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
86 invalid_email_address: 유효한 이메일 주소로 보이지 않음
87 email_address_not_routable: 라우팅할 수 없음
91 changeset_tag: 바뀜집합 태그
102 old_node_tag: 이전 교점 태그
104 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
105 old_relation_tag: 이전 관계 태그
107 old_way_node: 이전 길 교점
110 relation_member: 관계 구성 요소
118 user_preference: 사용자 환경 설정
126 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
129 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
130 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
131 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
132 allow_write_api: 지도를 수정합니다
133 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
134 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
135 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
145 doorkeeper/application:
147 redirect_uri: URI 리다이렉트
148 confidential: 기밀 애플리케이션
174 category: 신고 사유를 선택하세요
175 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
177 auth_provider: 인증 제공자
180 email_confirmation: 이메일 인증
183 display_name: 표시되는 이름
188 preferred_editor: 선호하는 편집기
190 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
192 doorkeeper/application:
193 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
197 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
198 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
200 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
202 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
204 distance_in_words_ago:
206 other: 약 %{count}시간 전
208 other: 약 %{count}개월 전
215 other: '%{count}초 미만 전'
217 other: '%{count}분 미만 전'
219 other: '%{count}년 이상 전'
227 other: '%{count}개월 전'
231 default: 기본값 (현재 %{name})
234 description: iD (브라우저 내 편집기)
237 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
249 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
250 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
251 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
252 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
253 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
254 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
255 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
256 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
259 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
260 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
263 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
264 commented: 새 의견(%{place} 근처)
265 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
266 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
274 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
275 delete_account: 계정 삭제
276 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
277 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
278 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
279 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
280 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
281 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
282 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
283 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
284 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
285 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
286 confirm_delete: 확실합니까?
292 current email address: 현재 이메일 주소
298 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
299 enabled link text: 무엇인가요?
300 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
301 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
304 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
305 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
306 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
307 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
309 save changes button: 변경사항 저장
310 delete_account: 계정 삭제...
313 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
314 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
315 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
316 find_out_why: 원인 알아보기
317 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
318 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
319 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
321 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
322 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
324 success: 계정이 삭제되었습니다.
326 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
327 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
337 download_xml: XML 다운로드
339 view_details: 자세한 내용 보기
342 title_html: '교점: %{name}'
343 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
345 title_html: '길: %{name}'
346 history_title_html: '길 역사: %{name}'
351 one: '%{related_ways} 길의 일부'
352 other: '%{related_ways} 길의 일부'
354 title_html: '관계: %{name}'
355 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
358 other: 구성 요소 %{count}개
360 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
366 entry_html: 관계 %{relation_name}
367 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
370 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
379 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
388 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
395 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
402 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
403 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
404 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
405 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
406 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
407 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
408 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
409 email_link: 이메일 %{email}
412 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
414 enclosing: 근접 지역 내 지물
416 changeset_paging_nav:
417 showing_page: '%{page}쪽'
423 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
432 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
433 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
434 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
435 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
436 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
437 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
438 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
439 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
440 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
441 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
445 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
451 created: '생성 시기: %{when}'
452 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
453 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
454 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
455 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
457 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
458 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
459 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
460 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
461 changesetxml: 바뀜집합 XML
462 osmchangexml: osmChange XML
465 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
467 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
468 relations: 관계(%{count})
469 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
471 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
474 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
475 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
477 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
479 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
480 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
482 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
485 km away: '%{count}km 거리'
486 m away: '%{count}m 거리'
487 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
494 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
495 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
497 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
498 nearby users: 기타 근처 사용자
499 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
500 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
501 friends_diaries: 친구의 일기 항목
502 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
503 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
512 title_friends: 친구의 일기
513 title_nearby: 근처 사용자의 일기
514 user_title: '%{user}의 일기'
515 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
517 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
519 no_entries: 일기 항목이 없습니다
520 recent_entries: 최근 일기 항목
525 marker_text: 일기 항목 위치
527 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
528 user_title: '%{user}의 일기'
529 leave_a_comment: 의견 남기기
530 login_to_leave_a_comment_html: 덧글을 남기려면 %{login_link}해야 합니다.
