1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
16 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
17 changeset: Sadźba změnow
18 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
20 diary_comment: Dźenikowy komentar
21 diary_entry: Dźenikowy zapisk
26 node_tag: Sukowy atribut
29 old_node_tag: Atribut stareho suka
30 old_relation: Stara relacija
31 old_relation_member: Čłon stareje relacije
32 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
34 old_way_node: Suk stareho puća
35 old_way_tag: Atribut stareho puća
37 relation_member: Relaciski čłon
38 relation_tag: Relaciski atribut
41 tracepoint: Ćěrjowy dypk
42 tracetag: Ćěrjowy atribut
44 user_preference: Wužiwarske nastajenje
45 user_token: Wužiwarska marka
48 way_tag: Pućny atribut
69 description: Wopisanje
78 display_name: Wužiwarske mjeno
79 description: Wopisanje
83 default: Standard (tuchwilu %{name}
86 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
89 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
92 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
95 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
99 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
100 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
101 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
102 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
103 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
104 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
105 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
106 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
108 title: Pokazki OpenStreetMap
109 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
110 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
111 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
112 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
113 commented: nowy komentar (blisko %{place})
114 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
115 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
118 full: Dospołna pokazka
122 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
123 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
124 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
125 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
126 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
127 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
129 in_changeset: Sadźba změnow
131 no_comment: (žadyn komentar)
133 download_xml: XML sćahnyć
134 view_history: Historiju pokazać
135 view_details: Podrobnosće pokazać
138 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
140 node: Suki (%{count})
141 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
143 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
144 relation: Relacije (%{count})
145 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
146 comment: Komentary (%{count})
147 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
149 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
150 changesetxml: Sadźba změnow XML
151 osmchangexml: osmChange XML
153 title: Sadźba změnow %{id}
154 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
155 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
156 discussion: Diskusija
158 title: 'Suk: %{name}'
159 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
161 title: 'Puć: %{name}'
162 history_title: 'Historija puća: %{name}'
165 few: dźěl pućow %{related_ways}
166 one: dźěl puća %{related_ways}
167 two: dźěl pućow %{related_ways}
168 other: dźěl pućow %{related_ways}
170 title: 'Relacija: %{name}'
171 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
174 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
180 entry: Relacija %{relation_name}
181 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
183 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
188 changeset: sadźba změnow
191 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
196 changeset: sadźba změnow
199 redaction: Redakcija %{id}
200 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
201 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
207 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
208 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
209 load_data: Daty začitać
210 loading: Začituje so...
214 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
215 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
216 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
217 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
218 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
221 new_note: Nowa pokazka
222 description: Wopisanje
223 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
224 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
225 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
226 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
227 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
229 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
230 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
232 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
233 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
235 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
236 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
238 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
240 title: Funkcije naprašować
241 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
242 nearby: Objekty w bliskosći
243 enclosing: Wobdawace funkcije
245 changeset_paging_nav:
246 showing_page: Strona %{page}
248 previous: « Předchadna
251 no_edits: (žane změny)
252 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
255 saved_at: Datum składowanja
261 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
262 title_friend: Změny twojich přećelow
263 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
264 empty: Žane sadźby změnow namakane.
