1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Jeluang Terluang
16 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
19 acl: Senarai Kawalan Capaian
21 changeset_tag: Tag Set Ubah
23 diary_comment: Ulasan Diari
24 diary_entry: Catatan Diari
32 old_node_tag: Tag Nod Lama
33 old_relation: Hubungan Lama
34 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
35 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
37 old_way_node: Nod Jalan Lama
38 old_way_tag: Tag Jalan Lama
40 relation_member: Anggota Hubungan
41 relation_tag: Tag Hubungan
44 tracepoint: Titik Jejak
47 user_preference: Keutamaan Pengguna
48 user_token: Token Pengguna
58 latitude: Garis Lintang
59 longitude: Garis Bujur
69 latitude: Garis Lintang
70 longitude: Garis Bujur
72 description: Keterangan
81 display_name: Nama Paparan
82 description: Keterangan
84 pass_crypt: Kata laluan
86 default: Asali (kini %{name})
89 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
92 description: iD (editor dalam pelayar)
95 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
98 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
102 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
103 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
104 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
105 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
106 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
107 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
108 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
109 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
111 title: Nota OpenStreetMap
112 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
113 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
114 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
115 opened: nota baru (dekat %{place})
116 commented: komen baru (dekat %{place})
117 closed: nota ditutup (dekat %{place})
118 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
125 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
126 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
127 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
128 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
129 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
130 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
132 in_changeset: Set Ubah
134 no_comment: (tiada komen)
135 part_of: Sebahagian daripada
136 download_xml: Muat Turun XML
137 view_history: Lihat Sejarah
138 view_details: Lihat Butiran
141 title: 'Set Ubah: %{id}'
142 belongs_to: Pengarang
144 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
145 way: Jalan (%{count})
146 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
147 relation: Hubungan (%{count})
148 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
149 comment: Komen (%{count})
150 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
153 changesetxml: XML Set Ubah
154 osmchangexml: XML osmChange
156 title: Set Ubah %{id}
157 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
158 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
159 discussion: Perbincangan
161 title: 'Nod: %{name}'
162 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
164 title: 'Jalan: %{name}'
165 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
168 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
169 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
171 title: 'Hubungan: %{name}'
172 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
175 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
181 entry: Hubungan %{relation_name}
182 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
184 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
192 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
201 redaction: Redaksi %{id}
202 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
203 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
209 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
210 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
212 load_data: Muatkan Data
213 loading: Memuatkan...
217 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
218 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
219 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
220 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
221 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
225 description: Keterangan
226 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
227 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
228 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
229 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
230 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
233 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
236 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
244 title: Ciri-ciri pertanyaan
245 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
246 nearby: Ciri-ciri terdekat
248 changeset_paging_nav:
249 showing_page: Page %{page}
250 next: Berikutnya »
251 previous: '« Sebelumnya'
253 anonymous: Tanpa nama
254 no_edits: (tiada suntingan)
255 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
258 saved_at: Disimpan pada
264 title_user: Set Ubah oleh %{user}
265 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
266 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
267 empty: Tiada set ubah ditemui.
