]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge pull request #3864 from ZhengLin-Li/patch-1
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fișier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       oauth2_application:
42         create: Înregistrare
43         update: Actualizează
44       redaction:
45         create: Creați redacție
46         update: Salvați redacția
47       trace:
48         create: Încarcă
49         update: Salvează modificările
50       user_block:
51         create: Creați blocare
52         update: Actualizează blocare
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57         email_address_not_routable: nu este rutabil
58     models:
59       acl: Lista de control al accesului
60       changeset: Set de modificări
61       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
62       country: Țară
63       diary_comment: Comentariu jurnal
64       diary_entry: Intrare în jurnal
65       friend: Prieten
66       issue: problemă
67       language: Limbă
68       message: Mesaj
69       node: Nod
70       node_tag: Etichetă nod
71       notifier: Notificator
72       old_node: Nod vechi
73       old_node_tag: Etichetă nod vechi
74       old_relation: Relație veche
75       old_relation_member: Membru al relației vechi
76       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77       old_way: Cale veche
78       old_way_node: Nod cale veche
79       old_way_tag: Etichetă cale veche
80       relation: Relație
81       relation_member: Membru relație
82       relation_tag: Etichetă relație
83       report: Raport
84       session: Sesiune
85       trace: Urmă
86       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
87       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88       user: Utilizator
89       user_preference: Preferințe utilizator
90       user_token: Token utilizator
91       way: Cale
92       way_node: Nod cale
93       way_tag: Etichetă cale
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Nume (Obligatoriu)
97         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
98         callback_url: Adresă URL cu inversare
99         support_url: Suport URL
100         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
101         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
102         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
103         allow_write_api: modifică harta
104         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
105         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
106         allow_write_notes: modificați notele
107       diary_comment:
108         body: Textul mesajului
109       diary_entry:
110         user: Utilizator
111         title: Subiect
112         latitude: Latitudine
113         longitude: Longitudine
114         language: Limbă
115       doorkeeper/application:
116         name: Nume
117         redirect_uri: Redirectează URI-uri
118         confidential: Aplicație confidențială?
119         scopes: Permisiuni
120       friend:
121         user: Utilizator
122         friend: Prieten
123       trace:
124         user: Utilizator
125         visible: Vizibil
126         name: Nume fișier
127         size: Dimensiune
128         latitude: Latitudine
129         longitude: Longitudine
130         public: Public
131         description: Descriere
132         gpx_file: Încărcați fișier GPX
133         visibility: Vizibilitate
134         tagstring: Etichete
135       message:
136         sender: Expeditor
137         title: Subiect
138         body: Textul mesajului
139         recipient: Destinatar
140       redaction:
141         title: Titlu
142         description: Descriere
143       report:
144         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
145         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
146       user:
147         auth_provider: Furnizor de autentificare
148         auth_uid: Autentificare UID
149         email: E-mail
150         email_confirmation: Confirmare Email
151         new_email: Adresa de e-mail nouă
152         active: Activ
153         display_name: Afișare nume
154         description: Descriere Profil
155         home_lat: Latitudine
156         home_lon: Longitudine
157         languages: Limbi preferate
158         preferred_editor: Editor Preferat
159         pass_crypt: Parolă
160         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
161     help:
162       doorkeeper/application:
163         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
164           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
165           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
166         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
167       trace:
168         tagstring: utilizează virgule
169       user_block:
170         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
171           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
172           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
173           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
174           să folosiți termenii obișnuiți.
175         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
176           să fie ștearsă?
177       user:
178         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
180           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă
186         other: aproximativ %{count} ore în urmă
187       about_x_months:
188         one: aproximativ 1 lună în urmă
189         other: aproximativ %{count} luni în urmă
190       about_x_years:
191         one: aproximativ 1 an în urmă
192         other: aproximativ %{count} ani în urmă
193       almost_x_years:
194         one: aproape 1 an în urmă
195         few: acum câțiva ani
196         other: aproape %{count} ani în urmă
197       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
198       less_than_x_seconds:
199         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
200         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
201       less_than_x_minutes:
202         one: mai puțin de un minut în urmă
203         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
204       over_x_years:
205         one: acum peste 1 an
206         other: peste %{count} ani în urmă
207       x_seconds:
208         one: acum 1 secundă
209         other: cu %{count} secunde în urmă
210       x_minutes:
211         one: acum 1 minut
212         other: cu %{count} minute în urmă
213       x_days:
214         one: acum 1 zi
215         other: cu %{count} zile în urmă
216       x_months:
217         one: acum 1 lună
218         other: cu %{count} luni în urmă
219       x_years:
220         one: acum 1 an
221         other: cu %{count} ani în urmă
222   editor:
223     default: Implicit (în prezent %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (editor înglobat în navigator)
227     remote:
228       name: Control la distanță
229       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Fără
233       openid: OpenID
234       google: OpenID
235       facebook: OpenID
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: Wikipedia
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Creat %{when}
243         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
244         commented_at_html: Actualizat %{when}
245         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
246         closed_at_html: Rezolvat %{when}
247         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
248         reopened_at_html: Reactivat %{when}
249         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
250       rss:
251         title: Note OpenStreetMap
252         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
253           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
255         opened: notă nouă (lângă %{place})
256         commented: comentariu nou (lângă %{place})
257         closed: notă închisă (lângă %{place})
258         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
259       entry:
260         comment: Comentariu
261         full: Notă completă
262   accounts:
263     edit:
264       title: Modificare cont
265       my settings: Setările mele
266       current email address: Adresa de e-mail actuală
267       external auth: Autentificare externă
268       openid:
269         link text: Ce este aceasta?
270       public editing:
271         heading: 'Editarea publică:'
272         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
273         enabled link text: Ce este aceasta?
274         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
275           anonime.
276         disabled link text: de ce nu pot edita?
277       public editing note:
278         heading: Editare publică
279         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
280           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
281           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
282           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
283           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
284           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
285           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
286           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
287       contributor terms:
288         heading: Termenii contribuitorului
289         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
290         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
291         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
292           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
293         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
294           sunt în Domeniul Public.
295         link text: Ce este aceasta?
296       save changes button: Salvează modificările
297       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
298     update:
299       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
300         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
301       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
302   browse:
303     created: Creat
304     closed: Închis
305     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
306     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
307     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
308     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
309     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
310     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
311     version: Versiune
312     in_changeset: Set de modificări
313     anonymous: anonim
314     no_comment: (niciun comentariu)
315     part_of: Parte din
316     part_of_relations:
317       one: 1 relație
318       few: '%{count} relații'
319       other: ""
320     part_of_ways:
321       one: 1 relație
322       few: '%{count} relații'
323       other: ""
324     download_xml: Descarcă XML
325     view_history: Vezi istoric
326     view_details: Vezi detalii
327     location: 'Amplasament:'
328     changeset:
329       title: 'Set de modificări: %{id}'
330       belongs_to: Autor
331       node: Noduri (%{count})
332       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
333       way: Căi (%{count})
334       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
335       relation: Comunicații (%{count})
336       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
337       comment: Comentarii (%{count})
338       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       changesetxml: Set de modificări XML
341       osmchangexml: XML osmChange
342       feed:
343         title: 'Set de modificări: %{id}'
344         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
345       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
346       discussion: Discuție
347       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
348         când setul de schimbări este închis.
349     node:
350       title_html: 'Nod: %{name}'
351       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
352     way:
353       title_html: 'Cale: %{name}'
354       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
355       nodes: Noduri
356       nodes_count:
357         one: 1 nod
358         few: '%{count} noduri'
359         other: ""
360       also_part_of_html:
361         one: parte a liniei de %{related_ways}
362         other: parte din liniile de %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Relație: %{name}'
365       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
366       members: Membri
367       members_count:
368         one: 1 membru
369         few: '%{count} membri'
370         other: ""
371     relation_member:
372       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
373       type:
374         node: Nod
375         way: Cale
376         relation: Relație
377     containing_relation:
378       entry_html: Relația %{relation_name}
379       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
380     not_found:
381       title: Nu a fost găsit
382       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
383       type:
384         node: nod
385         way: drum
386         relation: relație
387         changeset: set de modificări
388         note: notă
389     timeout:
390       title: Eroare de expirare
391       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
392         %{id} este prea mare.
393       type:
394         node: nodul
395         way: calea
396         relation: relația
397         changeset: setul de schimbări
398         note: notă
399     redacted:
400       redaction: Redactarea %{id}
401       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
402         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
403         detalii.
404       type:
405         node: nod
406         way: drum
407         relation: relații
408     start_rjs:
409       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
410         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
411       load_data: Încărcare date
412       loading: Se încarcă...
413     tag_details:
414       tags: Etichete
415       wiki_link:
416         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
417         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
418       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
419       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
420       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
421       telephone_link: Sună %{phone_number}
422       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
423     note:
424       title: 'Notă: %{id}'
425       new_note: Notă nouă
426       description: Descriere
427       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
428       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
429       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
430       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
431       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
433       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
434       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
436       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
437       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
438       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
439       report: Raportează această notă
440     query:
441       title: Interogări ale funcțiilor
442       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
443       nearby: Obiectivele din apropiere
444       enclosing: Caracteristici de închidere
445   changesets:
446     changeset_paging_nav:
447       showing_page: Pagina %{page}
448       next: Următoarea »
449       previous: « Precedenta
450     changeset:
451       anonymous: Anonim
452       no_edits: (nu există editări)
453       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
454     changesets:
455       id: ID
456       saved_at: Salvat la
457       user: Utilizator
458       comment: Comentariu
459       area: Zonă
460     index:
461       title: Set de modificări
462       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
463       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
464       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
465       empty: Niciun set de modificări găsit.
