]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
fixing linting
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Pon44695
10 # Author: Ruila
11 # Author: TMo3289
12 # Author: Xwindows
13 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
14 ---
15 th:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
19   helpers:
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: บันทึก
23       diary_entry:
24         create: เผยแพร่
25       message:
26         create: ส่ง
27       client_application:
28         create: ลงทะเบียน
29         update: แก้ไข
30       redaction:
31         create: สร้างการตรวจทาน
32         update: บันทึกการตรวจทาน
33       trace:
34         create: อัปโหลด
35         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
36       user_block:
37         create: สร้างการกีดกัน
38         update: ปรับปรุงการกีดกัน
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
43     models:
44       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
45       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
46       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
47       country: ประเทศ
48       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
49       diary_entry: รายการบันทึก
50       friend: เพื่อน
51       language: ภาษา
52       message: ข้อความ
53       node: หมุด
54       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
55       notifier: ผู้แจ้ง
56       old_node: หมุดเก่า
57       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
58       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
59       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
61       old_way: เส้นทางเดิม
62       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
63       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
64       relation: ความสัมพันธ์
65       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
66       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
67       session: การเข้าใช้งาน
68       trace: รอยทาง
69       tracepoint: จุดรอยทาง
70       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
71       user: ผู้ใช้งาน
72       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
73       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
74       way: เส้นทาง
75       way_node: หมุดเส้นทาง
76       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: เนื้อหา
80       diary_entry:
81         user: ผู้ใช้งาน
82         title: หัวเรื่อง
83         latitude: ละติจูด
84         longitude: ลองติจูด
85         language: ภาษา
86       friend:
87         user: ผู้ใช้งาน
88         friend: เพื่อน
89       trace:
90         user: ผู้ใช้งาน
91         visible: เปิดเผย
92         name: ชื่อ
93         size: ขนาด
94         latitude: ละติจูด
95         longitude: ลองติจูด
96         public: สาธารณะ
97         description: คำอธิบาย
98       message:
99         sender: ผู้ส่ง
100         title: หัวเรื่อง
101         body: เนื้อหา
102         recipient: ผู้รับ
103       user:
104         email: อีเมล์
105         active: เปิดใช้
106         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
107         description: คำอธิบาย
108         languages: ภาษา
109         pass_crypt: รหัสผ่าน
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
113       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
114       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
115       x_years: '%{count} ปีก่อน'
116   editor:
117     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
118     potlatch:
119       name: พอตแลตช์ 1
120       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
121     id:
122       name: iD
123       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
124     potlatch2:
125       name: พอตแลตช์ 2
126       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
127     remote:
128       name: การควบคุมระยะไกล
129       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
134         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
135         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
136         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
137       rss:
138         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
139       entry:
140         comment: ความคิดเห็น
141         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
142   browse:
143     created: สร้างเมื่อ
144     closed: ปิดเมื่อ
145     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
146     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
147     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
148     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
149     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
150     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
151     version: รุ่นที่
152     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
153     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
154     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
155     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
156     download_xml: ดาวน์โหลด XML
157     view_history: ดูประวัติ
158     view_details: ดูรายละเอียด
159     location: 'ที่ตั้ง:'
160     changeset:
161       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
162       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
163       node: หมุด (%{count})
164       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
165       way: เส้นทาง (%{count})
166       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
167       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
168       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
169       comment: ความคิดเห็น (%{count})
170       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
171       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
172       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
173       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
174       feed:
175         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
176         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
177       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
178       discussion: การอภิปราย
179       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
180     node:
181       title_html: 'หมุด: %{name}'
182       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
183     way:
184       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
185       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
186       nodes: หมุด
187       also_part_of_html:
188         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
189         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
190     relation:
191       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
192       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
193       members: สมาชิก
194     relation_member:
195       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
196       type:
197         node: หมุด
198         way: เส้นทาง
199         relation: ความสัมพันธ์
200     containing_relation:
201       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
202       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
203     not_found:
204       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
205       type:
206         node: หมุด
207         way: เส้นทาง
208         relation: ความสัมพันธ์
209         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
210         note: หมายเหตุ
211     timeout:
212       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
213       type:
214         node: หมุด
215         way: เส้นทาง
216         relation: ความสัมพันธ์
217         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
218         note: หมายเหตุ
219     redacted:
220       redaction: การตรวจทาน %{id}
221       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
222         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
223       type:
224         node: หมุด
225         way: เส้นทาง
226         relation: ความสัมพันธ์
227     start_rjs:
228       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
229         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
230       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
231       loading: กำลังโหลด...