268 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
269 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
270 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
271 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
272 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
273 load_more: Muatkan banyak lagi
275 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
279 title: Catatan Diari Baru
280 publish_button: Terbitkan
282 title: Diari pengguna
283 title_friends: Diari kawan
284 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
285 user_title: Diari %{user}
286 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
287 new: Catatan Diari Baru
288 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
289 no_entries: Tiada catatan diari
290 recent_entries: Catatan diari terkini
291 older_entries: Catatan Terdahulu
292 newer_entries: Catatan Terkini
294 title: Sunting catatan diari
299 latitude: 'Garis Lintang:'
300 longitude: 'Garis Bujur:'
301 use_map_link: gunakan peta
303 marker_text: Lokasi catatan diari
305 title: Diari %{user} | %{title}
306 user_title: Diari %{user}
307 leave_a_comment: Tinggalkan komen
308 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
312 title: Catatan diari ini tidak wujud
313 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
314 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
315 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
317 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
318 comment_link: Ulas catatan ini
319 reply_link: Balas catatan ini
322 other: '%{count} komen'
323 edit_link: Sunting catatan ini
324 hide_link: Sorokkan catatan ini
327 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
328 hide_link: Sorokkan komen ini
336 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
337 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
339 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
340 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
343 title: Catatan diari OpenStreetMap
344 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
346 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
351 newer_comments: Komen Terbaru
352 older_comments: Komen Terlama
356 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
357 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
358 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
363 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364 search_osm_nominatim:
367 cable_car: Kereta kabel
368 chair_lift: Lif Kerusi
371 station: Stesen Kereta Gantung
373 aerodrome: Padang Terbang
377 runway: Landasan Kapal Terbang
381 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
382 arts_centre: Pusat Seni
388 bicycle_parking: Letak Basikal
389 bicycle_rental: Sewa Basikal
390 biergarten: Taman Bir
391 boat_rental: Bot Sewa
392 brothel: Rumah Pelacuran
393 bureau_de_change: Pengurup Wang
394 bus_station: Stesen Bas
396 car_rental: Sewa Kereta
397 car_sharing: Kongsi Kereta
398 car_wash: Cuci Kereta
400 charging_station: Stesen Cas
401 childcare: Penjagaan kanak-kanak
406 community_centre: Pusat Komuniti
408 crematorium: Bakar Mayat
411 drinking_water: Air Minuman
412 driving_school: Sekolah Memandu
414 fast_food: Makanan Segera
415 ferry_terminal: Terminal Feri
416 fire_station: Balai Bomba
417 food_court: Medan Selera
418 fountain: Air Pancutan
420 gambling: Pusat Perjudian
421 grave_yard: Perkuburan
423 hunting_stand: Pondok Memburu
426 library: Perpustakaan
427 marketplace: Tempat Pasar
428 monastery: Rumah Ibadah
429 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
430 nightclub: Kelab Malam
431 nursing_home: Rumah Penjagaan
433 parking: Letak Kereta
434 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
436 place_of_worship: Tempat Ibadat
439 post_office: Pejabat Pos
440 preschool: Prasekolah
443 public_building: Bangunan Awam
444 recycling: Kitar Semula
445 restaurant: Kedai Makan
446 retirement_home: Rumah Persaraan
452 social_centre: Pusat Sosial
453 social_club: Kelab Sosial
454 social_facility: Kemudahan Sosial
456 swimming_pool: Kolam Renang
458 telephone: Telefon Awam
461 townhall: Dewan Bandar
462 university: Universiti
463 vending_machine: Mesin Layan Diri
464 veterinary: Doktor Haiwan
465 village_hall: Balai Raya
466 waste_basket: Bakul Sampah
467 waste_disposal: Pusat Pembuagan
468 youth_centre: Pusat Belia
470 administrative: Sempadan Pentadbiran
471 census: Sempadan Banci
472 national_park: Taman Negara
473 protected_area: Kawasan Terlindung
476 suspension: Jambatan Gantung
483 carpenter: Tukang Kayu
484 electrician: Juruelektrik
485 gardener: Tukang Kebun
487 photographer: Jurugambar
489 shoemaker: Tukang kasut
493 ambulance_station: Stesen Ambulan
494 defibrillator: Defibrilator
495 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
496 phone: Telefon Kecemasan
498 abandoned: Lebuhraya terbiar
499 bridleway: Lorong Kuda
500 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
501 bus_stop: Perhentian Bas
502 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
503 cycleway: Lorong Basikal
504 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
505 footway: Lorong Pejalan Kaki
507 living_street: Jalan Masyarakat
508 milestone: Batu Tanda Jalan
510 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
511 motorway_link: Jalan Lebuhraya
513 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
516 primary_link: Jalan Utama
517 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
519 residential: Jalan Perumahan
520 rest_area: Kawasan Rehat
522 secondary: Jalan Sekunder
523 secondary_link: Jalan Sekunder
524 service: Jalan Perkhidmatan
525 services: Perkhidmatan Lebuhraya
526 speed_camera: Kamera Kelajuan
528 street_lamp: Lampu Jalan
529 tertiary: Jalan Tertier
530 tertiary_link: Jalan Tertier
532 traffic_signals: Isyarat Trafik
535 trunk_link: Jalan Utama
536 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
539 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
540 battlefield: Medan Pertempuran
541 boundary_stone: Batu Sempadan
542 building: Bangunan Bersejarah
543 bunker: Kubu bawah tanah
546 city_gate: Pintu Kota
547 citywalls: Tembok Bandar
549 heritage: Tapak Bersejarah
556 roman_road: Jalan Rom
561 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
562 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
567 allotments: Taman petak
569 brownfield: Tanah Terbiar
571 commercial: Kawasan Perdagangan
572 conservation: Pemuliharaan
573 construction: Pembinaan
575 farmland: Tanah Ladang
576 farmyard: Laman Ladang
580 greenfield: Tanah Tak Terbangun
581 industrial: Kawasan Perindustrian
582 landfill: Kambus Tanah
583 meadow: Padang Rumput
584 military: Kawasan Tentera
588 railway: Landasan Keretapi