466       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
467       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
468       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
469       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
470       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
471       load_more: Încarcă mai multe
472     timeout:
473       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
474         durat prea mult.
475   changeset_comments:
476     comment:
477       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
478       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
479     comments:
480       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
481     index:
482       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
483       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
484     timeout:
485       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
486         prea mult timp pentru a fi preluate.
487   dashboards:
488     contact:
489       km away: '%{count} km depărtare'
490       m away: '%{count} m depărtare'
491     popup:
492       your location: Locația utilizatorului
493       nearby mapper: Cartograful din apropiere
494       friend: Prieten
495     show:
496       title: Dashboardul meu
497       edit_your_profile: Editați-vă profilul
498       my friends: Prietenii mei
499       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
500       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
501       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
502         apropiere.
503       friends_changesets: changeset prieteni
504       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
505       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
506       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
507   diary_entries:
508     new:
509       title: O nouă înregistrare în jurnal
510     form:
511       location: Localizare
512       use_map_link: Utilizează Harta
513     index:
514       title: Jurnalele utilizatorilor
515       title_friends: Jurnalele prietenilor
516       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
517       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
518       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
519       new: O nouă înregistrare în jurnal
520       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
521       my_diary: Jurnalul meu
522       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
523       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
524       older_entries: Înregistrări mai vechi
525       newer_entries: Înregistrări mai noi
526     edit:
527       title: Modifică înregistrare jurnal
528       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
529     show:
530       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
531       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
532       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
533       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
534       login: Autentificare
535     no_such_entry:
536       title: Nu există o asemenea înregistrare
537       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
538       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
539         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
540         făcut clic pe un link invalid.
541     diary_entry:
542       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
543       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
544       comment_link: Comentează la această înregistrare
545       reply_link: Trimite un mesaj autorului
546       comment_count:
547         zero: Niciun comentariu
548         one: '%{count} comentariu'
549         other: '%{count} comentarii'
550       edit_link: Editează această înregistrare
551       hide_link: Ascunde această înregistrare
552       unhide_link: Arată această intrare
553       confirm: Confirmă
554       report: Reclamă această înregistrare
555     diary_comment:
556       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
557       hide_link: Ascunde acest comentariu
558       unhide_link: Arată acest comentariu
559       confirm: Confirmă
560       report: Reclamă acest comentariu
561     location:
562       location: 'Localizare:'
563       view: Vizualizează
564       edit: Modifică
565     feed:
566       user:
567         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
568         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
569       language:
570         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
571         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
572           în limba %{language_name}
573       all:
574         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
575         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
576     comments:
577       no_comments: Fără comentarii din jurnal
578       post: Postează
579       when: Când
580       comment: Comentariu
581       newer_comments: Comentarii mai noi
582       older_comments: Comentarii mai vechi
583   doorkeeper:
584     flash:
585       applications:
586         create:
587           notice: Aplicație înregistrată.
588   friendships:
589     make_friend:
590       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
591       button: Adaugă ca prieten
592       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
593       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
594       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
595       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
596         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
597     remove_friend:
598       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
599       button: Scoate din lista de prieteni
600       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
601       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
602   geocoder:
603     search:
604       title:
605         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
606         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
607         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
608           Nominatim</a>
609         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
610         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
611           Nominatim</a>
612         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
613     search_osm_nominatim:
614       prefix:
615         aerialway:
616           cable_car: Tramvai tras de cablu
617           chair_lift: Telescaun
618           drag_lift: Teleschiu
619           gondola: Telecabină
620           magic_carpet: Tele Covorul Magic
621           platter: Platter Lift
622           pylon: Pilon
623           station: Stație de antenă
624           t-bar: Teleschi
625           "yes": Cale aeriană
626         aeroway:
627           aerodrome: Aerodrom
628           airstrip: Pistă de aterizare
629           apron: Peron de aeroport
630           gate: Poartă de aeroport
631           hangar: Hangar
632           helipad: Helipad
633           holding_position: Păstrează poziția
634           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
635           parking_position: Poziția de parcare
636           runway: Pistă
637           taxilane: Banda de taxi
638           taxiway: Pistă de manevră
639           terminal: Terminal
640           windsock: Con de vânt
641         amenity:
642           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
643           animal_shelter: Adăpost de animale
644           arts_centre: Centru de arte
645           atm: Bancomat
646           bank: Instituție bancară
647           bar: Bar
648           bbq: Grătar
649           bench: Bancă
650           bicycle_parking: Parcare de biciclete
651           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
652           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
653           biergarten: Braserie în aer liber
654           blood_bank: Banca de sânge
655           boat_rental: Închiriere de bărci
656           brothel: Bordel
657           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
658           bus_station: Stație de autobuz
659           cafe: Cafenea
660           car_rental: Închiriere de mașini
661           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
662           car_wash: Spălătorie auto
663           casino: Cazinou
664           charging_station: Stație de taxare
665           childcare: Îngrijire copii
666           cinema: Cinematograf
667           clinic: Clinică
668           clock: Ceas
669           college: Colegiu
670           community_centre: Centru comunitar
671           conference_centre: Centru de conferințe
672           courthouse: Tribunal
673           crematorium: Crematoriu
674           dentist: Dentist
675           doctors: Medici
676           drinking_water: Cișmea
677           driving_school: Școală de șoferi
678           embassy: Ambasadă
679           events_venue: Sală de evenimente
680           fast_food: Fast-food
681           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
682           fire_station: Stație de pompieri
683           food_court: Sală de mese
684           fountain: Fântână
685           fuel: Benzinărie
686           gambling: Jocuri de noroc
687           grave_yard: Cimitir
688           grit_bin: Coș de gunoi
689           hospital: Spital
690           hunting_stand: Stand de vânătoare
691           ice_cream: Înghețată
692           internet_cafe: Internet Cafe
693           kindergarten: Grădiniță
694           language_school: Școală de limbi
695           library: Bibliotecă
696           loading_dock: Doc de încărcare
697           love_hotel: Hotel de dragoste
698           marketplace: Piață de mărfuri
699           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
700           monastery: Mănăstire
701           money_transfer: Transfer de bani
702           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
703           music_school: Școală de muzică
704           nightclub: Club de noapte
705           nursing_home: Azil de bătrâni
706           parking: Parcare
707           parking_entrance: Intrare în parcare
708           parking_space: Spațiu de parcare
709           payment_terminal: Terminal de plăți
710           pharmacy: Farmacie
711           place_of_worship: Lăcaș de cult
712           police: Poliție
713           post_box: Cutie poștală
714           post_office: Oficiu poștal
715           prison: Închisoare
716           pub: Pub
717           public_bath: Baie publică
718           public_bookcase: Bibliotecă publică
719           public_building: Clădire publică
720           ranger_station: Cabană de pădurar
721           recycling: Punct de reciclare
722           restaurant: Restaurant
723           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
724           school: Școală
725           shelter: Adăpost
726           shower: Duș
727           social_centre: Centru social
728           social_facility: Facilitate socială
729           studio: Studio
730           swimming_pool: Piscină de înot
731           taxi: Taxi
732           telephone: Telefon public
733           theatre: Teatru
734           toilets: Toalete
735           townhall: Primărie
736           training: Facilitatea de instruire
737           university: Universitate
738           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
739           vending_machine: Vendomat
740           veterinary: Operație veterinară
741           village_hall: Primărie comunală
742           waste_basket: Coș de gunoi
743           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
744           waste_dump_site: Groapă de gunoi
745           watering_place: Loc de irigare
746           water_point: Punct de apă
747           weighbridge: Pod basculă
748           "yes": Infrastructură
749         boundary:
750           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
751           administrative: Graniță administrativă
752           census: Limită de recensământ
753           national_park: Parc național
754           political: Granița electorală
755           protected_area: Zonă protejată
756           "yes": Graniță
757         bridge:
758           aqueduct: Apeduct
759           boardwalk: Promenadă
760           suspension: Pod suspendat
761           swing: Pod batant
762           viaduct: Viaduct
763           "yes": Pod
764         building:
765           apartment: Apartment
766           apartments: Apartamente
767           barn: Hambar
768           bungalow: Bungalou
769           cabin: Cabană
770           chapel: Capelă
771           church: Clădire de Biserică
772           civic: Clădire Municipală
773           college: Clădirea colegiu
774           commercial: Clădire comercială