232     tag_details:
233       tags: ป้ายกำกับ
234       wiki_link:
235         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
236         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
237       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
238       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
239       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
240     note:
241       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
242       new_note: หมายเหตุใหม่
243       description: คำอธิบาย
244       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
245       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
246       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
247       opened_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       opened_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
257     query:
258       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
259       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
260       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
261       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
262   changesets:
263     changeset_paging_nav:
264       showing_page: หน้า %{page}
265       next: ถัดไป »
266       previous: « ก่อนหน้า
267     changeset:
268       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
269       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
270       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
271     changesets:
272       id: รหัส
273       saved_at: บันทึกที่
274       user: ผู้ใช้
275       comment: แสดงความเห็น
276       area: พื้นที่
277     index:
278       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
279       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
280       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
281       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
282       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
283       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
284       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
285       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
286       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
287       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
288       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
289     timeout:
290       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
291   changeset_comments:
292     comment:
293       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
294       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
295     index:
296       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
297       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
298   diary_entries:
299     new:
300       title: สร้างบันทึกใหม่
301     form:
302       subject: 'เรื่อง:'
303       body: 'เนื้อหา:'
304       language: 'ภาษา:'
305       location: 'ที่ตั้ง:'
306       latitude: 'ละติจูด:'
307       longitude: 'ลองจิจูด:'
308       use_map_link: ใช้แผนที่
309     index:
310       title: บันทึกของผู้ใช้
311       title_friends: บันทึกของเพื่อน
312       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
313       user_title: บันทึกของ %{user}
314       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
315       new: สร้างบันทึกใหม่
316       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
317       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
318       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
319       older_entries: รายการก่อนหน้า
320       newer_entries: รายการใหม่กว่า
321     edit:
322       title: แก้ไขรายการบันทึก
323       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
324     show:
325       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
326       user_title: บันทึกของ %{user}
327       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
328       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
329       login: ลงชื่อเข้าใช้
330     no_such_entry:
331       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
332       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
333       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
334         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
335     diary_entry:
336       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
337       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
338       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
339       comment_count:
340         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
341         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
342         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
343       edit_link: แก้ไขรายการนี้
344       hide_link: ซ่อนรายการนี้
345       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
346       confirm: ยืนยัน
347       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
348     diary_comment:
349       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
350       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
351       confirm: ยืนยัน
352       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
353     location:
354       location: 'ที่ตั้ง:'
355       view: แสดง
356       edit: แก้ไข
357     feed:
358       user:
359         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
360         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
361       language:
362         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
363         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
364       all:
365         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
366         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
367     comments:
368       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
369       post: เผยแพร่
370       when: เมื่อ
371       comment: แสดงความเห็น
372       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
373       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
378         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383           Nominatim</a>
384         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385     search_osm_nominatim:
386       prefix:
387         aerialway:
388           cable_car: รถกระเช้า
389           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
390           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
391           gondola: รถกระเช้า
392           platter: กระเช้าลาก
393           pylon: เสากระเช้า
394           station: สถานีรถกระเช้า
395           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
396         aeroway:
397           aerodrome: ลานบิน
398           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
399           apron: ลานจอดเครื่องบิน
400           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
401           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
402           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
403           holding_position: ตำแหน่งยึด
404           parking_position: ตำแหน่งจอด
405           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
406           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
407           terminal: อาคารผู้โดยสาร
408         amenity:
409           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
410           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
411           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
412           bank: ธนาคาร
413           bar: ร้านสุรา
414           bbq: เตาปิ้งย่าง
415           bench: ม้านั่ง
416           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
417           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
418           biergarten: ลานเบียร์
419           boat_rental: บริการเช่าเรือ
420           brothel: สถานบริการทางเพศ