534 heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
535 body: 안타깝게도, %{id} id로 된 일기 항목이나 덧글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지를 확인해보세요.
537 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
538 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
539 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
540 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
546 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
550 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
552 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
561 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
562 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
564 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
565 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
568 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
570 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
571 heading: '%{user}의 일기 댓글'
572 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
573 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
578 older_comments: 이전 의견
583 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
587 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
597 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
599 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
600 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
603 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
604 internal_server_error:
606 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
609 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
612 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
614 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
615 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
616 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
617 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
619 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
621 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
622 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
626 results_from_html: '%{results_link}의 결과'
628 search_osm_nominatim:
635 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
648 holding_position: 정지 위치
649 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
650 parking_position: 주차 위치
657 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
658 animal_shelter: 동물 보호소
665 bicycle_parking: 자전거 주차장
666 bicycle_rental: 자전거 대여점
667 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
672 bureau_de_change: 환전소
679 charging_station: 전기 자동차 충전소
685 community_centre: 커뮤니티 센터
686 conference_centre: 컨퍼런스 센터
692 driving_school: 운전 학원
696 ferry_terminal: 페리 부두
707 internet_cafe: 인터넷 카페
709 language_school: 언어 학교
716 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
721 parking_entrance: 주차장 입구
723 payment_terminal: 결제 단말기
725 place_of_worship: 예배당
732 public_bookcase: 공공 책장
733 public_building: 공공 건물
741 social_facility: 사회 복지 시설
751 vending_machine: 자동 판매기
753 village_hall: 커뮤니티 센터
755 waste_disposal: 폐기물 처리장
760 aboriginal_lands: 원주민 영역
761 administrative: 행정 구역 경계
765 protected_area: 보호 구역
785 construction: 건설 중인 건물
809 semidetached_house: 반연립주택
816 train_station: 철도역 건물
833 electronics_repair: 전자제품 수리점
837 metal_construction: 금속 시공업자
846 window_construction: 창문 시공업자
850 access_point: 비상시 구조 지점
851 ambulance_station: 구급 의료 센터
852 assembly_point: 집합 장소
854 fire_extinguisher: 소화기
855 fire_water_pond: 방화용 연못
860 suction_point: 소방용 수원지
865 bus_guideway: 가이드 버스 차선
867 construction: 건설 중인 고속도로
872 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
877 living_street: 주택가 거리
880 motorway_junction: 고속도로 교차점
894 secondary_link: 2급 도로
904 traffic_mirror: 도로반사경
905 traffic_signals: 교통 신호
909 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
910 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
914 archaeological_site: 유적지
915 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
922 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
940 wayside_cross: 도로변의 십자가
941 wayside_shrine: 길가의 신사
952 commercial: 상업/관공서 지역
969 recreation_ground: 놀이 공원
971 reservoir_watershed: 저수지 유역
978 adult_gaming_centre: 성인 오락실
987 fitness_centre: 피트니스 센터
988 fitness_station: 피트니스 스테이션
994 miniature_golf: 미니어처 골프
995 nature_reserve: 자연 보호구역
996 outdoor_seating: 야외 좌석
998 picnic_table: 피크닉 테이블
1001 recreation_ground: 공설 운동장
1005 sports_centre: 스포츠 센터
1015 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1039 monitoring_station: 감시소
1043 pumping_station: 펌프 스테이션
1045 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1052 wastewater_plant: 폐수처리장
1076 cave_entrance: 동굴 입구
1122 advertising_agency: 광고대행업체
1126 educational_institution: 교육 기관
1127 employment_agency: 직업 소개소
1128 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1129 estate_agent: 부동산 중개
1130 financial: 금융 업체 사무실
1139 telecommunication: 통신 회사 사옥
1155 isolated_dwelling: 독립 주택
1174 construction: 건설 중인 철도
1192 subway_entrance: 지하철역 출입구
1207 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1227 confectionery: 과자 가게
1228 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1235 department_store: 백화점
1237 doityourself: DIY 매장
1238 dry_cleaning: 드라이클리닝
1239 e-cigarette: 전자담배 상점
1240 electronics: 전자 제품 가게
1242 estate_agent: 공인 중개사
1250 funeral_directors: 장례식장
1252 garden_centre: 원예 용품점
1260 health_food: 건강 식품 판매점
1266 interior_decoration: 실내 장식
1275 medical_supply: 의료용품 공급점
1276 mobile_phone: 휴대폰 상점
1277 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1278 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1280 musical_instrument: 악기 판매점
1282 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1291 pet_grooming: 반려동물 미용점
1299 storage_rental: 창고 대여
1300 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1321 bed_and_breakfast: 민박
1325 caravan_site: 캐러밴 사이트
1328 guest_house: 게스트 하우스
1337 wilderness_hut: 삼림 오두막
1340 building_passage: 건물 통로
1348 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1378 no_results: 결과가 없습니다
1379 more_results: 더 많은 결과
1383 select_status: 상태 선택
1385 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1386 reported_user: 사용자 신고함
1387 not_updated: 업데이트되지 않음
1389 search_guidance: '이슈 검색:'
1390 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1391 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1394 last_updated: 최근 업데이트
1395 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}님'
1396 link_to_reports: 보고서 보기
1399 reported_item: 항목 신고함
1405 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1409 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1410 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1411 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1415 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1416 read_reports: 보고서 읽기
1418 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1419 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1420 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1422 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1424 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1426 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1428 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1429 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1431 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1434 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1435 note: '참고 #%{note_id}'
