1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Arifin.wijaya
10 # Author: Daud I.F. Argana
11 # Author: Dewisulistio
14 # Author: Hanif Al Husaini
19 # Author: Iwan Novirion
27 # Author: Reksa Tresna
28 # Author: Relly Komaruzaman
31 # Author: Wulankhairunisa
37 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
48 create: Tambahkan Komentar
55 create: Membuat Redaksi
56 update: Simpan Redaksi
59 update: Simpan Perubahan
62 update: Perbarui blokir
66 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
67 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
69 acl: Daftar Kontrol Akses
70 changeset: Set Perubahan
71 changeset_tag: Tag Set Perubahan
73 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
74 diary_entry: Entri Catatan harian
80 node_tag: Tag node/titik
81 notifier: Pemberitahuan
82 old_node: Node/Titik Lama
83 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
84 old_relation: Relasi Lama
85 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
86 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
87 old_way: Way/Garis Lama
88 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
89 old_way_tag: Tag way/garis lama
91 relation_member: Anggota Relasi
92 relation_tag: Tag Relasi
96 tracepoint: Titik Digitasi
99 user_preference: Preferensi Pengguna
100 user_token: Token Pengguna
102 way_node: Node/Titik dari garis
103 way_tag: Tag way/garis
106 name: Nama (diperlukan)
107 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
108 callback_url: Panggilan kembali URL
109 support_url: URL Dukungan
110 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
111 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
112 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
113 allow_write_api: modifikasi peta
114 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
115 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
116 allow_write_notes: memodifikasi catatan
122 latitude: Garis Lintang
123 longitude: Garis Bujur
133 latitude: Garis Lintang
134 longitude: Garis Bujur
136 description: Deskripsi
137 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
138 visibility: Visibilitas
146 description: Deskripsi
148 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
149 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
152 new_email: 'Alamat Email Baru:'
154 display_name: Nama Tampilan
155 description: Keterangan
156 home_lat: 'Garis Lintang:'
157 home_lon: 'Garis Bujur:'
159 pass_crypt: Kata Sandi
160 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
163 tagstring: dipisahkan oleh koma
165 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
167 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
169 distance_in_words_ago:
171 one: sekitar 1 jam yang lalu
172 other: sekitar %{count} jam yang lalu
174 one: sekitar 1 bulan yang lalu
175 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
177 one: sekitar 1 tahun yang lalu
178 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
180 one: hampir 1 tahun yang lalu
181 other: hampir %{count} tahun yang lalu
182 half_a_minute: setengah menit yang lalu
184 one: tak sampai 1 detik yang lalu
185 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
187 one: tak sampai 1 menit yang lalu
188 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
190 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
191 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
193 one: 1 detik yang lalu
194 other: '%{count} detik yang lalu'
196 one: 1 menit yang lalu
197 other: '%{count} menit yang lalu'
199 one: 1 hari yang lalu
200 other: '%{count} hari yang lalu'
202 one: 1 bulan yang lalu
203 other: '%{count} bulan yang lalu'
205 one: 1 tahun yang lalu
206 other: '%{count} tahun yang lalu'
208 default: Standar (saat ini %{name})
211 description: iD (editor di dalam browser internet)
213 name: Pengendali Jarak Jauh
214 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
221 windowslive: Windows Live
227 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
228 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
229 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
230 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
231 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
232 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
233 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
234 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
236 title: Catatan OpenStreetMap
237 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
238 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
239 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
240 opened: catatan baru (near %{place})
241 commented: komentar baru (near %{place})
242 closed: catatan ditutup (near %{place})
243 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
246 full: Catatan lengkap
250 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
251 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
252 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
253 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
255 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
257 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
259 in_changeset: Set Perubahan
260 anonymous: Anonimitas
261 no_comment: (tidak ada komentar)
265 other: '%{count} relasi'
268 other: '%{count} arah'
269 download_xml: Unduh XML
270 view_history: Versi terdahulu
271 view_details: Lihat Rincian
274 title: 'Set Perubahan: %{id}'
276 node: Simpul (%{count})
277 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
278 way: Jalan (%{count})
279 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
280 relation: Hubungan (%{count})
281 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
282 comment: Komentar %{count}
283 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287 changesetxml: Set Perubahan XML
288 osmchangexml: osmChange XML
290 title: Set Perubahan %{id}
291 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
292 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
294 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
297 title_html: 'Simpul: %{name}'
298 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
300 title_html: 'Jalan: %{name}'
301 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
304 other: '%{count} simpul'
306 one: bagian dari jalan %{related_ways}
307 other: bagian dari jalan %{related_ways}
309 title_html: 'Hubungan: %{name}'
310 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
314 other: '%{count} anggota'
316 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
322 entry_html: Relasi %{relation_name}
323 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
325 title: Tidak Ditemukan
326 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
331 changeset: Set perubahan
334 title: Galat Waktu Habis
335 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
340 changeset: set perubahan
343 redaction: Redaksi %{id}
344 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
345 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
351 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
352 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
353 load_data: Memuat Data
358 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
359 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
360 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
361 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
362 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
363 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
364 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
366 title: 'Catatan: %{id}'
367 new_note: Catatan Baru
368 description: Deskripsi
369 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
370 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
371 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
372 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
374 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
376 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
378 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
380 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
382 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
384 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
386 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
388 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
390 report: Laporkan catatan ini