775           construction: Clădire în construcție
776           detached: Casă decomandată
777           dormitory: Dormitor
778           duplex: Casă duplex
779           farm: Casă fermă
780           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
781           garage: Garaj
782           garages: Garaje
783           greenhouse: Seră
784           hangar: Hangar
785           hospital: Clădire de spital
786           hotel: Clădire de hotel
787           house: Casă
788           houseboat: Casă ambarcațiune
789           hut: Colibă
790           industrial: Clădire industrială
791           kindergarten: Clădirea Grădiniței
792           manufacture: Clădire de Producție
793           office: Clădire de birouri
794           public: Clădire publică
795           residential: Clădire rezidențială
796           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
797           roof: Acoperiș
798           ruins: Clădire ruină
799           school: Clădire școlară
800           semidetached_house: Casă semidetașată
801           service: Clădire de servicii
802           shed: Șură
803           stable: Grajd
804           static_caravan: Rulotă
805           temple: Clădire templu
806           terrace: Case înșiruite
807           train_station: Gară
808           university: Clădire de Universitate
809           warehouse: Depozit
810           "yes": Clădire
811         club:
812           scout: Sediu Grup de Cercetași
813           sport: Club Sportiv
814           "yes": Club
815         craft:
816           beekeeper: Apicultor
817           blacksmith: Fierar
818           brewery: Berărie
819           carpenter: Tâmplar
820           caterer: firmă de catering
821           confectionery: Cofetărie
822           dressmaker: Croitoreasă
823           electrician: Electrician
824           electronics_repair: Reparații Electronice
825           gardener: Grădinar
826           glaziery: Sticlărie
827           handicraft: Tehnici de lucru manual
828           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
829           metal_construction: Constructor în metal
830           painter: Pictor
831           photographer: Fotograf
832           plumber: Instalator
833           roofer: Constructor de acoperișuri
834           sawmill: Gater
835           shoemaker: Cizmar
836           stonemason: Pietrar
837           tailor: Croitor
838           window_construction: Construcție ferestre
839           winery: Domeniu viticol
840           "yes": Magazin de artizanat
841         emergency:
842           access_point: Punct de acces
843           ambulance_station: Stație de ambulanță
844           assembly_point: Punct de ansamblare
845           defibrillator: Defibrilator
846           fire_extinguisher: Extinctor
847           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
848           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
849           life_ring: Colac de salvare de urgență
850           phone: Telefon de urgență
851           siren: Sirenă de Urgență
852           suction_point: Punct de aspirare de urgență
853           water_tank: Rezervor de apă de urgență
854         highway:
855           abandoned: Autostradă abandonată
856           bridleway: Drum pentru călărie
857           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
858           bus_stop: Stație de autobuz
859           construction: Drum în construcție
860           corridor: Coridor
861           crossing: Trecere de pietoni
862           cycleway: Pistă de biciclete
863           elevator: Lift
864           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
865           emergency_bay: Loc oprire de urgență
866           footway: Cale pietonală
867           ford: Vad
868           give_way: Semn de cedează trecerea
869           living_street: Zonă pietonală
870           milestone: Bornă kilometrică
871           motorway: Autostradă
872           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
873           motorway_link: Autostradă
874           passing_place: Loc de trecere
875           path: Potecă
876           pedestrian: Cale pietonală
877           platform: Platformă
878           primary: Drum principal
879           primary_link: Drum principal
880           proposed: Drum propus
881           raceway: Pistă
882           residential: Stradă rezidențială
883           rest_area: Zonă pentru odihnă
884           road: Drum
885           secondary: Drum secundar
886           secondary_link: Drum secundar
887           service: Stradă de serviciu
888           services: Servicii pe autostradă
889           speed_camera: Radar cu cameră foto
890           steps: Scară
891           stop: Semn stop
892           street_lamp: Lampă stradală
893           tertiary: Drum terțiar
894           tertiary_link: Drum terțiar
895           track: Drum forestier sau agricol
896           traffic_mirror: Oglindă de trafic
897           traffic_signals: Semafor
898           trailhead: Punct pornire traseu
899           trunk: Drum strategic
900           trunk_link: Drum strategic
901           turning_loop: Buclă de întoarcere
902           unclassified: Drum neclasificat
903           "yes": Drum
904         historic:
905           aircraft: Avion istoric
906           archaeological_site: Sit arheologic
907           bomb_crater: Crater de bombă istoric
908           battlefield: Câmp de luptă
909           boundary_stone: Bornă de graniță
910           building: Clădire istorică
911           bunker: Buncăr
912           cannon: Tun istoric
913           castle: Castel
914           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
915           church: Biserică
916           city_gate: Poarta orașului
917           citywalls: Zidurile orașului
918           fort: Fort
919           heritage: Sit de patrimoniu
920           hollow_way: Drum tranșeu
921           house: Casă
922           manor: Conac
923           memorial: Memorial
924           milestone: Bornă kilometrică istorică
925           mine: Mină
926           mine_shaft: Puțul minei
927           monument: Monument
928           railway: Cale ferată istorică
929           roman_road: Drumul roman
930           ruins: Ruine
931           stone: Piatră
932           tomb: Mormânt
933           tower: Turn
934           wayside_chapel: Wayside Chapel
935           wayside_cross: Troiță
936           wayside_shrine: Altar
937           wreck: Epavă
938           "yes": Sit istoric
939         junction:
940           "yes": Intersecție
941         landuse:
942           allotments: Repartizări
943           aquaculture: Acvacultură
944           basin: Bazin
945           brownfield: Teren brun
946           cemetery: Cimitir
947           commercial: Zonă comercială
948           conservation: Conservare
949           construction: Construcție
950           farmland: Teren agricol
951           farmyard: Curte țărănească
952           forest: Pădure
953           garages: Garaje
954           grass: Iarbă
955           greenfield: Teren arabil
956           industrial: Zonă industrială
957           landfill: Groapă de gunoi
958           meadow: Luncă
959           military: Zonă militară
960           mine: Mină
961           orchard: Livadă
962           plant_nursery: Pepinieră
963           quarry: Carieră
964           railway: Cale ferată
965           recreation_ground: Zonă de recreere
966           religious: Așezăminte Religioase
967           reservoir: Rezervor
968           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
969           residential: Zonă rezidențială
970           retail: Amănuntul
971           village_green: Village Green
972           vineyard: Podgorie
973           "yes": Utilizarea terenului
974         leisure:
975           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
976           amusement_arcade: Sală de Jocuri
977           bandstand: Chioșc de muzică
978           beach_resort: Stațiune pe plajă
979           bird_hide: Observator de păsări
980           bleachers: Tribune
981           bowling_alley: Sală de Bowling
982           common: teren comun
983           dance: Sală de dans
984           dog_park: Parc de câini
985           firepit: Groapă de foc
986           fishing: Zonă de pescuit
987           fitness_centre: Centru de fitness
988           fitness_station: Stație de fitness
989           garden: Grădină
990           golf_course: Teren de golf
991           horse_riding: Călărie de cai
992           ice_rink: Patinoar
993           marina: Marina
994           miniature_golf: Minigolf
995           nature_reserve: Rezervație naturală
996           outdoor_seating: Scaune în aer liber
997           park: Parc
998           picnic_table: Masă de picnic
999           pitch: Teren de sport
1000           playground: Loc de joacă
1001           recreation_ground: Zonă de recreere
1002           resort: Stațiune
1003           sauna: Saună
1004           slipway: Cale maritimă
1005           sports_centre: Centru de sport
1006           stadium: Stadion
1007           swimming_pool: Bazin de înot
1008           track: Pistă de atletism
1009           water_park: Parc acvatic
1010           "yes": Relaxare
1011         man_made:
1012           adit: Galerie de acces
1013           advertising: Publicitate
1014           antenna: Antenă
1015           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1016           beacon: Far
1017           beam: Rază
1018           beehive: Stup de albine
1019           breakwater: Dig
1020           bridge: Pod
1021           bunker_silo: Buncăr
1022           chimney: Șemineu
1023           communications_tower: Turn de Comunicații
1024           crane: Macara
1025           cross: Cruce
1026           dolphin: Post de ancorare
1027           dyke: Opritoare
1028           embankment: Terasament
1029           flagpole: Catargului
1030           gasometer: Gasometer
1031           groyne: Epiuri
1032           kiln: Pana
1033           lighthouse: Far
1034           manhole: Capac de cămin de vizitare
1035           mast: Catarg
1036           mine: Mină
1037           mineshaft: Puțul minei
1038           monitoring_station: Stație de monitorizare
1039           petroleum_well: Fântână de petrol
1040           pier: Dig
1041           pipeline: Conductă
1042           pumping_station: Stație de Pompare
1043           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1044           silo: Siloz
1045           snow_fence: Gard zăpadă
1046           storage_tank: Rezervor de depozitare
1047           street_cabinet: Cabinet stradal
1048           surveillance: Supraveghere
1049           telescope: Telescop
1050           tower: Turn
1051           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1052           watermill: Fântână de apă
1053           water_tap: Robinet de apă
1054           water_tower: Turn de apă
1055           water_well: Fântână
1056           water_works: Lucrări la apă
1057           windmill: Moară de vânt
1058           works: Fabrică
1059           "yes": Făcute de om
1060         military:
1061           airfield: Aeroport militar
1062           barracks: Cazarme
1063           bunker: Buncăr
1064           checkpoint: Punct intermediar
1065           trench: Tranșeu
1066           "yes": Armată
1067         mountain_pass:
1068           "yes": Trecătoare prin munți
1069         natural:
1070           atoll: Atol
1071           bay: Golf
1072           beach: Plajă
1073           cape: Cap
1074           cave_entrance: Intrare în peșteră
1075           cliff: Stâncă
1076           coastline: Litoral
1077           crater: Crater
1078           dune: Dune
1079           fell: Pajiște
1080           fjord: Fiord
1081           forest: Pădure
1082           geyser: Gheizer
1083           glacier: Ghețar
1084           grassland: Fâneață
1085           heath: Căldură
1086           hill: Deal
1087           hot_spring: Izvor Termal
1088           island: Insulă
1089           isthmus: Istm
1090           land: Teren
1091           marsh: Mlaștină
1092           moor: Baltă
1093           mud: Noroi
1094           peak: Vârf
1095           peninsula: Peninsulă
1096           point: Punct
1097           reef: Recif
1098           ridge: Creastă
1099           rock: Rocă
1100           saddle: Șa
1101           sand: Nisip
1102           scree: Grohotiș
1103           scrub: Tufăriș
1104           spring: Izvor
1105           stone: Piatră
1106           strait: Strâmtoare
1107           tree: Copac
1108           tree_row: Rând de copaci
1109           tundra: Tundră
1110           valley: Vale
1111           volcano: Vulcan
1112           water: Apă
1113           wetland: Zonă umedă
1114           wood: Pădure
1115           "yes": Caracteristică Naturală
1116         office:
1117           accountant: Contabil
1118           administrative: Administrație