1438 comment_created: 덧글이 성공적으로 생성되었습니다
1439 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1442 title_html: '%{link} 보고'
1443 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1445 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1446 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1447 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1448 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1451 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1452 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1453 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1456 spam_label: 이 일기 덧글은 스팸을 포함합니다.
1457 offensive_label: 이 일기 덧글은 타당치 않거나 공격적입니다
1458 threat_label: 이 일기 덧글은 위협을 포함합니다
1461 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1462 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1463 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1464 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1467 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1468 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1469 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1472 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1473 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1478 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1483 start_mapping: 매핑 시작
1489 export_data: 데이터 내보내기
1491 gps_traces_tooltip: GPS 궤적 관리
1492 user_diaries: 사용자 일기
1493 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
1494 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1495 tag_line: 자유로운 위키 세계지도
1496 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1497 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1499 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
1500 partners_fastly: 빠르게
1501 partners_partners: 협력단체
1503 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 오프라인 상태에 있습니다.
1504 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 읽기 전용으로 되어 있습니다.
1505 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
1511 community_blogs: 공동체 블로그
1512 community_blogs_title: 오픈스트리트맵 커뮤니티 회원 블로그
1514 title: 기부로 오픈스트리트맵 후원하기
1519 diary_comment_notification:
1520 subject: '[오픈스트리트맵] %{user}님이 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
1521 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1522 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 덧글을 남겼습니다:'
1523 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 덧글을 남겼습니다:'
1524 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1525 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1526 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1527 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1528 message_notification:
1529 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1530 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1531 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1532 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1533 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1534 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1535 friendship_notification:
1536 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1537 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1538 had_added_you: '%{user}님이 당신을 오픈스트리트맵 친구로 추가했습니다.'
1539 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1540 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1541 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1542 befriend_them_html: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1544 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1545 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1546 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1548 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1550 other: 가능한 점 %{count}개 가운데 점 %{trace_points}개를 성공적으로 불러왔습니다.
1551 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1553 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1555 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1556 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1558 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1560 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1562 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1563 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1565 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1567 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1568 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1569 note_comment_notification:
1573 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 참고에 덧글을 남겼습니다'
1574 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 덧글을 남겼습니다'
1575 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 덧글을 남겼습니다.'
1576 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 덧글을 남겼습니다.'
1577 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고에 덧글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1579 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고에 덧글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1582 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1583 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1584 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1585 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1586 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1588 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 해결 처리했습니다. 참고는 %{place}
1591 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1592 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1593 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1594 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1595 commented_note: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1597 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1599 details: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1600 details_html: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1601 changeset_comment_notification:
1602 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1605 subject_own: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내 바뀜집합에 덧글을 남겼습니다'
1606 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1607 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1608 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1609 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1610 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1611 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1613 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 덧글로
1614 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1615 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1616 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1617 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1618 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 "구독 해지"를 클릭하십시오.