393 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
394 nearby: Fitur terdekat
395 enclosing: Fitur sekitar
397 changeset_paging_nav:
398 showing_page: Halaman %{page}
400 previous: « Sebelumnya
403 no_edits: (tidak ada edit)
404 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
407 saved_at: Disimpan di
413 title_user: Set perubahan oleh %{user}
414 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
415 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
416 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
417 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
418 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
419 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
420 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
421 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
422 load_more: Muat lebih lanjut
424 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
428 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
429 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
431 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
433 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
434 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
436 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
440 title: Entri Baru Catatan Harian
443 use_map_link: gunakan peta
445 title: Catatan harian pengguna
446 title_friends: Catatan harian teman
447 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
448 user_title: Catatan harian %{user}
449 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
450 new: Entri baru catatan harian
451 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
452 my_diary: Catatan Harian Saya
453 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
454 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
455 older_entries: Entri Lama
456 newer_entries: Entri Baru
458 title: Sunting Entri Catatan Harian
459 marker_text: Lokasi entri catatan harian
461 title: Catatan harian %{user} | %{title}
462 user_title: Catatan harian %{user}
463 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
464 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
467 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
468 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
469 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
470 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
472 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
473 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
474 comment_link: Komentar di entri ini
475 reply_link: Kirim pesan ke penulis
477 one: '%{count} komentar'
478 zero: Tidak ada komentar
479 other: '%{count} komentar'
480 edit_link: Edit entri ini
481 hide_link: Sembunyikan entri ini
482 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
484 report: Laporkan entri ini
486 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
487 hide_link: Sembunyikan komentar ini
488 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
490 report: Laporkan komentar ini
497 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
498 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
500 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
501 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
504 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
505 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
507 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
511 newer_comments: Komentar Baru
512 older_comments: Komentar Lama
515 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
516 button: Tambahkan sebagai teman
517 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
518 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
519 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
521 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
522 button: Hapus sebagai teman
523 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
524 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
528 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
529 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
530 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
533 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
536 search_osm_nominatim:
539 cable_car: Kereta Gantung
540 chair_lift: Kursi Gantung
541 drag_lift: Angkat Tarik
542 gondola: Lift Gondola
543 station: Stasiun Aerialway
545 aerodrome: Lapangan Terbang
547 apron: Landasan Pesawat
551 parking_position: Posisi Parkir
552 runway: Landasan pacu
553 taxiway: Landas hubung
556 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
557 arts_centre: Pusat Kesenian
563 bicycle_parking: Parkir Sepeda
564 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
565 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
566 biergarten: Taman Bir
567 boat_rental: Penyewaan Perahu
569 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
570 bus_station: Terminal Bus
572 car_rental: Penyewaan Mobil
573 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
574 car_wash: Tempat Cuci Mobil
576 charging_station: Stasiun Pengisian
577 childcare: Perawatan Anak
581 college: Perguruan Tinggi
582 community_centre: Gedung Serbaguna
583 conference_centre: Pusat Konvensi
584 courthouse: Gedung Pengadilan
585 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
588 drinking_water: Air Minum
589 driving_school: Sekolah Mengemudi
590 embassy: Kedutaan Besar
591 fast_food: Makanan Cepat Saji
592 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
593 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
594 food_court: Tempat Makan
596 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
599 hospital: Rumah Sakit
600 hunting_stand: Pos Berburu
602 internet_cafe: Warung Internet
603 kindergarten: Taman Kanak-kanak
604 language_school: Sekolah bahasa
605 library: Perpustakaan
608 motorcycle_parking: Parkir Motor
609 music_school: Sekolah Musik
610 nightclub: Klub Malam
611 nursing_home: Panti Jompo
613 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
614 parking_space: Tempat Parkir
616 place_of_worship: Tempat Ibadah
619 post_office: Kantor Pos
622 public_bath: Pemandian Umum
623 public_building: Bangunan Publik
624 recycling: Titik Daur Ulang
627 shelter: Tempat Berlindung
628 shower: Tempat Pemandian Umum
629 social_centre: Pusat Sosial
630 social_facility: Fasilitas Sosial
632 swimming_pool: Kolam Renang
634 telephone: Telepon Umum
638 university: Universitas
639 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
640 vending_machine: Mesin Penjual
641 veterinary: Bedah Hewan
642 village_hall: Balai Desa
643 waste_basket: Keranjang Sampah
644 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
645 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
646 weighbridge: Jembatan Timbang
648 administrative: Batas Administratif
650 national_park: Taman Nasional
651 protected_area: Kawasan lindung
652 "yes": Perbatasan Wilayah
654 aqueduct: Saluran Air
655 suspension: Jembatan Suspensi
656 swing: Jembatan Gantung
657 viaduct: Jembatan Viaduct
661 apartments: Apartemen
662 barn: Gudang Pertanian
666 church: Bangunan Gereja
667 college: Bangunan Kolese
668 commercial: Bangunan Komersial
669 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
671 greenhouse: Rumah Kaca
673 hospital: Bangunan Rumah Sakit
674 hotel: Bangunan Hotel
676 houseboat: Rumah Perahu
678 industrial: Bangunan Industri
679 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
680 manufacture: Bangunan Manufaktur
681 office: Bangunan Kantor
682 public: Bangunan Publik
683 residential: Bangunan Perumahan
684 retail: Bangunan Retail
685 school: Bangunan Sekolah
687 static_caravan: Karavan
688 temple: Bangunan Kuil
689 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
690 university: Bangunan Universitas
696 beekeper: Peternak Lebah
697 blacksmith: Tukang Besi
699 carpenter: Tukang Kayu
701 electrician: Tukang Listrik
702 gardener: Tukang Kebun
703 handicraft: Kerajinan Tangan
705 photographer: Fotografer
707 sawmill: Penggergajian Kayu
708 shoemaker: Perajin Sepatu
710 window_construction: Konstruksi Jendela
711 "yes": Toko Kerajinan
713 access_point: Titik Akses
714 ambulance_station: Pos Ambulans
715 assembly_point: Titik Kumpul
716 defibrillator: Alat Pacu Jantung
717 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
718 landing_site: Pintu Masuk Darurat
719 life_ring: Ban Pelampung Darurat
720 phone: Telepon Darurat
721 siren: Sirene Darurat
