1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Christian List
30 # Author: Peter Alberti
33 # Author: The real emj
39 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
50 create: Tilføj kommentar
57 create: Opret omarbejdelse
58 update: Gem omarbejdelse
63 create: Opret blokering
64 update: Opdater blokering
68 invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69 email_address_not_routable: kan ikke rutes
71 acl: Adgangskontrolliste
72 changeset: Ændringssæt
73 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
75 diary_comment: Blogkommentar
76 diary_entry: Blogindlæg
82 node_tag: Punktegenskab
84 old_node: Tidligere punkt
85 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86 old_relation: Tidligere relation
87 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89 old_way: Tidligere vej
90 old_way_node: Tidligere vejpunkt
91 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
93 relation_member: Relationsmedlem
94 relation_tag: Relationsegenskab
99 tracetag: Sporegenskab
101 user_preference: Brugerindstillinger
102 user_token: Brugernøgle
108 name: Navn (Påkrævet)
109 url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110 callback_url: Callback URL
111 support_url: Support URL
112 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115 allow_write_api: redigere kortet
116 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117 allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118 allow_write_notes: redigere bemærkninger
125 longitude: Længdegrad
136 longitude: Længdegrad
138 description: Beskrivelse
139 gpx_file: Overfør GPX-fil
140 visibility: Synlighed
141 tagstring: Egenskaber
148 category: Vælg årsagen til din rapportering
149 details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
153 display_name: Vist navn
154 description: Beskrivelse
156 pass_crypt: Adgangskode
157 pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
160 tagstring: kommasepareret
162 distance_in_words_ago:
164 one: omkring 1 time siden
165 other: omkring %{count} timer siden
167 one: omkring 1 måned siden
168 other: omkring %{count} måneder siden
170 one: omkring 1 år siden
171 other: omkring %{count} år siden
173 one: næsten 1 år siden
174 other: næsten %{count} år siden
175 half_a_minute: for et halvt minut siden
177 one: mindre end 1 sekund siden
178 other: mindre end %{count} sekunder siden
180 one: mindre end et minut siden
181 other: mindre end %{count} minutter siden
184 other: over %{count} år siden
187 other: '%{count} sekunder siden'
190 other: '%{count} minutter siden'
193 other: '%{count} dage siden'
196 other: '%{count} måneder siden'
199 other: '%{count} år siden'
201 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
204 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
207 description: iD (redigér i browseren)
210 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
213 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
220 windowslive: Windows Live
226 opened_at_html: Oprettet den %{when}
227 opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
228 commented_at_html: Opdateret den %{when}
229 commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
230 closed_at_html: Løst %{when}
231 closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
232 reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
233 reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
235 title: OpenStreetMap-bemærkninger
236 description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
237 eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238 description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
239 opened: ny bemærkning (nær %{place})
240 commented: ny kommentar (nær %{place})
241 closed: lukket bemærkning (nær %{place})
242 reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
245 full: Fuld bemærkning
249 created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
250 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
251 created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
252 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
253 edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
254 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
256 in_changeset: Ændringssæt
258 no_comment: (ingen kommentar)
262 other: '%{count} relationer'
265 other: '%{count} veje'
266 download_xml: Hent XML
267 view_history: Se historik
268 view_details: Se detaljer
271 title: 'Ændringssæt: %{id}'
272 belongs_to: Forfatter
273 node: Punkter (%{count})
274 node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
276 way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
277 relation: Relationer (%{count})
278 relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
279 comment: Kommentarer (%{count})
280 hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283 changesetxml: XML for ændringssæt
284 osmchangexml: XML for osmChange
286 title: Ændringssæt %{id}
287 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
288 join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
289 discussion: Diskussion
290 still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
293 title_html: 'Punkt: %{name}'
294 history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
296 title_html: 'Vej: %{name}'
297 history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
301 other: '%{count} punkter'
303 one: del af vejen %{related_ways}
304 other: del af vejene %{related_ways}
306 title_html: 'Relation: %{name}'
307 history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
311 other: '%{count} medlemmer'
313 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
319 entry_html: Relation %{relation_name}
320 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
323 sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
328 changeset: ændringssæt
331 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
336 changeset: ændringssæt
339 redaction: Omarbejdelse %{id}
340 message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
341 Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
347 feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
348 langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
350 load_data: Indlæs data
355 key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
356 tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
357 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
358 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
359 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
360 telephone_link: Ring til %{phone_number}
361 colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
363 title: 'Bemærkning: %{id}'
364 new_note: Ny bemærkning
365 description: Beskrivelse
366 open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
367 closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
368 hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
369 opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370 opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372 commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373 closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374 closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375 reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376 reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377 hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 report: Rapporter denne bemærkning
380 title: Find kortobjekter
381 introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
382 nearby: Kortobjekter i nærheden
383 enclosing: Omgivende kortobjekter
385 changeset_paging_nav:
386 showing_page: Side %{page}
391 no_edits: (ingen ændringer)
392 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
401 title_user: Ændringssæt af %{user}
402 title_friend: Ændringssæt af mine venner
403 title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
404 empty: Ingen ændringssæt fundet.
405 empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
406 empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
407 no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
408 no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
409 no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
410 load_more: Indlæs mere
412 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
416 comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
417 commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
419 comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
421 title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
422 title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
424 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
428 title: Nyt blogindlæg
433 location: 'Position:'
434 latitude: 'Breddegrad:'
435 longitude: 'Længdegrad:'
436 use_map_link: brug kort
439 title_friends: Venners blogs
440 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
441 user_title: Blog for %{user}
442 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
444 new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
446 no_entries: Ingen blogindlæg
447 recent_entries: Seneste blogindlæg
448 older_entries: Ældre indlæg
449 newer_entries: Nyere indlæg
451 title: Rediger blogindlæg
452 marker_text: Placering for blogindlæg
454 title: Blog for %{user} | %{title}
455 user_title: Blog for %{user}
456 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
457 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
460 title: Intet blogindlæg fundet
461 heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
462 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
463 stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
465 posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
466 comment_link: Kommentér dette indlæg
467 reply_link: Send en besked til forfatteren
469 one: '%{count} kommentar'
470 zero: Ingen kommentarer
471 other: '%{count} kommentarer'
472 edit_link: Rediger dette indlæg
473 hide_link: Skjul dette indlæg
474 unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
476 report: Rapporter dette indlæg
478 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
479 hide_link: Skjul denne kommentar
480 unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
482 report: Rapporter denne kommentar
489 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
490 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
492 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
493 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
495 title: OpenStreetMap-blogindlæg
496 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
498 has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
502 newer_comments: Nyere kommentarer
503 older_comments: Ældre kommentarer
506 heading: Tilføj %{user} som en ven?
