1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
8 # Author: Danieldegroot2
29 friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
32 prompt: Izvēlēties datni
40 create: Pievienot komentāru
50 create: Izveidot redakciju
51 update: Saglabāt redakciju
54 update: Saglabāt izmaiņas
56 create: Veidot liegumu
57 update: Atjaunot bloku
61 email_address_not_routable: nav maršrutējams
63 acl: Piekļuves vadības saraksts
64 changeset: Izmaiņu kopa
65 changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
67 diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
68 diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
73 node_tag: Punkta apzīmējums
74 old_node: Vecais punkts
75 old_node_tag: Vecā punkta birka
76 old_relation: Vecā relācija
77 old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
78 old_relation_tag: Vecā relācijas birka
80 old_way_node: Vecā ceļa punkts
81 old_way_tag: Vecā ceļa birka
83 relation_member: Relācijas loceklis
84 relation_tag: Relācijas birka
88 tracepoint: Trases punkts
89 tracetag: Trases birka
91 user_preference: Lietotāja iestatījums
92 user_token: Lietotāja tiesības
94 way_node: Līnijas punkts
95 way_tag: Līnijas apzīmējums
98 name: Nosaukums (obligāts)
99 callback_url: Atzvanīšanas URL
100 support_url: Atbalsta URL
101 allow_write_api: mainīt karti
102 allow_write_notes: mainīt piezīmes
110 language_code: Valoda
111 doorkeeper/application:
120 name: Faila nosaukums
125 description: Apraksts
126 gpx_file: Augšupielādējiet GPX datni
127 visibility: Redzamība
135 description: Apraksts
137 category: Izvēlieties tava ziņojuma iemeslu
138 details: Lūdzu, sniedziet sīkāku informāciju par problēmu (obligāti).
141 new_email: Jauna e-pasta adrese
143 display_name: Rādāmais vārds
144 description: Profila apraksts
145 home_lat: Ģeogrāfiskais platums
146 home_lon: Ģeogrāfiskais garums
147 languages: Vēlamās valodas
149 pass_crypt_confirmation: Apstipriniet paroli
152 tagstring: atdalīts ar komatiem
154 needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
156 new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
158 distance_in_words_ago:
159 half_a_minute: pirms pusminūtes
161 zero: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
162 one: pirms mazāk nekā %{count} minūtes
163 other: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
165 default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
168 description: iD (pārlūka redaktors)
170 name: Attālinātā palaišana
171 description: Attālinātā palaišana (JOSM, Potlatch vai Merkaartor)
178 wikipedia: Vikipēdija
182 opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
183 opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
184 commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
185 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
186 closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
187 closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
188 reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
189 reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
191 title: OpenStreetMap Piezīmes
192 description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
193 tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
194 description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
195 opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
196 commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
197 closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
198 reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
205 title: Dzēst manu kontu
206 warning: Brīdinājums! Konta dzēšanas process ir galīgs, un to nevar atsaukt.
207 delete_account: Dzēst kontu
208 confirm_delete: Vai esat pārliecināts?
213 my settings: Mani iestatījumi
214 current email address: Pašreizējā e-pasta adrese
215 external auth: Ārējā autentifikācija
217 link text: Kas tas ir?
219 heading: Publiska rediģēšana
220 enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
221 enabled link text: Kas tas ir?
222 disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
223 disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
225 heading: Devuma noteikumi
226 agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
227 not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
228 review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
229 Veidotāju Noteikumus.
230 agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
232 link text: kas tas ir?
233 save changes button: Saglabāt izmaiņas
234 delete_account: Dzēst kontu...
236 heading: Publiska rediģēšana
237 currently_not_public: Pašlaik jūsu labojumi ir anonīmi, un cilvēki nevar jums
238 nosūtīt ziņojumus vai redzēt jūsu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko rediģējāt,
239 un ļautu citiem ar jums sazināties, izmantojot vietni, noklikšķiniet uz zemāk
241 find_out_why: uzzini, kāpēc
242 not_reversible: Šo darbību nevar atsaukt, un visi jaunie lietotāji tagad pēc
243 noklusējuma ir publiski.
244 make_edits_public_button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
246 success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
247 e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
248 success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
250 success: Konts dzēsts.
253 in_changeset: Izmaiņu kopa
255 no_comment: (nav komentāru)
258 zero: '%{count} attiecības'
259 one: '%{count} attiecība'
260 other: '%{count} attiecības'
261 download_xml: Lejupielādēt XML
262 view_history: Skatīt vēsturi
263 view_details: Skatīt detaļas
264 location: 'Atrašanās vieta:'
266 title_html: 'Punkts: %{name}'
267 history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
269 title_html: 'Līnija: %{name}'
270 history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
273 one: daļa no ceļa %{related_ways}
274 other: daļa no ceļiem %{related_ways}
276 title_html: 'Relācija: %{name}'
277 history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
280 entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
286 entry_html: Relācija %{relation_name}
287 entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
289 sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
294 changeset: izmaiņu kopa
297 sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
302 changeset: izmaiņu kopa
305 redaction: Redakcijas %{id}
306 message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
307 rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
313 feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
314 lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
315 load_data: Ielādēt datus
320 key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
321 tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
322 wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
323 wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
324 telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
326 title: Vaicājuma funkcijas
327 introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
328 nearby: Tuvējie objekti
329 enclosing: Ietvertās funkcijas
333 comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
334 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
336 title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
337 title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
341 no_edits: (nav labojumu)
342 view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
345 title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
346 title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
347 title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
348 empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
349 empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
350 empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
351 no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
352 no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
353 no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
354 load_more: Ielādēt vairāk
356 title: Izmaiņu kopa %{id}
357 title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
362 title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
363 created_ago_html: Izveidots %{time_ago}
364 closed_ago_html: Slēgts %{time_ago}
365 discussion: Diskusija
366 join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
368 unsubscribe: Atteikties no abonējuma
369 hide_comment: paslēpt
370 unhide_comment: parādīt
372 changesetxml: Izmaiņu kopas XML
373 osmchangexml: osmChange XML
375 nodes: Punkti (%{count})
376 nodes_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
377 ways: Ceļi (%{count})
378 ways_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
379 relations: Relācijas (%{count})
380 relations_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
382 sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
386 km away: '%{count} km attālumā'
387 m away: '%{count} m attālumā'
388 latest_edit_html: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
390 your location: Jūsu atrašanās vieta
391 nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
394 title: Mans vadības panelis
395 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} un iestatiet savu atrašanās vietu,
396 lai redzētu tuvumā esošos lietotājus.'