265 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
266 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
267 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
268 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
269 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
270 load_more: Wjace začitać
272 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
275 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
276 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
278 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
279 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
282 title: Nowy dźenikowy zapisk
283 publish_button: Wozjewić
285 title: Dźeniki wužiwarjow
286 title_friends: Dźeniki přećelow
287 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
288 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
289 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
290 new: Nowy dźenikowy zapisk
291 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
292 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
293 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
294 older_entries: Starše zapiski
295 newer_entries: Nowše zapiski
297 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
302 latitude: 'Šěrokostnik:'
303 longitude: 'Dołhostnik:'
304 use_map_link: kartu wužiwać
305 save_button: Składować
306 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
308 title: Dźenik %{user} | %{title}
309 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
310 leave_a_comment: Spisaj komentar
311 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
313 save_button: Składować
315 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
316 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
317 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
318 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
320 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
321 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
322 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
324 few: '%{count} komentary'
326 two: '%{count} komentaraj'
328 other: '%{count} komentarow'
329 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
330 hide_link: Tutón zapisk schować
333 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
334 hide_link: Tutón komentar schować
342 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
343 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
345 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
346 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
348 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
349 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
351 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
356 newer_comments: Nowše komentary
357 older_comments: Starše komentary
361 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
362 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
363 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
365 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369 search_osm_nominatim:
372 cable_car: powjaznica
373 chair_lift: Sydłowy lift
374 drag_lift: Wlečny lift
375 gondola: Gondlowa powjaznica
376 station: Gondlowa stacija
379 apron: Lětanske předpolo
381 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
382 runway: Startowa a přizemjenska čara
383 taxiway: Lětadłowa jězdnja
386 animal_shelter: zwěrjacy dom
387 arts_centre: Kulturny centrum
393 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
394 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
395 biergarten: Piwowa zahroda
396 boat_rental: wupožčenje čołmow
398 bureau_de_change: Měnjernja
399 bus_station: Busowe dwórnišćo
401 car_rental: Awtowa přenajimarnja
402 car_sharing: Centrala za sobujěducych
403 car_wash: Awtomyjernja
405 charging_station: Napjelnjenska stacija
406 childcare: hladanje dźěći
411 community_centre: Zhromadny centrum
412 courthouse: Sudnistwo
413 crematorium: Krematorij
416 drinking_water: Pitna woda
417 driving_school: Jězbna šula
418 embassy: Wulkopósłanstwo
420 ferry_terminal: Přewozny přistaw
421 fire_station: Wohnjostraža
422 food_court: Food Court
425 gambling: Hra wo zbožo
428 hunting_stand: Łakańca
429 ice_cream: Jědźny lód
430 kindergarten: Pěstowarnja
432 marketplace: Torhošćo
434 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
435 nightclub: Nócny klub
436 nursing_home: Hladarnja
438 parking: Parkowanišćo
439 parking_entrance: zajězd parkowanišća
441 place_of_worship: Boži dom
443 post_box: Listowy kašćik
444 post_office: Póstowy zarjad
448 public_building: Zjawne twarjenje
449 recycling: Přijimarnja starowiznow
451 retirement_home: Starownja
457 social_centre: Socialne srjedźišćo
458 social_club: Towarstwo
459 social_facility: Socialne zarjadnišćo
461 swimming_pool: Płuwanišćo
462 taxi: Taksijowe zastanišćo
463 telephone: Zjawny telefon
467 university: Uniwersita
468 vending_machine: Awtomat
469 veterinary: Zwěrjacy lěkar
470 village_hall: Gmejnski centrum
471 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
472 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
473 youth_centre: Centrum za młodostnych
475 administrative: Zarjadniska hranica
476 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
477 national_park: Narodny park
478 protected_area: Škitane pasmo
481 suspension: Wisaty móst
482 swing: Wobwjertny móst
490 electrician: elektrikar
493 photographer: fotograf
497 "yes": rjemjeslniski wobchod
499 ambulance_station: wuchowanska stacija
500 defibrillator: defibrilator
501 landing_site: nuzowe přizemišćo
502 phone: Nuzowy telefon
504 abandoned: rozpušćena awtodróha
505 bridleway: Jěchanski puć
506 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
507 bus_stop: Busowe zastanišćo
508 construction: Dróha so twari
509 cycleway: Kolesowarska šćežka
511 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
514 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
515 milestone: Kilometrowy kamjeń
517 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
518 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
522 primary: Dróha prěnjeho rjada
523 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
524 proposed: Planowana dróha
526 residential: Bydlenska hasa
527 rest_area: Wotpočnišćo
529 secondary: Dróha druheho rjada
530 secondary_link: Dróha druheho rjada
531 service: Dróha za přidróžnych
532 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
533 speed_camera: Błyskadło
535 street_lamp: Nadróžna latarnja
536 tertiary: Dróha třećeho rjada
537 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
539 traffic_signals: ampla
542 trunk_link: Dalokodróha
543 unclassified: Njezarjadowana dróha
546 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
547 battlefield: Bitwišćo
548 boundary_stone: Měznik
549 building: historiske twarjenje
553 city_gate: měšćanske wrota
554 citywalls: Měšćanske murje
556 heritage: twarske herbstwo
563 roman_road: romska dróha