1619 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 클릭하세요.
1622 heading: 이메일을 확인하세요!
1623 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1624 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1625 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1627 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1628 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1629 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1630 resend_html: 확인 이메일을 다시 보내려면 %{reconfirm_link}
1631 click_here: 여기를 클릭하세요
1633 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1635 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1636 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1638 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1639 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1640 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1641 resend_success_flash:
1642 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1644 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1649 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1651 one: 새 메시지 %{count}개
1652 other: 새 메시지 %{count}개
1654 one: 오래된 메시지 %{count}개
1655 other: 오래된 메시지 %{count}개
1656 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1658 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1665 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1666 read_button: 읽음으로 표시
1671 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1672 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1674 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1675 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1679 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1683 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1684 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1685 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1686 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1687 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1689 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1690 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1694 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1697 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1699 sent_message_summary:
1705 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1706 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1712 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1713 email address: '이메일 주소:'
1714 new password button: 비밀번호 재설정
1715 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1718 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1720 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1722 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1726 preferred_editor: 선호하는 편집기
1727 preferred_languages: 선호하는 언어
1728 edit_preferences: 환경 설정 편집
1734 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1735 update_success_flash:
1736 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1744 gravatar: Gravatar 사용
1745 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1746 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1747 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1749 keep image: 현재 그림 유지
1750 delete image: 현재 그림 제거
1751 replace image: 현재 그림 바꾸기
1752 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1754 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1755 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1761 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1766 email or username: '이메일 주소 또는 사용자 이름:'
1768 remember: 로그인 상태를 기억하기
1769 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1771 register now: 지금 등록하세요
1772 with external: '다른 제3자 로그인 방식 사용하기:'
1773 no account: 계정이 없나요?
1774 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1775 openid_logo_alt: OpenID로 로그인
1778 title: OpenID로 로그인하기
1779 alt: OpenID URL로 로그인
1782 alt: Google OpenID로 로그인하기
1785 alt: 페이스북 계정으로 로그인하기
1787 title: 마이크로소프트로 로그인하기
1788 alt: 마이크로소프트 계정으로 로그인하기
1791 alt: GitHub 계정으로 로그인
1797 alt: Wordpress OpenID로 로그인하기
1800 alt: AOL OpenID로 로그인하기
1803 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1806 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1807 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1811 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1814 subheading: 하위 문단 제목
1831 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1832 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1833 lede_text: 오픈스트리트맵은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자 공동체가
1835 local_knowledge_title: 지역 지식
1836 local_knowledge_html: 오픈스트리트맵은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고 최신 상태라는 것이 확인되는
1837 항공 사진이나 GPS 장치, 저차원 기술분야 지도를 사용합니다.
1838 community_driven_title: 공동체 주도
1839 community_driven_1_html: |-
1840 오픈스트리트맵 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1841 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모여 오픈스트리트맵의 기여자로 나섭니다.
1842 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1843 %{osm_foundation_link} 홈페이지를 참조하세요.
1844 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1845 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1846 community_driven_community_blogs: 공동체 블로그
1847 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1848 open_data_title: 개방형 자료
1849 open_data_1_html: |-
1850 오픈스트리트맵은 %{open_data}입니다. 오픈스트리트맵과 기여자를 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1851 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1852 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1853 open_data_open_data: 개방형 데이터
1854 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1857 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1858 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1859 legal_1_1_openstreetmap_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1860 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1861 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1862 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1863 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 그 밖의 법무 관련 질문이 있는 경우 %{contact_the_osmf_link}.
1864 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF에 문의하세요
1865 legal_2_2_html: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 %{registered_trademarks_link}입니다.