722 water_tank: Tangki Air Darurat
725 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
726 bridleway: Jalan Tanah
727 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
729 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
731 cycleway: Jalur Sepeda
733 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
734 footway: Jalan setapak
736 give_way: Rambu Lalu Lintas
737 living_street: Jalan Permukiman
738 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
740 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
741 motorway_link: Jalan Tol
743 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
745 primary: Jalan Primer
746 primary_link: Jalan Primer
747 proposed: Jalan yang Diajukan
748 raceway: Lintasan Balap
749 residential: Jalan Permukiman
750 rest_area: Area Peristirahatan
752 secondary: Jalan Sekunder
753 secondary_link: Jalan Sekunder
754 service: Jalan Pelayanan
755 services: Pelayanan Jalan Tol
756 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
757 steps: Langkah-langkah
759 street_lamp: Lampu Jalan
760 tertiary: Jalan Tersier
761 tertiary_link: Jalan Tersier
763 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
764 trunk: Jalan Nasional
765 trunk_link: Jalan Nasional
766 turning_loop: Petak Balon
767 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
770 aircraft: Pesawat Bersejarah
771 archaeological_site: Situs arkeologi
772 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
773 battlefield: Medan perang
774 boundary_stone: Batu Pembatas
775 building: Bangunan Bersejarah
777 cannon: Meriam Bersejarah
780 city_gate: Gerbang Kota
781 citywalls: Dinding Kota
783 heritage: Situs Warisan
785 manor: Tanah Bangsawan
787 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
789 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
791 railway: Rel Kereta Bersejarah
792 roman_road: Jalan Romawi
797 wayside_cross: Pinggir persimpangan
798 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
800 "yes": Situs Bersejarah
804 allotments: Tanah garap
805 aquaculture: Budi Daya Perairan
807 brownfield: Lahan industri
809 commercial: Wilayah Komersial
810 conservation: Konservasi
811 construction: Konstruksi
813 farmland: Lahan Pertanian
814 farmyard: Lahan Peternakan
818 greenfield: Lahan Perkebunan
819 industrial: Wilayah Industri
820 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
821 meadow: Padang rumput
822 military: Kawasan militer
824 orchard: Kebun buah-buahan
825 quarry: Tempat Penggalian
826 railway: Jalur Kereta Api
827 recreation_ground: Taman Rekreasi
828 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
829 reservoir_watershed: DAS reservoir
830 residential: Wilayah Permukiman
831 retail: Wilayah Perdagangan
832 village_green: Desa Hijau
833 vineyard: Kebun anggur
836 amusement_arcade: Arkade Permainan
837 beach_resort: Resort Pantai
838 bird_hide: Tempat Observasi Burung
839 bowling_alley: Arena Boling
841 dog_park: Taman Anjing
842 fishing: Tempat Pemancingan
843 fitness_centre: Pusat Kebugaran
844 fitness_station: Stasiun Kebugaran
846 golf_course: Taman Golf
847 horse_riding: Pacuan Kuda
848 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
850 miniature_golf: Mini Golf
851 nature_reserve: Cagar Alam
853 picnic_table: Meja Piknik
854 pitch: Lapangan Olahraga
855 playground: Taman Bermain
856 recreation_ground: Taman Rekreasi
859 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
860 sports_centre: Pusat Olahraga
862 swimming_pool: Kolam Renang
864 water_park: Taman Air
870 beehive: Sarang Lebah
871 breakwater: Pemecah Gelombang
874 chimney: Cerobong Asap
875 communications_tower: Menara Komunikasi
878 flagpole: Tiang Bendera
881 lighthouse: Mercusuar
883 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
884 monitoring_station: Stasiun Pengawas
885 petroleum_well: Sumur Minyak
889 storage_tank: Tangki Penyimpanan
890 surveillance: Pengawasan
893 utility_pole: Tiang Utilitas
894 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
895 watermill: Kincir Air
897 water_tower: Menara Air
899 water_works: Penyediaan Air
900 windmill: Kincir Angin
902 "yes": Buatan Manusia
904 airfield: Lapangan Udara Militer
910 "yes": Perlintasan Pegunungan
915 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
924 grassland: Rerumputan
927 hot_spring: Mata Air Panas
936 ridge: Punggung Bukit
947 volcano: Gunung berapi
953 administrative: Tata Usaha
954 advertising_agency: Agen Periklanan
956 association: Perhimpunan
958 diplomatic: Kantor Diplomatik
959 educational_institution: Institusi Pendidikan
960 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
961 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
962 government: Kantor Pemerintah
963 insurance: Kantor Asuransi
966 newspaper: Kantor Koran
969 religion: Kantor Agama
970 research: Kantor Riset
971 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
972 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
973 travel_agent: Agen Perjalanan
976 allotments: Tanah Garapan
978 city_block: Blok Kota
984 houses: Rumah (jamak)
987 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
989 municipality: Kotamadya/Kabupaten
990 neighbourhood: Lingkungan
998 suburb: Pinggiran kota
1003 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1004 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1005 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1006 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1007 halt: Pemberhentian kereta
1008 junction: Persimpangan Rel
1009 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1010 light_rail: Kereta api cepat
1011 miniature: Miniatur Kereta Api
1013 narrow_gauge: Sepur Sempit
1014 platform: Peron Kereta
1015 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1016 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1018 station: Stasiun Kereta Api
1019 stop: Perhentian Kereta Api
1020 subway: Kereta api bawah tanah
1021 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1022 switch: Titik Kereta Api
1024 tram_stop: Perhentian Trem
1027 agrarian: Toko Pertanian
1028 alcohol: Pub (di Inggris)
1029 antiques: Toko Benda Antik
1030 appliance: Toko Perabot
1031 art: Toko Kerajinan Tangan
1032 baby_goods: Barang-barang Bayi
1035 beauty: Toko Kecantikan
1037 beverages: Toko Minuman
1038 bicycle: Toko Sepeda
1039 bookmaker: Juru Taruh
1042 butcher: Toko Daging
1044 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1045 car_repair: Bengkel Mobil
1053 computer: Toko Komputer
1054 confectionery: Toko Konfeksi
1055 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1057 cosmetics: Toko Kosmetik
1058 craft: Toko Suplai Kriya
1061 department_store: Toko serba ada
1062 discount: Toko Barang Obral
1063 doityourself: Toko Perkakas
1064 dry_cleaning: Dry Cleaning
1065 electronics: Toko Elektronik
1066 estate_agent: Agen Properti
1067 fabric: Toko Tekstil
1068 farm: Toko Pertanian
1070 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1073 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1074 furniture: Toko Meubel
1075 garden_centre: Pusat Kebun
1078 greengrocer: Toko Sayuran
1079 grocery: Toko Sembako
1080 hairdresser: Penata Rambut
1081 hardware: Toko Perangkat Keras
1082 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1085 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1086 ice_cream: Toko Es Krim
1087 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1088 jewelry: Toko Perhiasan
1090 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1095 medical_supply: Toko Suplai Medis
1096 mobile_phone: Toko Handphone
1097 money_lender: Peminjaman Uang
1098 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1099 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1101 musical_instrument: Instrumen Musik
1102 newsagent: Agen Surat Kabar
1103 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1105 organic: Toko Makanan Organik
1106 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1108 pastry: Toko Kue Pastri
1109 pawnbroker: Rumah Gadai
1110 perfumery: Toko Parfum
1113 seafood: Boga Bahari
1114 second_hand: Toko loak
1117 sports: Toko Olahraga
1118 stationery: Toko Alat Tulis
1119 supermarket: Supermarket
1123 tobacco: Toko Tembakau
1125 travel_agency: Agen Perjalanan
1128 variety_store: Toko Aneka Ragam
1130 video_games: Toko Permainan Video
1131 wholesale: Toko Grosir
1132 wine: Toko Minuman Beralkohol
1135 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1136 apartment: Apartemen Liburan
