1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 name: Nimi (pakollinen)
119 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
120 support_url: Tuen osoite (URL)
126 latitude: Leveyspiiri
127 longitude: Pituuspiiri
137 latitude: Leveyspiiri
138 longitude: Pituuspiiri
141 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
143 tagstring: Ominaisuustiedot
148 recipient: Vastaanottaja
150 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
152 email: Sähköpostiosoite
154 display_name: Näyttönimi
158 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
161 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
163 distance_in_words_ago:
165 one: noin 1 tunti sitten
166 other: noin %{count} tuntia sitten
168 one: noin 1 kuukausi sitten
169 other: noin %{count} kuukautta sitten
171 one: noin 1 vuosi sitten
172 other: noin %{count} vuotta sitten
175 other: lähes%{count} vuotta sitten
176 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
178 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
179 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
181 one: vähemmän kuin minuutti sitten
182 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
184 one: yli 1 vuosi sitten
185 other: yli %{count} vuotta sitten
187 one: 1 sekunti sitten
188 other: '%{count} sekuntia sitten'
190 one: 1 minuutti sitten
191 other: '%{count} minuuttia sitten'
194 other: '%{count} päivää sitten'
196 one: 1 kuukausi sitten
197 other: '%{count} kuukautta sitten'
200 other: '%{count} vuotta sitten'
202 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
205 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
208 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
211 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
214 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
221 windowslive: Windows Live
227 opened_at_html: Luotu %{when}
228 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
229 commented_at_html: Päivitetty %{when}
230 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
231 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
232 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
233 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
234 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
236 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
237 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
238 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
239 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
240 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
241 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
242 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
243 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
246 full: Koko karttailmoitus
250 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
251 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
252 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
253 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
255 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
259 in_changeset: Muutoskokoelma
260 anonymous: tuntematon
261 no_comment: (ei kommenttia)
262 part_of: Osana seuraavia
263 download_xml: Lataa XML-tiedostona
264 view_history: Näytä historia
265 view_details: Näytä tiedot
266 location: 'Sijainti:'
268 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
269 belongs_to: Lähettäjä
270 node: Pisteet (%{count})
271 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
272 way: Reitit (%{count})
273 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
274 relation: Relaatiot (%{count})
275 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
276 comment: Kommentit (%{count})
277 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279 changesetxml: Muutoskokoelman XML
280 osmchangexml: osmChange XML
282 title: Muutoskokoelma %{id}
283 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
284 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
285 discussion: Keskustelu
286 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
287 muutoskokoelma on suljettu.
289 title_html: 'Piste: %{name}'
290 history_title_html: Pisteen %{name} historia
292 title_html: 'Viiva: %{name}'
293 history_title_html: Viivan %{name} historia
296 one: osana viivaa %{related_ways}
297 other: osana viivoja %{related_ways}
299 title_html: 'Relaatio: %{name}'
300 history_title_html: Relaation %{name} historia
303 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
309 entry_html: Relaatio %{relation_name}
310 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
312 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
317 changeset: muutoskokoelma
320 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
325 changeset: muutoskokoelma
328 redaction: Redaktio %{id}
329 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
330 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
336 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
337 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
338 load_data: Lataa tiedot
339 loading: Ladataan tietoja...
341 tags: Ominaisuustiedot
343 key: Wikisivu avaimelle %{key}
344 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
345 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
346 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
347 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
348 telephone_link: Soita %{phone_number}
349 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
351 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
352 new_note: Uusi karttailmoitus
354 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
355 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
356 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
357 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 report: Ilmianna karttailmoitus
368 title: Ominaisuuskysely
369 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
370 nearby: Lähistön karttakohteet
371 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
373 changeset_paging_nav:
374 showing_page: Sivu %{page}
376 previous: « Edellinen
378 anonymous: Tuntematon
379 no_edits: (ei muokkauksia)
380 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
383 saved_at: Tallennettu
388 title: Muutoskokoelmat
389 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
390 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
391 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
392 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
393 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
394 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
395 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
396 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
397 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
398 load_more: Lataa lisää
400 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
404 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
405 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
407 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
409 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
410 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
412 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
416 title: Uusi päiväkirjamerkintä
421 location: 'Sijainti:'
422 latitude: 'Leveyspiiri:'
423 longitude: 'Pituuspiiri:'
424 use_map_link: valitse kartalta
426 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
427 title_friends: Kaverien päiväkirjat
428 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
429 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
430 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
431 new: Lisää päiväkirjamerkintä
432 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
433 my_diary: Päiväkirjani
434 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
435 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
436 older_entries: Vanhempia...
437 newer_entries: Uudempia...