507 button: Tilføj som en ven
508 success: '%{name} er nu din ven!'
509 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
510 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
512 heading: Fjern %{user} som ven?
513 button: Fjern som ven
514 success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
515 not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
519 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
520 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
521 osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
523 geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
524 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
526 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
527 search_osm_nominatim:
531 chair_lift: Stolelift
534 magic_carpet: Trækkende skilift
535 platter: Tallerkenlift
537 station: Svævebanestation
541 aerodrome: Flyveplads
542 airstrip: Landingsbane
546 helipad: Helikopterplads
547 holding_position: Venteposition
548 navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
549 parking_position: Parkeringsposition
556 animal_boarding: Dyrepension
557 animal_shelter: Dyreinternat
558 arts_centre: Kunstcenter
564 bicycle_parking: Cykelparkering
565 bicycle_rental: Cykeludlejning
566 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
567 biergarten: Udendørs øludskænkning
569 boat_rental: Bådudlejning
571 bureau_de_change: Vekselkontor
572 bus_station: Busstation
574 car_rental: Biludlejning
575 car_sharing: Delebiler
578 charging_station: Ladestation
579 childcare: Børnepasning
583 college: Videregående uddannelsesinstitution
584 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
585 conference_centre: Konferencecenter
586 courthouse: Retsbygning
587 crematorium: Krematorium
590 drinking_water: Drikkevand
591 driving_school: Køreskole
593 events_venue: Begivenhedsarena
595 ferry_terminal: Færgeterminal
596 fire_station: Brandstation
597 food_court: Food Court
601 grave_yard: Kirkegård
604 hunting_stand: Jagtplatform
606 internet_cafe: Internetcafe
607 kindergarten: Børnehave
608 language_school: Sprogskole
610 loading_dock: Læsserampe
611 love_hotel: Kærlighedshotel
612 marketplace: Markedsplads
613 mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
615 money_transfer: Valutaoverførsel
616 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
617 music_school: Musikskole
619 nursing_home: Plejehjem
621 parking_entrance: Parkeringsindkørsel
622 parking_space: Parkeringsplads
623 payment_terminal: Betalingsterminal
625 place_of_worship: Sted for gudstjenester
628 post_office: Postkontor
631 public_bath: Offentligt bad
632 public_bookcase: Offentlig bogkasse
633 public_building: Offentlig bygning
634 ranger_station: Skovridderbolig
635 recycling: Genbrugsstation
636 restaurant: Restaurant
637 sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
641 social_centre: Socialcenter
642 social_facility: Socialforsogsfacilitet
644 swimming_pool: Swimmingpool
646 telephone: Offentlig telefon
650 training: Træningsfacilitet
651 university: Universitet
652 vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
653 vending_machine: Automat
655 village_hall: Forsamlingshus
656 waste_basket: Skraldespand
657 waste_disposal: Skraldecontainer
658 waste_dump_site: Affaldsdeponi
659 watering_place: Dyrevandtrug
660 water_point: Vandpunkt
664 aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
665 administrative: Administrativ grænse
666 census: Folketællingsgrænse
667 national_park: Nationalpark
668 political: Valggrænse
669 protected_area: Beskyttet område
680 apartments: Lejligheder
686 civic: Offentlig bygning
687 college: Universitetsbygning
688 commercial: Erhvervsbygning
689 construction: Bygning under opførsel
694 farm_auxiliary: Landbrugsbygning
699 hospital: Sygehusbygning
704 industrial: Industribygning
705 kindergarten: Børnehavebygning
706 manufacture: Fabrikationsbygning
707 office: Kontorbygning
708 public: Offentlig bygning
709 residential: Beboelsesbygning
710 retail: Detailhandelbygning
714 semidetached_house: Rækkehus
715 service: Servicebygning
718 static_caravan: Husvogn
719 temple: Tempelbygning
721 train_station: Jernbanestation
722 university: Universitetsbygning
726 scout: Spejderklubhus
734 caterer: Diner transportable
735 confectionery: Slikbutik
736 dressmaker: Kjolesyerske
737 electrician: Elektriker
738 electronics_repair: Elektronikmekaniker
741 handicraft: Kunsthåndværker
742 hvac: Varme og ventilationsværksted
743 metal_construction: Metalværksted
745 photographer: Fotograf
746 plumber: Blikkenslager
750 stonemason: Stenhugger
752 window_construction: Vinduessnedker
754 "yes": Håndsværksbutik
756 access_point: Redningspunkt
757 ambulance_station: Ambulancestation
758 assembly_point: Mødested
759 defibrillator: Hjertestarter
760 fire_xtinguisher: Brandslukker
761 fire_water_pond: Branddam
762 landing_site: Nødlandingsplads
763 life_ring: Redningskrans
765 siren: Varslingssirene
766 suction_point: Beredskabssugepunkt
767 water_tank: Nødvandtank
770 abandoned: Forladt motorvej
772 bus_guideway: Styret busspor
773 bus_stop: Busstoppested
774 construction: Vej under konstruktion
778 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
779 emergency_bay: Nødvigespor
782 give_way: Ubetinget vigepligt skilt
783 living_street: Vej med legende børn
786 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
787 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
788 passing_place: Overgang
792 primary: Hovedvej (primærrute)
793 primary_link: Hovedvej (primærrute)
794 proposed: Foreslået vej
796 residential: Vej i byområder
797 rest_area: Rasteplads
799 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
800 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
802 services: Motorvejsserviceområde
803 speed_camera: Fartkamera
806 street_lamp: Gadelygte
808 tertiary_link: Hovedvej
810 traffic_mirror: Trafikspejl
811 traffic_signals: Trafiklys
812 trailhead: Vandrerutestartpunkt
813 trunk: Motortrafikvej
814 trunk_link: Motortrafikvej
815 turning_loop: Vendesløjfe
816 unclassified: Anden vej
819 aircraft: Historisk flyvemaskine
820 archaeological_site: Arkæologisk sted
821 bomb_crater: Historisk bombekrater
822 battlefield: Slagmark
823 boundary_stone: Grænsesten
824 building: Historisk Bygning
826 cannon: Historisk kanon
828 charcoal_pile: Historisk kulbunke
833 heritage: Kulturarvssted
837 memorial: Mindesmærke
838 milestone: Historisk milesten
840 mine_shaft: Mineskakt
842 railway: Historisk jernbane
843 roman_road: Romersk vej
848 wayside_chapel: Vejkirke
849 wayside_cross: Vejkors
850 wayside_shrine: Vejside helligdom
852 "yes": Historisk plads
856 allotments: Kolonihaver
857 aquaculture: Akvakultur
859 brownfield: Tidligere industriområde
860 cemetery: Begravelsesplads
861 commercial: Erhvervsområde
863 construction: Byggeri
865 farmland: Landbrugsjord
870 greenfield: Ikke-udviklet område
871 industrial: Industriområde
874 military: Militært område
877 plant_nursery: Planteskole
878 quarry: Stenbrud/grusgrav
880 recreation_ground: Rekreativt område
881 religious: Religiøs jordsstykke
883 reservoir_watershed: Vandreservoir
884 residential: Boligområde
888 "yes": Arealanvendelse
890 adult_gaming_centre: Voksen spillested
891 amusement_arcade: Spillehal