1119           advertising_agency: Agenție de publicitate
1120           architect: Arhitect
1121           association: Asociație
1122           company: Societate
1123           diplomatic: Birou Diplomatic
1124           educational_institution: Instituție educațională
1125           employment_agency: Agenția forței de muncă
1126           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1127           estate_agent: Agent imobiliar
1128           financial: Birou Financiar
1129           government: Birou guvernamental
1130           insurance: Birou de Asigurări
1131           it: Birou de IT
1132           lawyer: Avocat
1133           logistics: Birou de Logistică
1134           newspaper: Birou de Ziare
1135           ngo: Birou ONG
1136           notary: Notariat
1137           religion: Birou Religios
1138           research: Birou de Cercetare
1139           tax_advisor: Consilier fiscal
1140           telecommunication: Birou de telecomunicații
1141           travel_agent: Agenție de turism
1142           "yes": Birou
1143         place:
1144           allotments: Repartizările
1145           archipelago: Arhipelag
1146           city: Oraș
1147           city_block: Bloc urban
1148           country: Țară
1149           county: Județ
1150           farm: Fermă
1151           hamlet: Cătun
1152           house: Casă
1153           houses: Case
1154           island: Insulă
1155           islet: Insuliță
1156           isolated_dwelling: Locuință izolată
1157           locality: Localitate
1158           municipality: Comună
1159           neighbourhood: Cartier
1160           plot: Parcelă
1161           postcode: Cod poștal
1162           quarter: Cvartet
1163           region: Regiune
1164           sea: Mare
1165           square: Pătrat
1166           state: Stat
1167           subdivision: Subdiviziune
1168           suburb: Suburbie
1169           town: Oraș
1170           village: Sat
1171           "yes": Loc
1172         railway:
1173           abandoned: Cale ferată abandonată
1174           construction: Cale ferată în construcție
1175           disused: Cale ferată dezafectată
1176           funicular: Cale Ferată Funicular
1177           halt: Gară
1178           junction: Nod feroviar
1179           level_crossing: Trecere la nivel
1180           light_rail: Metrou
1181           miniature: Cale ferată în miniatură
1182           monorail: Monoșină
1183           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1184           platform: Platformă feroviară
1185           preserved: Cale ferată rezervată
1186           proposed: Cale ferată propusă
1187           spur: Cale ferată privată
1188           station: Gară
1189           stop: Stop la calea ferată
1190           subway: Stație de metrou
1191           subway_entrance: Intrare la metrou
1192           switch: Macazul de cale ferată
1193           tram: Tramvai
1194           tram_stop: Stație de tramvai
1195           yard: Depou
1196         shop:
1197           agrarian: Magazin agricol
1198           alcohol: Fără licență
1199           antiques: Antichități
1200           appliance: Magazin de electrocasnice
1201           art: Magazin de artă
1202           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1203           bag: Magazin de genți
1204           bakery: Brutărie
1205           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1206           beauty: Salon de frumusețe
1207           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1208           beverages: Magazin de băuturi
1209           bicycle: Magazin de biciclete
1210           bookmaker: Semn de carte
1211           books: Librărie
1212           boutique: Butic
1213           butcher: Măcelărie
1214           car: Magazin de mașini
1215           car_parts: Piese auto
1216           car_repair: Service auto
1217           carpet: Magazin de tâmplărie
1218           charity: Magazin de caritate
1219           cheese: Magazin de brânzeturi
1220           chemist: Chimist
1221           chocolate: Ciocolată
1222           clothes: Magazin de haine
1223           coffee: Cafenea
1224           computer: Magazin de calculatoare
1225           confectionery: Cofetărie
1226           convenience: Magazin de cartier
1227           copyshop: Magazin de copiere
1228           cosmetics: Magazin de cosmetice
1229           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1230           curtain: Magazin de perdele
1231           dairy: Magazin de lactate
1232           deli: Deli
1233           department_store: Magazin specializat
1234           discount: Magazin cu itemuri la discount
1235           doityourself: Bricolaj
1236           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1237           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1238           electronics: Magazin de electronice
1239           erotic: Magazin erotic
1240           estate_agent: Agent imobiliar
1241           fabric: Magazin de țesături
1242           farm: Magazinul fermei
1243           fashion: Magazin de modă
1244           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1245           florist: Florărie
1246           food: Alimentară
1247           frame: Magazin de rame
1248           funeral_directors: Director de funeralii
1249           furniture: Mobilier
1250           garden_centre: Magazin de grădinărit
1251           gas: Magazin de gaz
1252           general: Magazin general
1253           gift: Magazin de cadouri
1254           greengrocer: Piață de zarzavat
1255           grocery: Magazin alimentar
1256           hairdresser: Coafor
1257           hardware: Magazinul de scule
1258           health_food: Magazin de produse naturiste
1259           hearing_aids: Aparate Auditive
1260           herbalist: Herbalist
1261           hifi: Hi-Fi
1262           houseware: Magazinul de electrocasnice
1263           ice_cream: Magazin de înghețate
1264           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1265           jewelry: Bijuterie
1266           kiosk: Chioșc
1267           kitchen: Magazin de bucătărie
1268           laundry: Spălătorie
1269           locksmith: Lăcătuș
1270           lottery: Loterie
1271           mall: Mall
1272           massage: Masaj
1273           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1274           mobile_phone: Magazin de telefoane
1275           money_lender: Creditor de bani
1276           motorcycle: Magazin de motociclete
1277           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1278           music: Magazin de muzică
1279           musical_instrument: Instrumente muzicale
1280           newsagent: Chioșc de ziare
1281           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1282           optician: Optician
1283           organic: Magazin de alimente organice
1284           outdoor: Magazin de aer liber
1285           paint: Atelier de vopsitorie
1286           pastry: Patiserie
1287           pawnbroker: Amanetar
1288           perfumery: Parfumerie
1289           pet: Magazin de animale
1290           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1291           photo: Magazin de fotografie
1292           seafood: Mâncare de mare
1293           second_hand: Magazin second hand
1294           sewing: Croitorie
1295           shoes: Magazin de pantofi
1296           sports: Magazin de articole sportive
1297           stationery: Magazin de papetărie
1298           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1299           supermarket: Supermarket
1300           tailor: Croitor
1301           tattoo: Magazin de tatuaje
1302           tea: Magazin de Ceai
1303           ticket: Magazin de bilete
1304           tobacco: Magazin de tutun
1305           toys: Magazin de jucării
1306           travel_agency: Agenție de turism
1307           tyres: Magazin de anvelope
1308           vacant: Magazin de închiriat
1309           variety_store: Magazin de varietăți
1310           video: Magazin video
1311           video_games: Magazin de Jocuri Video
1312           wholesale: Magazin Angro
1313           wine: Magazin de vinuri
1314           "yes": Magazin
1315         tourism:
1316           alpine_hut: Refugiu montan
1317           apartment: Apartament de vacanță
1318           artwork: Operă de artă
1319           attraction: Atracție
1320           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1321           cabin: Cabină
1322           camp_pitch: Teren pentru camping
1323           camp_site: Loc de campare
1324           caravan_site: Parc de rulote
1325           chalet: Cabană
1326           gallery: Galerie
1327           guest_house: Casă de oaspeți
1328           hostel: Hotel de tineret
1329           hotel: Hotel
1330           information: Informații
1331           motel: Motel
1332           museum: Muzeu
1333           picnic_site: Loc de picnic
1334           theme_park: Parc tematic
1335           viewpoint: Punct de panoramă
1336           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1337           zoo: Gradină zoologică
1338         tunnel:
1339           building_passage: Pasaj între clădiri
1340           culvert: Canal de scurgere
1341           "yes": Tunel
1342         waterway:
1343           artificial: Cale navigabilă artificială
1344           boatyard: Șantier naval
1345           canal: Canal
1346           dam: Baraj
1347           derelict_canal: Canal în paragină
1348           ditch: Șanț
1349           dock: Doc
1350           drain: Scurgere
1351           lock: Ecluză
1352           lock_gate: Poartă de ecluză
1353           mooring: Amaraj
1354           rapids: Repezișuri
1355           river: Râu
1356           stream: Pârâu
1357           wadi: Ued
1358           waterfall: Cascadă
1359           weir: Stăvilar
1360           "yes": Cale navigabilă
1361       admin_levels:
1362         level2: Frontieră de țară
1363         level3: Limită Regiune
1364         level4: Frontieră de stat
1365         level5: Frontieră de regiune
1366         level6: Frontieră de județ
1367         level7: Limită Municipalitate
1368         level8: Limită de oraș
1369         level9: Limita satului
1370         level10: Limită de suburbie
1371         level11: Limită Cartier
1372       types:
1373         cities: Orașe
1374         towns: Orășele
1375         places: Locuri
1376     results:
1377       no_results: Niciun rezultat găsit
1378       more_results: Mai multe rezultate
1379   issues:
1380     index:
1381       title: Probleme
1382       select_status: Selectați Stare
1383       select_type: Alegeți tipul
1384       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1385       reported_user: Utilizator raportat
1386       not_updated: Ultima actualizare
1387       search: Căutare
1388       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1389       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1390       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1391       status: Stare
1392       reports: Rapoarte
1393       last_updated: Ultima actualizare
1394       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1395       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1396       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1397       reports_count:
1398         one: 1 Report
1399         other: '%{count} Rapoarte'
1400       reported_item: Articol raportat
1401       states:
1402         ignored: Ignorat
1403         open: Deschis
1404         resolved: Rezolvat
1405     update:
1406       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1407       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1408       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1409     show:
1410       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1411       reports:
1412         zero: Nu există rapoarte
1413         one: 1 report
1414         other: '%{count} rapoarte'
1415       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1416       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1417       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1418       resolve: Rezolvat
1419       ignore: Ignoră
1420       reopen: Redeschide
1421       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1422       read_reports: Citiți Rapoartele
1423       new_reports: Rapoarte noi
1424       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1425       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1426       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1427     resolve:
1428       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1429     ignore:
1430       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1431     reopen:
1432       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1433     comments:
1434       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1435       reassign_param: Realocați problema?