568 wayside_cross: Pućny křiž
569 wayside_shrine: Stołp
574 allotments: Małozahrodki
576 brownfield: Industrijowe lado
578 commercial: Přemysłowa kónčina
579 conservation: Přirodoškit
585 garages: Awtowa porjedźernja
587 greenfield: Njewobtwarjena zemja
588 industrial: Industrijowa kónčina
591 military: Wojerska kónčina
593 orchard: Sadowa zahroda
596 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
597 reservoir: Zběranski basenk
598 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
599 residential: Bydlenski wobwod
602 village_green: Nawjes
604 "yes": wužiwanje pódy
606 beach_resort: Mórske kupjele
607 bird_hide: Ptači schow
608 common: Gmejnski kraj
611 fitness_centre: fitnessownja
612 fitness_station: Fitnesowy center
614 golf_course: Golfownišćo
615 horse_riding: jěchanje
617 marina: Jachtowy přistaw
618 miniature_golf: Minigolf
619 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
622 playground: Hrajkanišćo
623 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
624 resort: prózdninske městno
627 sports_centre: Sportowy centrum
629 swimming_pool: Swimmingpool
631 water_park: Wodowy park
634 lighthouse: swětłownja
639 water_tower: Wodowa wěža
644 airfield: Wojerske lětanišćo
648 "yes": Hórski přesmyk
653 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
673 ridge: Horinski hrjebjeń
681 strait: Mórska wužina
689 accountant: Knihiwjedniski běrow
690 administrative: zarjadnistwo
691 architect: Architektny běrow
693 educational_institution: kubłanska institucija
694 employment_agency: Dźěłowy zarjad
695 estate_agent: Makler ležownosćow
697 insurance: Zawěsćenski běrow
698 lawyer: Běrow prawiznika
699 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
700 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
701 travel_agent: Pućowanski běrow
704 allotments: małozahrodki
714 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
717 neighbourhood: Bydlenski wobwod
718 postcode: Postowe wodźenske čisło
721 state: Zwjazkowy kraj
722 subdivision: Trabantowe město
725 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
729 abandoned: Rozpušćena železnica
730 construction: Železnica so twari
731 disused: Zastajena železnica
732 funicular: Powjaznica
733 halt: Železniske zastanišćo
734 junction: Železniske křižnišćo
735 level_crossing: Železniski přechod
736 light_rail: Měšćanska železnica
737 miniature: Miniaturna železnica
738 monorail: Jednokolijowa železnica
739 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
740 platform: Železniske nastupišćo
741 preserved: Muzejowa železnica
742 proposed: Planowana železniska čara
743 spur: Přizamkowe kolije
745 stop: Železniske zastanišćo
747 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
750 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
752 alcohol: Wobchod za spirituozy
753 antiques: Wobchod starožitnosćow
754 art: Wuměłski wobchod
756 beauty: Kosmetikowy salon
757 beverages: Napojowe wiki
758 bicycle: Wobchod za kolesa
763 car_parts: Awtowe narunanki
764 car_repair: Awtowa porjedźernja
765 carpet: Přestrjencowy wobchod
766 charity: Dobroćelski wobchod
768 clothes: Drastowy wobchod
769 computer: Kompjuterowy wobchod
770 confectionery: Konditarnja
771 convenience: Miniwiki
772 copyshop: Kopěrowanski wobchod
773 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
774 deli: Delikatesowy wobchod
775 department_store: Kupnica
776 discount: Wobchod za tunje artikle
777 doityourself: Paslerska potrjeba
778 dry_cleaning: Čisćernja
779 electronics: Wobchod za elektroniku
780 estate_agent: Makler z imobilijemi
781 farm: Wobchod na statoku
782 fashion: Modowy wobchod
785 food: Wobchod za žiwidła
786 funeral_directors: Pochowanski wustaw
789 garden_centre: Zahrodny centrum
790 general: Wobchod za měšane twory
791 gift: Wobchod za dary
792 greengrocer: Wobchod za zeleniny
793 grocery: Žiwidłowy wobchod
794 hairdresser: Frizerski salon
795 hardware: Twarske wiki
797 jewelry: Debjenkowy wobchod
802 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
803 motorcycle: Wobchod za motorske
804 music: Wobchod za hudźbniny
805 newsagent: Kiosk nowin
808 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
812 second_hand: Nakupowanišćo
813 shoes: Wobchod črijow
814 sports: Sportowy wobchod
815 stationery: Papjernistwo
816 supermarket: Superwiki
818 toys: Wobchod za hrajki
819 travel_agency: Pućowanski běrow
821 wine: Wobchod za spirituozy
824 alpine_hut: Hórska bawda
826 artwork: Wuměłska twórba
827 attraction: Atrakcija
828 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
830 camp_site: Stanowanišćo
831 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
834 guest_house: Hóstny dom
837 information: Informacija
840 picnic_site: Piknikowanišćo
841 theme_park: Park zabawy
842 viewpoint: Wuhladnišćo
845 culvert: Wotwódny kanal
848 artificial: Kumštna wodowa dróha
852 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
857 lock_gate: Wrota přeplawnje
858 mooring: Přistawnišćo
867 level2: Statna hranica
868 level4: Krajna hranica
869 level5: Regionowa hranica
870 level6: Wokrjesowa hranica
871 level8: Měsćanska hranica
872 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
873 level10: Předměstowa hranica
876 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
878 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
884 no_results: Žane wuslědki namakane
885 more_results: Dalše wuslědki
888 alt_text: OpenStreetMap logo
889 home: K domjacemu stejnišću
892 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
894 start_mapping: Kartěrowanje započeć
895 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
900 export_data: Daty eksportować
901 gps_traces: GPS-ćěrje
902 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
903 user_diaries: Dźeniki
904 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
905 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
906 tag_line: Swobodna swětowa karta
907 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
908 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
909 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
910 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
911 partners_ucl: z UCL VR Centre
912 partners_bytemark: Bytemark Hosting
913 partners_partners: partnerow
914 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
915 dźěła na datowej bance přewjedu.
916 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
917 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
918 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
921 copyright: Awtorske prawo
922 community: Zhromadźenstwo
923 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
924 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
926 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
928 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
930 learn_more: Dalše informacije
933 diary_comment_notification:
934 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