892 bandstand: Orkesterpavillon
893 beach_resort: Badestrand
894 bird_hide: Fugleskjul
895 bleachers: Lægtepladser
896 bowling_alley: Bowlinghal
897 common: Fælles arealer
902 fitness_centre: Motionscenter
903 fitness_station: Udendørs fitness udstyr
905 golf_course: Golfbane
906 horse_riding: Ridning
909 miniature_golf: Minigolf
910 nature_reserve: Naturreservat
911 outdoor_seating: Udendørs siddeplads
913 picnic_table: Madpakkebord
915 playground: Legeplads
916 recreation_ground: Rekreativt område
920 sports_centre: Sportscenter
922 swimming_pool: Svømmebasin
930 avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
939 clearcut: Renafdriftsområde
940 communications_tower: Kommunikationstårn
943 dolphin: Fortøjningspæl
955 monitoring_station: Overvågningsstation
956 petroleum_well: Oliebrønd
959 pumping_station: Pumpestation
960 reservoir_covered: Overdækket reservoir
962 snow_cannon: Snekanon
964 storage_tank: Lagertank
965 street_cabinet: Gadeskab
966 surveillance: Overvågning
970 wastewater_plant: Affaldsfabrik
972 water_tap: Vandaftapning
973 water_tower: Vandtårn
975 water_works: Vandanlæg
980 airfield: Militær flyveplads
983 checkpoint: Kontrolpost
989 bare_rock: Blottet klippe
993 cave_entrance: Huleindgang
1002 grassland: Græsslette
1005 hot_spring: Varm kilde
1029 "yes": Naturseværdighed
1032 administrative: Administration
1033 advertising_agency: Reklamebureau
1035 association: Forening
1037 diplomatic: Diplomatkontor
1038 educational_institution: Uddannelsesanstalt
1039 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1040 energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1041 estate_agent: Ejendomsmægler
1042 financial: Finanskontor
1043 government: Statsligt kontor
1044 insurance: Forsikringskontor
1047 logistics: Logistikkontor
1048 newspaper: Avisredaktion
1049 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1051 religion: Trossamfundsadministration
1052 research: Udviklingskontor
1053 tax_advisor: Skatterådgiver
1054 telecommunication: Telekommunikationskontor
1055 travel_agent: Rejsebureau
1058 allotments: Kolonihaver
1060 city_block: Bykvarter
1069 isolated_dwelling: Enlig bolig
1071 municipality: Kommune
1072 neighbourhood: Kvarter
1074 postcode: Postnummer
1086 abandoned: Nedlagt jernbane
1087 construction: Jernbane under konstruktion
1088 disused: Nedlagt jernbane
1089 funicular: Kabelbane
1091 junction: Jernbaneovergang
1092 level_crossing: Jernbaneoverskæring
1094 miniature: Miniature jernbane
1096 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1097 platform: Jernbaneperron
1098 preserved: Bevaret jernbane
1099 proposed: Foreslået jernbane
1100 spur: Jernbanesidespor
1101 station: Jernbanestation
1102 stop: Jernbanestation
1103 subway: Undergrundsbane
1104 subway_entrance: Undergrundsindgang
1107 tram_stop: Sporvognsstoppested
1108 yard: Jernbaneterræn
1110 agrarian: Grovvareforretning
1111 alcohol: Spiritusforretning
1112 antiques: Antikviteter
1113 appliance: Hvidevareforretning
1115 baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1116 bag: Taskeforretning
1118 bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1119 beauty: Skønhedssalon
1120 bed: Sengeforretning
1121 beverages: Drikkevareforretning
1122 bicycle: Cykelhandel
1123 bookmaker: Boghandler
1128 car_parts: Bilreservedele
1129 car_repair: Bilværksted
1131 charity: Velgørenhedsbutik
1132 cheese: Osteforhandler
1134 chocolate: Chokolade
1136 coffee: Kaffeforhandler
1137 computer: Computerforretning
1138 confectionery: Slikbutik
1141 cosmetics: Kosmetikforretning
1142 craft: Hobbyforhandler
1143 curtain: Gardinforretning
1145 deli: Delikatessebutik
1146 department_store: Varehus
1147 discount: Tilbudsbutik
1148 doityourself: Gør-det-selv
1149 dry_cleaning: Renseri
1150 e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1151 electronics: Elektronikforretning
1153 estate_agent: Ejendomsmægler
1154 fabric: Stofforretning
1157 fishing: Fiskeudstyrsforretning
1158 florist: Blomsterhandler
1159 food: Fødevarehandel
1160 frame: Rammeforhanlder
1161 funeral_directors: Begravelsesforretning
1163 garden_centre: Havecenter
1167 greengrocer: Grønthandler
1170 hardware: Byggemarked
1171 health_food: Helskostforetning
1172 hearing_aids: Høreapparater
1173 herbalist: Urteforretning
1175 houseware: Køkkenudstyr
1177 interior_decoration: Indretning
1180 kitchen: Køkkenbutik
1186 medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1187 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1188 money_lender: Pengeudlåner
1189 motorcycle: Motorcykelbutik
1190 motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1191 music: Musikforretning
1192 musical_instrument: Musikforretning
1193 newsagent: Bladkiosk
1194 nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1196 organic: Økologisk fødevarebutik
1197 outdoor: Udendørs butik
1199 pastry: Wienerbrødsbager
1200 pawnbroker: Pantelåner
1201 perfumery: Parfumeri
1203 pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1205 seafood: Fisk og skaldyr
1206 second_hand: Genbrugsbutik
1207 sewing: Syforretning
1209 sports: Sportsforretning
1210 stationery: Papirvarehandel
1211 storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1212 supermarket: Supermarked
1217 tobacco: Tobaksbutik
1219 travel_agency: Rejsebureau
1222 variety_store: Stormagasin
1223 video: Videoforretning
1224 video_games: Videospilsforhandler
1225 wholesale: Engrosforretning
1229 alpine_hut: Bjerghytte
1230 apartment: Ferielejlighed
1232 attraction: Seværdighed
1233 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1235 camp_pitch: Teltplads
1236 camp_site: Lejrplads
1237 caravan_site: Campingplads
1240 guest_house: Guesthouse (hotel)
1243 information: Turistinformation
1246 picnic_site: Picnicsted
1247 theme_park: Forlystelsespark
1248 viewpoint: Udsigtspunkt
1249 wilderness_hut: Vildmarkshytte
1252 building_passage: Bygningspassage
1256 artificial: Kunstig vandvej
1260 derelict_canal: Nedlagt kanal
1265 lock_gate: Sluseport
1272 weir: Overløbsdæmning
1276 level4: Regionsgrænse
1277 level5: Regionsgrænse
1278 level6: Kommunegrænse
1280 level9: Bydelsgrænse
1281 level10: Sognegrænse
1287 no_results: Ingen resultater fundet
1288 more_results: Flere resultater
1292 select_status: Vælg status
1293 select_type: Vælg type
1294 select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1295 reported_user: Rapporteret bruger
1296 not_updated: Ikke opdateret
1298 search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1299 user_not_found: Brugeren findes ikke
1300 issues_not_found: Sag ikke fundet
1303 last_updated: Sidst opdateret
1304 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1305 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1306 link_to_reports: Vis rapporter
1309 other: '%{count} rapporter'
1310 reported_item: Rapporteret element
1316 new_report: Din rapport blev registreret
1317 successful_update: Din rapport er opdateret
1318 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1320 title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1322 zero: Ingen rapporter
1324 other: '%{count} rapporter'
1325 report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1326 last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1327 last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1331 reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1332 read_reports: Læs rapporter