421           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
422           bus_station: สถานีขนส่ง
423           cafe: ร้านกาแฟ
424           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
425           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
426           car_wash: บริการล้างรถ
427           casino: บ่อนการพนัน
428           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
429           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
430           cinema: โรงภาพยนตร์
431           clinic: คลินิก
432           clock: นาฬิกา
433           college: วิทยาลัย
434           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
435           courthouse: ศาล
436           crematorium: ฌาปนสถาน
437           dentist: ทันตแพทย์
438           doctors: แพทย์
439           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
440           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
441           embassy: สถานทูต
442           fast_food: อาหารจานด่วน
443           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
444           fire_station: สถานีดับเพลิง
445           food_court: ศูนย์อาหาร
446           fountain: น้ำพุ
447           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
448           gambling: การพนัน
449           grave_yard: สุสาน
450           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
451           hospital: โรงพยาบาล
452           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
453           ice_cream: ร้านไอศกรีม
454           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
455           library: ห้องสมุด
456           marketplace: ตลาด
457           monastery: สำนักสงฆ์
458           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
459           nightclub: สถานบันเทิง
460           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
461           office: สำนักงาน
462           parking: ที่จอดรถ
463           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
464           parking_space: ซองจอดรถ
465           pharmacy: ร้านขายยา
466           place_of_worship: ศาสนสถาน
467           police: สถานีตำรวจ
468           post_box: ตู้ไปรษณีย์
469           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
470           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
471           prison: ทัณฑสถาน
472           pub: ร้านเหล้า
473           public_building: อาคารสาธารณะ
474           recycling: จุดรีไซเคิล
475           restaurant: ร้านอาหาร
476           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
477           sauna: สถานที่อบตัว
478           school: โรงเรียน
479           shelter: ศาลาที่พัก
480           shop: ร้านค้า
481           shower: สถานที่อาบน้ำ
482           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
483           social_club: สโมสรพบปะ
484           social_facility: สโมสรพบปะ
485           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
486           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
487           taxi: จุดจอดแท็กซี่
488           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
489           theatre: โรงละคร
490           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
491           townhall: ศาลาว่าการเมือง
492           university: มหาวิทยาลัย
493           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
494           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
495           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
496           waste_basket: ถังขยะ
497           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
498           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
499           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
500         boundary:
501           administrative: ขอบเขตการปกครอง
502           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
503           national_park: อุทยานแห่งชาติ
504           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
505         bridge:
506           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
507           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
508           suspension: สะพานแขวน
509           swing: สะพานหันข้าง
510           viaduct: สะพานบก
511           "yes": สะพาน
512         building:
513           "yes": อาคาร
514         craft:
515           brewery: โรงทำสุรา
516           carpenter: ช่างไม้
517           electrician: ช่างไฟฟ้า
518           gardener: คนสวน
519           painter: ช่างทาสี
520           photographer: ช่างภาพ
521           plumber: ช่างประปา
522           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
523           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
524           "yes": ร้านงานฝีมือ
525         emergency:
526           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
527           assembly_point: จุดรวมพล
528           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
529           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
530           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
531           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
532           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
533         highway:
534           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
535           bridleway: ทางเกวียน
536           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
537           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
538           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
539           corridor: ระเบียงทางเดิน
540           cycleway: ทางจักรยาน
541           elevator: ลิฟต์
542           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
543           footway: ทางเดินเท้า
544           ford: ถนนตัดทางน้ำ
545           give_way: ป้ายให้ทาง
546           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
547           milestone: หลักไมล์
548           motorway: ทางหลวงพิเศษ
549           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
550           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
551           passing_place: ที่หลีกรถ
552           path: เส้นทาง
553           pedestrian: ถนนคนเดิน
554           platform: ชานชาลา
555           primary: ถนนสายหลัก
556           primary_link: ถนนสายหลัก
557           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
558           raceway: ลานแข่งรถ
559           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
560           rest_area: จุดแวะพัก
561           road: ถนน
562           secondary: ถนนสายรอง
563           secondary_link: ถนนสายรอง
564           service: ซอย
565           services: บริการทางหลวงพิเศษ
566           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
567           steps: ขั้นบันใด
568           stop: ป้ายหยุด
569           street_lamp: ไฟถนน
570           tertiary: ถนนสายย่อย
571           tertiary_link: ถนนสายย่อย
572           track: ราง
573           traffic_signals: สัญญาณจราจร
574           trail: ทางเดินป่า
575           trunk: ถนนสายประธาน
576           trunk_link: ถนนสายประธาน
577           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
578           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
579           "yes": ถนน
580         historic:
581           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
582           battlefield: สนามรบ
583           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
584           building: อาคารประวัติศาสตร์
585           bunker: บังเกอร์
586           castle: ปราสาท
587           church: โบสถ์
588           city_gate: ประตูเมือง
589           citywalls: กำแพงเมือง
590           fort: ป้อม
591           heritage: สถานที่มรดก
592           house: บ้าน
593           icon: ไอคอน
594           manor: บ้านสวน
595           memorial: อนุสรณ์
596           mine: เหมือง