935 hi: Witaj %{to_user},
936 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
937 nadpismom %{subject} skomentował:'
938 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
939 abo na %{replyurl} wotmołwić
940 message_notification:
941 hi: Witaj %{to_user},
942 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
944 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
946 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
947 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
948 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
949 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
952 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
953 with_description: z wopisanjom
954 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
955 and_no_tags: a žane atributy.
957 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
958 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
959 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
960 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
962 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
963 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
966 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
968 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
969 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
970 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
972 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
975 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
978 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
979 do %{new_address} změnić
980 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
984 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
985 do %{new_address} změnić.
986 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
988 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
991 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
992 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
993 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
997 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
998 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
999 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1001 note_comment_notification:
1002 anonymous: Anonymny wužiwar
1005 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1006 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1008 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1010 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1011 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1013 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1014 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1016 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1018 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1019 Pokazka je blisko %{place}.'
1021 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1022 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1023 kotruž so zajimuješ'
1024 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1026 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1027 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1028 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1029 changeset_comment_notification:
1032 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1033 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1034 za kotruž so zajimuješ'
1035 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1037 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1038 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1039 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1040 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1041 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1044 title: Póstowy kašćik
1047 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1049 few: '%{count} nowe powěsće'
1050 one: '%{count} nowa powěsć'
1051 two: '%{count} nowej powěsći'
1052 other: '%{count} nowych powěsćow'
1054 few: '%{count} stare powěsće'
1055 one: '%{count} stara powěsć'
1056 two: '%{count} starej powěsći'
1057 other: '%{count} starych powěsćow'
1059 subject: Temowe nadpismo
1061 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1063 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1065 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1066 read_button: Jako přečitany markěrować
1067 reply_button: Wotmołwić
1068 destroy_button: Zničić
1070 title: Powěsć pósłać
1071 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1072 subject: Temowe nadpismo
1075 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1077 message_sent: Powěsć wotpósłana
1078 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1079 hač spytaš dalše pósłać.
1081 title: Powěsć njeeksistuje
1082 heading: Powěsć njeeksistuje
1083 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1086 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1087 inbox: póstowy kašćik
1090 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1091 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1092 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1093 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1095 subject: Temowe nadpismo
1097 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1099 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1101 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1102 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1107 subject: Temowe nadpismo
1109 reply_button: Wotmołwić
1110 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1113 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1114 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1116 sent_message_summary:
1117 destroy_button: Zničić
1119 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1120 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1122 destroyed: Powěsć zničena
1126 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1127 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja
1128 a graty k dispoziciji'
1129 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1130 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće
1131 přinošuja a hladaja.
1132 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1133 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1134 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1135 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1136 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1137 community_driven_html: |-
1138 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1139 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1140 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1141 open_data_title: Zjawne daty
1142 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1143 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1144 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1145 licencu rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa
1146 a licency</a> za podrobnosće.'