397 my friends: Mani draugi
398 no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
399 nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
400 no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
401 friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
402 friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
403 nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
404 nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
407 title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
409 location: 'Atrašanās vieta:'
410 use_map_link: Izmantot karti
412 title: Lietotāju dienasgrāmatas
413 title_friends: Draugu dienasgrāmatas
414 title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
415 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
416 in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
417 new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
418 new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
419 my_diary: Mana dienasgrāmata
420 no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
422 recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
424 title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
425 marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
427 title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
428 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
429 leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
430 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
433 title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
434 heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
435 body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
436 pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
439 posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
440 comment_link: Komentēt šo ierakstu
441 reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
443 one: '%{count} komentārs'
445 other: '%{count} komentāri'
446 no_comments: Nav komentāru
447 edit_link: Rediģēt šo ierakstu
448 hide_link: Slēpt šo ierakstu
451 comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
452 hide_link: Paslēpt šo komentāru
453 unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
455 report: Ziņot par šo komentāru
457 location: 'Atrašanās vieta:'
462 title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
463 description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
465 title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
466 description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
469 title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
470 description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
478 heading: Pievienot %{user} kā draugu?
479 button: Pievienot kā draugu
480 success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
481 failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
482 already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
484 heading: Noņemt %{user} kā draugu?
485 button: Atcelt draudzību
486 success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
487 not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
489 search_osm_nominatim:
492 cable_car: Kabeļu Mašīna
493 chair_lift: Krēslu Pacēlājs
494 drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
495 gondola: Gondola Lifts
497 station: Pacēlāja Stacija
501 apron: Lidostas perons
504 helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
506 taxiway: Manevrēšanas ceļš
507 terminal: Lidostas terminālis
509 animal_boarding: Dzīvnieku iekāpšana
510 animal_shelter: Dzīvnieku patversme
511 arts_centre: Mākslas centrs
517 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
518 bicycle_rental: Velosipēdu noma
519 bicycle_repair_station: Velosipēdu remonta stacija
520 biergarten: Alus dārzs
521 blood_bank: Asins banka
522 boat_rental: Laivu noma
524 bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
525 bus_station: Autoosta
528 car_sharing: Auto koplietošana
529 car_wash: Automazgātava
531 charging_station: Uzlādēšanas stacija
532 childcare: Bērnu aprūpe
537 community_centre: Sabiedriskais centrs
538 conference_centre: Konferenču centrs
540 crematorium: Krematorija
543 drinking_water: Dzeramais ūdens
544 driving_school: Braukšanas skola
546 events_venue: Pasākumu norises vieta
548 ferry_terminal: Prāmju termināls
549 fire_station: Ugunsdzēsēju depo
552 fuel: Uzpildes stacija
553 gambling: Azartspēles
556 hunting_stand: Medību tornis
558 internet_cafe: Interneta kafejnīca
559 kindergarten: Bērnudārzs
560 language_school: Valodas skola
562 loading_dock: Iekraušanas doks
565 money_transfer: Naudas pārvedums
566 motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
567 music_school: Mūzikas skola
568 nightclub: Naktsklubs
569 nursing_home: Pansionāts
570 parking: Autostāvvieta
571 parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
572 payment_terminal: Maksājumu terminālis
574 place_of_worship: Dievnams
580 public_bath: Publiskā pirts
581 public_bookcase: Publiskais grāmatu skapis
582 public_building: Sabiedriskā ēka
583 recycling: Pārstrādes punkts
584 restaurant: Restorāns
588 social_centre: Sociālais centrs
589 social_facility: Sociālā ēka
591 swimming_pool: Peldbaseins
593 telephone: Publisks telefons
597 university: Universitāte
598 vending_machine: Tirdzniecības automāts
599 veterinary: Veterinārā ķirurģija
600 village_hall: Pagastmāja
601 waste_basket: Atkritumu grozs
602 waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
603 water_point: Ūdens punkts
605 administrative: Administratīvā robeža
606 census: Skaitīšanas robeža
607 national_park: Nacionālais parks
608 protected_area: Aizsargājamās teritorijas
612 suspension: Piekartitls
613 swing: Grozāmais Tilts
624 civic: Sabiedriskā ēka
625 college: Koledžas ēka
626 commercial: Tirdzniecības ēka
627 construction: Ēka būvniecības stadijā
629 farm: Saimniecības ēka
632 greenhouse: Siltumnīca
634 hospital: Slimnīcas ēka
638 industrial: Ražošanas ēka
639 kindergarten: Bērnudārza ēka
640 manufacture: Ražošanas ēka
642 public: Sabiedriskā ēka
643 residential: Dzīvojamā ēka
644 retail: Mazumtirdzniecības ēka
650 static_caravan: Karavāna