589 recreation_ground: Tempat Berekreasi
591 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
592 residential: Kawasan Perumahan
594 road: Kawasan Jalan Raya
595 village_green: Padang Kampung
596 vineyard: Ladang Anggur
598 beach_resort: Peranginan Pantai
599 bird_hide: Kurungan Burung
601 dog_park: Taman Anjing
602 fishing: Tempat Memancing
603 fitness_centre: Pusat Kecergasan
604 fitness_station: Pusat Kesihatan
606 golf_course: Padang Golf
607 horse_riding: Menunggang Kuda
608 ice_rink: Gelanggang Ais
610 miniature_golf: Golf Miniatur
611 nature_reserve: Cagar Alam
614 playground: Taman Permainan
615 recreation_ground: Tempat Berekreasi
618 slipway: Landasan Kapal
619 sports_centre: Pusat Sukan
621 swimming_pool: Kolam Renang
622 track: Balapan Lumba Lari
623 water_park: Taman Air
625 lighthouse: Rumah Api
626 pipeline: Saluran Paip
631 airfield: Lapangan Terbang Tentera
635 "yes": Genting Gunung
640 cave_entrance: Liang Gua
649 grassland: Padang rumput
671 volcano: Gunung Berapi
673 wetland: Tanah Lembap
676 accountant: Juruakaun
677 administrative: Pentadbiran
680 employment_agency: Agensi Pekerjaan
681 estate_agent: Ejen Hartanah
682 government: Pejabat Kerajaan
683 insurance: Pejabat Insurans
685 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
686 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
687 travel_agent: Agensi Pelancongan
699 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
701 municipality: Perbandaran
702 neighbourhood: Kejiranan
707 subdivision: Subbahagian
710 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
714 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
715 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
716 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
717 funicular: Landasan Keretapi Funikular
718 halt: Perhentian Keretapi
719 junction: Simpang Landasan Keretapi
720 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
721 light_rail: Rel Ringan
722 miniature: Landasan Mini
724 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
725 platform: Platform Keretapi
726 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
727 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
728 spur: Cabang Landasan Keretapi
729 station: Stesen Keretapi
730 stop: Hentian Keretapi
731 subway: Stesen Bawah Tanah
732 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
733 switch: Titik Landasan Keretapi
735 tram_stop: Perhentian Trem
737 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
738 antiques: Kedai Antik
741 beauty: Kedai Kecantikan
742 beverages: Kedai Minuman
743 bicycle: Kedai Basikal
746 butcher: Kedai Daging
748 car_parts: Alat Ganti Kereta
749 car_repair: Baiki Kereta
750 carpet: Kedai Permaidani
753 clothes: Kedai Pakaian
754 computer: Kedai Komputer
755 confectionery: Kedai Konfeksi
756 convenience: Kedai Mudah Beli
757 copyshop: Kedai Fotokopi
758 cosmetics: Kedai Komestik
760 department_store: Gedung Serbaneka
761 discount: Kedai Diskaun
763 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
764 electronics: Kedai Elektronik
765 estate_agent: Ejen Hartanah
767 fashion: Kedai Fesyen
771 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
774 garden_centre: Pusat Kebun
777 greengrocer: Kedai Jual Sayur
778 grocery: Kedai Runcit
779 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
780 hardware: Kedai Barang Besi
782 jewelry: Kedai Barang Kemas
785 mall: Medan Beli-Belah
787 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
788 motorcycle: Kedai Motosikal
790 newsagent: Gerai Surat Khabar
791 optician: Kedai Optik
792 organic: Kedai Makanan Organik
793 outdoor: Kedai Luaran
797 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
800 stationery: Kedai Alat Tulis
801 supermarket: Pasar Raya
804 travel_agency: Agensi Pelancongan
806 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
809 alpine_hut: Pondok Gunung
813 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
815 camp_site: Tapak Perkhemahan
816 caravan_site: Tapak Karavan
819 guest_house: Rumah Tamu
822 information: Maklumat
825 picnic_site: Tapak Berkelah
826 theme_park: Taman Tema
827 viewpoint: Sudut Pandangan
833 artificial: Jalan Air Buatan
834 boatyard: Limbungan Bot
837 derelict_canal: Terusan Terbiar
848 waterfall: Air Terjun
852 level2: Sempadan Negara
853 level4: Sempadan Negeri
854 level5: Sempadan Kawasan
855 level6: Sempadan Daerah
856 level8: Sempadan Bandar
857 level9: Sempadan Desa
858 level10: Sempadan Pinggir Bandar
861 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
863 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
869 no_results: Tiada hasil carian
870 more_results: Lebih banyak hasil
873 alt_text: Logo OpenStreetMap
874 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
877 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
879 start_mapping: Mulakan Memeta
880 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
885 export_data: Eksport Data
886 gps_traces: Jejak GPS
887 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
888 user_diaries: Diari Pengguna
889 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
890 edit_with: Sunting dengan %{editor}
891 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
892 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
893 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
894 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
895 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
896 partners_ucl: Pusat VR UCL
897 partners_bytemark: Bytemark Hosting
898 partners_partners: rakan-rakan kongsi
899 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
900 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
901 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
902 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
903 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
908 community_blogs: Blog Komuniti
909 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
911 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
913 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
915 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
918 diary_comment_notification:
919 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
920 hi: Apa khabar %{to_user},
921 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
922 dengan tajuk %{subject}:'
923 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
924 atau membalas di %{replyurl}
925 message_notification:
926 hi: Apa khabar %{to_user},
927 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
928 dengan subjek %{subject}:'
929 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
930 membalasnya di %{replyurl}
932 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
933 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