1333 new_reports: Nye rapporter
1334 other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1335 no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1336 comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1338 resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1340 ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1342 reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1344 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1345 reassign_param: Tildel sagen igen?
1347 reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1350 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1351 note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1354 comment_created: Din kommentar blev oprettet
1357 title_html: Rapport %{link}
1358 missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1360 intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1361 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1362 unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1363 fra andre af fællesskabets medlemmer
1364 resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1368 spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1369 offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1370 threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1373 spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1374 offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1375 threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1378 spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1379 offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1380 threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1381 vandal_label: Denne bruger er en vandal
1384 spam_label: Denne bemærkning er spam
1385 personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1386 abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1389 successful_report: Din rapport blev registreret
1390 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1393 alt_text: OpenStreetMap-logo
1394 home: Gå til hjemmeposition
1397 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1398 sign_up: Opret konto
1399 start_mapping: Begynd kortlægningen
1400 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1406 export_data: Eksporter data
1407 gps_traces: GPS-spor
1408 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1409 user_diaries: Brugerblogs
1410 user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1411 edit_with: Redigér med %{editor}
1412 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1413 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1414 intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1415 at bruge under en åben licens.
1416 intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1417 hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1418 partners_ucl: University College London
1419 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1420 partners_partners: partnere
1421 tou: Vilkår for anvendelse
1422 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1423 databasevedligeholdelse.
1424 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1425 af database vedligeholdelse.
1426 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1429 copyright: Ophavsret
1430 community: Fællesskabet
1431 community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1432 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1434 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1436 title: Støt OpenStreetMap med en donation
1438 learn_more: Lær mere
1441 diary_comment_notification:
1442 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1444 header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1446 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1447 %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1448 message_notification:
1450 header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1452 footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1453 til forfatteren på %{replyurl}
1454 friendship_notification:
1456 subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1457 had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1458 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1459 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1461 failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1462 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1464 loaded_successfully:
1465 one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1466 other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1467 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1469 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1471 created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1472 confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1473 fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1474 link for at bekræfte din konto:'
1475 welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1476 så du kan komme godt i gang.
1478 subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1480 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1481 på %{server_url} til %{new_address}.
1482 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1485 subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1487 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1488 nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1489 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1491 note_comment_notification:
1492 anonymous: En anonym bruger
1495 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1496 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1497 du er interesseret i'
1498 your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1500 commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1501 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1503 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1504 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1506 your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1507 commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1508 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1510 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1511 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1512 du er interesseret i'
1513 your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1515 commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1516 Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1517 details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1518 changeset_comment_notification:
1522 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1523 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1524 du er interesseret i'
1525 your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1527 commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1528 som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1529 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1530 partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1531 details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1532 unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1533 %{url} og klikke "Afmeld".