439 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
440 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
442 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
443 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
444 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
445 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
446 login: Kirjaudu sisään
448 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
449 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
450 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
451 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
453 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
454 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
455 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
459 other: '%{count} kommenttia'
460 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
461 hide_link: Piilota tämä merkintä
462 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
464 report: Ilmianna julkaisu
466 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
467 hide_link: Piilota tämä kommentti
468 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
470 report: Ilmianna kommentti
472 location: 'Sijainti:'
477 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
478 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
480 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
481 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
482 kielellä %{language_name}
484 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
485 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
487 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
491 newer_comments: Uudemmat kommentit
492 older_comments: Vanhemmat kommentit
495 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
496 button: Lisää kaveriksi
497 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
498 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
499 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
501 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
502 button: Poista kaveri
503 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
504 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
508 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
509 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
510 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
512 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
513 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
516 search_osm_nominatim:
520 chair_lift: Tuolihissi
522 gondola: Gondolihissi
523 magic_carpet: Mattohissi
526 station: Ilmarata-asema
529 aerodrome: Lentokenttä
534 helipad: Helikopterikenttä
535 holding_position: Odotuspaikka
536 parking_position: Parkkialue
542 animal_shelter: Eläinsuoja
543 arts_centre: Taidekeskus
544 atm: Pankkiautomaatti
549 bicycle_parking: Pyöräparkki
550 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
552 boat_rental: Venevuokraamo
554 bureau_de_change: Rahanvaihto
555 bus_station: Linja-autoasema
557 car_rental: Autovuokraamo
558 car_sharing: Kimppakyyti
561 charging_station: Latausasema
562 childcare: Lastenhoito
563 cinema: Elokuvateatteri
567 community_centre: Yhteisökeskus
568 courthouse: Oikeustalo
569 crematorium: Krematorio
570 dentist: Hammaslääkäri
572 drinking_water: Juomavesi
573 driving_school: Autokoulu
575 fast_food: Pikaruokaravintola
576 ferry_terminal: Lauttaterminaali
577 fire_station: Paloasema
578 food_court: Elintarviketori
582 grave_yard: Hautausmaa
583 grit_bin: Hiekka-astia
585 hunting_stand: Metsästyslava
587 internet_cafe: Internet-kahvila
588 kindergarten: Päiväkoti
589 language_school: Kielikoulu
593 money_transfer: Rahansiirto
594 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
595 music_school: Musiikkikoulu
597 nursing_home: Hoitokoti
598 parking: Parkkipaikka
599 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
600 parking_space: Parkkipaikka
602 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
604 post_box: Kirjelaatikko
605 post_office: Postitoimisto
608 public_building: Julkinen rakennus
609 recycling: Kierrätyspaikka
610 restaurant: Ravintola
614 social_centre: Sosiaalikeskus
615 social_facility: Sosiaalilaitos
617 swimming_pool: Uima-allas
619 telephone: Puhelinkoppi
622 townhall: Kaupungintalo
623 university: Yliopisto
624 vending_machine: Myyntiautomaatti
625 veterinary: Eläinlääkäri
626 village_hall: Kyläkoti
627 waste_basket: Roskakori
628 waste_disposal: Jätehuolto
629 waste_dump_site: Kaatopaikka
630 water_point: vesipiste
632 administrative: Hallinnollinen raja
633 census: Väestönlaskenta-alueen raja
634 national_park: Kansallispuisto
635 political: Vaalipiirin raja
636 protected_area: Suojelualue
640 boardwalk: Laudoitettu polku
641 suspension: Riippusilta
646 apartments: Kerrostalo
649 church: Kirkkorakennus
650 commercial: Liikerakennus
651 construction: Rakenteilla oleva rakennus
652 detached: Omakotitalo
658 greenhouse: Kasvihuone
660 hospital: Sairaalarakennus
661 hotel: Hotellirakennus
663 houseboat: Asuntovene
664 industrial: Teollisuusrakennus
665 office: Toimistorakennus
666 public: Julkinen rakennus
667 residential: Asuinrakennus
668 retail: Liikerakennus
670 school: Koulurakennus
672 train_station: Rautatieasema
673 university: Yliopistorakennus
681 electrician: Sähköasentaja
683 painter: Taidemaalari
684 photographer: Valokuvaaja
688 "yes": Käsityömyymälä
690 ambulance_station: Ensihoitoasema
691 assembly_point: kohtaamispaikka
692 defibrillator: Defibrillaattori
693 landing_site: Hätälaskualue
695 water_tank: hätävesitankki
698 abandoned: Hylätty valtatie
699 bridleway: Ratsastustie
700 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
701 bus_stop: Bussipysäkki
702 construction: Rakenteilla oleva tie
706 emergency_access_point: Hätätilapaikka
709 give_way: kärkikolmio
710 living_street: Asuinkatu
711 milestone: Virstanpylväs
712 motorway: Moottoritie
713 motorway_junction: Moottoritien liittymä
714 motorway_link: Moottoritie
715 passing_place: ohituspaikka
717 pedestrian: Jalkakäytävä
718 platform: Asemalaituri
720 primary_link: Kantatie
721 proposed: Suunnitteilla oleva tie
723 residential: Asuinkatu
727 secondary_link: Seututie