653 train_station: Dzelzceļa stacijas ēka
654 university: Universitātes ēka
658 scout: Skautu grupas bāze
664 brewery: Alus darītava
667 dressmaker: Drēbnieks
668 electrician: Elektriķis
669 electronics_repair: Elektronikas remonts
673 photographer: Fotogrāfs
678 stonemason: Akmeņkalējs
680 window_construction: Logu konstrukcija
681 winery: Vīna darītava
684 access_point: Piekļuves punkts
685 ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
686 defibrillator: Defibrilators
687 fire_extinguisher: Ugunsdzēšamais aparāts
688 landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
689 phone: Telefons ārkārtas situācijai
691 abandoned: Pamests lielceļš
692 bridleway: Izjādes taka
693 bus_guideway: Vadāmais Autobuss
694 bus_stop: Autobusa pietura
695 construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
699 emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
702 give_way: Dodiet ceļu zīme
703 living_street: Dzīvojamā zona
704 milestone: Ceļa stabs
705 motorway: Automaģistrāle
706 motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
707 motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
709 pedestrian: Gājēju ceļš
711 primary: Galvenais valsts ceļš
712 primary_link: Galvenais valsts ceļš
713 proposed: Ieplānots Ceļš
714 raceway: Sacensību trase
715 residential: Dzīvojamais ceļš
716 rest_area: Atpūtas zona
718 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
719 secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
720 service: Servisa Ceļš
721 services: Ceļa Atpūtas Vieta
722 speed_camera: Ātruma kamera
725 street_lamp: Ielas Laterna
726 tertiary: Pašvaldību autoceļi
727 tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
729 traffic_mirror: Satiksmes spogulis
730 traffic_signals: Satiksmes regulators
731 trunk: Maģistrālais ceļš
732 trunk_link: Maģistrālais ceļš
733 unclassified: Neklasificēts ceļš
736 aircraft: Vēsturisks lidaparāts
737 archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
738 battlefield: Kaujas lauks
739 boundary_stone: Robežstabs
740 building: Vēsturiska ēka
742 cannon: Vēsturisks lielgabals
745 city_gate: Pilsētas vārti
746 citywalls: Pilsētas Sienas
748 heritage: Kultūras mantojums
753 monument: Piemineklis
754 railway: Vēsturisks dzelzceļš
755 roman_road: Romiešu ceļš
757 rune_stone: Rūnas akmens
761 wayside_cross: Krusts ceļmalā
762 wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
764 "yes": Vēsturiska vieta
768 allotments: Mazdārziņi
769 aquaculture: Akvakultūra
771 brownfield: Attīrīts būvlaukums
773 commercial: Tirdzniecības zona
774 conservation: Aizsargājamā teritorija
775 construction: Būvlaukums
776 farmland: Saimniecības zeme
777 farmyard: Saimniecības pagalms
781 greenfield: Zaļā zona
782 industrial: Rūpniecības zona
783 landfill: Atkritumu izgāztuve
785 military: Militārā zona
788 plant_nursery: Stādu audzētava
791 recreation_ground: Atpūtas Zona
792 reservoir: Ūdenskrātuve
793 reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
794 residential: Dzīvojamā zona
795 retail: Mazumtirdzniecības zona
796 village_green: Ciema Centrālais Parks
798 "yes": Zemes izmantojums
800 beach_resort: Pludmales kūrorts
801 bird_hide: Putnu Slēptuve
802 bowling_alley: Boulinga zāle
803 common: Koplietošanas zeme
805 dog_park: Suņu laukums
806 fishing: Zvejas apgabals
807 fitness_centre: Fitnesa centrs
808 fitness_station: Fitnesa Stacija
810 golf_course: Golfa laukums
811 horse_riding: Zirgu izjāžu centrs
812 ice_rink: Ledus halle
814 miniature_golf: Minigolfs
815 nature_reserve: Dabas rezervāts
816 outdoor_seating: Āra sēdvietas
818 picnic_table: Piknika galds
819 pitch: Sporta laukums
820 playground: Spēļu laukums
821 recreation_ground: Atpūtas Zona
825 sports_centre: Sporta centrs
827 swimming_pool: Peldbaseins
829 water_park: Ūdens atrakciju parks
833 avalanche_protection: Aizsardzība pret lavīnu
840 communications_tower: Sakaru tornis
843 flagpole: Karoga masts
848 mineshaft: Raktuves šahta
849 monitoring_station: Uzraudzības stacija
852 pumping_station: Sūkņu stacija
853 reservoir_covered: Nosegts rezervuārs
854 snow_cannon: Sniega lielgabals
855 surveillance: Novērošana
858 wastewater_plant: Notekūdeņu stacija
859 watermill: Ūdens dzirnavas
860 water_tower: Ūdens tornis
862 windmill: Vēja dzirnavas
864 "yes": Cilvēku radīts
866 airfield: Militārais lidlauks
869 checkpoint: Kontrolpunkts
877 cave_entrance: Ieeja alā
879 coastline: Piekrastes līnija
882 fell: Skandināvisks Kalns
890 hot_spring: Karstais avots
892 isthmus: Zemesšaurums
909 strait: Jūras šaurums
919 accountant: Grāmatvedis
920 administrative: Administrācija
921 advertising_agency: Reklāmas aģentūra
923 association: Asociācija
925 diplomatic: Diplomātiskais birojs
926 educational_institution: Izglītības iestāde
927 employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
928 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
929 financial: Finanšu birojs
930 government: Valsts birojs
931 insurance: Apdrošināšanas birojs
934 logistics: Loģistikas birojs
935 newspaper: Laikrakstu birojs
938 research: Pētniecības birojs
939 tax_advisor: Nodokļu konsultants
940 telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
941 travel_agent: Tūrisma aģentūra
944 allotments: Mazdārziņi
945 archipelago: Arhipelāgs
947 city_block: Pilsētas kvartāls
956 isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
958 municipality: Pašvaldība
959 neighbourhood: Pilsētas rajons
961 postcode: Pasta indekss
965 subdivision: Subdivīzija
971 abandoned: Pamests dzelzceļš
972 construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
973 disused: Nelietots dzelzceļš
974 funicular: Trošu dzelzceļš
975 halt: Vilciena pietura
976 junction: Dzelzceļa mezgls
977 level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
978 light_rail: Tramvaja sliedes
979 miniature: Miniatūrais dzelzceļš
981 narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
982 platform: Dzelzceļa perons
983 preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
984 proposed: Ieplānots Dzelzceļš
985 spur: Dzelzceļa Atradze
986 station: Dzelzceļa stacija
987 stop: Dzelzceļa Pietura
989 subway_entrance: Metro ieeja
990 switch: Dzelzceļa punkti