1436     reports:
1437       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1438     helper:
1439       reportable_title:
1440         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1441         note: 'Notă #%{note_id}'
1442   issue_comments:
1443     create:
1444       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1445   reports:
1446     new:
1447       title_html: '%{link} raport'
1448       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1449       disclaimer:
1450         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1451           că:'
1452         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1453         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1454         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1455           în cauză
1456       categories:
1457         diary_entry:
1458           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1459           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1460           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1461           other_label: Altul
1462         diary_comment:
1463           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1464           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1465           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1466           other_label: Altul
1467         user:
1468           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1469           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1470           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1471           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1472           other_label: Altul
1473         note:
1474           spam_label: Această notă este spam
1475           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1476           abusive_label: Această notă este abuzivă
1477           other_label: Altul
1478     create:
1479       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1480       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1481   layouts:
1482     logo:
1483       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1484     home: Mergi la locul de reședință
1485     logout: Închide sesiunea
1486     log_in: Autentificare
1487     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1488     sign_up: Înregistrare
1489     start_mapping: Start la cartografiere
1490     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1491     edit: Modificare
1492     history: Istoric
1493     export: Exportă
1494     issues: Probleme
1495     data: Date
1496     export_data: Exportă datele
1497     gps_traces: Track-uri GPS
1498     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1499     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1500     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1501     edit_with: Modificare cu %{editor}
1502     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1503     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1504     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1505       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1506     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1507     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1508       și alți %{partners}.
1509     partners_ucl: UCL
1510     partners_fastly: Fastly
1511     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1512     partners_partners: parteneri
1513     tou: Termeni de Utilizare
1514     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1515       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1516     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1517       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1518     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1519     help: Ajutor
1520     about: Despre
1521     copyright: Drepturi de autor
1522     community: Comunitate
1523     community_blogs: Bloguri ale comunității
1524     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1525     foundation: Fundația
1526     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1527     make_a_donation:
1528       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1529       text: Faceți o donație
1530     learn_more: Aflați mai multe
1531     more: Mai multe
1532   user_mailer:
1533     diary_comment_notification:
1534       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1535       hi: Salut %{to_user},
1536       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1537         %{subject}:'
1538       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1539         %{subject}:'
1540       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1541         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1542       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1543         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1544     message_notification:
1545       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1546       hi: Salut, %{to_user},
1547       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1548       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1549       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1550         la %{replyurl}
1551       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1552         la %{replyurl}
1553     friendship_notification:
1554       hi: Salut %{to_user},
1555       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1556       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1557       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1558       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1559       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1560       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1561     gpx_failure:
1562       hi: Salut %{to_user},
1563       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1564       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1565     gpx_success:
1566       hi: Salut %{to_user},
1567       loaded_successfully:
1568         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1569       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1570     signup_confirm:
1571       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1572       greeting: Salut!
1573       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1574       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1575         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1576         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1577       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1578         pentru a începe.
1579     email_confirm:
1580       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1581       greeting: Salut,
1582       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1583         la %{server_url} la %{new_address}.
1584       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1585         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1586     lost_password:
1587       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1588       greeting: Salut,
1589       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1590         al acestei adrese de e-mail.
1591       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1592         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1593     note_comment_notification:
1594       anonymous: Un utilizator anonim
1595       greeting: Salut,
1596       commented:
1597         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1598         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1599         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1600           %{place}.'
1601         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1602           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1603       closed:
1604         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1605         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1606         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1607           %{place}.'
1608         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1609           Nota este aproape de %{place}.'
1610       reopened:
1611         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1612         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1613         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1614         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1615           Nota este aproape de %{place}.'
1616       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1617     changeset_comment_notification:
1618       hi: Salut %{to_user},
1619       greeting: Salut,
1620       commented:
1621         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1622           de modificări'
1623         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1624           care vă interesează'
1625         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1626           set de modificări ale dvs.'
1627         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1628           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1629         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1630         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1631         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1632       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1633         %{url}.
1634       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1635         adresa %{url}.
1636       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1637         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1638       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1639         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1640   confirmations:
1641     confirm:
1642       heading: Verificați-vă e-mailul!
1643       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1644       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1645         putea începe cartografierea.
1646       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1647         contul.
1648       button: Confirmă
1649       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1650       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1651       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1652       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1653         clic aici</a>.
1654     confirm_resend:
1655       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1656     confirm_email:
1657       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1658       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1659         noua adresă de e-mail.
1660       button: Confirmă
1661       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1662       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1663       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1664   messages:
1665     inbox:
1666       title: Mesaje primite
1667       my_inbox: Mesaje primite
1668       my_outbox: Mesaje trimise
1669       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1670       new_messages:
1671         one: '%{count} mesaj nou'
1672         other: '%{count} mesaje noi'
1673       old_messages:
1674         one: '%{count} mesaj vechi'
1675         other: '%{count} mesaje vechi'
1676       from: De la
1677       subject: Subiect
1678       date: Dată
1679       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1680         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1681       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1682     message_summary:
1683       unread_button: Marchează ca necitit
1684       read_button: Marchează ca citit
1685       reply_button: Răspunde
1686       destroy_button: Șterge
1687     new:
1688       title: Trimite mesajul
1689       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1690       subject: Subiect
1691       body: Textul mesajului
1692       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1693     create:
1694       message_sent: Mesaj trimis
1695       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1696         de a încerca să trimiteți mai mult.
1697     no_such_message:
1698       title: Nici un mesaj de acest tip
1699       heading: Nici un mesaj de acest tip
1700       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1701     outbox:
1702       title: Mesaje trimise
1703       my_inbox: Mesaje primite
1704       my_outbox: Mesaje trimise
1705       messages:
1706         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1707         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1708       to: Către
1709       subject: Subiect
1710       date: Dată
1711       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1712         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1713       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1714     reply:
1715       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1716         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1717         corect pentru a răspunde.
1718     show:
1719       title: Citire mesaj
1720       from: De la
1721       subject: Subiect
1722       date: Dată
1723       reply_button: Răspunde
1724       unread_button: Marchează ca necitit
1725       destroy_button: Ștergeți
1726       back: Înapoi
1727       to: Către
1728       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1729         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1730         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1731     sent_message_summary:
1732       destroy_button: Șterge
1733     mark:
1734       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1735       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1736     destroy:
1737       destroyed: Mesaj șters
1738   passwords:
1739     lost_password:
1740       title: Parola pierdută
1741       heading: Ai uitat parola?
1742       email address: 'Adresa de e-mail:'
1743       new password button: Resetare parolă
1744       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1745         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1746       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1747         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1748       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1749     reset_password:
1750       title: Resetare parolă
1751       heading: Resetați parola pentru %{user}
1752       reset: Resetează parola
1753       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1754       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1755   preferences:
1756     show:
1757       title: Preferințe
1758       preferred_editor: Editor preferat
1759       preferred_languages: Limbi preferate
1760       edit_preferences: Editare preferințe
1761     edit:
1762       title: Editare preferințe
1763       cancel: Revocare
1764     update:
1765       failure: Nu se pot salva preferințele.