729 services: Moottoritiepalvelut
730 speed_camera: Nopeuskamera
733 street_lamp: Katuvalaisin
735 tertiary_link: Yhdystie
737 traffic_signals: Liikennevalot
740 turning_loop: Kääntöpaikka
741 unclassified: Luokittelematon tie
744 archaeological_site: Arkeologinen kohde
745 battlefield: Taistelukenttä
746 boundary_stone: Rajakivi
747 building: Historiallinen rakennus
751 city_gate: Kaupungin portti
752 citywalls: Kaupunginmuurit
754 heritage: Perintökohde
757 memorial: Muistomerkki
759 mine_shaft: kaivostunneli
760 monument: Muistomerkki
761 railway: Historiallinen rautatie
762 roman_road: Roomalainen tie
767 wayside_cross: Tieristi
768 wayside_shrine: Tienvarsialttari
770 "yes": historiallinen paikka
774 allotments: Siirtolapuutarha
776 brownfield: Purettujen rakennusten alue
778 commercial: Kaupallinen alue
779 conservation: Suojeltu kohde
780 construction: Rakennustyömaa
782 farmland: Viljelysmaa
783 farmyard: Maatilan piha
787 greenfield: Viheralue
788 industrial: Teollisuusalue
789 landfill: Kaatopaikka
791 military: Sotilasalue
796 recreation_ground: Virkistysalue
798 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
799 residential: Asuinalue
800 retail: Vähittäiskauppa
801 village_green: Puisto
805 beach_resort: Rantakohde
806 bird_hide: Linnunpesä
808 dog_park: Koirapuisto
809 firepit: Tulentekopaikka
810 fishing: Kalastusalue
811 fitness_centre: Kuntoilukeskus
812 fitness_station: Kuntosali
814 golf_course: Golf-kenttä
815 horse_riding: Ratsastus
816 ice_rink: Luistelurata
817 marina: Huvivenesatama
818 miniature_golf: Minigolf
819 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
822 playground: Leikkikenttä
823 recreation_ground: Virkistysalue
824 resort: Oleskelupaikka
826 slipway: Vesillelaskuramppi
827 sports_centre: Urheilukeskus
829 swimming_pool: Uima-allas
831 water_park: Vesipuisto
837 breakwater: Aallonmurtaja
839 bunker_silo: Bunkkeri
842 dolphin: Kiinnityspaikka
846 gasometer: Kaasusäiliö
852 mineshaft: kaivostunneli
853 monitoring_station: Valvonta-asema
854 petroleum_well: Öljynporauslautta
858 storage_tank: Varastosäiliö
859 surveillance: vartiointi
860 telescope: Teleskooppi
862 wastewater_plant: Jätevesilaitos
864 water_tower: Vesitorni
866 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
869 "yes": ihmisen tekemä
871 airfield: Sotilaskenttä
881 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
917 accountant: Kirjanpitäjä
918 administrative: Hallinto
919 architect: Arkkitehti
920 association: Yhdistys
922 educational_institution: Oppilaitos
923 employment_agency: Työnvälitystoimisto
924 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
926 insurance: Vakuutusyhtiö
928 lawyer: Asianajotoimisto
929 ngo: Kansalaisjärjestö
930 telecommunication: Tietoliikenneyritys
931 travel_agent: Matkatoimisto
934 allotments: Siirtolapuutarha
945 isolated_dwelling: Erakkomaja
946 locality: Paikkakunta
948 neighbourhood: Naapurusto
949 postcode: Postinumero
955 subdivision: Naapurusto
961 abandoned: Hylätty rautatie
962 construction: Rakenteilla oleva rautatie
963 disused: Käyttämätön rautatie
964 funicular: Funikulaari
966 junction: Rautatien risteys
967 level_crossing: Tasoristeys
968 light_rail: Pikaraitiotie
969 miniature: Pienoisrautatie
970 monorail: Yksikiskoinen raide
971 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
972 platform: Asemalaituri
973 preserved: Museorautatie
974 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
976 station: Rautatieasema
977 stop: Rautatieseisake
979 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
982 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
985 alcohol: Alkoholikauppa
989 beauty: Kosmetiikkakauppa
990 beverages: Juomakauppa
991 bicycle: Polkupyöräkauppa
992 bookmaker: kirjanmerkki
997 car_parts: Auton osia
998 car_repair: Autokorjaamo
1000 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1001 cheese: Juustokauppa
1004 clothes: Vaatekauppa
1006 computer: Tietokonekauppa
1007 confectionery: Makeiskauppa
1008 convenience: Lähikauppa
1009 copyshop: Kopiointipalvelu
1010 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1012 department_store: Tavaratalo
1013 discount: Alennusmyymälä
1014 doityourself: Tee-se-itse
1015 dry_cleaning: Kuivapesula
1016 electronics: Elektroniikkakauppa
1017 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1018 farm: Maatalouskauppa
1019 fashion: Muotikauppa
1020 fishing: Kalastustarvikekauppa
1021 florist: Kukkakauppa
1023 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1024 furniture: Huonekaluliike
1025 garden_centre: Puutarhakeskus
1026 general: Sekatavarakauppa
1028 greengrocer: Vihanneskauppa
1029 grocery: Ruokakauppa
1030 hairdresser: Kampaamo
1031 hardware: Rautakauppa
1032 herbalist: Luontaistuotekauppias
1033 hifi: Elektroniikkakauppa
1034 houseware: Taloustavaraliike
1035 ice_cream: Jäätelökauppa
1036 interior_decoration: Kodinsisustus
1039 kitchen: Keittiöliike
1044 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1045 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1046 music: Musiikkikauppa
1047 newsagent: Lehtikioski
1049 organic: Luomukauppa
1050 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1052 pawnbroker: Panttilainaamo
1054 photo: Valokuvausliike
1056 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1058 sports: Urheilukauppa
1059 stationery: Paperikauppa
1060 supermarket: Supermarketti
1064 tobacco: Tupakkakauppa
1066 travel_agency: Matkatoimisto
1068 vacant: Avoin kauppa
1069 variety_store: Tavaratalo
1071 video_games: Videopelikauppa
1075 alpine_hut: Alppimaja
1076 apartment: Lomahuoneisto
1078 attraction: Nähtävyys
1079 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1081 camp_site: Leirintäalue
1082 caravan_site: Leirintäalue
1085 guest_house: Vierasmaja
1088 information: Infopiste
1091 picnic_site: Piknik-paikka
1092 theme_park: Teemapuisto
1093 viewpoint: Näköalapaikka
1096 building_passage: Läpikäytävä
1104 derelict_canal: Hylätty kanava
1109 lock_gate: Sulkuportti
1110 mooring: Rantautumispaikka
1115 waterfall: Vesiputous
1119 level2: Valtion raja
1120 level4: Osavaltion raja
1122 level6: Maakunnan raja
1125 level10: Asuinalueen raja