1147 legal_title: Prawniske pokiwy
1148 partners_title: Partnerojo
1151 title: Wo tutym přełožku
1152 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
1153 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1154 english_link: jendźelskim originalom
1156 title: Wo tutej stronje
1157 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so
1158 k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1159 native_link: hornjoserbskej wersiji
1160 mapping_link: kartěrowanje započeć
1162 title_html: Awtorske prawo a licenca
1164 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1165 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1166 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1167 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1168 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
1169 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš
1170 naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1171 rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
1172 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1173 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1174 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1175 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1176 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1177 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1178 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1179 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1180 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1181 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1182 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W
1183 medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy
1184 ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap'
1185 k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne,
1186 na creativecommons.org skedźbnić.
1187 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w
1188 róžku karty jewić. Na přikład:'
1189 attribution_example:
1190 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1191 title: Připokazanski přikład
1192 more_title_html: Dalše informacije
1194 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1195 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1196 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1197 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1198 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1199 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1200 za wužiwanje Nominatim</a>."
1201 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1202 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1203 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1205 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1206 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1207 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1208 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1209 AT ze změnami</a>).'
1210 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1211 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1213 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1214 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1215 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1216 Statistics Canada).'
1217 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1218 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1219 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1220 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1221 Générale des Impôts.'
1222 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1223 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1224 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1225 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1226 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1227 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1228 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1229 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1230 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1231 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1232 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1233 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1234 za datowe banki 2010-2012.'
1235 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1236 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1237 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1238 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1239 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1240 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1241 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1242 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1243 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1244 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1245 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1246 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1247 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1248 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1250 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1251 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1252 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1253 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1254 skupinje "licency"</a>.
1256 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1258 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1259 permalink: Trajny wotkaz
1260 shortlink: Krótki wotkaz
1261 createnote: Pokazku přidać
1263 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1264 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1265 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1267 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1268 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1269 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1270 user_page_link: wužiwarskej stronje
1271 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1272 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1273 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1274 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1275 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1276 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1277 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1278 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1279 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1280 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1281 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1282 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1283 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1284 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1285 tutu funkciju trěbne.
1288 area_to_export: Wobłuk za eksport
1289 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1290 format_to_export: Format za eksport
1291 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1292 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1293 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1295 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1296 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1298 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1299 slědowacych lisćinow:'
1300 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1301 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1302 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1305 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1309 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1312 title: Geofabrik Downloads
1313 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1316 title: Metro Extracts
1317 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1320 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1325 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1327 add_marker: Marku karće přidać
1328 latitude: 'Šěrokostnik:'
1329 longitude: 'Dołhostnik:'
1331 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1332 export_button: Eksport
1334 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1336 title: Kak móžeš pomhać
1338 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1339 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1340 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1341 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1343 instructions_html: |-
1344 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1345 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1346 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1348 title: Druhe naležnosće
1349 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1350 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1351 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1352 skupinu</a> do zwiska.
1354 title: Wo pomoc prosyć
1355 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1356 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1361 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1364 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1365 title: Instrukcije za nowačkow
1366 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1368 url: https://help.openstreetmap.org/
1369 title: help.openstreetmap.org
1370 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1371 a wotmołwow OpenStreetMap.
1373 title: Rozesyłanske lisćiny
1374 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1375 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1378 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1381 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1384 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1385 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1387 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1388 title: wiki.openstreetmap.org
1389 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1391 search_results: Pytanske wuslědki
1395 get_directions: Rutu wuličić
1396 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1399 where_am_i: Hdźe sym?
1400 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1406 main_road: Hłowna dróha
1408 primary: Zwjazkowa dróha
1409 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1410 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1412 bridleway: Jěchanski puć
1413 cycleway: Kolesowarska šćežka
1416 subway: Podzemska železnica
1418 - Měšćanska železnica
1427 - Lětanišćowe předpolo
1429 admin: Zarjadniska hranica
1434 resident: Bydlenski wobwod
1438 retail: Nakupowanišćo
1439 industrial: Industrijowa kónčina
1440 commercial: Přemysłowa kónčina
1446 brownfield: Industrijowe lado
1448 allotments: Małozahrodki
1450 centre: Sportowy centrum
1451 reserve: Přirodoškitne pasmo
1452 military: Wojerske pasmo
1456 building: Wuznamne twarjenje
1461 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1462 bridge: Čorna kroma = móst
1463 private: Priwatny přistup
1464 destination: Jenož za přidróžnych
1465 construction: Dróhi w twarje
1470 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1474 subheading: Podnapis
1475 unordered: Naličenje
1476 ordered: Čisłowana lisćina
1477 first: Prěni element
1478 second: Druhi element
1482 alt: Alternatiwny tekst
1486 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1487 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1488 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1490 title: Štož na kartu słuša
1491 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1492 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1493 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1494 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1495 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1496 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1499 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1500 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1501 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1502 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1503 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1504 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1505 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1506 jězor abo twarjenje.