597           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
598           monument: อนุสาวรีย์
599           roman_road: ถนนโรมัน
600           ruins: ซากโบราณสถาน
601           stone: หลักหิน
602           tomb: สุสาน
603           tower: หอคอย
604           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
605           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
606           wreck: ซากปรักหักพัง
607           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
608         junction:
609           "yes": ทางแยก
610         landuse:
611           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
612           basin: แอ่ง
613           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
614           cemetery: สุสาน
615           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
616           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
617           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
618           farm: ไร่นา
619           farmland: ไร่นา
620           farmyard: ลานไร่นา
621           forest: ป่า
622           garages: โรงรถ
623           grass: หญ้า
624           greenfield: พื้นที่สีเขียว
625           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
626           landfill: บ่อขยะ
627           meadow: ทุ่งหญ้า
628           military: เขตทหาร
629           mine: เหมือง
630           orchard: สวนผลไม้
631           quarry: เหมืองเปิด
632           railway: ทางรถไฟ
633           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
634           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
635           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
636           residential: เขตที่พักอาศัย
637           retail: พื้นที่ร้านค้า
638           road: พื้นที่ถนน
639           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
640           vineyard: ไร่องุ่น
641           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
642         leisure:
643           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
644           bird_hide: บังไพรดูนก
645           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
646           dog_park: สวนสุนัข
647           firepit: จุดก่อกองไฟ
648           fishing: พื้นที่ตกปลา
649           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
650           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
651           garden: สวน
652           golf_course: สนามกอล์ฟ
653           horse_riding: สนามม้า
654           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
655           marina: ที่จอดเรือ
656           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
657           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
658           park: สวนสาธารณะ
659           pitch: ลานกีฬา
660           playground: สนามเด็กเล่น
661           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
662           resort: สถานที่พักผ่อน
663           sauna: สถานที่อบตัว
664           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
665           sports_centre: ศูนย์กีฬา
666           stadium: สนามกีฬา
667           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
668           track: ทางวิ่ง
669           water_park: สวนน้ำ
670           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
671         man_made:
672           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
673           beacon: เสาไฟสัญญาณ
674           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
675           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
676           bridge: สะพาน
677           bunker_silo: หลุมหลบภัย
678           chimney: ปล่องไฟ
679           crane: ปั้นจั่น
680           dolphin: หลักผูกเรือ
681           dyke: กำแพงกันฝั่ง
682           embankment: คันดิน
683           flagpole: เสาธง
684           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
685           groyne: รอดักทราย
686           kiln: เตาเผา
687           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
688           mast: เสา
689           mine: เหมือง
690           mineshaft: ปล่องเหมือง
691           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
692           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
693           pier: ท่าเรือ
694           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
695           silo: ยุ้งฉาง
696           storage_tank: ถังกักเก็บ
697           surveillance: กล้องวงจรปิด
698           tower: หอคอย
699           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
700           watermill: กังหันน้ำ
701           water_tower: หอเก็บน้ำ
702           water_well: บ่อน้ำ
703           water_works: โรงประปา
704           windmill: กังหันลม
705           works: โรงงาน
706           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
707         military:
708           airfield: สนามบินทหาร
709           barracks: โรงทหาร
710           bunker: หลุมหลบภัย
711           "yes": เขตทหาร
712         mountain_pass:
713           "yes": ช่องเขา
714         natural:
715           bay: อ่าว
716           beach: หาด
717           cape: ถ้ำ
718           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
719           cliff: หน้าผา
720           crater: หลุมอุกกาบาต
721           dune: เนินทราย
722           fell: ทุ่งหญ้า
723           fjord: ฟยอร์ด
724           forest: ป่าดิบ
725           geyser: น้ำพุร้อน
726           glacier: ธารน้ำแข็ง
727           grassland: ทุ่งหญ้า
728           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
729           hill: เนินเขา
730           island: เกาะ
731           land: ที่ดิน
732           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
733           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
734           mud: โคลน
735           peak: ยอดเขา
736           point: จุด
737           reef: แนวปะการัง
738           ridge: สันเขา
739           rock: หลักหิน
740           saddle: หุบโค้ง
741           sand: ทราย
742           scree: ลาดหินร่วง
743           scrub: ป่าไม้พุ่ม
744           spring: น้ำพุธรรมชาติ
745           stone: หลักหิน
746           strait: ช่องแคบ
747           tree: ต้นไม้
748           valley: หุบเขา
749           volcano: ภูเขาไฟ
750           water: น้ำ
751           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
752           wood: ไม้
753         office:
754           accountant: นักบัญชี
755           administrative: การปกครอง
756           architect: สถาปนิก
757           association: สมาคม
758           company: บริษัท
759           educational_institution: สถาบันการศึกษา
760           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
761           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
762           government: สำนักงานของรัฐบาล
763           insurance: สำนักงานประกันภัย
764           it: สำนักงานสารสนเทศ
765           lawyer: ทนายความ
766           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
767           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
768           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
769           "yes": สำนักงาน
770         place:
771           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
772           city: เมือง
773           city_block: ตึกสำนักงาน
774           country: ประเทศ
775           county: จังหวัด
776           farm: ไร่นา
777           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
778           house: บ้าน
779           houses: บ้าน
780           island: เกาะ
781           islet: เกาะขนาดเล็ก
782           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
783           locality: ชุมชน
784           municipality: เทศบาล
785           neighbourhood: ชุมชน
786           postcode: รหัสไปรษณีย์
787           quarter: ย่าน
788           region: ภูมิภาค
789           sea: ทะเล
790           square: จตุรัส
791           state: รัฐ
792           subdivision: เขตการปกครองย่อย