1131 no_results: Ei hakutuloksia
1132 more_results: Lisää tuloksia
1136 select_status: Valitse tila
1137 select_type: Valitse tyyppi
1138 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1139 reported_user: Ilmiannettu
1140 not_updated: Ei päivitetty
1142 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1143 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1144 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1147 last_updated: Päivitetty
1148 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1149 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1150 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1153 other: '%{count} ilmiantoa'
1154 reported_item: Ilmiannettu kohde
1160 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1161 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1162 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1164 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1168 other: '%{count} ilmiantoa'
1169 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1170 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1171 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1173 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1174 reopen: Avaa uudelleen
1175 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1176 read_reports: Lue ilmiantoja
1177 new_reports: Uudet ilmiannot
1178 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1179 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1180 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1182 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1184 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1186 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1188 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1189 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1191 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1194 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1195 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1198 comment_created: Kommentti jätetty
1201 title_html: Ilmianna %{link}
1202 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1204 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1205 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1206 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1207 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1210 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1211 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1212 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1215 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1216 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1217 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1220 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1221 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1222 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1223 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1226 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1227 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1228 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1231 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1232 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1235 alt_text: OpenStreetMap-logo
1236 home: Siirry kotipaikkaan
1237 logout: Kirjaudu ulos
1238 log_in: Kirjaudu sisään
1239 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1240 sign_up: Rekisteröidy
1241 start_mapping: Liity mukaan
1242 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1248 export_data: Vie tiedostona
1249 gps_traces: GPS-jäljet
1250 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1251 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1252 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1253 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1254 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1255 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1256 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1257 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1258 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1259 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1260 ja muut %{partners}.
1262 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1263 partners_partners: kumppanimme
1265 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1266 ylläpitotöiden takia.
1267 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1268 ylläpitotöiden takia.
1269 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1272 copyright: Tekijänoikeudet
1274 community_blogs: Yhteisöblogit
1275 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1277 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1279 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1281 learn_more: Lisätietoja
1284 diary_comment_notification:
1285 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1287 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1288 otsikolla %{subject}:'
1289 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1290 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1291 message_notification:
1292 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lähettänyt sinulle viestin'
1294 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1296 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1298 friendship_notification:
1300 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1301 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1302 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1303 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1305 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1306 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1308 loaded_successfully:
1309 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1310 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1311 onnistuneesti pisteestä.'
1312 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1314 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1316 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1317 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1319 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1320 asioita, jotta pääset alkuun.