1139 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1141 camp_site: Perkemahan
1142 caravan_site: Tempat Karavan
1145 guest_house: Rumah Tamu
1148 information: Informasi
1151 picnic_site: Tempat Piknik
1152 theme_park: Taman Hiburan
1153 viewpoint: Sudut Pandang
1156 culvert: Gorong-gorong
1159 artificial: Jalur Air Buatan
1160 boatyard: Halaman Kapal
1163 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1168 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1169 mooring: Sandaran Kapal
1174 waterfall: Air Terjun
1175 weir: Tanggul Sungai
1178 level2: Batas Negara
1179 level3: Batas Wilayah
1180 level4: Batas Negara Bagian
1181 level5: Batas Wilayah
1182 level6: Batas Provinsi
1183 level7: Batas Munisipalitas
1184 level8: Batas Kota/Kabupaten
1186 level10: Batas kota pinggiran
1188 cities: Kota (jamak)
1189 towns: Kota Kecil (jamak)
1190 places: Tempat (jamak)
1192 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1193 more_results: Hasil lainnya
1197 select_status: Pilih Status
1198 select_type: Pilih Jenis
1199 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1200 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1201 not_updated: Tidak Diperbarui
1203 search_guidance: 'Cari Isu:'
1204 user_not_found: Pengguna tidak ada
1205 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1208 last_updated: Terakhir Diperbarui
1209 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1210 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1211 link_to_reports: Lihat Laporan
1214 other: '%{count} Laporan'
1215 reported_item: Butir dilaporkan
1219 resolved: Diselesaikan
1221 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1222 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1223 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1225 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1229 other: '%{count} laporan'
1230 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1231 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1232 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1236 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1237 read_reports: Baca Laporan
1238 new_reports: Laporan Baru
1239 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1240 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1241 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1243 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1245 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1247 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1249 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1251 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1254 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1255 note: 'Catatan #%{note_id}'
1258 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1261 title_html: Laporkan %{link}
1262 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1264 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1265 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1266 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1267 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1268 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1272 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1273 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1274 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1275 other_label: Lainnya
1277 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1278 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1279 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1280 other_label: Lainnya
1282 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1283 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1284 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1285 vandal_label: Pengguna ini vandal
1286 other_label: Lainnya
1288 spam_label: Catatan ini spam
1289 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1290 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1291 other_label: Lainnya
1293 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1294 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1297 alt_text: logo OpenStreetMap
1298 home: Menuju ke Halaman Utama
1301 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1303 start_mapping: Mulai Pemetaan
1304 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1310 export_data: Ekspor Data
1311 gps_traces: Jejak GPS
1312 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1313 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1314 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1315 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1316 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1317 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1318 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1319 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1320 intro_2_create_account: Buat Akun
1321 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1324 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1325 partners_partners: mitra
1326 tou: Ketentuan Penggunaan
1327 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1328 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1329 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1330 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1331 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1334 copyright: Hak Cipta
1335 community: Komunitas
1336 community_blogs: Blog Komunitas
1337 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1338 foundation: Foundation (Yayasan)
1339 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1341 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1343 learn_more: Pelajari Lagi
1346 diary_comment_notification:
1347 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1348 hi: Halo %{to_user},
1349 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1350 dengan subjek %{subject}:'
1351 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1352 dengan subjek %{subject}:'
1353 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1354 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1355 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1356 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1357 message_notification:
1358 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1359 hi: Halo %{to_user},
1360 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1361 dengan subjek %{subject}:'
1362 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1363 dengan subjek %{subject}:'
1364 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1365 kepada penulis di %{replyurl}
1366 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1368 friendship_notification:
1369 hi: Halo %{to_user},
1370 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1371 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1372 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1373 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1374 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1375 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1377 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1378 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1379 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1380 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1382 hi: Halo %{to_user},
1383 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1384 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1385 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1386 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1387 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1389 hi: Halo %{to_user},
1390 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1392 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1394 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1396 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1397 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1398 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1399 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1400 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1401 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1403 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1405 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1406 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1407 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1408 mengkonfirmasi perubahan.