1766     update_success_flash:
1767       message: Preferințele au fost salvate.
1768   profiles:
1769     edit:
1770       cancel: Revocare
1771       image: Imagine
1772       gravatar:
1773         gravatar: Utilizați Gravatar
1774         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1775         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1776         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1777         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1778       new image: Adaugă imagine nouă
1779       keep image: Păstrați imaginea curentă
1780       delete image: Eliminați imaginea curentă
1781       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1782       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1783       home location: Locație Acasă
1784       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1785       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1786         click pe hartă?
1787   sessions:
1788     new:
1789       title: Autentificare
1790       heading: Autentificare
1791       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1792       password: 'Parolă:'
1793       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1794       remember: Ține-mă minte
1795       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1796       login_button: Autentificare
1797       register now: Formular de inregistrare
1798       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1799         numele dvs. de utilizator și parola:'
1800       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1801       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1802       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1803         aveți un cont.
1804       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1805       no account: Nu aveți cont încă?
1806       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1807         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1808         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1809       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1810       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1811       auth_providers:
1812         openid:
1813           title: Login with OpenID
1814           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1815         google:
1816           title: Autentificare cu Google
1817           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1818         facebook:
1819           title: Autentificare cu Facebook
1820           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1821         windowslive:
1822           title: Conectați-vă cu Windows Live
1823           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1824         github:
1825           title: Conectați-vă cu GitHub
1826           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1827         wikipedia:
1828           title: Autentificare la Wikipedia
1829           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1830         wordpress:
1831           title: Conectați-vă cu Wordpress
1832           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1833         aol:
1834           title: Conectați-vă cu AOL
1835           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1836     destroy:
1837       title: Ieșire
1838       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1839       logout_button: Ieșire
1840   shared:
1841     markdown_help:
1842       headings: Titluri
1843       heading: Titlu
1844       subheading: Subtitlu
1845       unordered: Lista neordonată
1846       ordered: Listă ordonată
1847       first: Primul element
1848       second: Al doilea element
1849       link: Legătură
1850       text: Text
1851       image: Imagine
1852       alt: Text alternativ
1853       url: URL
1854     richtext_field:
1855       edit: Editează
1856       preview: Previzualizare
1857   site:
1858     about:
1859       next: Înainte
1860       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1861       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1862         mobile și dispozitive hardware'
1863       lede_text: |-
1864         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1865         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1866       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1867       local_knowledge_html: |-
1868         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1869         este exactă și actualizată.
1870       community_driven_title: Condusă de comunitate
1871       community_driven_html: |-
1872         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1873         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1874         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1875         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1876         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1877         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1878         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1879       open_data_title: Deschideți datele
1880       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1881         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1882         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1883         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1884         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1885       legal_title: Legal
1886       legal_1_html: |-
1887         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1888         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1889         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1890       legal_2_html: |-
1891         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1892         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1893         <br>
1894         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1895       partners_title: Parteneri
1896     copyright:
1897       foreign:
1898         title: Despre această traducere
1899         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1900           pagina engleză va avea prioritate
1901         english_link: originalul în limba engleză
1902       native:
1903         title: Despre această pagină
1904         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1905           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1906           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1907         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1908         mapping_link: Începeți să cartografiați
1909       legal_babble:
1910         title_html: Drepturi de autor și licență
1911         intro_1_html: |-
1912           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1913           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1914           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1915           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1916         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1917           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1918           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1919           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1920           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1921         intro_3_1_html: |-
1922           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1923           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1924         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1925         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1926           rdquo;.
1927         credit_2_1_html: |-
1928           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1929           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1930           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1931           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1932         credit_4_html: |-
1933           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1934           De exemplu:
1935         attribution_example:
1936           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1937           title: Exemplul de atribuire
1938         more_title_html: Aflați mai multe.
1939         more_1_html: |-
1940           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1941           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1942         more_2_html: |-
1943           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1944           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1945           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1946           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1947           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1948         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1949         contributors_intro_html: |-
1950           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1951           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1952           și alte surse, printre care:
1953         contributors_at_html: |-
1954           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1955           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1956           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1957           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1958           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1959         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1960           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1961           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1962           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1963         contributors_ca_html: |-
1964           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1965           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1966           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1967           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1968           Statistics Canada).
1969         contributors_fi_html: |-
1970           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1971           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1972           and other datasets, under the
1973           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1974         contributors_fr_html: |-
1975           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1976           Direction Générale des Impôts
1977         contributors_nl_html: |-
1978           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1979           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1980         contributors_nz_html: |-
1981           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1982           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1983           licensed for reuse under
1984           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1985         contributors_si_html: |-
1986           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1987           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1988           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1989           (public information of Slovenia).
1990         contributors_es_html: |-
1991           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1992           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1993           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1994         contributors_za_html: |-
1995           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1996           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1997           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1998         contributors_gb_html: |-
1999           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
2000           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2001           2010-19.
2002         contributors_footer_1_html: |-
2003           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
2004           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
2005           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
2006         contributors_footer_2_html: |-
2007           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2008           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2009           acceptă orice răspundere.
2010         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2011         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2012           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2013           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2014           drepturilor de autor.
2015         infringement_2_html: |-
2016           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
2017           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
2018           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
2019         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
2020         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2021           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2022           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2023           Policy</a>.
2024     index:
2025       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2026         dezactivat.
2027       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2028       permalink: Legătură permanentă
2029       shortlink: Legătură scurtată
2030       createnote: Adaugă o notă
2031       license:
2032         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2033       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2034         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2035     edit:
2036       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2037       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2038         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2039       user_page_link: pagină de utilizator
2040       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2041       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2042       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2043         pentru această caracteristică.
2044     export:
2045       title: Exportare
2046       area_to_export: Zona pentru export
2047       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2048       format_to_export: Format de exportat
2049       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2050       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2051       embeddable_html: HTML încorporabil
2052       licence: Licență
2053       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2054         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2055       too_large:
2056         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2057           una dintre sursele de mai jos:'
2058         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2059           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2060           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2061         planet:
2062           title: Planeta OSM
2063           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2064         overpass:
2065           title: Overpass API
2066           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2067             a bazei de date OpenStreetMap
2068         geofabrik:
2069           title: Descărcări Geofabrik
2070           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2071             selectate
2072         metro:
2073           title: Extracte Metro
2074           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2075             ale acestora
2076         other:
2077           title: Alte surse
2078           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2079       options: Opțiuni
2080       format: Format
2081       scale: Scară
2082       max: max
2083       image_size: Dimensiune imagine
2084       zoom: Zoom
2085       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2086       latitude: 'Lat:'
2087       longitude: 'Long:'
2088       output: Date de ieșire
2089       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2090       export_button: Exportare
2091     fixthemap:
2092       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2093       how_to_help:
2094         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2095         join_the_community:
2096           title: Alăturați-vă comunității
2097           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2098             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2099             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2100             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2101         add_a_note:
2102           instructions_html: |-
2103             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2104             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2105             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2106       other_concerns:
2107         title: Alte preocupări
2108         explanation_html: |-
2109           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2110           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2111           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2112     help:
2113       title: Obținerea de ajutor
2114       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2115         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2116         legate de cartografiere.
2117       welcome:
2118         url: Bun venit
2119         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2120         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2121           OpenStreetMap.
2122       beginners_guide:
2123         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2124         title: Ghidul începătorilor
2125         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2126       help:
2127         title: Ajutor Forum
2128         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2129           de întrebări și răspunsuri.
2130       mailing_lists:
2131         title: Lista de e-mail-uri
2132         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2133           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2134       forums:
2135         title: Forum
2136         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2137           de bord.
2138       irc:
2139         title: IRC
2140         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2141       switch2osm:
2142         title: switch2osm
2143         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2144           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2145       welcomemat:
2146         title: Pentru organizații
2147         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2148           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2149       wiki:
2150         title: OpenStreetMap Wiki
2151         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2152     sidebar:
2153       search_results: Rezultatele căutării
2154       close: Închide
2155     search:
2156       search: Căutare
2157       get_directions: Indicații de orientare
2158       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2159       from: De la
2160       to: Către
2161       where_am_i: Unde mă aflu?