1322 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1324 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1325 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1326 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1328 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1330 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1331 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1332 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1333 note_comment_notification:
1334 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1337 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1338 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1340 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1342 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1343 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1345 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1346 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1348 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1350 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1351 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1353 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1354 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1356 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1358 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1359 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1360 on lähellä paikkaa %{place}.'
1361 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1362 changeset_comment_notification:
1366 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1367 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1369 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1370 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1371 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1372 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1373 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1374 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1375 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1376 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1382 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1384 one: '%{count} lukematon viesti'
1385 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1387 one: '%{count} luettu viesti'
1388 other: '%{count} luettua viestiä'
1392 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1393 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1395 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1396 read_button: Merkitse luetuksi
1397 reply_button: Vastaa
1398 destroy_button: Poista
1400 title: Lähetä viesti
1401 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1404 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1406 message_sent: Viesti on lähetetty.
1407 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1408 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1410 title: Ei sellaista viestiä
1411 heading: Ei sellaista viestiä
1412 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1415 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1419 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1420 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1424 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1425 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1426 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1428 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1429 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1430 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1436 reply_button: Vastaa
1437 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1438 destroy_button: Poista
1440 to: 'Vastaanottaja:'
1441 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1442 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1443 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1444 sent_message_summary:
1445 destroy_button: Poista
1447 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1448 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1450 destroyed: Viesti on poistettu.
1454 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1455 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1457 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1458 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1459 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1460 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1461 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1462 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1464 community_driven_title: Yhteisön voima
1465 community_driven_html: |-
1466 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1467 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1468 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1469 open_data_title: Avoin data
1470 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1471 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1472 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1473 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1475 legal_title: Lakitekninen jako
1477 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1478 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1480 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1481 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1483 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1484 partners_title: Kumppanit
1487 title: Tietoja tästä käännöksestä
1488 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1489 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1490 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1492 title: Tietoja sivusta
1493 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1494 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1495 lukemisen ja %{mapping_link}.
1496 native_link: suomenkielinen versio
1497 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1499 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1501 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1502 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1503 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1504 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1505 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1506 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1507 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1508 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1510 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1511 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1512 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1513 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1514 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1515 "© OpenStreetMap contributors".
1516 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1517 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1518 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1519 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1520 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1521 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1522 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1523 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1524 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1525 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1526 Foundationilta”."
1527 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1528 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1529 attribution_example:
1530 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1531 title: Nimeämisesimerkki
1532 more_title_html: Lisätietoja
1534 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1535 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1536 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1537 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1538 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1539 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1540 käyttöehtoihin</a>."
1541 contributors_title_html: Tekijät
1542 contributors_intro_html: |-
1543 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1544 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1545 ja muista lähteistä, muun muassa:
1546 contributors_at_html: |-
1547 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1548 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1549 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1550 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1551 contributors_au_html: |-
1552 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1553 Australian Bureau of Statisticsilta.
1554 contributors_ca_html: |-
1555 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1556 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1557 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1558 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1560 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1561 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1562 lisenssin</a> mukaisesti.'
1563 contributors_fr_html: |-
1564 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1565 Direction Générale des Impôtsista.
1566 contributors_nl_html: |-
1567 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1568 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1569 contributors_nz_html: |-
1570 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1571 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1572 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1573 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1574 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1575 karttamateriaalia)."
1576 contributors_es_html: |-
1577 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1578 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1579 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1580 contributors_za_html: |-
1581 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1582 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1583 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1584 contributors_gb_html: |-
1585 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1586 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1587 contributors_footer_1_html: |-
1588 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1589 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1590 contributors_footer_2_html: |-
1591 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1592 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1593 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1594 infringement_1_html: |-
1595 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1596 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1597 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1598 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1599 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1600 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1601 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1602 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1603 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1604 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1607 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1608 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1609 permalink: Ikilinkki
1610 shortlink: Lyhytosoite
1611 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1613 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1614 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1615 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1617 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1618 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1619 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1620 user_page_link: käyttäjätiedot
1621 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1622 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1623 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1624 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1625 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1627 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1628 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1629 jos sellainen on käytössä.
1630 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1631 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1632 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1633 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1634 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1635 tämän toiminnon käyttämiseen.
1637 title: Alueen vienti
1638 area_to_export: Vietävä alue
1639 manually_select: Valitse pienempi alue
1640 format_to_export: Vientimuoto
1641 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1642 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1643 embeddable_html: HTML-koodi
1645 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1646 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1648 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1649 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1650 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1654 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1657 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1659 title: Geofabrik-lataukset
1660 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1664 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1668 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1670 format: 'Tiedostomuoto:'
1673 image_size: Kuvan koko
1675 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1679 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1682 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1684 title: Kuinka voin auttaa
1686 title: Liity yhteisöön
1687 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1688 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1689 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1691 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1692 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1693 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1695 title: Muut huolenaiheet
1696 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1697 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1698 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1701 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1705 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1706 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1708 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1710 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1712 url: https://help.openstreetmap.org/
1714 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1715 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1717 title: Postituslistat
1718 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1719 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1721 title: Keskustelupalsta
1722 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1726 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1728 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1729 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1730 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1732 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1734 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1735 Tutustu ohjeistukseemme.