934 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
935 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
937 greeting: Apa khabar,
938 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
939 with_description: dengan keterangan
940 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
941 and_no_tags: and tiada tag.
943 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
944 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
945 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
946 more_info_2: 'boleh didapati di:'
948 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
949 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
950 %{possible_points} titik.
952 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
953 greeting: Apa khabar!
954 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
955 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
956 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
958 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
959 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
961 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
963 greeting: Apa khabar,
964 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
965 di %{server_url} kepada %{new_address}.
966 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
969 greeting: Apa khabar,
970 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
971 di %{server_url} kepada %{new_address}.
972 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
975 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
977 greeting: Apa khabar,
978 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
979 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
980 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
981 semula kata laluan anda.
983 greeting: Apa khabar,
984 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
985 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
986 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
987 semula kata laluan anda.
988 note_comment_notification:
989 anonymous: Seorang pengguna awanama
990 greeting: Selamat sejahtera,
992 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
994 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
996 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
997 anda dekat %{place}.'
998 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
999 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1001 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1003 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1005 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1007 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1008 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1010 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1012 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1013 satu nota yang anda minati'
1014 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1016 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1017 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1018 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1019 changeset_comment_notification:
1020 greeting: Apa khabar,
1022 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1023 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1027 my_inbox: Peti masuk saya
1029 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1030 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1031 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1035 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1036 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1038 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1039 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1041 destroy_button: Hapuskan
1043 title: Hantar pesanan
1044 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1048 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1050 message_sent: Pesanan dikirim
1051 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1052 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1054 title: Pesanan ini tidak wujud
1055 heading: Pesanan ini tidak wujud
1056 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1059 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1062 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1066 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1067 %{people_mapping_nearby_link}?
1068 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1070 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1071 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1072 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1079 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1082 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1083 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1084 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1085 sent_message_summary:
1086 destroy_button: Hapuskan
1088 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1089 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1091 destroyed: Pesanan dihapuskan
1095 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1096 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1097 dan peranti perkakasan'
1098 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1099 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1100 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1101 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1102 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1103 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1104 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1105 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1106 community_driven_html: |-
1107 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1109 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1110 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1111 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1112 open_data_title: Data Terbuka
1113 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1114 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1115 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1116 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1117 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1118 untuk keterangan lanjut.'
1119 partners_title: Rakan Kongsi
1122 title: Perihal terjemahan ini
1123 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1124 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1125 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1127 title: Perihal laman ini
1128 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1129 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1130 hak cipta dan %{mapping_link}.