2162       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2163       submit_text: Mergi
2164       reverse_directions_text: Inversează direcția
2165     key:
2166       table:
2167         entry:
2168           motorway: Autostradă
2169           main_road: Drum principal
2170           trunk: Drum strategic
2171           primary: Drum primar
2172           secondary: Drum secundar
2173           unclassified: Drum neclasificat
2174           track: Înregistrare GPS
2175           bridleway: Traseu de călărie
2176           cycleway: Pistă de biciclete
2177           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2178           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2179           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2180           footway: Trotuar
2181           rail: Cale ferată
2182           subway: Stație de metrou
2183           tram:
2184           - Metrou
2185           - tramvai
2186           cable:
2187           - Telecabină
2188           - Telescaun
2189           runway:
2190           - Pistă de Aeroport
2191           - taxiway
2192           apron:
2193           - Aeronavă
2194           - terminal
2195           admin: Graniță administrativă
2196           forest: Pădure
2197           wood: Lemn
2198           golf: Teren de golf
2199           park: Parc
2200           resident: Zonă rezidențială
2201           common:
2202           - Comun
2203           - luncă
2204           retail: Spațiul de retail
2205           industrial: Zonă industrială
2206           commercial: Zonă comercială
2207           heathland: Landă
2208           lake:
2209           - Lac
2210           - Rezervor
2211           farm: Fermă
2212           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2213           cemetery: Cimitir
2214           allotments: Repartizările
2215           pitch: Teren de sport
2216           centre: Centru de sport
2217           reserve: Rezervație naturală
2218           military: Zonă militară
2219           school:
2220           - Școală
2221           - Universitate
2222           building: Clădire importantă
2223           station: Gară
2224           summit:
2225           - Vârf de munte
2226           - Vârf
2227           tunnel: Dashed casing = tunel
2228           bridge: Black casing = pod
2229           private: Acces privat
2230           destination: Accesul la destinație
2231           construction: Drumuri în construcție
2232           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2233           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2234           toilets: Toalete
2235     welcome:
2236       title: Bun venit!
2237       introduction_html: |-
2238         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2239         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2240         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2241       whats_on_the_map:
2242         title: Ce este pe Hartă
2243         on_html: |-
2244           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2245           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2246           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2247         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2248           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2249           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2250           online sau hărți de hârtie."
2251       basic_terms:
2252         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2253         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2254           care vă vor veni în ajutor.
2255         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2256           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2257         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2258           singur restaurant sau copac.
2259         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2260           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2261         tag_html: |-
2262           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2263           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2264       rules:
2265         title: Reguli!
2266         paragraph_1_html: |-
2267           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2268           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2269           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2270           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2271           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2272       questions:
2273         title: Întrebări?
2274         paragraph_1_html: |-
2275           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2276           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2277           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2278       start_mapping: Începeți să cartografiați
2279       add_a_note:
2280         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2281         paragraph_1_html: |-
2282           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2283           ușor să adăugați o notă.
2284         paragraph_2_html: |-
2285           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2286           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2287           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2288   traces:
2289     visibility:
2290       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2291       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2292       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2293         timestamps)
2294       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2295         ordonate cu marcatori de timp)
2296     new:
2297       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2298       visibility_help: ce înseamnă asta?
2299       help: Ajutor
2300       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2301     create:
2302       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2303       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2304         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2305         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2306       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2307         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2308       traces_waiting:
2309         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2310           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2311           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2312         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2313           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2314           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2315     edit:
2316       cancel: Anulează
2317       title: Editarea traseului %{name}
2318       heading: Editarea traseului %{name}
2319       visibility_help: ce înseamnă asta?
2320     update:
2321       updated: Traseul a fost actualizat
2322     trace_optionals:
2323       tags: Etichete
2324     show:
2325       title: Editarea traseului %{name}
2326       heading: Editarea traseului %{name}
2327       pending: ÎN AȘTEPTARE
2328       filename: 'Nume fișier:'
2329       download: descarcă
2330       uploaded: 'Încărcate:'
2331       points: 'Puncte:'
2332       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2333       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2334       map: hartă
2335       edit: modificare
2336       owner: 'Proprietar:'
2337       description: 'Descriere:'
2338       tags: 'Etichete:'
2339       none: Nimic
2340       edit_trace: Modificați această urmă
2341       delete_trace: Șterge această urmă
2342       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2343       visibility: 'Vizibilitate:'
2344       confirm_delete: Șterge această urmă?
2345     trace_paging_nav:
2346       showing_page: Pagina %{page}
2347       older: Urme mai vechi
2348       newer: Urme mai noi
2349     trace:
2350       pending: ÎN AȘTEPTARE
2351       count_points:
2352         one: 1 punct
2353         few: '%{count} puncte'
2354         other: ""
2355       more: mai multe
2356       trace_details: Vezi detaliile urmei
2357       view_map: Vezi hartă
2358       edit_map: Modificare hartă
2359       public: PUBLIC
2360       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2361       private: PRIVAT
2362       trackable: URMĂRITĂ
2363       by: de
2364       in: în
2365     index:
2366       public_traces: Trasee GPS publice
2367       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2368       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2369       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2370       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2371         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2372         page</a>.
2373       upload_trace: Încărcați urma
2374       my_traces: Înregistrările mele GPS
2375     destroy:
2376       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2377     make_public:
2378       made_public: Urma este făcută publică
2379     offline_warning:
2380       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2381     offline:
2382       heading: Stocare offline GPX
2383       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2384         disponibil.
2385     georss:
2386       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2387     description:
2388       description_with_count:
2389         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2390         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2391       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2392   application:
2393     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2394     require_cookies:
2395       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2396         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2397     require_admin:
2398       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2399     setup_user_auth:
2400       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2401         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2402       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2403         a afla mai multe.
2404       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2405         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2406         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2407   oauth:
2408     authorize:
2409       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2410       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2411         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2412         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2413       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2414       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2415       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2416       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2417       allow_write_api: modifică harta.
2418       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2419       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2420       allow_write_notes: modificați notele.
2421       grant_access: Acordă acces
2422     authorize_success:
2423       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2424       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2425       verification: Codul de verificare este %{code}.
2426     authorize_failure:
2427       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2428       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2429       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2430     revoke:
2431       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2432     permissions:
2433       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2434   oauth_clients:
2435     new:
2436       title: Înregistrare aplicație nouă
2437     edit:
2438       title: Editați aplicația
2439     show:
2440       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2441       key: 'Cheia de consum:'
2442       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2443       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2444       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2445       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2446       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2447       edit: Modificare detalii
2448       delete: Ștergeți clientul
2449       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2450       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2451     index:
2452       title: Detalii despre OAuth
2453       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2454       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2455         dvs.:'
2456       application: Numele aplicației
2457       issued_at: Emis la
2458       revoke: Revocă!
2459       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2460       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2461         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2462         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2463       oauth: OAuth
2464       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2465       register_new: Înregistrați-vă cererea
2466     form:
2467       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2468     not_found:
2469       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2470     create:
2471       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2472     update:
2473       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2474     destroy:
2475       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2476   oauth2_authorizations:
2477     new:
2478       authorize: Autorizează
2479       deny: Respinge
2480     error:
2481       title: A apărut o eroare
2482     show:
2483       title: Code de autorizare
2484   oauth2_authorized_applications:
2485     index:
2486       application: Aplicație
2487       permissions: Permisiuni
2488     application:
2489       revoke: Revocă accesul
2490       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2491   users:
2492     new:
2493       title: Înregistrare
2494       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2495         pentru dvs.
2496       about:
2497         header: Liberă și editabilă
2498         html: |-
2499           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2500           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2501           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2502       email address: 'Adresa de e-mail:'
2503       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2504       display name: 'Numele afișat:'
2505       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2506         acest lucru mai târziu în preferințe.
2507       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2508       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2509       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2510         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2511       continue: Înregistrare
2512       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2513     terms:
2514       title: Termeni
2515       heading: Termeni
2516       heading_ct: Termenii contribuitorului
2517       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2518         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2519       contributor_terms_explain: |2-
2520
2521         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2522       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2523       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2524         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2525         textul.
2526       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2527       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2528         în Domeniul Public
2529       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2530       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2531       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2532         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2533         informale</a>'
2534       continue: Continuă
2535       decline: Declină
2536       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2537         noilor Termeni de contribuire.
2538       legale_select: 'Țara de reședință:'
2539       legale_names:
2540         france: Franța
2541         italy: Italia
2542         rest_of_world: Restul lumii
2543     terms_declined_flash:
2544       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2545         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2546       terms_declined_link: această pagină wiki
2547     no_such_user:
2548       title: Nici un utilizator găsit
2549       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2550       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2551         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2552       deleted: șters
2553     show:
2554       my diary: Jurnalul meu
2555       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2556       my edits: Modificările mele
2557       my traces: Traseele mele
2558       my notes: Notițele mele
2559       my messages: Mesajele mele
2560       my profile: Profilul meu
2561       my settings: Setările mele
2562       my comments: Comentariile mele
2563       my_preferences: Preferințele mele
2564       my_dashboard: Dashboardul meu
2565       blocks on me: Blochează pe mine
2566       blocks by me: Blochează de mine
2567       send message: Trimite mesajul
2568       diary: Jurnal
2569       edits: Modificare
2570       traces: Urme
2571       notes: Notițe hartă
2572       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2573       add as friend: Adaugă Prieten
2574       mapper since: 'Cartograf din:'
2575       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2576       ct undecided: Nedefinit
2577       ct declined: Declinat
2578       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2579       email address: 'Adresa de e-mail:'
2580       created from: 'Creat de la:'
2581       status: 'Statut:'
2582       spam score: 'Scorul spam:'
2583       description: Descriere
2584       user location: Locația utilizatorului
2585       role:
2586         administrator: Acest utilizator este un administrator
2587         moderator: Acest utilizator este un moderator
2588         grant:
2589           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2590           moderator: Acordați accesul de moderator
2591         revoke:
2592           administrator: Revocă accesul de administrator
2593           moderator: Revocă accesul de moderator
2594       block_history: Blocări active
2595       moderator_history: Blocări acordate
2596       comments: Comentarii
2597       create_block: Blochează acest utilizator
2598       activate_user: Activează acest utilizator
2599       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2600       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2601       hide_user: Ascunde acest utilizator
2602       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2603       delete_user: Șterge acest utilizator
2604       confirm: Confirmă
2605       report: Reclamă acest utilizator
2606     set_home:
2607       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2608     go_public:
2609       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2610         să editați.