1737 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1738 title: OpenStreetMap-wiki
1739 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1742 search_results: Hakutulokset
1746 get_directions: Hae reittiohjeet
1747 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1750 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1751 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1753 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1757 motorway: Moottoritie
1762 unclassified: Luokittelematon tie
1764 bridleway: Ratsastustie
1766 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1767 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1768 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1769 footway: Jalkakäytävä
1779 - Lentokentän kiitotie
1782 - Lentokentän asemataso
1784 admin: Hallinnollinen raja
1793 retail: Kaupallinen alue
1794 industrial: Teollisuusalue
1795 commercial: Toimistoalue
1796 heathland: Kanervikko
1801 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1802 cemetery: Hautausmaa
1803 allotments: Siirtolapuutarha
1804 pitch: Urheilukenttä
1805 centre: Urheilukeskus
1806 reserve: Luonnonsuojelualue
1807 military: Sotilasalue
1811 building: Merkittävä rakennus
1812 station: Rautatieasema
1816 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1817 bridge: Musta kehys = silta
1819 destination: Ei läpikulkua
1820 construction: Rakenteilla olevia teitä
1821 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1822 bicycle_parking: Pyöräparkki
1828 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1831 subheading: Alaotsikko
1832 unordered: Numeroimaton lista
1833 ordered: Numeroitu lista
1834 first: Ensimmäinen kohta
1835 second: Toinen kohta
1839 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1843 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1844 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1845 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1847 title: Kartan sisältö
1848 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1849 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1850 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1852 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1853 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1854 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1856 title: Käsitteitä ja termistöä
1857 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1858 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1859 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1860 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1861 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1862 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1863 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1864 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1865 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1866 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1867 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1868 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1869 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1872 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1873 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1874 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1875 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1879 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1880 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1881 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1882 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1884 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1885 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1886 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1887 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1888 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1889 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1890 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1891 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1892 voivat korjata virheen.'
1895 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1896 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1897 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1899 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1900 järjestettynä aikaleimoineen)
1902 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1903 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1904 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1906 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1908 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1909 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1910 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1912 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1913 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1915 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1916 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1917 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1919 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1920 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1921 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1922 aiemmin tietokantaan.
1925 title: Muokataan jälkeä %{name}
1926 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1927 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1929 updated: Jälki päivitetty
1931 tags: Ominaisuustiedot
1933 title: Näytetään jälkeä %{name}
1934 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1935 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1936 filename: 'Tiedostonimi:'
1938 uploaded: 'Lähetetty:'
1940 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1941 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1945 description: 'Kuvaus:'
1946 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1948 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1949 delete_trace: Poista tämä jälki
1950 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1951 visibility: 'Näkyvyys:'
1952 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1954 showing_page: Sivu %{page}
1955 older: Vanhat jäljet
1961 other: '%{count} pistettä'
1963 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1964 view_map: Selaa karttaa
1966 edit_map: Muokkaa karttaa
1968 identifiable: TUNNISTETTAVA
1970 trackable: SEURATTAVA
1973 map: sijainti kartalla
1975 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1976 my_traces: GPS-jälkeni
1977 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1978 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1979 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1980 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1981 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1982 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1983 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1984 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1986 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1988 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1990 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1992 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1993 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1995 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1997 description_with_count:
1998 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1999 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2000 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2002 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2004 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2005 selaimessasi ennen jatkamista.
2007 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2009 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2010 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2011 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2012 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2013 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2014 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2017 title: Salli tilisi käyttö
2018 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2019 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2021 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2022 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2023 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2024 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2025 allow_write_api: muokata karttaa
2026 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2027 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2028 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2029 grant_access: Myönnä oikeudet
2031 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2032 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2033 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2035 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2036 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2037 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2039 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2041 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2044 title: Rekisteröi uusi sovellus
2046 title: Muokkaa sovellustasi
2048 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2049 key: 'Kuluttajan avain:'
2050 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2051 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2052 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2053 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2054 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2055 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2056 delete: Poista asiakas
2057 confirm: Oletko varma?
2058 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2060 title: Omat OAuth-tietoni
2061 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2062 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2063 application: Sovelluksen nimi
2064 issued_at: Käytetty viimeksi
2066 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2067 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2068 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2071 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2072 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2074 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2076 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2078 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2080 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2082 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2085 title: Kirjautumissivu
2087 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2088 password: 'Salasana:'
2089 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2090 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2091 lost password link: Unohditko salasanasi?