1410 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1412 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1413 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1414 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1416 note_comment_notification:
1417 anonymous: Seorang pengguna anonim
1420 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1422 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1424 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1425 peta Anda dekat %{place}.'
1426 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1427 peta Anda dekat %{place}.'
1428 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1429 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1430 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1431 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1433 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1435 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1437 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1439 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1440 Anda di dekat %{place}.'
1441 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1442 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1443 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1444 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1446 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1448 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1450 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1451 Anda dekat %{place}.'
1452 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1453 peta Anda di dekat %{place}.'
1454 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1455 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1456 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1457 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1458 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1459 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1460 changeset_comment_notification:
1461 hi: Halo %{to_user},
1464 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1466 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1468 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1470 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1471 satu set perubahan Anda'
1472 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1473 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1474 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1475 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1476 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1477 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1478 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1479 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1480 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1482 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1483 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1484 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1485 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1489 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1490 outbox: Kotak keluar
1491 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1493 one: '%{count} pesan baru'
1494 other: '%{count} pesan baru'
1496 one: '%{count} pesan lama'
1497 other: '%{count} pesan lama'
1501 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1502 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1503 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1505 unread_button: Tandai belum dibaca
1506 read_button: Tandai sudah dibaca
1508 destroy_button: Hapus
1511 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1514 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1516 message_sent: Pesan terkirim
1517 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1518 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1520 title: Tidak ada pesan
1521 heading: Tidak ada pesan
1522 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1525 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1527 outbox: kotak keluar
1529 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1530 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1534 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1535 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1536 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1538 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1539 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1546 unread_button: Tandai belum dibaca
1547 destroy_button: Hapus
1550 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1551 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1552 yang benar untuk membacanya.
1553 sent_message_summary:
1554 destroy_button: Hapus
1556 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1557 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1559 destroyed: Pesan dihapus
1563 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1564 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1565 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1566 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1567 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1568 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1569 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1570 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1571 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1572 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1573 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1574 community_driven_html: |-
1575 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1576 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1577 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1579 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1580 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1581 open_data_title: Data Terbuka
1582 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1583 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1584 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1585 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1586 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1590 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1591 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1593 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1595 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1596 partners_title: Rekan
1599 title: Tentang terjemahan ini
1600 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1601 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1602 english_link: asli bahasa Inggris
1604 title: Tentang halaman ini
1605 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1606 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1607 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1608 native_link: versi bahasa Indonesia
1609 mapping_link: memulai pemetaan
1611 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1613 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1614 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1615 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1616 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1618 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1619 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1620 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1621 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1623 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1624 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1625 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1626 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1627 Kontributor OpenStreetMap”.
1628 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1629 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1630 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1631 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1632 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1633 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1634 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1635 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1636 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1637 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1639 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1640 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1641 di bawah Open Database License. Jika Anda menggunakan tile ini tolong gunakan
1643 “Peta dasar dan data dari OpenStreetMap dan OpenStreetMap Foundation”.
1645 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1647 attribution_example:
1648 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1650 title: Contoh atribusi
1651 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1653 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1654 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1656 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1657 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1658 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1659 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1660 contributors_title_html: Kontributor kami
1661 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1662 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1663 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1664 contributors_at_html: |-
1665 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1666 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1667 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1668 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1669 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1670 contributors_au_html: |-
1671 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1672 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1673 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1674 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1675 contributors_ca_html: |-
1676 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1677 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1678 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1679 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1681 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1682 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1683 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1685 contributors_fr_html: |-
1686 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1687 Direction Générale des Impôts.
1688 contributors_nl_html: |-
1689 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1690 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1691 contributors_nz_html: |-
1692 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1693 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1694 contributors_si_html: |-
1695 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1696 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1697 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1698 (informasi publik Slovenia).
1699 contributors_es_html: |-
1700 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1701 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1702 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1703 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1704 contributors_za_html: |-
1705 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1706 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1707 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1708 contributors_gb_html: |-
1709 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1710 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1712 contributors_footer_1_html: |-
1713 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1714 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1715 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1716 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1717 atau menerima tanggung jawab apapun.