1866 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1871 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1875 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1876 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1878 mapping_link: 매핑을 시작
1880 title_html: 저작권 및 라이선스
1881 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1882 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1883 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1884 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1885 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1886 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1887 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1888 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1889 introduction_2_legal_code: 법규
1890 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1892 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1893 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1894 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1895 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1896 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1898 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1899 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1900 attribution_example:
1901 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1903 more_title_html: 자세히 찾기
1904 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1906 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1907 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1908 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1909 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1910 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1911 contributors_title_html: 우리의 기여자
1912 contributors_intro_html: |-
1913 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1914 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1915 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1916 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1918 contributors_at_austria: 오스트리아
1919 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1920 contributors_at_cc_by: CC-BY
1921 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1922 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1923 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1924 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1925 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1926 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1927 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1928 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1929 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1930 contributors_ca_canada: 캐나다
1931 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1932 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
1933 contributors_cz_czechia: 체코
1934 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1935 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
1936 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
1937 contributors_fi_finland: 핀란드
1938 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
1939 contributors_fr_credit_html: |-
1940 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
1942 contributors_fr_france: 프랑스
1943 contributors_hr_croatia: 크로아티아
1944 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
1946 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
1947 contributors_nz_credit_html: |-
1948 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
1949 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
1950 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
1951 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
1952 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1953 contributors_rs_credit_html: |-
1954 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
1955 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
1956 contributors_rs_serbia: 세르비아
1957 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
1958 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1959 contributors_si_credit_html: |-
1960 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
1961 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
1962 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
1963 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
1964 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
1965 contributors_es_credit_html: |-
1966 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
1967 국립지도시스템 (%{scne_link})
1968 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
1969 contributors_es_spain: 스페인
1970 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1971 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
1972 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
1973 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
1974 contributors_gb_united_kingdom: 영국
1975 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
1976 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
1977 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
1978 contributors_footer_2_html: |-
1979 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
1980 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
1981 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1982 infringement_title_html: 저작권 침해
1983 infringement_1_html: |-
1984 OSM 기여자는 저작권 소유자로부터 명시적 허가 없이
1985 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1986 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1987 infringement_2_1_html: |-
1988 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
1989 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
1990 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
1991 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
1992 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
1993 trademarks_title: 상표
1994 trademarks_1_1_html: |-
1995 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
1996 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
1997 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
1999 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2000 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2005 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2006 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2008 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2009 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2011 user_page_link: 사용자 문서
2012 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2013 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2014 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
2017 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2019 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2020 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2022 advice: '위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 원본 중 하나를 사용하는 것을 고려해주세요:'
2023 body: 이 지역은 오픈스트리트맵 XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 확대를 하거나, 범위를 좁히거나, 대량 데이터 다운로드에
2024 대한 아래에 나열된 자료 중 하나를 사용하세요.
2027 description: 완전한 오픈스트리트맵 데이터베이스가 정기적으로 업데이트되는 복사본
2030 description: 오픈스트리트맵 데이터베이스의 미러에서 이 테두리 상자를 다운로드
2032 title: Geofabrik 다운로드
2033 description: 대륙, 국가 및 선택한 도시가 정기적으로 업데이트되는 추출본
2036 description: OpenStreetMap 위키에 나와있는 추가 원본
2039 title: 문제 보고 / 지도 수정
2044 explanation_html: |-
2045 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2046 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2048 instructions_1_html: |-
2049 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2050 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2051 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2055 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2056 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2058 working_group: OSMF 실무진
2061 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2065 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2066 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2068 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2070 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2073 description: 오픈스트리트맵과 관련한 대화를 나누는 장소입니다.
2076 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2079 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2082 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2085 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2088 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2090 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2091 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2092 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2093 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2094 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2095 %{change_preferences_link}.