2092 login_button: Kirjaudu sisään
2093 register now: Rekisteröidy
2094 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2095 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2096 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2097 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2098 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2099 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2100 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2101 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2102 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2103 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2104 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2105 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2106 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2109 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2110 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2112 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2113 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2115 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2116 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2118 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2119 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2121 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2122 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2124 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2125 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2127 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2128 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2130 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2131 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2133 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2134 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2136 title: Kirjaudu ulos
2137 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2138 logout_button: Kirjaudu ulos
2140 title: Unohtunut salasana
2141 heading: Unohditko salasanasi?
2142 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2143 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2144 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2145 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2146 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2147 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2149 title: Salasanan vaihto
2150 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2151 reset: Vaihda salasana
2152 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2153 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2156 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2158 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2159 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2160 mahdollisimman pikaisesti.
2162 header: Muokkaa vapaasti
2164 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2165 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2166 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2167 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2168 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2169 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2170 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2171 on saatavilla englanniksi.
2172 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2173 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2174 muuttaa asetuksista.
2175 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2176 password: 'Salasana:'
2177 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2178 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2179 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2180 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2181 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2182 continue: Rekisteröidy
2183 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2184 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2185 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2186 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2190 heading_ct: Osallistumisehdot
2191 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2192 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2193 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2194 tekemiäsi muokkauksia.
2195 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2196 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2197 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2198 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2199 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2200 Public Domain -lisenssillä
2201 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2202 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2203 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2204 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2206 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2208 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2209 hyväksy tai hylkää se.
2210 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2214 rest_of_world: Muu maailma
2216 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2217 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2218 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2221 my diary: Oma päiväkirja
2222 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2223 my edits: Omat muokkaukset
2224 my traces: Omat jäljet
2225 my notes: Omat karttailmoitukset
2226 my messages: Viestit
2227 my profile: Käyttäjäsivu
2228 my settings: Asetukset
2229 my comments: Omat kommentit
2230 oauth settings: oauth-asetukset
2231 blocks on me: Saadut estot
2232 blocks by me: Tekemäni estot
2233 send message: Lähetä viesti
2237 notes: Karttailmoitukset
2238 remove as friend: Poista kavereista
2239 add as friend: Lisää kaveriksi
2240 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2241 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2242 ct undecided: Ei valittu
2243 ct declined: Hylätty
2244 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2245 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2246 created from: 'Tekijä:'
2248 spam score: 'Spam-pisteet:'
2250 user location: Käyttäjän sijainti
2251 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2252 lähialueen käyttäjiä.
2253 settings_link_text: asetussivulla
2254 my friends: Ystäväni
2255 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2256 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2257 m away: '%{count} metrin päässä'
2258 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2259 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2261 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2262 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2264 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2265 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2267 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2268 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2269 block_history: Saadut estot
2270 moderator_history: Tehdyt estot
2272 create_block: Estä tämä käyttäjä
2273 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2274 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2275 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2276 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2277 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2278 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2280 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2281 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2282 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2283 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2284 report: Ilmianna käyttäjä
2286 your location: Oma sijaintisi
2287 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2290 title: Asetusten muokkaus
2291 my settings: Käyttäjäasetukset
2292 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2293 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2294 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2295 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2297 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2298 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2300 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2301 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2302 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2303 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2304 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2305 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2306 public editing note:
2307 heading: Julkinen muokkaus
2308 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2309 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2310 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2311 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2312 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2313 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2314 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2315 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2317 heading: 'Osallistumisehdot:'
2318 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2319 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2320 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2322 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2323 vapaita (Public Domain).
2324 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2325 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2326 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2327 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2328 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2331 gravatar: Käytä Gravataria
2332 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2333 link text: Mikä tämä on?
2334 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2335 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2336 new image: Lisää kuva
2337 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2338 delete image: Poista nykyinen kuva
2339 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2340 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2342 home location: 'Kotipaikka:'
2343 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2344 latitude: 'Leveyspiiri:'
2345 longitude: 'Pituuspiiri:'
2346 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2347 save changes button: Tallenna muutokset
2348 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2349 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2350 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2351 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2352 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2354 heading: Tarkista sähköpostisi!
2355 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2356 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2357 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2358 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2360 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2361 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2362 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2363 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2366 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2367 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2368 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2369 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2370 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2372 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2373 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2375 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2376 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2377 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2379 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2381 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2386 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2387 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2388 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2389 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2390 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2391 hide: Piilota valitut käyttäjät
2392 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2394 title: Käyttäjätili jäädytetty
2395 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2396 webmaster: webmaster
2399 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2400 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2403 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2404 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2407 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2408 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2409 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2410 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2411 invalid_scope: Virheellinen ala
2413 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2414 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2415 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2416 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2419 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2420 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2421 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2422 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2425 title: Vahvista roolin myöntäminen
2426 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2427 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2429 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2430 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2432 title: Vahvista roolin poistaminen
2433 heading: Vahvista roolin poistaminen
2434 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2436 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2437 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2440 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2442 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2444 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2445 back: Takaisin hakemistoon
2447 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2448 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2449 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2450 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2451 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2452 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2453 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2454 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2455 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2456 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2457 back: Näytä kaikki estot
2459 title: Käyttäjän %{name} esto
2460 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2461 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2462 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2463 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2464 ymmärrettäviä sanoja.