1131 native_link: versi Bahasa Melayu
1132 mapping_link: mula membuat peta
1134 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1136 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1137 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1138 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1139 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1140 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1141 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1142 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1143 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1145 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1146 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1148 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1149 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1150 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1152 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1153 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1155 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1157 attribution_example:
1158 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1159 title: Contoh atribusi
1160 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1161 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1162 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1164 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1165 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1166 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1167 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1168 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1169 Penggunaan Nominatim</a>.
1170 contributors_title_html: Penyumbang kami
1171 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1172 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1173 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1174 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1175 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1176 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1177 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1178 AT dengan pindaan</a>).'
1179 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1180 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1181 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1182 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1183 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1184 Division, Statistics Canada).'
1185 contributors_fi_html: |-
1186 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1187 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1188 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1189 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1190 daripada Direction Générale des Impôts.'
1191 contributors_nl_html: |-
1192 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1193 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1194 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1195 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1196 contributors_za_html: |-
1197 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1198 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1199 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1200 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1201 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1202 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1203 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1204 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1205 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1206 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1207 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1208 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1209 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1210 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1211 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1212 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1213 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1214 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1215 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1216 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1217 laporan on-line</a>."
1219 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1220 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1221 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1222 permalink: Pautan Kekal
1223 shortlink: Pautan Ringkas
1224 createnote: Tambah nota
1226 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1227 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1228 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1230 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1232 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1233 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1234 umum di %{user_page} anda.
1235 user_page_link: laman pengguna
1236 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1237 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1238 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1239 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1240 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1241 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1242 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1243 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1244 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1245 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1246 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1247 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1248 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1252 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1253 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1254 format_to_export: Format untuk Dieksport
1255 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1256 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1257 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1259 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1260 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1262 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1263 antara sumber-sumber yang berikut:'
1264 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1265 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1266 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1269 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1273 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1275 title: Muat-Turunan Geofabrik
1276 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1279 title: Ekstrak Metro
1280 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1283 title: Sumber-sumber Lain
1284 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1289 image_size: Saiz Imej
1291 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1295 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1296 export_button: Eksport
1298 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1300 title: Cara Menolong
1302 title: Sertai komuniti
1303 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1304 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1305 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1308 instructions_html: |-
1309 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1310 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1312 title: Persoalan lain
1313 explanation_html: |-
1314 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1315 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1316 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1318 title: Meminta Bantuan
1319 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1320 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1321 topik-topik pemetaan.
1324 title: Selamat datang ke OSM
1325 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1328 url: https://help.openstreetmap.org/
1329 title: help.openstreetmap.org
1330 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1337 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1341 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1342 title: wiki.openstreetmap.org
1343 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1345 search_results: Hasil Carian
1349 get_directions: Dapatkan Arah
1350 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1353 where_am_i: Saya di mana?
1354 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1361 primary: Jalan utama
1362 secondary: Jalan sekunder
1363 unclassified: Jalan tidak terkelas
1365 bridleway: Lorong kuda
1366 cycleway: Lorong basikal
1367 footway: Laluan pejalan kaki
1368 rail: Landasan keretapi
1369 subway: Landasan bawah tanah
1377 - Landasan kapal terbang
1380 - Kawasan gerak lapangan terbang
1382 admin: Sempadan pentadbiran
1387 resident: Kawasan perumahan
1391 retail: Kawasan peruncitan
1392 industrial: Kawasan perindustrian
1393 commercial: Kawasan perdagangan
1394 heathland: Kawasan rawa
1399 brownfield: Tanah terbiar
1400 cemetery: Perkuburan
1401 allotments: Taman petak
1405 military: Kawasan tentera
1409 building: Bangunan penting
1410 station: Stesen keretapi
1414 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1415 bridge: Kasing hitam = jambatan
1416 private: Jalan masuk persendirian
1417 destination: Jalan masuk destinasi
1418 construction: Jalan dalam pembinaan
1423 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1426 subheading: Judul kecil
1427 unordered: Senarai tak tertib
1428 ordered: Senarai tertib
1429 first: Perkara pertama
1430 second: Perkara kedua
1437 title: Selamat datang!
1438 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1439 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1440 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1443 title: Kandungan Peta
1444 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1445 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1446 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1448 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1449 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1450 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1451 Internet mahupun kertas.
1453 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1454 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1455 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1456 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1457 digunakan untuk menyunting peta.
1458 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1459 makan atau sebatang pokok.
1460 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1461 sungai, tasik atau bangunan.