1718 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1719 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1720 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1721 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1722 infringement_2_html: |-
1723 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1724 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1725 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1726 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1727 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1728 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1729 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1732 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1733 menonaktifkan JavaScript.
1734 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1735 permalink: Permalink
1736 shortlink: Shortlink
1737 createnote: Tambahkan catatan
1739 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1740 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1741 dan opsi remote control telah diaktifkan
1743 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1744 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1745 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1746 user_page_link: halaman pengguna
1747 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1748 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1749 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1753 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1754 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1755 format_to_export: Format untuk diekspor
1756 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1757 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1758 embeddable_html: HTML yang terkait
1760 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1761 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1763 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1764 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1765 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1766 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1767 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1770 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1774 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1776 title: Unduhan Geofabrik
1777 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1780 title: Ekstrak Metro
1781 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1784 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1789 image_size: Ukuran gambar
1791 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1792 latitude: 'Lintang:'
1795 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1796 export_button: Ekspor
1798 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1800 title: Cara Membantu
1802 title: Bergabung dengan komunitas
1803 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1804 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1805 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1806 memperbaiki data diri."
1808 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1809 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1810 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1811 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1813 title: Kekhawatiran lain
1814 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1815 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1816 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1817 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1819 title: Dapatkan Bantuan
1820 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1821 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1822 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1825 title: Selamat datang di OpenStreetMap
1826 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1828 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1829 title: Pedoman Pemula
1830 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1832 url: https://help.openstreetmap.org/
1833 title: Forum Bantuan
1834 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
1837 title: Daftar Alamat
1838 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1839 menurut berbagai topik dan daerah.
1842 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1843 bergaya papan pengumuman.
1846 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1850 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1851 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1853 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1854 title: Untuk Lembaga-lembaga
1855 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1856 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
1858 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1859 title: Wiki OpenStreetMap
1860 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
1862 search_results: Hasil Pencarian
1866 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1867 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1870 where_am_i: Di mana ini?
1871 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1873 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1878 main_road: Jalan utama
1879 trunk: Jalan nasional
1880 primary: Jalan Primer
1881 secondary: Jalan Sekunder
1882 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1884 bridleway: Jalan Tanah
1885 cycleway: Jalur Sepeda
1886 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1887 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1888 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1889 footway: Jalan Setapak
1891 subway: Kereta bawah tanah
1902 - Tempat Parkir Pesawat
1904 admin: Batas administrasi
1909 resident: Area Permukiman
1913 retail: Area pertokoan
1914 industrial: Kawasan industri
1915 commercial: Area komersial
1919 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1921 brownfield: Lahan kosong
1923 allotments: Tanah garap
1924 pitch: Lapangan Olahraga
1925 centre: Pusat Olahraga
1927 military: Kawasan militer
1931 building: Bangunan Penting
1932 station: Stasiun Kereta Api
1936 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1937 bridge: Black casing = jembatan
1938 private: Akses pribadi
1939 destination: Akses tujuan
1940 construction: Jalan sedang diperbaiki
1941 bicycle_shop: Toko sepeda
1942 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1948 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1951 subheading: Subjudul
1952 unordered: Daftar tak berurut
1953 ordered: Daftar terurut
1954 first: Objek pertama
1959 alt: Teks Alternatif
1962 title: Selamat datang!
1963 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1964 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1965 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1968 title: Apa yang ada di Peta
1969 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1970 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1971 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1973 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1974 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1975 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1977 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1978 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1979 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1980 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1981 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1982 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1983 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1984 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1985 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1986 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1987 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1990 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1991 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1992 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1993 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1994 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1997 title: Ada pertanyaan?
1998 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1999 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2000 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2001 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2002 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2003 start_mapping: Mulai pemetaan
2005 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2006 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2007 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2008 paragraph_2_html: |-
2009 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2010 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2011 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2014 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2015 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2017 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2019 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2020 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2022 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2023 visibility_help: apa artinya ini?
2024 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2026 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2028 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2029 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2030 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2031 kepada Anda saat selesai.
2032 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2033 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2035 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2036 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2037 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2038 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2039 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2040 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2043 title: Mengedit jejak %{name}
2044 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2045 visibility_help: apa artinya ini?
2047 updated: Jejak diperbarui
2051 title: Melihat jejak %{name}
2052 heading: Melihat trek %{name}
2054 filename: 'Nama File:'
2056 uploaded: 'Diupload:'
2057 points: 'Poin/Titik:'
2058 start_coordinates: Koordinat Awal
2059 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2063 description: 'Deskripsi:'
2066 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2067 delete_trace: Hapus trek ini
2068 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2069 visibility: Visibilitas
2070 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2072 showing_page: Halaman %{page}
2073 older: Jejak-jejak Lama
2074 newer: Trek-trek terbaru
2077 count_points: '%{count} titik'
2079 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2080 view_map: Lihat peta
2084 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2091 public_traces: Jejak GPS Umum
2092 my_traces: Trek GPS saya
2093 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2094 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2095 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2096 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2097 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2098 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2099 upload_trace: Unggah jejak GPS
2100 see_all_traces: Lihat semua jejak
2101 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
2103 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2105 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2107 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2109 heading: Penyimpanan GPX Offline
2110 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2112 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2114 description_with_count:
2115 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2116 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2117 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2119 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2121 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2122 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2124 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2126 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2127 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2128 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2129 untuk mengetahui lebih lanjut.