992 tram_stop: Tramvaja pietura
993 yard: Dzelzceļa Pagalms
995 alcohol: Alkohola Veikals
997 appliance: Sadzīves tehnikas veikals
999 baby_goods: Bērnu preces
1001 beauty: Kosmētiskais salons
1002 bed: Gultas piederumi
1003 beverages: Dzērienu veikals
1004 bicycle: Velosipēdu veikals
1005 bookmaker: Bukmeikers
1006 books: Grāmatu veikals
1007 boutique: Mazs elitārs veikals
1010 car_parts: Automašīnu rezerves daļas
1011 car_repair: Auto remonts
1012 carpet: Paklāju veikals
1013 charity: Labdarības veikals
1014 cheese: Siera veikals
1017 clothes: Apģērbu veikals
1019 computer: Datorveikals
1020 confectionery: Konditorejas veikals
1021 convenience: Stūra Veikals
1023 cosmetics: Kosmētikas veikals
1024 craft: Amatniecības piederumu veikals
1025 curtain: Aizkaru veikals
1026 dairy: Piena produktu veikals
1027 deli: Delikatešu veikals
1028 department_store: Universālveikals
1029 discount: Atlaižu Veikals
1030 doityourself: Veikals “dari pats”.
1031 dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
1032 e-cigarette: E-cigarešu veikals
1033 electronics: Elektronikas veikals
1034 erotic: Erotiskais veikals
1035 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
1036 fabric: Audumu veikals
1037 farm: Saimniecības Veikals
1038 fashion: Modes veikals
1039 fishing: Makšķerēšanas piederumu veikals
1041 food: Pārtikas veikals
1042 funeral_directors: Apbedīšanas birojs
1044 garden_centre: Dārza centrs
1046 gift: Dāvanu veikals
1047 greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
1048 grocery: Pārtikas preču veikals
1049 hairdresser: Frizētava
1050 hardware: Saimniecības veikals
1052 houseware: Mājsaimniecības preču veikals
1053 ice_cream: Saldējuma veikals
1054 jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
1056 laundry: Veļas mazgātava
1057 locksmith: Atslēdznieks
1059 mall: Tirdzniecības centrs
1061 medical_supply: Medicīnas preču veikals
1062 mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
1063 money_lender: Naudas aizdevējs
1064 motorcycle: Motociklu veikals
1065 music: Mūzikas veikals
1066 newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
1067 optician: Optikas veikals
1068 organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
1069 outdoor: Ārtelpu Veikals
1070 paint: Krāsas veikals
1071 pastry: Konditorejas veikals
1072 pawnbroker: Lombards
1075 seafood: Jūras veltes
1076 second_hand: Lietoto preču veikals
1077 sewing: Šūšanas veikals
1078 shoes: Apavu veikals
1079 sports: Sporta veikals
1080 stationery: Kancelejas preču veikals
1081 supermarket: Lielveikals
1084 ticket: Biļešu veikals
1085 tobacco: Tabakas veikals
1086 toys: Rotaļlietu veikals
1087 travel_agency: Tūrisma aģentūra
1088 tyres: Riepu veikals
1089 video: Video veikals
1090 video_games: Videospēļu veikals
1091 wholesale: Vairumtirdzniecības veikals
1095 alpine_hut: Kalnu būda
1096 apartment: Brīvdienu dzīvoklis
1097 artwork: Mākslas darbs
1098 attraction: Atrakcija
1099 bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
1100 cabin: Tūristu mājiņa
1101 camp_pitch: Nometnes laukums
1102 camp_site: Nometnes vieta
1103 caravan_site: Kempings
1106 guest_house: Viesu nams
1109 information: Informācija
1112 picnic_site: Piknika vieta
1113 theme_park: Atrakciju parks
1114 viewpoint: Skatu punkts
1115 zoo: Zooloģiskais dārzs
1117 culvert: Drenāžas caurule
1120 artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1121 boatyard: Jahtu piestātne
1124 derelict_canal: Pamests Kanāls
1129 lock_gate: Slūžu vārti
1134 wadi: Izkaltusi upes gultne
1135 waterfall: Ūdenskritums
1139 level2: Valsts robeža
1140 level3: Reģiona robeža
1141 level4: Štata robeža
1142 level5: Rajona robeža
1143 level6: Pagasta robeža
1144 level7: Pašvaldības robeža
1145 level8: Pilsētas robeža
1146 level9: Ciema robeža
1147 level10: Priekšpilsētas robeža
1148 level11: Apkaimes robeža
1154 no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1155 more_results: Vairāk rezultātu
1158 select_type: Izvēlēties veidu
1159 not_updated: Nav atjaunināts
1161 search_guidance: 'Meklēšanas problēmas:'
1162 link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1167 user_not_found: Šis lietotājs neeksistē
1168 issues_not_found: Šādas problēmas netika atrastas
1171 last_updated: Pēdējais labojums
1175 reopen: Atkārtoti atvērt
1176 read_reports: Lasīt ziņojumus
1177 new_reports: Jauni ziņojumi
1180 alt_text: OpenStreetMap logo
1181 home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1184 sign_up: Reģistrēties
1185 start_mapping: Sākt Kartēt
1189 gps_traces: GPS trases
1190 user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1191 edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1192 intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1193 intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1194 bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1195 partners_partners: partneri
1196 tou: Lietošanas noteikumi
1197 osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1199 osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1200 jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1203 copyright: Autortiesības
1204 communities: Kopienas
1205 learn_more: Uzzināt Vairāk
1208 diary_comment_notification:
1209 subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1210 hi: Sveiks %{to_user},
1211 header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1212 ar virsrakstu %{subject}:'
1213 footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1214 %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1215 message_notification:
1216 hi: Sveiks %{to_user},
1217 header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1219 footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1220 friendship_notification:
1221 hi: Sveiks, %{to_user}
1222 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1223 had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1224 see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1225 befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1227 failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1228 subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1230 subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1232 subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1233 greeting: Sveicināti!