1462 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1463 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1468 paragraph_1_html: |-
1469 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1470 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1473 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1474 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1475 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1476 untuk meletakkan nota.
1477 paragraph_2_html: |-
1478 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1479 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1482 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1484 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1486 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1488 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1489 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1491 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1492 description: 'Keterangan:'
1494 tags_help: terbatas tanda koma
1495 visibility: 'Keterlihatan:'
1496 visibility_help: apakah maksud ini?
1497 upload_button: Muat naik
1500 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1501 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1502 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1503 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1505 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1506 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1507 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1509 title: Menyunting jejak %{name}
1510 heading: Menyunting jejak %{name}
1511 filename: 'Nama fail:'
1512 download: muat turun
1513 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1515 start_coord: 'Koordinat mula:'
1519 description: 'Keterangan:'
1521 tags_help: terbatas tanda koma
1522 save_button: Simpan Perubahan
1523 visibility: 'Keterlihatan:'
1524 visibility_help: apakah maksud ini?
1528 title: Menyunting jejak %{name}
1529 heading: Menyunting jejak %{name}
1531 filename: 'Nama fail:'
1532 download: muat turun
1533 uploaded: 'Dimuat naik:'
1535 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1539 description: 'Keterangan:'
1542 edit_trace: Sunting jejak ini
1543 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1544 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1545 visibility: 'Keterlihatan:'
1547 showing_page: Halaman %{page}
1552 count_points: '%{count} titik'
1553 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1555 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1556 view_map: Lihat Peta
1558 edit_map: Sunting Peta
1560 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1562 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1567 public_traces: Jejak GPS umum
1568 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1569 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1570 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1571 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1572 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1574 upload_trace: Muat naik jejak
1575 see_all_traces: Lihat semua jejak
1577 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1579 made_public: Jejak diumumkan
1581 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1583 heading: Storan GPX di Luar Talian
1584 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1586 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1588 description_with_count:
1589 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1590 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1593 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1594 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1596 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1597 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1598 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1599 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1600 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1603 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1604 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1605 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1606 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1608 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1609 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1610 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1611 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1612 allow_write_api: mengubah suai peta.
1613 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1614 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1615 allow_write_notes: menyunting nota.
1617 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1618 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1619 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1621 title: Permohonan kebenaran gagal.
1622 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1623 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1625 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1628 title: Daftarkan aplikasi baru
1631 title: Sunting aplikasi anda
1634 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1635 key: 'Kunci Pengguna:'
1636 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1637 url: 'URL Token Permohonan:'
1638 access_url: 'URL Token Akses:'
1639 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1640 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1641 edit: Sunting Butiran
1642 delete: Hapuskan Klien
1643 confirm: Adakah anda pasti?
1644 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1645 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1646 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1647 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1648 allow_write_api: mengubah suai peta.
1649 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1650 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1651 allow_write_notes: menyunting nota.
1653 title: Butiran OAuth Saya
1654 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1655 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1657 application: Nama Aplikasi
1658 issued_at: Dikeluarkan Pada
1659 revoke: Tarik Balik!
1660 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1661 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1662 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1663 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1664 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1665 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1669 url: URL Aplikasi Utama
1670 callback_url: URL Panggil Balik
1671 support_url: URL Sokongan
1672 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1673 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1674 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1675 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1676 allow_write_api: mengubah suai peta.
1677 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1678 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1679 allow_write_notes: menyunting nota.
1681 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1683 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1685 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1687 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1692 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1693 password: 'Kata laluan:'
1694 openid: 'OpenID %{logo}:'
1695 remember: Ingati saya
1696 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1697 login_button: Log masuk
1698 register now: Daftar sekarang
1699 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1700 dan kata laluan anda:'
1701 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1702 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1704 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1705 no account: Belum buka akaun?
1706 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1707 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1708 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1709 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1710 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1712 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1714 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1717 title: Log masuk dengan OpenID
1718 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1720 title: Log masuk dengan Google
1722 title: Log masuk dengan Facebook
1723 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1725 title: Log masuk dengan Window Live
1726 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1728 title: Log masuk dengan Yahoo
1729 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1731 title: Log masuk dengan Wordpress
1732 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1734 title: Log masuk dengan AOL
1735 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1738 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1739 logout_button: Log keluar
1741 title: Terlupa kata laluan
1742 heading: Lupa Kata Laluan?