2130 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2131 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2132 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2135 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2136 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2137 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2138 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2139 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2140 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2141 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2142 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2143 allow_write_api: memodifikasi peta.
2144 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2145 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2146 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2147 grant_access: Ijinkan Akses
2149 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2150 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2151 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2153 title: Permintaan otorisasi gagal
2154 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2155 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2157 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2159 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2162 title: Daftar aplikasi baru
2164 title: Edit aplikasi Anda
2166 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2167 key: 'Key konsumen:'
2168 secret: 'Rahasia konsumen:'
2169 url: 'Minta URL Token:'
2170 access_url: 'Akses URL Token:'
2171 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2172 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2174 delete: Menghapus klien
2175 confirm: Apakah Anda yakin?
2176 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2178 title: Rincian OAuth saya
2179 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2180 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2181 application: Nama aplikasi
2182 issued_at: Diterbitkan di
2184 my_apps: Aplikasi klien saya
2185 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2186 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2187 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2189 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2190 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2192 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2194 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2196 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2198 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2200 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2205 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2206 password: 'Kata Sandi:'
2207 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2208 remember: Ingat saya
2209 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2211 register now: Daftar sekarang
2212 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2213 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2214 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2215 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2216 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2218 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2219 no account: Belum memiliki akun?
2220 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2221 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2222 email konfirmasi yang baru</a>.
2223 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2224 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2225 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2226 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2227 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2230 title: Masuk log dengan OpenID
2231 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2233 title: Masuk log dengan Google
2234 alt: Masuk dengan Google OpenID
2236 title: Masuk dengan Facebook
2237 alt: Masuk dengan akun Facebook
2239 title: Masuk dengan Windows Live
2240 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2242 title: Masuk dengan GitHub.
2243 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2245 title: Masuk log dengan Wikipedia
2246 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2248 title: Masuk log dengan Yahoo
2249 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2251 title: Masuk log dengan Wordpress
2252 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2254 title: Masuk log dengan AOL
2255 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2258 heading: Logout dari OpenStreetMap
2259 logout_button: Logout
2261 title: Kehilangan kata sandi
2262 heading: Lupa Kata Sandi?
2263 email address: 'Alamat Email:'
2264 new password button: Setel ulang kata sandi
2265 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2266 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2268 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2269 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2270 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2272 title: Setel ulang kata sandi
2273 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2274 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2275 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2276 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2279 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2280 secara otomatis untuk Anda.
2281 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2282 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2283 ini secepat mungkin.
2285 header: Gratis dan dapat disunting
2287 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2288 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2289 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2290 email address: 'Alamat Email:'
2291 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2292 display name: 'Tampilan Nama:'
2293 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2294 mengubahnya dalam pengaturan.
2295 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2296 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2297 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2298 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2300 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2301 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2302 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2304 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2307 heading: Persyaratan
2308 heading_ct: Ketentuan kontributor
2309 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2310 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2311 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2312 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2313 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2314 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2315 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2317 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2318 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2319 saya berada di dalam Domain Publik
2320 consider_pd_why: apa ini?
2321 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2322 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2323 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2326 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2328 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2329 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2330 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2334 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2336 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2337 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2338 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2339 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2342 my diary: Catatan Harian Saya
2343 new diary entry: Entri baru catatan harian
2344 my edits: Suntingan Saya
2345 my traces: Jejak Saya
2347 my messages: Pesanku
2348 my profile: Profilku
2349 my settings: Pengaturanku
2350 my comments: Komentarku
2351 oauth settings: Pengaturan oauth
2352 blocks on me: Blok kepada saya
2353 blocks by me: Blok oleh saya
2354 send message: Kirim Pesan
2355 diary: Catatan Harian
2359 remove as friend: Hapus pertemanan
2360 add as friend: Jadikan Teman
2361 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2362 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2363 ct undecided: Belum diputuskan
2365 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2366 email address: 'Alamat email:'
2367 created from: 'Dibuat pada:'
2369 spam score: 'Jumlah Spam:'
2370 description: Deskripsi
2371 user location: Lokasi pengguna
2372 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2374 settings_link_text: pengaturan
2375 my friends: Teman saya
2376 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2377 km away: sejauh %{count}km
2378 m away: sejauh %{count} meter
2379 nearby users: Pengguna lain terdekat
2380 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2383 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2384 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2386 administrator: Memberikan akses administrator
2387 moderator: Memberikan akses moderator
2389 administrator: Mencabut akses administrator
2390 moderator: Mencabut akses moderator
2391 block_history: Blok Aktif
2392 moderator_history: Blok yang Diberikan
2394 create_block: Blokir Pengguna Ini
2395 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2396 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2397 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2398 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2399 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2400 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2402 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2403 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2404 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2405 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2406 report: Laporkan Pengguna Ini
2408 your location: Lokasi Anda
2409 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2413 my settings: Pengaturan saya
2414 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2415 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2417 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2420 heading: 'Mengedit secara publik:'
2421 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2422 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2423 enabled link text: Apa ini?
2424 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2426 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2427 public editing note:
2428 heading: Mengedit secara publik
2429 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2430 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2431 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2432 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2433 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2434 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2435 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2436 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2438 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2439 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2440 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2441 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2442 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2443 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2444 Anda berada dalam Domain publik.