1234 created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1235 confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1236 no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1238 welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1239 lai tu varētu sākt kartēt.
1241 subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1242 greeting: Sveicināti,
1243 hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1245 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1246 apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1248 subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1249 greeting: Sveicināti,
1250 hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1251 e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1252 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1253 atiestatītu savu paroli.
1254 note_comment_notification:
1255 anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1258 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1259 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1261 your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1262 netālu no %{place}.'
1263 commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1264 kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1266 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1267 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1269 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1270 netālu no %{place}.'
1271 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1272 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1274 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1276 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1278 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1279 piezīmēm netālu no %{place}.'
1280 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1281 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1282 details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1283 changeset_comment_notification:
1284 hi: Sveiks, %{to_user},
1285 greeting: Sveicināti,
1287 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1288 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1290 your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1292 commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1293 %{time} un, kura jūs interesē'
1294 partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1295 partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1296 details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1297 unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1298 spied "Atrakstīties".
1301 heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1302 introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1303 introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1305 press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1307 success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1308 already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1309 unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1310 click_here: klikšķini šeit
1312 failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1314 heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1315 press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1316 savu jauno e-pasta adresi.
1318 success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1319 failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1320 unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1325 messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
1327 one: '%{count} jauna ziņa'
1328 other: '%{count} jaunas ziņas'
1330 one: '%{count} veca ziņa'
1331 other: '%{count} vecas ziņas'
1332 no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1333 no %{people_mapping_nearby_link}?
1334 people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1341 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1342 read_button: Atzīmēt kā lasītu
1343 destroy_button: Dzēst
1346 send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1347 back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1349 message_sent: Ziņa nosūtīta
1350 limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1354 heading: Neesoša ziņa
1355 body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1359 one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1360 other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1361 no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1362 no %{people_mapping_nearby_link}?
1363 people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1365 wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1366 atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1370 reply_button: Atbildēt
1371 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1372 destroy_button: Dzēst
1374 wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1375 izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1377 sent_message_summary:
1378 destroy_button: Dzēst
1380 my_inbox: Mana iesūtne
1381 my_outbox: Mana izsūtne
1383 as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1384 as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1386 destroyed: Ziņa izdzēsta
1389 title: Aizmirsāt paroli
1390 heading: Aizmirsi paroli?
1391 email address: 'E-pasta adrese:'
1392 new password button: Atiestatīt paroli
1393 help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1394 nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1396 title: Atiestatīt paroli
1397 heading: Atcelt %{user} paroli
1398 reset: Atcelt paroli
1399 flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1401 flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1404 title: Mani uzstādījumi
1405 preferred_languages: Vēlamās valodas
1406 edit_preferences: Labot uzstādījumus
1408 title: Labot uzstādījumus
1409 save: Atjaunināt uzstādījumus
1412 failure: Nevarēja atjaunināt uzstādījumus.
1413 update_success_flash:
1414 message: Uzstādījumi saglabāti
1417 save: Atjaunot profilu
1421 gravatar: Izmantot Gravatar
1422 disabled: Gravatar ir atspējots.