2096 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2098 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2099 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2100 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2101 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2102 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2104 search_results: 검색 결과
2108 get_directions: 길 찾기
2109 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2113 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2115 reverse_directions_text: 반대 방향
2124 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2128 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2129 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2130 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2148 commercial: 상업/관공서 지역
2170 construction: 공사 중인 도로
2171 bicycle_shop: 자전거 가게
2172 bicycle_parking: 자전거 주차장
2176 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2177 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2180 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2181 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2182 real_and_current: 현재, 실제
2183 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2184 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2188 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2189 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2190 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2191 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2192 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2200 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2201 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2204 automated_edits: 자동화 편집
2205 start_mapping: 매핑 시작하기
2207 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2208 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2210 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2211 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2212 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2217 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2218 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2219 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2220 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2223 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2224 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2225 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2226 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2229 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2230 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2232 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2235 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2236 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2237 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2238 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2240 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2241 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2243 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2245 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2246 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2248 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2250 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2252 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2256 title: '%{name} 경로 편집'
2257 heading: '%{name} 경로 편집'
2258 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2264 title: '%{name} 경로 보기'
2265 heading: '%{name} 경로 보기'
2271 start_coordinates: '시작 좌표:'
2272 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2280 delete_trace: 이 궤적 삭제
2281 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2282 visibility: '공개 여부:'
2283 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2292 trace_details: 궤적 상세보기
2300 public_traces: 공개 GPS 궤적
2301 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2302 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2303 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2304 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2305 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2306 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2307 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2309 upload_trace: 궤적 올리기
2312 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2313 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2315 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2317 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
2319 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2321 heading: GPX 저장소 오프라인
2322 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2324 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2326 description_with_count:
2327 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2328 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2329 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2331 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2333 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2335 not_an_admin: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
2337 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2339 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2340 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2341 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2343 account_settings: 계정 설정
2344 oauth1_settings: OAuth 1 설정
2345 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2346 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2350 request_access_html: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음
2351 기능을 수행할 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
2352 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
2353 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
2354 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
2355 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
2356 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
2357 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다.
2358 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다.
2359 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
2363 allowed_html: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
2364 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
2367 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
2368 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
2370 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
2372 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2374 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2375 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2376 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2377 write_diary: 일기 항목을 생성하고 덧글을 남기며 친구를 만듭니다.
2379 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2380 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2382 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2383 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2390 title: '%{app_name}에 대한 OAuth 자세한 정보'
2394 access_url: '접근 토큰 URL:'
2395 authorize_url: '요청 URL:'
2396 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
2400 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2402 title: 내 OAuth 자세한 정보
2403 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
2404 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
2405 application: 애플리케이션 이름
2408 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
2409 no_apps_html: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까?
2410 이 서비스에 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2412 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
2413 register_new: 내 애플리케이션 등록
2415 requests: '사용자로부터 다음 권한을 요청합니다:'
2417 sorry: 안타깝게도, 해당 %{type}의 내용을 찾을 수 없습니다.
2419 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
2421 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
2423 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
2424 oauth2_applications:
2426 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2427 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2428 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2435 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2443 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2446 redirect_uris: URI 리다이렉트
2448 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2449 oauth2_authorizations:
2452 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2459 oauth2_authorized_applications:
2464 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2467 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2471 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2472 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2473 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2477 paragraph_1: 다른 지도와 달리 오픈스트리트맵은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작했으며 누구나 자유롭게 수정, 업데이트, 다운로드,
2479 paragraph_2: 기여를 시작하려면 가입하세요. 당신의 계정 확인을 위해 이메일을 보내드리겠습니다.
2480 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2481 external auth: '제3자 인증:'
2482 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2483 auth no password: 제3자 인증은 비밀번호가 필요하지 않지만, 일부 추가 도구나 서버는 여전히 필요할 수 있습니다.
2485 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2486 email_confirmation_help_html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를
2488 privacy_policy: 개인정보처리방침
2489 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2494 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2495 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
2496 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2497 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2498 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2499 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2500 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2501 consider_pd_why: 무엇인가요?