2611     index:
2612       title: Utilizatori
2613       heading: Utilizatori
2614       showing:
2615         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2616         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2617       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2618       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2619       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2620       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2621       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2622     suspended:
2623       title: Cont Suspendat
2624       heading: Cont Suspendat
2625     auth_failure:
2626       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2627       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2628       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2629       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2630       invalid_scope: Domeniu nevalid
2631     auth_association:
2632       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2633       option_1: |-
2634         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2635         utilizând formularul de mai jos.
2636       option_2: |-
2637         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2638         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2639         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2640   user_role:
2641     filter:
2642       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2643       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2644       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2645       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2646         la utilizatorul curent.
2647     grant:
2648       title: Confirmați acordarea rolului
2649       heading: Confirmați acordarea rolului
2650       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2651       confirm: Confirmă
2652       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2653         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2654     revoke:
2655       title: Confirmați revocarea rolului
2656       heading: Confirmați revocarea rolului
2657       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2658       confirm: Confirmă
2659       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2660         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2661   user_blocks:
2662     model:
2663       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2664         un bloc.
2665       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2666     not_found:
2667       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2668       back: Înapoi la index
2669     new:
2670       title: Crearea blocului pe %{name}
2671       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2672       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2673       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2674       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2675         răspundă la aceste comunicări.
2676       back: Vezi toate blocările
2677     edit:
2678       title: Crearea blocării pe %{name}
2679       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2680       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2681       show: Vezi această blocare
2682       back: Vezi toate blocările
2683     filter:
2684       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2685       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2686         din lista derulată.
2687     create:
2688       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2689         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2690       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2691         de a-l bloca.
2692       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2693     update:
2694       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2695         editeze.
2696       success: Blocare actualizată.
2697     index:
2698       title: Blocările utilizatorului
2699       heading: Lista blocărilor de utilizator
2700       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2701     revoke:
2702       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2703       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2704       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2705       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2706         acum.
2707       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2708       revoke: Revocă!
2709       flash: Această blocare a fost revocată.
2710     helper:
2711       time_future_html: Se termină în %{time}.
2712       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2713       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2714         s-a logat.
2715       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2716       block_duration:
2717         hours:
2718           one: 1 oră
2719           other: '%{count} ore'
2720         days:
2721           one: 1 zi
2722           other: '%{count} zile'
2723         weeks:
2724           one: 1 săptămână
2725           other: '%{count} săptămâni'
2726         months:
2727           one: 1 lună
2728           other: '%{count} luni'
2729         years:
2730           one: 1 an
2731           other: '%{count} ani'
2732     blocks_on:
2733       title: Blocări pe %{name}
2734       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2735       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2736     blocks_by:
2737       title: Blocări pe %{name}
2738       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2739       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2740     show:
2741       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2742       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2743       created: 'Creat:'
2744       duration: 'Durată:'
2745       status: 'Stare:'
2746       show: Arată
2747       edit: Modificare
2748       revoke: Revocă!
2749       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2750       reason: 'Motivul blocării:'
2751       back: Vezi toate blocările
2752       revoker: Revocă!
2753       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2754         să fie ștearsă
2755     block:
2756       not_revoked: (nu este revocată)
2757       show: Arată
2758       edit: Modificare
2759       revoke: Revocă!
2760     blocks:
2761       display_name: Utilizator blocat
2762       creator_name: Creator
2763       reason: Motivul blocării
2764       status: Stare
2765       revoker_name: Revocat de
2766       showing_page: Pagina %{page}
2767       next: Următoarea »
2768       previous: « Precedenta
2769   notes:
2770     index:
2771       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2772       heading: Notele %{user}
2773       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2774       no_notes: Nicio notă
2775       id: Id
2776       creator: Creator
2777       description: Descriere
2778       created_at: Creat  la
2779       last_changed: Ultima modificare
2780   javascripts:
2781     close: Închide
2782     share:
2783       title: Distribuie
2784       cancel: Revocare
2785       image: Imagine
2786       link: Link sau HTML
2787       long_link: Link
2788       short_link: Link scurt
2789       geo_uri: Geo URI
2790       embed: HTML
2791       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2792       format: 'Format:'
2793       scale: Scară
2794       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2795       download: Descărcare
2796       short_url: URL scurt
2797       include_marker: Includeți marcator
2798       center_marker: Centrați harta pe marker
2799       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2800       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2801       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2802     embed:
2803       report_problem: Semnalare problemă
2804     key:
2805       title: Cheia hărții
2806       tooltip: Legendă
2807       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2808     map:
2809       zoom:
2810         in: Mărește
2811         out: Micșorează
2812       locate:
2813         title: Arată locația mea
2814         metersPopup:
2815           one: Sunteți la un metru de acest punct
2816           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2817           other: ""
2818         feetPopup:
2819           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2820           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2821           other: ""
2822       base:
2823         standard: Standard
2824         cyclosm: CyclOSM
2825         cycle_map: Hartă de ciclism
2826         transport_map: Hartă de transport
2827         hot: Umanitară
2828         opnvkarte: ÖPNVKarte
2829       layers:
2830         header: Straturile hărții
2831         notes: Notație hartă
2832         data: Date hartă
2833         gps: Urmele GPS publice
2834         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2835         title: Straturi
2836       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2837       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2838       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2839       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2840         Allan</a>
2841       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2842         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2843         France</a>
2844     site:
2845       edit_tooltip: Modifică harta
2846       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2847       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2848       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2849       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2850       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2851       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2852       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2853     changesets:
2854       show:
2855         comment: Comentariu
2856         subscribe: Abonare
2857         unsubscribe: Dezabonare
2858         hide_comment: ascunde
2859         unhide_comment: arată
2860     notes:
2861       new:
2862         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2863           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2864           introduceți o notă pentru a explica problema.
2865         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2866           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2867           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2868         add: Adaugă notație
2869       show:
2870         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2871           care ar trebui verificați independent.
2872         hide: Ascunde
2873         resolve: Rezolvă
2874         reactivate: Reactivează
2875         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2876         comment: Comentariu
2877     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2878       faceți click aici.
2879     directions:
2880       ascend: Urcare
2881       engines:
2882         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2883         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2884         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2885         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2886         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2887         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2888       descend: Coborâre
2889       directions: Direcții
2890       distance: Distanță
2891       errors:
2892         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2893         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2894       instructions:
2895         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2896         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2897         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2898         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2899         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2900         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2901           %{directions}
2902         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2903           spre %{name}, către %{directions}
2904         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2905         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2906         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2907           către %{directions}
2908         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2909         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2910         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2911           %{directions}
2912         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2913         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2914         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2915         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2916         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2917           %{name}
2918         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2919         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2920         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2921         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2922         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2923         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2924         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2925         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2926         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2927           %{directions}
2928         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2929           spre %{name}, către %{directions}
2930         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2931         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2932         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2933           către %{directions}
2934         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2935         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2936         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2937           %{directions}
2938         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2939         onramp_left: Virează la stânga către banda
2940         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2941         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2942         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2943           %{name}
2944         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2945         via_point_without_exit: (via prin)
2946         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2947         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2948         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2949         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2950         start_without_exit: Începe pe %{name}
2951         destination_without_exit: Destinație atinsă
2952         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2953         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2954         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2955         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2956         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2957         unnamed: drum fără nume
2958         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2959         exit_counts:
2960           first: primul loc
2961           second: al doilea loc
2962           third: locul trei
2963           fourth: locul 4
2964           fifth: locul 5
2965           sixth: locul 6
2966           seventh: locul 7
2967           eighth: locul 8
2968           ninth: locul 9
2969           tenth: locul 10
2970       time: Durată
2971     query:
2972       node: Nod
2973       way: Cale
2974       relation: Relație
2975       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2976       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2977       timeout: Terminați contactarea %{server}
2978     context:
2979       directions_from: Deplasare de aici
2980       directions_to: Deplasare către aici
2981       add_note: Adaugă aici o observație
2982       show_address: Arată adresa
2983       query_features: Funcții de interogare
2984       centre_map: Centrează harta aici
2985   redactions:
2986     edit:
2987       heading: Editați redacția
2988       title: Editați redacția
2989     index:
2990       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2991       heading: Lista redacțiilor
2992       title: Lista redacțiilor
2993     new:
2994       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2995       title: Crearea unei redacții noi
2996     show:
2997       description: 'Descriere:'
2998       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2999       title: Se afișează redacția
3000       user: Creator
3001       edit: Editați această redacție
3002       destroy: Eliminați redacția
3003       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3004     create:
3005       flash: Redactarea a fost creată.
3006     update:
3007       flash: Schimbarile au fost salvate.
3008     destroy:
3009       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3010         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3011       flash: Redacția a fost distrusă.
3012       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3013   validations:
3014     leading_whitespace: are spații libere
3015     trailing_whitespace: are spații libere
3016     invalid_characters: conține caractere nevalide
3017     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3018 ...