1423 enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1424 new image: Pievienot attēlu
1425 keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1426 delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1427 replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1428 image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1429 home location: Māju atrašanās vieta
1430 no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1431 update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1434 success: Profils atjaunināts.
1435 failure: Nevarēja atjaunināt profilu.
1439 tab_title: Pieslēgties
1440 email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1442 remember: Atcerēties mani
1443 lost password link: Aizmirsi paroli?
1444 login_button: Pieslēgties
1445 register now: Reģistrēties
1446 with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1447 auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1450 heading: Iziet no OpenStreetMap
1451 logout_button: Iziet
1453 suspended: Atvainojiet, jūsu konta darbība ir apturēta aizdomīgu darbību dēļ.
1454 contact_support_html: Lūdzu, sazinieties ar %{support_link}, ja vēlaties to
1460 older: Vecāki komentāri
1461 newer: Jaunāki komentāri
1463 older: Vecāki ieraksti
1464 newer: Jaunāki ieraksti
1466 older: Vecākas trases
1467 newer: Jaunākas Trases
1470 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} datu sniedzēji'
1471 used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1472 un aparatūras ierīcēs'
1473 lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1474 par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1476 local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1477 local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1478 veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1479 pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1480 community_driven_title: Kopienas virzīts
1481 open_data_title: Atvērti dati
1482 legal_title: Juridiskie jautājumi
1483 partners_title: Partneri
1485 title: Autortiesības un Licence
1487 title: Par šo tulkojumu
1488 html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1489 vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1490 english_link: angliskais oriģināls
1493 html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1494 %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1495 native_link: latviskā versija
1496 mapping_link: sākt kartēt
1498 credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1500 Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci “© OpenStreetMap
1502 attribution_example:
1503 alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1504 title: Atsauces piemērs
1505 more_title_html: Uzzināt vairāk
1506 contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1507 contributors_intro_html: |-
1508 Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1509 atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1510 un citiem avotiem, to skaitā:
1511 contributors_at_austria: Austrija
1512 contributors_at_stadt_wien: Vīnes pilsēta
1513 contributors_at_cc_by: CC BY
1514 contributors_au_australia: Austrālija
1515 contributors_ca_canada: Kanāda
1516 contributors_fi_finland: Somija
1517 contributors_fr_france: Francija
1518 contributors_nl_netherlands: Nīderlande
1519 contributors_nz_new_zealand: Jaunzēlande
1520 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1521 contributors_rs_serbia: Serbija
1522 contributors_si_slovenia: Slovēnija
1523 contributors_es_spain: Spānija
1524 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1525 contributors_za_south_africa: Dienvidāfrika
1526 contributors_gb_united_kingdom: Apvienotā Karaliste
1527 contributors_footer_2_html: |2-
1528 Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1529 datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1530 pieņem jebkādu atbildību.
1531 infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1532 infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1533 no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1534 vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1537 js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1538 jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1539 js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1541 copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1542 remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1543 un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1545 not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1546 not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1547 Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1548 user_page_link: dalībnieka lapa
1549 anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1550 id_not_configured: iD nav konfigurēts
1553 manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1556 advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1557 kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1558 body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1559 datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1562 description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1565 description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1567 title: Geofabrik Lejupielādes
1568 description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1572 description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1573 export_button: Eksportēt
1575 title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1579 title: Pievienojies kopienai
1580 explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1581 trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1582 OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1586 title: Palīdzības saņemšana
1587 introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1588 un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1591 title: Laipni lūgti OpenStreetMap
1592 description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1594 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1595 title: Iesācēja Rokasgrāmata
1596 description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1598 title: Kopienas forums
1600 title: Adresātu Saraksti
1601 description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1602 vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1605 description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1608 description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1609 balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1611 title: Organizācijām
1613 title: OpenStreetMap Wiki
1614 description: Pārlūkojiet wiki, lai iegūtu padziļinātu OpenStreetMap dokumentāciju.
1616 change_preferences: Mainiet savus uzstādījumus šeit
1618 title: Kādi jautājumi?
1619 get_help_here: Saņemiet palīdzību šeit
1621 search_results: Meklēšanas rezultāti
1625 get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1628 where_am_i: Kur tas ir?
1629 where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1631 reverse_directions_text: Apgriezt virzienu
1635 motorway: Automaģistrāle
1636 main_road: Galvenais ceļš
1637 trunk: Maģistrālais ceļš
1638 primary: Galvenais valsts ceļš
1639 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1640 unclassified: Neklasificēts ceļš
1642 bridleway: Izjādes taka
1643 cycleway: Veloceliņš
1644 cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1645 cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1646 cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1647 footway: Gājēju ceļš
1650 cable_car: Trošu ceļš
1651 chair_lift: krēslu pacēlājs
1652 runway: Lidostas skrejceļš
1653 taxiway: manevrēšanas ceļš
1654 apron: Lidostas rampa
1655 admin: Administratīvā robeža
1657 wood: Pirmatnējs mežs
1660 common: Koplietošanas zeme
1661 resident: Dzīvojamā zona
1662 retail: Mazumtirdzniecības zona
1663 industrial: Rūpniecības zona
1664 commercial: Tirdzniecības zona
1667 reservoir: ūdenskrātuves
1669 brownfield: Nekopta vieta
1671 allotments: Mazdārziņi
1672 pitch: Sporta laukums
1673 centre: Sporta centrs
1674 reserve: Dabas rezervāts
1675 military: Militārā zona
1677 university: universitāte
1679 station: Dzelzceļa stacija
1684 private: Privāta pieeja
1685 destination: Galamērķa pieeja
1686 construction: Ceļi būvniecības stadijā
1687 bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1688 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1691 title: Laipni lūdzam!