1507 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1508 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1511 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1512 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1513 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1514 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1515 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1516 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1518 title: Maš hišće prašenja?
1519 paragraph_1_html: |-
1520 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1521 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1522 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1524 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1525 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1526 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1527 paragraph_2_html: |-
1528 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1529 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1532 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1533 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1535 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1537 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1538 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1540 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1541 description: 'Wopisanje:'
1543 tags_help: přez komu dźěleny
1544 visibility: 'Widźomnosć:'
1545 visibility_help: što to woznamjenja?
1546 upload_button: Nahrać
1549 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1550 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1551 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1554 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1555 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1556 wužiwarjow blokował.
1557 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1558 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1559 wužiwarjow blokował.
1561 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1562 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1563 filename: 'Datajowe mjeno:'
1565 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1567 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1571 description: 'Wopisanje:'
1573 tags_help: přez komu dźěleny
1574 save_button: Změny składować
1575 visibility: 'Widźomnosć:'
1576 visibility_help: što to woznamjenja?
1580 title: Ćěr %{name} pokazać
1581 heading: Ćěr %{name} pokazać
1582 pending: NJESČINJENY
1583 filename: 'Datajowe mjeno:'
1585 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1587 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1591 description: 'Wopisanje:'
1594 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1595 delete_trace: Tutu čaru zničić
1596 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1597 visibility: 'Widźomnosć:'
1599 showing_page: Strona %{page}
1603 pending: NJESČINJENY
1604 count_points: '%{count} dypkow'
1605 ago: před %{time_in_words_ago}
1607 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1608 view_map: Kartu pokazać
1610 edit_map: Kartu wobdźěłać
1612 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1614 trackable: SĆĚHUJOMNY
1619 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1620 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1621 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1622 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1623 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1624 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1626 upload_trace: Ćěr nahrać
1627 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1629 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1631 made_public: Čara wozjewjena
1633 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1635 heading: Składowanje offline GPX
1636 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1639 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1641 description_with_count:
1642 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1643 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1644 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1645 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1646 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1649 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1650 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1652 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1654 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1655 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1656 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1659 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1660 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1661 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1662 někotre z nich wubrać.
1663 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1664 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1665 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1666 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1667 allow_write_api: kartu změnić.
1668 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1669 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1670 allow_write_notes: pokazki změnić.
1671 grant_access: Přistup dać
1673 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1674 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1675 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1677 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1678 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1679 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1681 flash: Sy token za %{application} anulował.
1684 title: Nowu aplikaciju registrować
1687 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1690 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1691 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1692 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1693 url: URL za naprašowanski token
1694 access_url: 'URL za přistupny token:'
1695 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1696 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1697 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1698 delete: Klient zhašeć
1699 confirm: Sy sej wěsty?
1700 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1701 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1702 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1703 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1704 allow_write_api: kartu změnić.
1705 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1706 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1707 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1709 title: Moje podrobnosće OAuth
1710 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1711 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1712 application: Mjeno aplikacije
1713 issued_at: Datum wudaća
1715 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1716 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1717 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1718 k tutej słužbje wotpósłać.
1719 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1720 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1724 url: URL hłowneje aplikacije
1725 callback_url: URL wróćowołanja
1726 support_url: URL podpěry
1727 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1728 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1729 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1730 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1731 allow_write_api: kartu změnić.
1732 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1733 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1734 allow_write_notes: pokazki změnić.
1736 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1738 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1740 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1742 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1746 heading: Přizjewjenje
1747 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1749 openid: '%{logo} OpenID:'
1750 remember: 'Spomjatkować sej:'
1751 lost password link: Swoje hesło zabył?
1752 login_button: Přizjewjenje
1753 register now: Nětko registrować
1754 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1756 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1757 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1758 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1759 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1760 no account: Nimaš žane konto?