1743 email address: 'Alamat E-mel:'
1744 new password button: Set semula kata laluan
1745 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1746 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1747 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1748 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1750 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1752 title: Set semula kata laluan
1753 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1754 password: 'Kata laluan:'
1755 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1756 reset: Set Semula Kata Laluan
1757 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1758 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1761 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1762 automatik untuk anda buat masa ini.
1763 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1764 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1765 itu secepat mungkin.
1767 header: Bebas dan boleh disunting
1769 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1770 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1771 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1772 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1774 email address: 'Alamat E-mel:'
1775 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1776 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1777 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1778 display name: 'Nama Paparan:'
1779 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1780 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1781 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1782 password: 'Kata laluan:'
1783 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1784 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1787 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1788 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1789 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1790 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1792 title: Terma-terma penyumbang
1793 heading: Terma-terma penyumbang
1794 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1795 saya dalam Domain Awam
1796 consider_pd_why: apakah ini?
1797 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1798 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1801 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1802 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1803 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1807 rest_of_world: Negara lain
1809 title: Pengguna ini tidak wujud
1810 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1811 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1812 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1814 my diary: Diari Saya
1815 new diary entry: catatan diari baru
1816 my edits: Suntingan Saya
1817 my traces: Jejak Saya
1819 my messages: Pesanan Saya
1820 my profile: Profil Saya
1821 my settings: Tetapan Saya
1822 my comments: Komen Saya
1823 oauth settings: tetapan oauth
1824 blocks on me: Sekatan pada Saya
1825 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1826 send message: Hantar Pesanan
1831 remove as friend: Gugurkan Kawan
1832 add as friend: Jadikan Kawan
1833 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1834 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1835 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1836 ct undecided: Belum diputuskan
1837 ct declined: Ditolak
1838 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1839 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1840 email address: 'Alamat e-mel:'
1841 created from: 'Dibuat daripada:'
1843 spam score: 'Markah Spam:'
1844 description: Keterangan
1845 user location: Lokasi pengguna
1846 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1847 melihat pengguna berdekatan.
1848 settings_link_text: tetapan
1849 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1850 km away: '%{count}km jauhnya'
1851 m away: '%{count}m jauhnya'
1852 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1853 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1855 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1856 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1858 administrator: Berikan akses pentadbir
1859 moderator: Berikan akses penyelia
1861 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1862 moderator: Tarik balik akses penyelia
1863 block_history: sekatan yang diterima
1864 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1866 create_block: sekat pengguna ini
1867 activate_user: aktifkan pengguna ini
1868 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1869 confirm_user: sahkan pengguna ini
1870 hide_user: sorokkan pengguna ini
1871 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1872 delete_user: hapuskan pengguna ini
1874 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1875 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1876 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1877 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1879 your location: Lokasi anda
1880 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1883 title: Sunting akaun
1884 my settings: Tetapan saya
1885 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1886 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1887 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1889 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1890 link text: apakah ini?
1892 heading: 'Penyuntingan umum:'
1893 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1894 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1895 enabled link text: apakah ini?
1896 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1898 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1899 public editing note:
1900 heading: Penyuntingan umum
1901 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1902 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1903 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1904 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1905 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1906 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1907 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1908 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1910 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1911 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1912 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1913 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1914 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1915 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1916 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1917 link text: apakah ini?
1918 profile description: 'Keterangan Profil:'
1919 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1920 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1923 gravatar: Gunakan Gravatar
1924 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1925 link text: apakah ini?
1926 new image: Tambahkan imej
1927 keep image: Simpan imej semasa
1928 delete image: Buang imej semasa
1929 replace image: Ganti imej semasa
1930 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1932 home location: 'Lokasi Rumah:'
1933 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1934 latitude: 'Garis Lintang:'
1935 longitude: 'Garis Bujur:'
1936 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1937 dengan mengklik pada peta?
1938 save changes button: Simpan Perubahan
1939 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1940 return to profile: Kembali ke profil
1941 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1942 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1943 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1945 heading: Semak e-mel anda
1946 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1947 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1948 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1949 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1952 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1953 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1954 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1955 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1956 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1958 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1959 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1960 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1961 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1962 sebarang permohonan untuk pengesahan.
1963 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1965 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1966 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1969 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1970 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1971 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1973 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1975 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1978 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1979 button: Jadikan kawan
1980 success: '%{name} kini kawan anda!'