1692 introduction: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte.
1693 Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā
1694 ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1696 title: Kas ir uz kartes
1698 title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1699 paragraph_1: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži
1700 atslēgvārdi, kas var noderēt.
1705 automated_edits: Automatizēti labojumi
1706 start_mapping: Sākt Kartēt
1708 title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1709 para_1: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos
1710 kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1715 OpenStreetMap veido vai izmanto cilvēki no visas pasaules.
1716 Daudzi piedalās individuāli, bet citi ir izveidojuši kopienas.
1717 Šīs grupas ir dažāda lieluma un pārstāv dažādas ģeogrāfiskās teritorijas - no mazām pilsētām līdz lieliem daudzvalstu reģioniem.
1718 Tās var būt arī formālas vai neformālas.
1720 list_text: 'Šādas kopienas ir oficiāli izveidotas kā vietējās nodaļas:'
1722 other_groups_html: |-
1723 Nav nepieciešams formāli izveidot grupu tādā pašā apjomā kā vietējās nodaļas.
1724 Patiešām, daudzas grupas ļoti veiksmīgi pastāv kā neformāla cilvēku pulcēšanās vai kā
1725 kopienas grupa. Tās var izveidot vai pievienoties ikviens. Vairāk lasiet %{communities_wiki_link}.
1728 private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1729 public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1730 trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1731 identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1732 punkti ar laika nospiedumiem)
1734 visibility_help: ko tas nozīmē?
1737 upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1738 trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1739 Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1740 šis uzdevums būs pabeigts.
1742 one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1743 uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1744 nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1745 other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1746 uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1747 rindu citiem lietotājiem.
1749 title: Rediģē trasi %{name}
1750 heading: Rediģē trasi %{name}
1751 visibility_help: ko tas nozīmē?
1753 title: Trase %{name}
1754 heading: Trase %{name}
1756 filename: 'Faila nosaukums:'
1757 download: lejupielādēt
1758 uploaded: 'Augšupielādēts:'
1760 start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1764 description: 'Apraksts:'
1767 edit_trace: Rediģēt šo trasi
1768 delete_trace: Dzēst šo trasi
1769 trace_not_found: Trase nav atrasta!
1770 visibility: 'Redzamība:'
1774 other: '%{count} punkti'
1776 trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1777 view_map: Skatīt karti
1778 edit_map: Rediģēt karti
1780 identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1782 trackable: ATSEKOJAMS
1784 public_traces: Publiskās GPS trases
1785 public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1786 description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1787 tagged_with: ar birkām %{tags}
1788 empty_title: Šeit vēl nekā nav
1789 upload_trace: Augšupielādēt trasi
1791 scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1793 message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1795 heading: GPX bezsaistes glabātuve
1796 message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1798 title: OpenStreetMap GPS Trases
1800 description_with_count:
1801 one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1802 other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1803 description_without_count: GPX fails no %{user}
1806 cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1807 ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1809 blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1810 Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1811 blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1812 lai uzzinātu vairāk.
1813 need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1814 mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1815 bet tev tie ir jāapskata.
1818 title: Pieslēgties ar OpenID
1819 alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1821 title: Pieslēgties ar Google
1822 alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1824 title: Pieslēgties ar Facebook
1825 alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1827 title: Pieslēgties ar Microsoft
1828 alt: Pieslēgties ar Microsoft kontu
1830 title: Pieslēgties ar GitHub
1831 alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1833 title: Ieiet ar Vikipēdiju
1834 alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1837 write_api: Mainīt karti
1841 no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1843 header: Brīvs un rediģējams
1844 display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1845 izmainīt iestatījumos.
1846 external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1847 continue: Reģistrēties
1848 terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1849 use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1851 title: Dalībnieka noteikumi
1852 heading: Dalībnieka noteikumi
1853 consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1854 būšanu Publiskajā Domēnā
1855 consider_pd_why: kas tas ir?
1856 informal_translations: neformāli tulkojumi
1858 you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1859 Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1860 legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1864 rest_of_world: Pārējā pasaule
1866 title: Neesošs lietotājs
1867 heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1868 body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1869 vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1872 my diary: Mana dienasgrāmata
1873 my edits: Mani labojumi
1874 my traces: Manas pēdas
1875 my notes: Manas piezīmes
1876 my messages: Manas ziņas
1877 my profile: Mans profils
1878 my settings: Mani iestatījumi
1879 my comments: Mani komentāri
1880 my_preferences: Mani iestatījumi
1881 my_dashboard: Mans vadības panelis
1882 blocks on me: Bloki uz mani
1883 blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1884 send message: Nosūtīt ziņojumu
1885 diary: Dienasgrāmata
1888 notes: Kartes piezīmes
1889 remove as friend: Atcelt draudzību
1890 add as friend: Pievienot kā draugu
1891 mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1892 ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1893 ct undecided: Nav izlēmis
1894 ct declined: Noraidīti
1895 email address: 'E-pasta adrese:'
1896 created from: 'Izveidota no:'
1898 spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1900 administrator: Šis lietotājs ir administrators
1901 moderator: Šis lietotājs ir moderators
1903 administrator: Piešķirt administratora tiesības
1904 moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1906 administrator: Atņemt administratora tiesības
1907 moderator: Atņemt moderatora tiesības
1908 block_history: Aktīvie bloki
1909 moderator_history: dotie bloķējumi
1911 create_block: Bloķēt šo lietotāju
1912 activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1913 confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1914 hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1915 unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1916 delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1917 confirm: Apstiprināt
1918 report: Ziņot par šo lietotāju
1920 flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1924 summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1925 summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1926 empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1928 confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1929 hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1931 title: Konta darbība apturēta
1932 heading: Konta darbība apturēta
1934 connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
1935 invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
1936 no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
1937 unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
1938 invalid_scope: Nederīgs lauks
1940 heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
1941 option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
1942 kontu izmantojot zemāk esošo formu.