793           suburb: ชานเมือง
794           town: เมือง
795           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
796           village: หมู่บ้าน
797           "yes": สถานที่
798         railway:
799           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
800           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
801           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
802           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
803           halt: ที่หยุดรถไฟ
804           junction: ชุมทางรถไฟ
805           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
806           light_rail: รถไฟเบา
807           miniature: รถไฟเล็ก
808           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
809           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
810           platform: ชานชาลารถไฟ
811           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
812           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
813           spur: ทางรถไฟสายย่อย
814           station: สถานีรถไฟ
815           stop: ที่หยุดรถไฟ
816           subway: รถไฟใต้ดิน
817           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
818           switch: ประแจรถไฟ
819           tram: ทางรถราง
820           tram_stop: ที่หยุดรถราง
821         shop:
822           alcohol: ร้านขายสุรา
823           antiques: ร้านขายของเก่า
824           art: ร้านขายงานศิลปะ
825           bakery: ร้านขายขนมอบ
826           beauty: ร้านเสริมสวย
827           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
828           bicycle: ร้านจักรยาน
829           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
830           books: ร้านหนังสือ
831           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
832           butcher: ร้านขายเนื้อ
833           car: ร้านรถยนต์
834           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
835           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
836           carpet: ร้านขายพรม
837           charity: ร้านการกุศล
838           chemist: ร้านขายยา
839           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
840           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
841           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
842           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
843           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
844           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
845           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
846           department_store: ห้างสรรพสินค้า
847           discount: ร้านสินค้าลดราคา
848           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
849           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
850           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
851           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
852           farm: ร้านในไร่นา
853           fashion: ร้านแฟชั่น
854           fish: ร้านขายปลา
855           florist: ร้านขายดอกไม้
856           food: ร้านขายอาหาร
857           funeral_directors: บริการจัดการศพ
858           furniture: เครื่องเรือน
859           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
860           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
861           general: ร้านค้าทั่วไป
862           gift: ร้านของฝาก
863           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
864           grocery: ร้านชำ
865           hairdresser: ร้านทำผม
866           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
867           hifi: เครื่องเสียง
868           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
869           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
870           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
871           kiosk: ร้านแผงลอย
872           kitchen: ร้านเครื่องครัว
873           laundry: ร้านซักรีด
874           lottery: ร้านขายสลาก
875           mall: ศูนย์การค้า
876           market: ตลาด
877           massage: ร้านนวด
878           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
879           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
880           music: ร้านดนตรี
881           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
882           optician: ร้านแว่นตา
883           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
884           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
885           paint: ร้านขายสี
886           pawnbroker: โรงรับจำนำ
887           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
888           pharmacy: ร้านขายยา
889           photo: ร้านถ่ายภาพ
890           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
891           second_hand: ร้านขายของมือสอง
892           shoes: ร้านขายรองเท้า
893           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
894           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
895           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
896           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
897           ticket: ร้านขายตั๋ว
898           tobacco: ร้านขายยาสูบ
899           toys: ร้านขายของเล่น
900           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
901           tyres: ร้านขายยางรถ
902           vacant: ร้านทิ้งร้าง
903           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
904           video: ร้านขายภาพยนตร์
905           wine: ร้านขายสุรา
906           "yes": ร้านค้า
907         tourism:
908           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
909           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
910           artwork: งานศิลปะ
911           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
912           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
913           cabin: กระท่อม
914           camp_site: ลานตั้งค่าย
915           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
916           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
917           gallery: หอศิลป์
918           guest_house: เรือนพัก
919           hostel: โรงแรมนอนรวม
920           hotel: โรงแรม
921           information: ประชาสัมพันธ์
922           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
923           museum: พิพิธภัณฑ์
924           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
925           theme_park: สวนสนุก
926           viewpoint: จุดชมวิว
927           zoo: สวนสัตว์
928         tunnel:
929           building_passage: ทางลอดตึก
930           culvert: ท่อระบายน้ำ
931           "yes": อุโมงค์
932         waterway:
933           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
934           boatyard: ที่จอดเรือ
935           canal: คลอง
936           dam: เขื่อน
937           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
938           ditch: คู
939           dock: แอ่งจอดเรือ
940           drain: ทางระบายน้่ำ
941           lock: แอ่งยกเรือ
942           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
943           mooring: หลักผูกเรือ
944           rapids: แก่ง
945           river: แม่น้ำ
946           stream: ลำธาร
947           wadi: หุบวาดี
948           waterfall: น้ำตก
949           weir: ฝาย
950           "yes": ทางน้ำ
951       admin_levels:
952         level2: แนวเขตประเทศ
953         level4: แนวเขตรัฐ
954         level5: แนวเขตภูมิภาค
955         level6: แนวเขตจังหวัด
956         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
957         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
958         level10: แนวเขตชานเมือง
959     description:
960       title:
961         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962           Nominatim</a>
963         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
964       types:
965         cities: เมือง
966         towns: เมือง
967         places: สถานที่