1537 my_inbox: Min indbakke
1539 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1541 one: '%{count} nye besked'
1542 other: '%{count} nye beskeder'
1544 one: '%{count} gammel besked'
1545 other: '%{count} gamle beskeder'
1549 no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1550 med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1551 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1553 unread_button: Marker som ulæst
1554 read_button: Marker som læst
1556 destroy_button: Slet
1559 send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1562 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1564 message_sent: Besked sendt
1565 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1566 før du forsøger at sende flere.
1568 title: Ingen besked fundet
1569 heading: Ingen besked fundet
1570 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1573 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1577 one: Du har %{count} sendt besked
1578 other: Du har %{count} sendte beskeder
1582 no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1583 i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1584 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1586 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1587 svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1588 bruger for at svare.
1595 unread_button: Marker som ulæst
1596 destroy_button: Slet
1599 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1600 læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1601 den korrekte bruger for at svare.
1602 sent_message_summary:
1603 destroy_button: Slet
1605 as_read: Besked markeret som læst
1606 as_unread: Besked markeret som ulæst
1608 destroyed: Besked slettet
1612 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1613 used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1614 og hardware-enheder'
1615 lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1616 og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1618 local_knowledge_title: Lokal viden
1619 local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1620 bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1621 at OSM er præcist og ajourført.
1622 community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1623 community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1624 og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1625 GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1626 katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1627 se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1628 \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1629 og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1630 open_data_title: Åbne Data
1632 OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1633 så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1634 bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1635 den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1636 legal_title: Juridisk
1638 Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1639 <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1640 legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1641 OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1642 spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1643 og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1644 registreret af OSMF</a>."
1645 partners_title: Partnere
1648 title: Om denne oversættelse
1649 html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1650 har den engelske tekst forrang.
1651 english_link: den engelske originaltekst
1653 title: Om denne side
1654 html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1655 til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1657 native_link: den danske udgave
1658 mapping_link: begynde kortlægningen
1660 title_html: Ophavsret og licens
1662 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1663 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1664 Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1665 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1666 intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1667 data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1668 Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1669 under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1670 tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1671 intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1672 Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1673 credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1674 credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af “©
1675 OpenStreetMap-bidragsydere”.
1676 credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1677 under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1678 side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1679 OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1680 I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1681 vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1682 i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1683 credit_3_1_html: "Kort-fliserne i “standard kortlaget” på www.openstreetmap.org
1684 er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1685 brug af OpenStreetMap-data licenseret \nunder Open Database License. Hvis
1686 du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n“Grundkort
1687 og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation”."
1689 For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1691 attribution_example:
1692 alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1693 title: Eksempel på kildeangivelse
1694 more_title_html: Læs mere
1696 Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1697 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1699 Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1700 gratis kort-API til tredjeparter.
1702 Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1703 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1704 og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1705 contributors_title_html: Vores bidragsydere
1706 contributors_intro_html: |-
1707 Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1708 åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1709 og andre kilder, blandt dem:
1710 contributors_at_html: |-
1711 <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1712 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1713 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1714 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1715 Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1716 contributors_au_html: |-
1717 <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1718 på data fra Australian Bureau of Statistics.
1719 contributors_ca_html: |-
1720 <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1721 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1722 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1723 Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1725 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1726 Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1727 href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1728 contributors_fr_html: |-
1729 <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1730 Direction Générale des Impôts.
1731 contributors_nl_html: |-
1732 <strong>Holland</strong>: Indeholder © AND data, 2007
1733 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1734 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1735 href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1736 til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1738 contributors_si_html: |-
1739 <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1740 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1741 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1742 (offentlig information Slovenien).
1743 contributors_es_html: |-
1744 <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1745 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1746 licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1747 contributors_za_html: |-
1748 <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1749 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1750 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1751 contributors_gb_html: |-
1752 <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1753 Survey data © Crown copyright and database right
1755 contributors_footer_1_html: |-
1756 For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1757 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1758 contributors_footer_2_html: |-
1759 Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1760 dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1761 accepterer nogen form for erstatningspligt.
1762 infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1763 infringement_1_html: |-
1764 OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1765 ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1766 eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1767 infringement_2_html: |-
1768 Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1769 føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1770 vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1771 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1772 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1773 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1774 Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1775 spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1777 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1778 har deaktiveret Javascript.
1779 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1780 permalink: Permalink
1781 shortlink: Kort link
1782 createnote: Tilføj en bemærkning
1784 copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1786 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1787 og fjernbetjening er aktiveret
1789 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1790 not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1791 gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1792 user_page_link: brugerside
1793 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1794 flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1795 OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1796 Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1797 andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1798 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1799 du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1800 eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1801 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1802 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1804 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1805 2 skal du trykke på gem-knappen).
1806 id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1807 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1811 area_to_export: Område som skal eksporteres
1812 manually_select: Vælg et andet område manuelt
1813 format_to_export: Format for eksport
1814 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1815 map_image: Kort billede (viser standard lag)
1816 embeddable_html: HTML der kan indlejres
1818 export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1819 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1821 advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1822 de kilder, der er anført nedenfor:'
1823 body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1824 XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1825 kilder til bulk data-downloads:'
1828 description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1832 description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1834 title: Geofabrik Downloads
1835 description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1839 description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1842 description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1843 options: Indstillinger
1847 image_size: Billedstørrelse
1849 add_marker: Tilføj en markør på kortet
1851 longitude: 'Længde:'
1853 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1854 export_button: Eksportér
1856 title: Rapportér et problem / Ret kortet
1858 title: Hvordan man kan hjælpe
1860 title: Deltag i fællesskabet
1861 explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1862 eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1863 noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1866 instructions_html: |-
1867 Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1868 Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1870 title: Andre bekymringer
1871 explanation_html: |-
1872 Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1873 <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1874 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1877 introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1878 og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1882 title: Velkommen til OpenStreetMap
1883 description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1886 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1887 title: Hjælp for nybegyndere
1888 description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1890 url: https://help.openstreetmap.org/
1892 description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1895 title: Mailinglister
1896 description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1897 bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1900 description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1904 description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1907 description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1908 baserede kort og andre tjenester.