2465 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2467 show: Näytä tämä esto
2468 back: Näytä kaikki estot
2469 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2471 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2472 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2474 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2475 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2476 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2477 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2479 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2480 success: Esto päivitetty.
2482 title: Estetyt käyttäjät
2483 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2486 title: Esto %{block_on} poistetaan
2487 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2488 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2489 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2490 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2492 flash: Tämä esto on poistettu
2494 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2495 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2496 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2498 time_past_html: Päättyi %{time}.
2502 other: '%{count} tuntia'
2505 other: '%{count} päivää'
2508 other: '%{count} viikkoa'
2511 other: '%{count} kuukautta'
2514 other: '%{count} vuotta'
2516 title: Käyttäjän %{name} estot
2517 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2518 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2520 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2521 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2522 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2524 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2525 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2531 confirm: Oletko varma?
2532 reason: 'Syy estoon:'
2533 back: Näytä kaikki estot
2535 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2537 not_revoked: (ei kumottu)
2542 display_name: Estetty käyttäjä
2543 creator_name: Tekijä
2546 revoker_name: Eston tehnyt
2547 showing_page: Sivu %{page}
2549 previous: « Edellinen
2552 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2553 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2554 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2559 last_changed: Viimeksi muutettu
2565 image: Kartta kuvana
2566 link: Linkki tai HTML-koodi
2568 short_link: Lyhyt linkki
2571 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2572 format: 'Tiedostomuoto:'
2573 scale: 'Mittakaava:'
2574 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2576 short_url: Lyhyt osoite
2577 include_marker: Lisää karttamerkki
2578 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2579 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2580 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2581 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2583 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2585 title: Karttamerkinnät
2586 tooltip: Merkkien selitykset
2587 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2593 title: Näytä oma sijaintini
2595 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2596 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2598 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2599 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2601 standard: Perinteinen
2602 cycle_map: Pyöräilykartta
2603 transport_map: Joukkoliikenne
2605 opnvkarte: ÖPNVKarte
2607 header: Karttanäkymä
2608 notes: Karttailmoitukset
2609 data: Kartta-aineisto
2610 gps: Julkiset GPS-jäljet
2611 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2613 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2614 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2615 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2617 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2619 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2620 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2621 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2624 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2625 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2626 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2627 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2628 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2629 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2630 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2631 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2636 unsubscribe: Lopeta tilaus
2637 hide_comment: piilota
2638 unhide_comment: näytä
2641 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2642 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2644 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2645 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2646 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2647 add: Lähetä ilmoitus
2649 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2650 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2653 reactivate: Avaa uudelleen
2654 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2656 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2660 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2661 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2662 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2663 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2664 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2665 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2667 directions: Reittiohjeet
2670 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2671 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2673 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2674 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2675 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2676 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2677 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2678 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2680 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2681 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2682 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2683 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2684 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2685 suuntaan %{directions}
2686 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2687 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2688 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2690 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2691 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2692 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2693 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2694 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2695 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2696 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2697 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2698 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2699 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2700 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2701 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2702 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2704 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2706 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2707 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2708 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2709 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2710 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2711 suuntaan %{directions}
2712 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2713 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2714 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2716 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2717 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2718 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2719 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2720 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2721 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2722 via_point_without_exit: (reittipiste)
2723 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2724 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2725 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2726 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2727 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2728 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2729 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2730 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2731 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2733 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2735 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2736 unnamed: nimetön tie
2737 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2739 first: ensimmäisestä
2754 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2755 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2756 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2758 directions_from: Reittiohjeet täältä
2759 directions_to: Reittiohjeet tänne
2760 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2761 show_address: Näytä osoite
2762 query_features: Lähistöllä
2763 centre_map: Keskitä kartta
2767 heading: Muokkaa relaatiota
2768 title: Muokkaa relaatiota
2770 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2771 heading: Relaatioiden luettelo
2772 title: Relaatioiden luettelo
2775 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2776 title: Luodaan uusi redaktio
2778 description: 'Kuvaus:'
2779 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2780 title: Näytetään redaktio
2782 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2783 destroy: Poista tämä redaktio
2784 confirm: Oletko varma?
2786 flash: Redaktio luotu.
2788 flash: Muutokset on tallennettu.
2790 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2791 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2792 flash: Redaktio tuhottu.
2793 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2795 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2796 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2797 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2798 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})