1981 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1982 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1984 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1985 button: Gugurkan kawan
1986 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1987 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1992 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1993 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1994 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1995 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1996 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1997 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1998 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2000 title: Akaun Digantung
2001 heading: Akaun Digantung
2002 webmaster: pentadbir web
2003 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2004 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2005 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2006 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2009 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2010 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2011 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2013 title: Sahkan pemberian peranan
2014 heading: Sahkan pemberian peranan
2015 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2018 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2019 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2021 title: Sahkan penarikan balik peranan
2022 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2023 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2024 daripada pengguna '%{name}'?
2026 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2027 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2030 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2032 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2034 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2035 back: Kembali ke indeks
2037 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2038 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2039 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2040 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2041 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2042 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2044 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2045 submit: Buat sekatan
2046 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2048 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2049 untuk membalas perhubungan itu.
2050 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2051 back: Lihat semua sekatan
2053 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2054 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2055 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2056 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2057 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2058 yang difahami oleh orang keramaian.
2059 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2060 submit: Kemaskinikan sekatan
2061 show: Lihat sekatan ini
2062 back: Lihat semua sekatan
2063 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2065 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2066 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2067 senarai juntai bawah ini.
2069 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2070 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2071 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2072 sebelum menyekatnya.
2073 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2075 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2076 success: Sekatan dikemaskinikan.
2078 title: Sekatan terhadap pengguna
2079 heading: Senarai sekatan pengguna
2080 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2082 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2083 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2084 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2085 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2086 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2087 revoke: Tarik Balik!
2088 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2091 other: '%{count} jam'
2093 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2094 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2095 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2097 title: Sekatan ke atas %{name}
2098 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2099 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2101 title: Sekatan oleh %{name}
2102 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2103 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2105 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2106 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2107 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2108 time_past: Berakhir %{time} lalu
2113 revoke: Tarik Balik!
2114 confirm: Adakah anda pasti?
2115 reason: 'Sebab sekatan:'
2116 back: Lihat semua sekatan
2117 revoker: 'Penarik balik:'
2118 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2120 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2123 revoke: Tarik Balik!
2125 display_name: Pengguna yang Disekat
2126 creator_name: Pembuat
2127 reason: Sebab sekatan
2129 revoker_name: Ditarik balik oleh
2130 showing_page: Halaman %{page}
2132 previous: « Sebelumnya
2135 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2136 heading: nota-nota %{user}
2137 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2140 description: Keterangan
2141 created_at: Dicatatkan pada
2142 last_changed: Kali terakhir disunting
2143 ago_html: '%{when} yang lalu'
2150 link: Pautan atau HTML
2152 short_link: URL Ringkas
2154 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2157 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2158 download: Muat Turun
2159 short_url: URL Ringkas
2160 include_marker: Sertakan penanda
2161 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2162 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2163 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2165 title: Petunjuk Peta
2166 tooltip: Petunjuk Peta
2167 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2173 title: Paparkan Lokasi Saya
2174 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2177 cycle_map: Peta Basikal
2178 transport_map: Peta Pengangkutan
2181 header: Lapisan Peta
2184 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2186 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2187 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2189 edit_tooltip: Sunting peta
2190 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2191 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2192 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2193 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2194 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2199 unsubscribe: Berhenti melanggan
2200 hide_comment: sorokkan
2201 unhide_comment: Dedahkan
2204 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2205 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2206 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2207 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2211 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2212 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2215 reactivate: Aktifkan semula
2216 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2218 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2222 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2223 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2224 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2228 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2229 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2231 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2232 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2233 unnamed: jalan tidak bernama
2234 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2242 description: Keterangan
2243 heading: Sunting redaksi
2244 submit: Simpan redaksi
2245 title: Sunting redaksi
2247 empty: Tiada redaksi.
2248 heading: Senarai redaksi
2249 title: Senarai redaksi
2251 description: Keterangan
2252 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2253 submit: Cipta redaksi
2254 title: Mencipta redaksi baru
2256 description: 'Keterangan:'
2257 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2258 title: Memaparkan redaksi
2260 edit: Sunting redaksi ini
2261 destroy: Buang redaksi ini
2262 confirm: Adakah anda pasti?
2264 flash: Redaksi dicipta.
2266 flash: Perubahan disimpan.
2268 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2269 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2270 flash: Redaksi dihapuskan.
2271 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.