1910 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1911 title: Til organisationer
1912 description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1913 Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1915 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1916 title: OpenStreetMap Wiki
1917 description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1919 search_results: Søgeresultater
1923 get_directions: Få rutevejledninger
1924 get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1927 where_am_i: Hvor er dette?
1928 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1930 reverse_directions_text: Vend retningen om
1936 trunk: Motortrafikvej
1937 primary: Hovedvej (primærrute)
1938 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1939 unclassified: Anden vej
1943 cycleway_national: National cykelsti
1944 cycleway_regional: Regional cykelsti
1945 cycleway_local: Lokal cykelsti
1948 subway: Undergrundsbane
1961 admin: Administrativ grænse
1966 resident: Boligområde
1970 retail: Detailhandelsområde
1971 industrial: Industriområde
1972 commercial: Erhvervsområde
1978 brownfield: Tidligere industriområde
1979 cemetery: Begravelsesplads
1980 allotments: Kolonihaver
1982 centre: Sportscenter
1983 reserve: Naturreservat
1984 military: Militært område
1988 building: Vigtig bygning
1993 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1994 bridge: Sort kant = bro
1995 private: Privat adgang
1996 destination: Ærindekørsel tilladt
1997 construction: Veje under konstruktion
1998 bicycle_shop: Cykelhandler
1999 bicycle_parking: Cykelparkering
2003 preview: Forhåndsvisning
2005 title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2006 headings: Overskrifter
2008 subheading: Underoverskrift
2009 unordered: Usorteret liste
2010 ordered: Sorteret liste
2011 first: Første objekt
2012 second: Andet objekt
2020 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2021 Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2022 Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2024 title: Hvad kortet indholder
2026 OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2027 f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2028 enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2030 Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2031 der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2032 kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2033 med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2035 title: Grundlæggende begreber
2036 paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2037 bidrage til OpenStreetMap.
2038 editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2039 der kan bruges til at redigere kortet.
2040 node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2041 restaurant eller et træ.
2042 way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2043 vej, en å eller en bygning.
2044 tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2045 eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2049 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2050 at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2051 Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2052 du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2053 og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2057 paragraph_1_html: |-
2058 OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2059 <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på velkomstsiden.</a>.
2060 start_mapping: Editér kortet
2062 title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2063 paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2064 har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2066 paragraph_2_html: |-
2067 Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2068 <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2069 klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2072 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2073 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2074 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2075 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2076 og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2078 upload_trace: Overfør GPS-spor
2079 visibility_help: hvad betyder det her?
2080 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2082 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2084 upload_trace: Overfør GPS-spor
2085 trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2086 sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2087 når det er færdiggjort.
2088 upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2089 notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2091 one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2092 før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2093 other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2094 færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2098 title: Redigerer spor %{name}
2099 heading: Redigerer spor %{name}
2100 visibility_help: hvad betyder det her?
2102 updated: Spor opdateret
2106 title: Viser spor %{name}
2107 heading: Viser spor %{name}
2109 filename: 'Filnavn:'
2111 uploaded: 'Overført:'
2113 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2117 description: 'Beskrivelse:'
2120 edit_trace: Redigér dette spor
2121 delete_trace: Slet dette spor
2122 trace_not_found: Spor ikke fundet!
2123 visibility: 'Synlighed:'
2124 confirm_delete: Slet dette spor?
2126 showing_page: Side %{page}
2133 other: '%{count} punkter'
2135 trace_details: Vis spordetaljer
2138 edit_map: Redigér kort
2140 identifiable: IDENTIFICERBAR
2147 public_traces: Offentlige GPS-spor
2148 my_traces: Mine GPS-spor
2149 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2150 description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2151 tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2152 empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2153 nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2154 upload_trace: Overfør et spor
2155 see_all_traces: Vis alle spor
2156 see_my_traces: Se mine spor
2158 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2160 made_public: Spor gjort offentlig
2162 message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2165 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2166 message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2167 tidspunkt ikke tilgængeligt
2169 title: OpenStreetMap GPS-spor
2171 description_with_count:
2172 one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2173 other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2174 description_without_count: GPX fil fra %{user}
2176 permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2178 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2179 cookies før du fortsætter.
2181 not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2183 blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2184 skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2185 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2187 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2188 netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2189 men du skal læse dem.
2192 title: Tillad adgang til din konto
2193 request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2194 %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2195 kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2196 allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2197 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2198 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2199 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2200 allow_write_api: tilpas kortet.
2201 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2202 allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2203 allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2204 grant_access: Tillad adgang
2206 title: Anmodning om tilladelse godkendt
2207 allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2208 verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2210 title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2211 denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2212 invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2214 flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2216 missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2219 title: Registrere en ny applikation
2221 title: Redigere din applikation
2223 title: OAuth detaljer for %{app_name}
2224 key: 'Forbrugernøgle:'
2225 secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2226 url: 'Request Token URL:'
2227 access_url: 'Access Token URL:'
2228 authorize_url: 'Godkend URL:'
2229 support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2230 edit: Redigér detaljer
2232 confirm: Er du sikker?
2233 requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2235 title: Mine OAuth detaljer
2236 my_tokens: Mine godkendte programmer
2237 list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2238 application: Programnavn
2240 revoke: Tilbagekald!
2241 my_apps: Mine klientprogrammer
2242 no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2243 hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2244 foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2246 registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2247 register_new: Registrer dit program
2249 requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2251 sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2253 flash: Registrering af informationen lykkedes
2255 flash: Opdateret klientoplysninger
2257 flash: Annulerede klient programmets registrering
2262 email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2263 password: 'Adgangskode:'
2264 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2266 lost password link: Glemt din adgangskode?
2267 login_button: Log på
2268 register now: Opret nu
2269 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2270 og din adgangskode:'
2271 with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2272 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2273 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2274 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2275 no account: Har du ingen konto?