1943 option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
1944 un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
1947 not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1948 already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1949 doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1951 are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1954 are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1958 non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1959 non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1961 sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1962 back: Atpakaļ uz saturu
1964 title: Veidoju bloku uz %{name}
1965 heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
1966 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1968 title: Rediģē liegumu uz %{name}
1969 heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
1970 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1972 block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
1975 flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1977 only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1978 success: Liegums atjaunots.
1980 title: Lietotāja liegumi
1981 heading: Lietotāja liegumu saraksts
1982 empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1984 time_future_html: Beidzas %{time}.
1985 until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1986 time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1990 other: '%{count} stundas'
1992 title: Liegumi uz %{name}
1993 heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
1994 empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
1996 title: Liegumi no %{name}
1997 heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
1998 empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2000 title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2001 heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2006 confirm: Vai esat pārliecināts?
2007 reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2008 revoker: 'Atsaucējs:'
2009 needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2011 not_revoked: (nav atsaukts)
2015 display_name: Bloķēts lietotājs
2016 creator_name: Autors
2017 reason: Iemesls liegumam
2019 revoker_name: Atsaucis
2022 title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2023 heading: '%{user} piezīmes'
2024 subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2027 description: Apraksts
2028 created_at: Izveidots
2029 last_changed: Pēdējā izmaiņa
2031 title: 'Piezīme: %{id}'
2032 description: Apraksts
2033 open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2034 closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2035 hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2036 event_opened_by_html: Izveidoja %{user} %{time_ago}
2037 report: Ziņot par šo piezīmi
2038 anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2039 nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2042 reactivate: Atkal aktivizēt
2043 comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2045 report_link_html: Ja šajā piezīmē ir konfidenciāla informācija, kas jādzēš,
2047 other_problems_resolve: Visas pārējās problēmas, kas saistītas ar piezīmi, lūdzu,
2048 atrisiniet paši, pievienojot komentāru.
2050 title: Jauna piezīme
2051 intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2052 pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2053 augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2054 precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2055 pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2056 no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2057 advice: Jūsu piezīme ir publiska, un to var izmantot kartes atjaunināšanai,
2058 tāpēc neievadiet personisku informāciju vai informāciju no kartēm vai direktoriju
2059 sarakstiem, uz kuriem attiecas autortiesības.
2060 add: Pievienot piezīmi
2062 showing_page: '%{page}. lapa'
2069 link: Saite vai HTML
2071 short_link: Īsā saite
2074 custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2077 image_dimensions: Attēlā būs redzams standarta slānis %{width} x %{height}
2078 download: Lejupielādēt
2079 short_url: Īsais URL
2080 include_marker: Iekļaut marķieri
2081 center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2082 paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2083 view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2084 only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2086 report_problem: Ziņot par problēmu
2090 tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2096 title: Rādīt manu atrašanās vietu
2099 cycle_map: Velokarte
2100 transport_map: Transporta karte
2103 header: Kartes slāņi
2104 notes: Kartes piezīmes
2106 overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2108 make_a_donation: Veikt ziedojumu
2109 website_and_api_terms: Tīmekļa vietnes un API noteikumi
2111 edit_tooltip: Rediģēt karti
2112 edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2113 createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2114 createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2115 map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2116 map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2117 queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2118 queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2119 edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2123 fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2124 graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2125 graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2130 no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2131 no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2133 continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2134 slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2135 offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2136 onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2137 endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2138 merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2139 fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2140 turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2141 sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2142 uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2143 sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2144 turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2145 offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2146 onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2147 endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2148 merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2149 fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2150 slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2151 via_point_without_exit: (caur punktu)
2152 follow_without_exit: Sekot %{name}
2153 roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2154 leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2155 stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2156 start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2157 destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2158 against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2159 end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2160 roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2161 unnamed: nenosaukts ceļš
2162 courtesy: Norādes no %{link}
2179 nothing_found: Nav atrastas iespējas
2180 error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2181 timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2183 directions_from: Norādes no šejienes
2184 directions_to: Norādes uz šejieni
2185 add_note: Pievienot piezīmi šeit
2186 show_address: Rādīt adresi
2189 heading: Labot redakciju
2190 title: Labot redakciju
2192 empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2193 heading: Redakciju saraksts
2194 title: Redakciju saraksts
2196 heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2197 title: Jaunas redakcijas veidošana
2199 description: 'Apraksts:'
2200 heading: Rāda redakciju "%{title}"
2201 title: Rāda redakciju
2203 edit: Labot šo redakciju
2204 destroy: Noņemt šo redakciju
2205 confirm: Vai esat pārliecināts?
2207 flash: Redakcija izveidota.
2209 flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2211 not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2212 šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2213 flash: Redakcija iznīcināta.
2214 error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.