968     results:
969       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
970       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
971   issues:
972     index:
973       title: ปัญหา
974       select_status: เลือกสถานะ
975       select_type: เลือกชนิด
976       search: ค้นหา
977       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
978       status: สถานะ
979       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
980       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
981   reports:
982     new:
983       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
984       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
985       disclaimer:
986         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
987         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
988         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
989         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
990       categories:
991         diary_entry:
992           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
993           other_label: อื่นๆ
994         diary_comment:
995           other_label: อื่นๆ
996         user:
997           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
998           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
999           other_label: อื่นๆ
1000         note:
1001           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1002           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1003           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1004           other_label: อื่นๆ
1005     create:
1006       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1007       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1008   layouts:
1009     logo:
1010       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1011     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1012     logout: ออกจากระบบ
1013     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1014     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1015     sign_up: สมัครบัญชี
1016     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1017     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1018     edit: แก้ไข
1019     history: ประวัติ
1020     export: ส่งออก
1021     issues: ปัญหา
1022     data: ข้อมูล
1023     export_data: ส่งออกข้อมูล
1024     gps_traces: รอยทาง GPS
1025     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1026     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1027     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1028     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1029     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1030     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1031     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1032     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1033     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1034     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1035     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1036     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1037     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1038     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1039     help: วิธีใช้
1040     about: เกี่ยวกับ
1041     copyright: ลิขสิทธิ์
1042     community: ชุมชน
1043     community_blogs: บทความชุมชน
1044     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1045     foundation: มูลนิธิ
1046     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1047     make_a_donation:
1048       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1049       text: บริจาค
1050     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1051     more: เพิ่มเติม
1052   notifier:
1053     diary_comment_notification:
1054       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1055       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1056       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1057         %{subject}:'
1058       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1059         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1060     message_notification:
1061       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1062       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1063         %{subject}:'
1064       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1065         %{replyurl}
1066     friend_notification:
1067       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1068       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1069       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1070       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1071       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1072     gpx_notification:
1073       greeting: สวัสดี,
1074       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1075       with_description: มีคำอธิบาย
1076       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1077       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1078       failure:
1079         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1080         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1081         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1082           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1083         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1084       success:
1085         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1086         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1087           %{possible_points} จุด
1088     signup_confirm:
1089       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1090       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1091       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1092       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1093         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1094       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1095     email_confirm:
1096       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1097     email_confirm_plain:
1098       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1099       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1100         %{server_url} เป็น %{new_address}
1101       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1102     email_confirm_html:
1103       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1104       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1105         %{server_url} เป็น %{new_address}
1106       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1107     lost_password:
1108       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1109     lost_password_plain:
1110       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1111       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1112         openstreetmap.org
1113       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1114     lost_password_html:
1115       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1116       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1117         openstreetmap.org
1118       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1119     note_comment_notification:
1120       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1121       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1122       commented:
1123         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1124         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1125         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1126           %{place}
1127         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1128           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1129       closed:
1130         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1131         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1132         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1133           %{place}
1134         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1135           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1136       reopened:
1137         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1138         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1139         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1140           %{place}
1141         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1142           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1143       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1144     changeset_comment_notification:
1145       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1146       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1147       commented:
1148         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1149         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1150         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1151           ณ เวลา %{time}
1152         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1153           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1154         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1155         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1156       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1157       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1158         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1159   messages:
1160     inbox:
1161       title: จดหมายรับ
1162       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1163       outbox: จดหมายออก
1164       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1165       new_messages:
1166         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1167         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1168       old_messages:
1169         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1170         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1171       from: จาก
1172       subject: เรื่อง
1173       date: วันที่
1174       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1175       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1176     message_summary:
1177       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1178       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1179       reply_button: ตอบกลับ
1180       destroy_button: ลบ
1181     new:
1182       title: ส่งข้อความ
1183       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1184       subject: หัวเรื่อง
1185       body: เนื้อหา
1186       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1187     create:
1188       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1189       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1190     no_such_message:
1191       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1192       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1193       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1194     outbox:
1195       title: จดหมายออก
1196       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1197       inbox: จดหมายรับ
1198       outbox: จดหมายออก
1199       messages:
1200         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1201         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1202       to: ถึง
1203       subject: หัวเรื่อง
1204       date: วันที่
1205       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1206       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1207     reply:
1208       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1209         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1210     show:
1211       title: อ่านข้อความ
1212       from: จาก
1213       subject: เรื่อง
1214       date: วันที่
1215       reply_button: ตอบกลับ
1216       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1217       destroy_button: ลบ
1218       back: ย้อนกลับ
1219       to: ถึง
1220       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1221         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1222     sent_message_summary:
1223       destroy_button: ลบ
1224     mark:
1225       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1226       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1227     destroy:
1228       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1229   site:
1230     about:
1231       next: ถัดไป
1232       copyright_html: |2-
1233
1234         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1235       used_by_html: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ
1236         และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1237       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1238         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1239         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1240       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1241       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1242         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1243         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1244         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1245       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1246       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1247         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1248         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1249         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1250         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1251         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1252       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1253       open_data_html: |-
1254         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1255         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1256         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1257          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1258       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1259       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1260         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1261         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1262         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1263         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1264         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1265       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1266     copyright:
1267       foreign:
1268         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1269         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1270           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1271         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1272       native:
1273         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1274         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1275           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1276         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1277         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1278       legal_babble:
1279         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1280         intro_1_html: |-
1281           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1282           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1283           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1284           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1285         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1286           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1287           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1288           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1289           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1290         intro_3_html: |-