2276 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2277 bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2278 sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2279 account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2280 aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2282 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2283 openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2286 title: Log på med OpenID
2287 alt: Log på med en OpenID-URL
2289 title: Log på med Google
2290 alt: Log på med et Google OpenID
2292 title: Log på med Facebook
2293 alt: Log på med en Facebook-konto
2295 title: Log på med Windows Live
2296 alt: Log på med en Windows Live-konto
2298 title: Log ind med GitHub
2299 alt: Log ind med en GitHub-konto
2301 title: Log ind med Wikipedia
2302 alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2304 title: Log på med Yahoo
2305 alt: Log på med et Yahoo OpenID
2307 title: Log på med Wordpress
2308 alt: Log på med et Wordpress OpenID
2310 title: Log på med AOL
2311 alt: Log på med et AOL OpenID
2314 heading: Log af fra OpenStreetMap
2315 logout_button: Log af
2317 title: Glemt adgangskode
2318 heading: Glemt adgangskode?
2319 email address: 'E-mailadresse:'
2320 new password button: Nulstil adgangskode
2321 help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2322 et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2323 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2324 snart indstille en ny.
2325 notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2327 title: Nulstil adgangskode
2328 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2329 reset: Nulstil adgangskode
2330 flash changed: Din adgangskode er ændret.
2331 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2334 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2336 contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2337 for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2340 header: Fri og redigerbar
2342 <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2343 <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2344 email address: 'E-mailadresse:'
2345 confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2346 not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2347 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2348 for yderligere information
2349 display name: 'Vist navn:'
2350 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2351 senere i indstillingerne.
2352 external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2353 password: 'Adgangskode:'
2354 confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2355 use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2356 auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2357 men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2358 continue: Opret konto
2359 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2360 terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2361 nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2363 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2367 heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2368 read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2369 marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2370 contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2371 og fremtidige bidrag.
2372 read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2373 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2374 og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2375 læs og samtyk med vilkårene.
2376 read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2377 consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2378 for ophavsret (public domain)
2379 consider_pd_why: hvad er dette?
2380 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2381 guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2382 href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2385 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2387 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2388 bidragsydere for at fortsætte.
2389 legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2393 rest_of_world: Resten af verden
2395 title: Ingen sådan bruger
2396 heading: Brugeren %{user} findes ikke
2397 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2398 ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2402 new diary entry: nyt blogindlæg
2403 my edits: Mine redigeringer
2404 my traces: Mine GPS-spor
2405 my notes: Mine bemærkninger
2406 my messages: Mine meddelelser
2407 my profile: Min profil
2408 my settings: Mine indstillinger
2409 my comments: Mine kommentarer
2410 oauth settings: oauth-indstillinger
2411 blocks on me: Mine blokeringer
2412 blocks by me: Blokeringer udført af mig
2413 send message: Send besked
2417 notes: Kortbemærkninger
2418 remove as friend: Fjern som ven
2419 add as friend: Tilføj som ven
2420 mapper since: 'Kortlægger siden:'
2421 ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2422 ct undecided: Uafklaret
2423 ct declined: Afslået
2424 latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2425 email address: 'E-mailadresse:'
2426 created from: 'Oprettet fra:'
2428 spam score: 'Spambedømmelse:'
2429 description: Beskrivelse
2430 user location: Brugerposition
2431 if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2432 at se andre brugere i nærheden.
2433 settings_link_text: indstillinger
2434 my friends: Mine venner
2435 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2436 km away: '%{count}km væk'
2437 m away: '%{count}m væk'
2438 nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2439 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2442 administrator: Denne bruger er en administrator
2443 moderator: Denne bruger er en moderator
2445 administrator: Giv administrator-adgang
2446 moderator: Giv moderator-adgang
2448 administrator: Fjern administrator-adgang
2449 moderator: Fjern moderator-adgang
2450 block_history: Aktive blokeringer
2451 moderator_history: Uddelte blokeringer
2452 comments: Kommentarer
2453 create_block: Blokér denne bruger
2454 activate_user: Aktivér denne bruger
2455 deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2456 confirm_user: Bekræft denne bruger
2457 hide_user: Skjul denne bruger
2458 unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2459 delete_user: Slet denne bruger
2461 friends_changesets: venners ændringssæt
2462 friends_diaries: venners blogindlæg
2463 nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2464 nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2465 report: Rapporter denne bruger
2467 your location: Din position
2468 nearby mapper: Bruger i nærheden
2471 title: Rediger konto
2472 my settings: Mine indstillinger
2473 current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2474 new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2475 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2476 external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2478 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2479 link text: hvad er dette?
2481 heading: 'Offentlig redigering:'
2482 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2483 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2484 enabled link text: hvad er dette?
2485 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2487 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2488 public editing note:
2489 heading: Offentlig redigering
2490 html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2491 eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2492 og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2493 kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2494 hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2495 offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2496 nu offentlige som standard.</li></ul>
2498 heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2499 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2500 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2501 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2502 og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2503 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2504 fælleseje/uden ophavsret.
2505 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2506 link text: hvad er dette?
2507 profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2508 preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2509 preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2512 gravatar: Brug Gravatar
2513 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2514 link text: hvad er dette?
2515 disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2516 enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2517 new image: Tilføj et billede
2518 keep image: Behold det nuværende billede
2519 delete image: Fjern det nuværende billede
2520 replace image: Erstat det aktuelle billede
2521 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2522 home location: 'Hjemmeposition:'
2523 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2524 latitude: 'Breddegrad:'
2525 longitude: 'Længdegrad:'
2526 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2527 save changes button: Gem ændringer
2528 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2529 return to profile: Tilbage til profil
2530 flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2531 din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2532 flash update success: Brugerinformation opdateret.
2534 heading: Tjek din e-mail!
2535 introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2536 introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2537 vil kunne starte kortlægningen.
2538 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2541 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2542 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2543 unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2544 reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2545 <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2547 success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
2548 du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2549 du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2550 for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2551 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2553 heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2554 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2557 success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2558 failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2559 unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2561 flash success: Hjemmeposition gemt
2563 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2569 one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2570 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2571 summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2572 summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2573 confirm: Bekræft valgte brugere
2574 hide: Skjul valgte brugere
2575 empty: Ingen brugere fundet
2577 title: Konto suspenderet
2578 heading: Konto suspenderet
2579 webmaster: webmaster
2580 body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2581 af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2582 af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2583 at drøfte det.\n</p>"
2585 connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2586 invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2587 no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2588 unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2589 invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2591 heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2593 Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2594 ved hjælp af formularen nedenfor.