1761 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1762 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1763 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1764 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1765 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1766 chceš wo tym diskutować.
1767 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1768 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1771 title: Přizjewjenje z OpenID
1772 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1774 title: Přizjewjenje z Google
1775 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1777 title: Přizjewjenje z Facebook
1778 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1780 title: Přizjewjenje z Windows Live
1781 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1783 title: Z GitHub přizjewić
1784 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1786 title: Přizjewjenje z Yahoo
1787 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1789 title: Přizjewjenje z Wordpress
1790 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1792 title: Přizjewjenje z AOL
1793 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1796 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1797 logout_button: Wotzjewić
1800 heading: Sy hesło zabył?
1801 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1802 new password button: Hesło wróćo stajić
1803 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1804 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1805 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1807 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1809 title: Hesło wróćo stajić
1810 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1812 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1813 reset: Hesło wróćo stajić
1814 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1815 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1818 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1820 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1821 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1822 kaž móžno wobdźěłać.
1824 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1826 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1827 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1828 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1829 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1830 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1831 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1832 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1833 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1835 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1836 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1837 w nastajenjach změnić.
1838 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1840 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1841 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1842 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1843 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1844 continue: Registrować
1845 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1846 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1847 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1849 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1850 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1851 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1852 za zjawnosć přistupne.
1853 consider_pd_why: Što to je?
1854 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1855 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1857 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1858 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1859 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1863 rest_of_world: Zbytk swěta
1865 title: Wužiwar njeeksistuje
1866 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1867 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1868 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1871 my diary: Mój dźenik
1872 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1873 my edits: Moje změny
1874 my traces: Moje ćěrje
1875 my notes: Moje pokazki
1876 my messages: Moje powěsće
1877 my profile: Mój profil
1878 my settings: Moje nastajenja
1879 my comments: Moje komentary
1880 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1881 blocks on me: Dostane blokowanja
1882 blocks by me: Date blokowanja
1883 send message: Powěsć pósłać
1888 remove as friend: Přećela wotstronić
1889 add as friend: Přećela přidać
1890 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1891 ago: (před %{time_in_words_ago})
1892 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1893 ct undecided: Njerozsudźeny
1894 ct declined: Wotpokazany
1895 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1896 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1897 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1898 created from: 'Wutworjeny z:'
1900 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1901 description: Wopisanje
1902 user location: Wužiwarske stejnišćo
1903 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1904 w swojej bliskosći widźał.
1905 settings_link_text: nastajenja
1906 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1907 km away: '%{count} km zdaleny'
1908 m away: '%{count} m zdaleny'
1909 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1910 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1912 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1913 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1915 administrator: Prawa administratora dać
1916 moderator: Prawa moderatora dać
1918 administrator: Prawa administratora preč wzać
1919 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1920 block_history: Aktiwne blokowanja
1921 moderator_history: Date blokowanja
1923 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1924 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1925 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1926 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1927 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1928 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1929 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1931 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1932 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1933 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1934 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1936 your location: Twoje městno
1937 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1940 title: Konto wobdźěłać
1941 my settings: Moje nastajenja
1942 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1943 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1944 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1945 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1947 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1948 link text: Što to je?
1950 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1951 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1952 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1953 enabled link text: Što to je?
1954 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1956 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1957 public editing note:
1958 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1959 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1960 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1961 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1962 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1963 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1964 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1965 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1967 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1968 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1969 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1970 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1971 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1972 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1973 link text: što to je?
1974 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1975 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1976 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1979 gravatar: Gravatar wužiwać
1980 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1981 link text: Što to je?