2502 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2503 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} / 일부
2504 %{informal_translations_link}'
2505 readable_summary: 해석 요약본
2506 informal_translations: 비공식 번역
2508 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2510 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2511 legale_select: '거주 국가:'
2515 rest_of_world: 나머지 국가
2516 terms_declined_flash:
2517 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2519 terms_declined_link: 이 위키 문서
2520 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2522 title: 이러한 사용자는 없습니다
2523 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2524 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2535 my_preferences: 내 환경 설정
2536 my_dashboard: 내 대시보드
2538 blocks by me: 나한테 차단
2539 edit_profile: 프로필 수정
2540 send message: 메시지 보내기
2545 remove as friend: 친구 제거
2546 add as friend: 친구 추가
2547 mapper since: '가입일:'
2549 ct status: '기여자 약관:'
2550 ct undecided: 정의되지 않음
2552 email address: '이메일 주소:'
2553 created from: '만든 위치:'
2555 spam score: '스팸 점수:'
2557 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2558 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2559 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2561 administrator: 관리자 권한 부여
2562 moderator: 운영자 권한 부여
2563 importer: 임포터 접근 권한 부여
2565 administrator: 관리자 권한 해제
2566 moderator: 운영자 권한 해제
2567 importer: 임포터 접근 권한 취소
2568 block_history: 활성화된 차단
2569 moderator_history: 실행된 차단
2571 create_block: 이 사용자를 차단
2572 activate_user: 이 사용자 활성화
2573 confirm_user: 이 사용자 확인
2574 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2575 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2576 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2577 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2578 delete_user: 이 사용자를 삭제
2582 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2586 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2587 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2590 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2595 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2596 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2598 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2599 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2600 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2601 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2602 invalid_scope: 잘못된 범위
2603 unknown_error: 인증 실패
2605 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2606 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2607 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2608 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2611 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2612 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2613 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2614 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2618 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2620 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2624 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2626 fail: '''%{name} 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2629 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2630 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2632 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2635 title: '%{name} 사용자 차단'
2636 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2637 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2640 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2641 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2642 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2646 block_expired: 차단은 이미 만료되었고 편집할 수 없습니다.
2647 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2649 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2651 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2652 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2656 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2658 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
2659 heading_html: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
2660 time_future_html: 이 차단은 %{time}에 끝납니다.
2661 past_html: 이 차단은 %{time}에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.
2662 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2664 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2666 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2667 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2668 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2669 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2682 title: '%{name}님에 대해 차단'
2683 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2684 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2686 title: '%{name}님에 의해 차단'
2687 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2688 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2690 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2691 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2701 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2703 not_revoked: (철회하지 않음)
2708 display_name: 차단된 사용자
2718 title: '%{user} 님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2719 heading: '%{user}의 참고'
2720 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2721 subheading_submitted: 제출
2722 subheading_commented: 의견 추가
2728 last_changed: 마지막으로 바뀜
2732 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2733 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2734 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2735 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2736 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2737 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2738 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2739 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2740 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2741 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2742 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2743 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2745 anonymous_warning: 이 참고에는 익명 사용자의 덧글도 있으므로 별도로 확인해야 합니다.
2749 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2751 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2752 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2753 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2754 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2757 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2759 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2772 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2775 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2778 include_marker: 표시 포함
2779 center_marker: 표시의 가운데 지도
2780 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2781 view_larger_map: 큰 지도 보기
2782 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2784 report_problem: 문제점 보고
2788 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2796 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2798 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2802 transport_map: 교통 지도
2803 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2810 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2812 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2813 make_a_donation: 기부하기
2814 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2815 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2816 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2817 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2819 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2820 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2821 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2824 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2825 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2826 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2827 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2828 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2829 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2830 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2837 unhide_comment: 숨기기 취소
2838 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2842 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2843 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2844 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2845 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2846 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2847 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2848 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2849 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2850 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2854 distance_m: '%{distance}m'
2855 distance_km: '%{distance}km'
2857 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2858 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2860 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2861 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2862 offramp_right: 우측 램프로 이동
2863 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2864 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2865 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2866 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2868 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2869 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2870 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2872 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2873 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2874 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2875 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2876 onramp_right: 램프로 우회전
2877 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2878 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2879 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2880 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2881 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2882 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2883 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2884 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2885 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2886 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2887 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2888 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2889 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2891 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2892 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2893 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2894 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2895 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2896 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2897 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2898 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2899 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2900 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2901 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2902 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2903 via_point_without_exit: (점 경유)
2904 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2905 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2906 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2907 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2908 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2909 destination_without_exit: 목적지 도착
2910 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2911 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2912 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2913 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2914 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2916 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2933 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2934 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2935 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2937 directions_from: 여기를 출발지로 지정
2938 directions_to: 여기를 도착지로 지정
2941 query_features: 지물 보기
2942 centre_map: 여기를 가운데로 지정
2948 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2952 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2956 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2965 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
2967 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2969 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
2971 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
2972 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
2973 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
2974 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})