2445 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2449 gravatar: Gunakan Gravatar
2450 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2451 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2452 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2453 new image: Tambahkan gambar
2454 keep image: Gunakan gambar saat ini
2455 delete image: Hapus gambar saat ini
2456 replace image: Ganti gambar saat ini
2457 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2459 home location: 'Lokasi Beranda:'
2460 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2461 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2463 save changes button: Simpan Perubahan
2464 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2465 return to profile: Kembali ke profil
2466 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2467 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2468 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2470 heading: Periksa surel Anda!
2471 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2472 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2473 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2474 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2477 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2478 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2479 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2480 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2481 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2483 success_html: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2484 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2485 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2486 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2487 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2488 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2490 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2491 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2492 alamat email baru Anda.
2494 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2495 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2496 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2498 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2500 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2506 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2507 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2508 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2509 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2510 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2511 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2512 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2514 title: Akun Ditangguhkan
2515 heading: Akun Ditangguhkan
2516 webmaster: webmaster
2517 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2518 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2519 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2520 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2522 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2523 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2524 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2525 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2526 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2528 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2529 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2531 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2532 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2533 di pengaturan pengguna Anda.
2536 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2537 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2538 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2539 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2542 title: Konfirmasi pemberian peran
2543 heading: Konfirmasi pemberian peran
2544 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2547 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2548 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2550 title: Konfirmasi pencabutan peran
2551 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2552 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2555 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2556 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2559 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2561 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2563 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2564 back: Kembali ke indeks
2566 title: Membuat blokir pada %{name}
2567 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2568 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2569 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2571 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2572 menanggapi komunikasi tersebut.
2573 back: Lihat semua blokir
2575 title: Mengedit blokir pada %{name}
2576 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2577 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2578 show: Lihat blokir ini
2579 back: Lihat semua blokir
2581 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2582 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2583 dari daftar drop-down atau pilihan.
2585 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2586 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2587 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2589 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2591 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2592 success: Blokir diperbarui.
2594 title: Blokir oleh pegguna
2595 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2596 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2598 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2599 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2600 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2601 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2602 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2604 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2606 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2607 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2608 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2610 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2614 other: '%{count} hours'
2617 other: '%{count} hari'
2620 other: '%{count} pekan'
2623 other: '%{count} bulan'
2626 other: '%{count} tahun'
2628 title: Diblokir pada %{name}
2629 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2630 empty: '%{name} belum diblokir.'
2632 title: Blokir oleh %{name}
2633 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2634 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2636 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2637 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2643 confirm: Apakah Anda yakin?
2644 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2645 back: Lihat semua blokir
2646 revoker: 'Pembatal:'
2647 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2649 not_revoked: (tidak dicabut)
2654 display_name: Pengguna yang Diblokir
2655 creator_name: Pencipta
2656 reason: Alasan untuk blokir
2658 revoker_name: Dibatalkan oleh
2659 showing_page: Halaman %{page}
2661 previous: « Sebelumnya
2664 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2665 heading: catatan oleh %{user}
2666 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2669 description: Deskripsi
2670 created_at: Dibuat pada
2671 last_changed: Terakhir diubah
2678 link: Pranala atau HTML
2680 short_link: Tautan Pendek
2683 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2687 short_url: URL Singkat
2688 include_marker: Termasuk penanda
2689 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2690 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2691 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2692 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2694 report_problem: Laporkan masalah
2698 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2704 title: Tampilkan Lokasiku
2706 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2707 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2709 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2710 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2713 cycle_map: Peta Sepeda
2714 transport_map: Peta Transportasi
2716 opnvkarte: ÖPNVKarte
2722 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2724 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2725 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2726 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2728 edit_tooltip: Edit peta
2729 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2730 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2731 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2732 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2733 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2734 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2735 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2739 subscribe: Berlangganan
2740 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2741 hide_comment: sembunyikan
2742 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2745 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2746 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2747 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2748 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2749 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2750 daftar direktori yang berhak cipta.
2753 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2754 harus diverifikasi secara independen.
2757 reactivate: Aktifkan kembali
2758 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2760 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2765 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2766 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2767 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2768 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2769 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2770 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2772 directions: Petunjuk Arah
2775 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2776 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2778 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2779 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2780 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2781 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2782 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2784 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2785 ke %{name}, ke arah %{directions}
2786 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2787 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2788 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2790 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2791 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2792 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2794 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2795 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2796 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2797 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2798 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2799 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2800 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2801 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2802 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2803 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2804 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2806 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2807 ke %{name}, ke arah %{directions}
2808 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2809 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2810 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2812 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2813 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2814 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2816 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2817 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2818 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2819 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2820 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2821 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2822 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2823 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2824 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2825 start_without_exit: Mulai di %{name}
2826 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2827 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2828 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2829 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2830 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2832 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2833 unnamed: jalan tanpa nama
2834 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2851 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2852 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2853 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2855 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2856 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2857 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2858 show_address: Tampilkan alamat
2859 query_features: Fitur-fitur kueri
2860 centre_map: Pusatkan peta di sini
2863 heading: Mengedit Redaksi
2864 title: Mengedit Redaksi
2866 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2867 heading: Daftar redaksi
2868 title: Daftar redaksi
2870 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2871 title: Membuat redaksi baru
2873 description: 'Deskripsi:'
2874 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2875 title: Menampilkan Redaksi
2877 edit: Mengedit Redaksi ini
2878 destroy: Menghapus Redaksi ini
2879 confirm: Apakah Anda yakin?
2881 flash: Redaksi dibuat.
2883 flash: Perubahan telah disimpan.
2885 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2886 ini sebelum merusaknya.
2887 flash: Redaksi dihancurkan.
2888 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2890 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2891 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})