2596 Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2597 ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2598 med dit ID i dine brugerindstillinger.
2601 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2602 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2603 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2604 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2607 title: Bekræft rolletildeling
2608 heading: Bekræft rolletildeling
2609 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2611 fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2612 brugeren og rollen begge er gyldige.
2614 title: Bekræft fratagelse af rolle
2615 heading: Bekræft fratagelse af rolle
2616 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2618 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2619 brugeren og rollen begge er gyldige.
2622 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2624 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2626 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2627 back: Tilbage til indeks
2629 title: Opretter blokering af %{name}
2630 heading_html: Opretter blokering af %{name}
2631 reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2632 som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2633 meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2634 fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2635 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2636 tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2637 tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2638 på disse meddelelser.
2639 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2640 back: Vis alle blokeringer
2642 title: Redigerer blokering af %{name}
2643 heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2644 reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2645 som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2646 ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2648 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2649 show: Vis denne blokering
2650 back: Vis alle blokeringer
2651 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2653 block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2654 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2655 listen over værdier.
2657 try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2658 frist til at reagere.
2659 try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2661 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2663 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2665 success: Blokering opdateret.
2667 title: Brugerblokeringer
2668 heading: Liste over brugerblokeringer
2669 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2671 title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2672 heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2673 time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2674 past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2675 confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2676 revoke: Tilbagekald!
2677 flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2679 time_future_html: Slutter om %{time}.
2680 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2681 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2683 time_past_html: Sluttede %{time}.
2687 other: '%{count} timer'
2690 other: '%{count} dage'
2693 other: '%{count} uger'
2696 other: '%{count} måneder'
2699 other: '%{count} år'
2701 title: Blokeringer af %{name}
2702 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2703 empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2705 title: Blokeringer af %{name}
2706 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2707 empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2709 title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2710 heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2715 revoke: Tilbagekald!
2716 confirm: Er du sikker?
2717 reason: 'Årsag til blokering:'
2718 back: Vis alle blokeringer
2719 revoker: 'Tilbagekalder:'
2720 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2722 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2725 revoke: Tilbagekald!
2727 display_name: Blokkeret bruger
2728 creator_name: Oprettet af
2729 reason: Årsag til blokering
2731 revoker_name: Tilbagekaldt af
2732 showing_page: Side %{page}
2737 title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2738 heading: '%{user}s bemærkninger'
2739 subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2741 creator: Oprettet af
2742 description: Beskrivelse
2743 created_at: Oprettet den
2744 last_changed: Sidst ændret
2751 link: Link eller HTML
2753 short_link: Kort link
2756 custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2759 image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2762 include_marker: Tilføj markør
2763 center_marker: Centrér kortet på markøren
2764 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2765 view_larger_map: Vis større kort
2766 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2768 report_problem: Rapporter et problem
2771 tooltip: Kortsymboler
2772 tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2778 title: Vis min placering
2780 one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2781 other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2783 one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2784 other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2787 cycle_map: Cykelkort
2788 transport_map: Transportkort
2790 opnvkarte: Offentlig transport
2793 notes: Kortbemærkninger
2795 gps: Offentlige GPS-spor
2796 overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2798 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2799 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2800 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2801 thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2803 opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2804 hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2805 Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2808 edit_tooltip: Rediger kortet
2809 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2810 createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2811 createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2812 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2813 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2814 queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2815 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2822 unhide_comment: fjern skjul
2825 intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2826 det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2827 en bemærkning for at forklare problemet.
2828 advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2829 kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2830 beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2831 add: Tilføj bemærkning
2833 anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2834 som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2837 reactivate: Genaktiver
2838 comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2840 edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2844 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2845 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2846 fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2847 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2848 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2849 graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2851 directions: Rutevejledning
2854 no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2855 no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2857 continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2858 slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2859 offramp_right: Tag rampen til højre
2860 offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2861 offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2862 offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2863 offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2864 på %{name}, mod %{directions}
2865 offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2866 offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2867 offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2869 onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2870 onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2871 onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2872 retning imod %{directions}
2873 onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2874 onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2875 endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2877 merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2878 fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2879 turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2880 sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2881 uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2882 sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2883 turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2884 offramp_left: Tag rampen til venstre
2885 offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2886 offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2887 offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2888 offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2889 på %{name}, mod %{directions}
2890 offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2891 offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2892 offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2894 onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2895 onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2897 onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2898 retning imod %{directions}
2899 onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2900 onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2901 endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2903 merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2904 fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2905 slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2906 via_point_without_exit: (via punkt)
2907 follow_without_exit: Følg %{name}
2908 roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2909 leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2910 stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2911 start_without_exit: Start på %{name}
2912 destination_without_exit: Nå målet
2913 against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2914 end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2915 roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2916 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2917 exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2918 unnamed: unavngiven vej
2919 courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2936 nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2937 error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2938 timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2940 directions_from: Rutevejledning herfra
2941 directions_to: Rutevejledning hertil
2942 add_note: Tilføj bemærkning her
2943 show_address: Vis adresse
2944 query_features: Find kortobjekter
2945 centre_map: Centrer kort her
2948 description: Beskrivelse
2949 heading: Rediger omarbejdelse
2950 title: Rediger omarbejdelse
2952 empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2953 heading: Liste over omarbejdelser
2954 title: Liste over omarbejdelser
2956 description: Beskrivelse
2957 heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2958 title: Opretter ny omarbejdelse
2960 description: 'Beskrivelse:'
2961 heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2962 title: Viser omarbejdelse
2963 user: 'Oprettet af:'
2964 edit: Rediger denne omarbejdelse
2965 destroy: Fjern denne omarbejdelse
2966 confirm: Er du sikker?
2968 flash: Omarbejdelse oprettet.
2970 flash: Ændringer gemt.
2972 not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2973 der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2974 flash: Omarbejdelse slettet.
2975 error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2977 leading_whitespace: har indledende blanktegn
2978 trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2979 invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2980 url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})