1982 new image: Wobraz přidać
1983 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1984 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1985 replace image: Aktualny wobraz narunać
1986 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1988 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1989 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1990 latitude: 'Šěrokostnik:'
1991 longitude: 'Dołhostnik:'
1992 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1993 save changes button: Změny składować
1994 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1995 return to profile: Wróćo k profilej
1996 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1997 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1998 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2000 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2001 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2002 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2004 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2007 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2008 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2009 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2010 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2013 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2014 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2015 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2016 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2017 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2019 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2020 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2021 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2023 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2024 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2025 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2027 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2029 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2031 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2032 button: Jako přećela přidać
2033 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2034 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2035 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2037 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2038 button: Přećela wotstronić
2039 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2040 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2045 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2046 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2047 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2048 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2049 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2050 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2051 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2053 title: Konto wupowědźene
2054 heading: Konto wupowědźene
2055 webmaster: webmišter
2058 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2061 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2064 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2065 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2066 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2067 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2068 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2070 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2071 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2073 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2074 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2075 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2078 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2079 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2080 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2082 title: Daće róle wobkrućić
2083 heading: Daće róle wobkrućić
2084 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2086 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2087 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2089 title: Zebranje róle wobkrućić
2090 heading: Zebranje róle wobkrućić
2091 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2093 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2094 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2097 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2098 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2100 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2101 back: Wróćo k indeksej
2103 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2104 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2105 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2106 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2107 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2108 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2109 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2110 submit: Blokowanje wudźělić
2111 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2112 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2113 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2114 back: Wšě blokowanja pokazać
2116 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2117 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2118 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2119 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2120 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2122 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2123 submit: Blokowanje aktualizować
2124 show: Tute blokowanje pokazać
2125 back: Wšě blokowanja pokazać
2126 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2128 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2129 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2130 padaceho menija wubrać.
2132 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2133 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2134 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2136 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2138 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2140 success: Blokowanje zaktualizowane.
2142 title: Wužiwarske blokowanja
2143 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2144 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2146 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2147 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2148 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2149 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2150 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2152 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2154 few: '%{count} hodźiny'
2156 two: '%{count} hodźinje'
2157 other: '%{count} hodźin'
2159 time_future: Kónči so %{time}.
2160 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2161 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2163 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2164 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2165 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2167 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2168 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2169 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2171 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2172 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2173 time_future: Kónči so %{time}
2174 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2180 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2181 confirm: Chceš woprawdźe?
2182 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2183 back: Wšě blokowanja pokazać
2184 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2185 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2187 not_revoked: (njezběhnjeny)
2192 display_name: Zablokowany wužiwar
2193 creator_name: Blokowar
2194 reason: Přičina za blokowanje
2196 revoker_name: Zběhnjene wot
2197 showing_page: Strona %{page}
2199 previous: « Předchadny
2202 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2203 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2204 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2207 description: Wopisanje
2208 created_at: 'Wutworjeny:'
2209 last_changed: Posledni raz změnjeny
2210 ago_html: před %{when}
2217 link: Wotkaz abo HTML
2219 short_link: Krótki wotkaz
2222 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2225 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2227 short_url: Krótki URL
2228 include_marker: Kartowu marku stajić
2229 center_marker: Kartu na marce centrować
2230 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2231 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2232 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2234 report_problem: Problem zdźělić
2238 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2244 title: Aktualne městno pokazać
2245 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2248 cycle_map: Kolesowa karta
2249 transport_map: Wobchadna karta
2250 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2252 header: Kartowe runiny
2255 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2257 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2258 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2260 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2261 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2262 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2263 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2264 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2265 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2266 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2267 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2272 unsubscribe: Wotskazać
2273 hide_comment: schować
2274 unhide_comment: pokazać
2277 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2278 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2279 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2280 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2283 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2284 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2287 reactivate: Znowa aktiwizować
2288 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2290 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2294 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2295 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2296 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2300 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2301 no_place: Njenamakach tute městno.
2303 continue_without_exit: Dale na %{name}
2304 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2305 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2306 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2307 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2308 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2309 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2310 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2311 via_point_without_exit: (přez městno)
2312 follow_without_exit: Dale na %{name}
2313 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2314 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2315 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2316 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2317 destination_without_exit: Cil docpěty
2318 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2319 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2320 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2321 unnamed: njeznaty puć
2322 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2328 nothing_found: Žane funkcije namakane
2329 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2330 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2333 description: Wopisanje
2334 heading: Redakciju wobdźěłać
2335 submit: Redakciju składować
2336 title: Redakciju wobdźěłać
2338 empty: Žane redakcije njejsu.
2339 heading: Lisćina redakcijow
2340 title: Lisćina redakcijow
2342 description: Wopisanje
2343 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2344 submit: Redakciju wutworić
2345 title: Nowa redakcija so wutworja
2347 description: 'Wopisanje:'
2348 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2349 title: Redakcija so pokazuje
2351 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2352 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2353 confirm: Sy sej wěsty?
2355 flash: Redakcija je so wutworiła.
2357 flash: Změny składowane.
2359 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2360 prjedy hač ju zhašeš.
2361 flash: Redakcija je so zhašała.
2362 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.