1291           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1292           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1293         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1294         credit_1_html: |-
1295           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1296           &rdquo;.
1297         credit_2_html: |-
1298           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1299           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1300            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1301           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1302           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1303           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1304           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1305         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1306         attribution_example:
1307           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1308           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1309         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1310         more_1_html: |-
1311           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1312           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1313         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1314         contributors_at_html: |-
1315           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1316           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1317           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1318           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1319           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1320         contributors_ca_html: |-
1321           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1322           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1323           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1324           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1325           Statistics Canada)
1326         contributors_fi_html: |-
1327           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1328           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1329           อนุญาตให้ใช้ตาม
1330           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1331         contributors_fr_html: |-
1332           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1333           Direction Générale des Impôts)
1334         contributors_gb_html: |-
1335           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1336           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1337           2010-19
1338         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1339         infringement_2_html: |-
1340           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1341           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1342         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1343         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1344           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1345           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1346     index:
1347       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1348       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1349       permalink: ลิงก์ถาวร
1350       shortlink: ลิงก์ย่อ
1351       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1352     edit:
1353       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1354       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1355         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1356       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1357       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1358       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1359     export:
1360       title: ส่งออก
1361       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1362       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1363       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1364       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1365       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1366       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1367       licence: สัญญาอนุญาต
1368       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1369         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1370         Commons Open Database</a> (ODbL).
1371       too_large:
1372         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1373         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1374           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1375         planet:
1376           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1377         geofabrik:
1378           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1379         metro:
1380           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1381           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1382         other:
1383           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1384           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1385       options: ตัวเลือก
1386       format: รูปแบบ
1387       scale: มาตราส่วน
1388       max: ขนาดสูงสุด
1389       image_size: ขนาดภาพ
1390       zoom: ย่อ-ขยาย
1391       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1392       latitude: 'ละติจูด:'
1393       longitude: 'ลองจิจูด:'
1394       output: การแสดงผล
1395       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1396       export_button: ส่งออก
1397     fixthemap:
1398       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1399       how_to_help:
1400         title: วิธีการช่วยเหลือ
1401         join_the_community:
1402           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1403           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1404             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1405             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1406       other_concerns:
1407         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1408         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1409           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1410           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1411           </a>
1412     help:
1413       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1414       welcome:
1415         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1416       beginners_guide:
1417         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1418         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1419       mailing_lists:
1420         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1421       forums:
1422         title: กระดานสนทนา
1423       irc:
1424         title: ไออาร์ซี
1425     sidebar:
1426       search_results: ผลการค้นหา
1427       close: ปิด
1428     search:
1429       search: ค้นหา
1430       get_directions: ขอเส้นทาง
1431       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1432       from: จาก
1433       to: ถึง
1434       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1435       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1436       submit_text: ไป
1437     key:
1438       table:
1439         entry:
1440           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1441           main_road: ถนนสายหลัก
1442           trunk: ถนนสายประธาน
1443           primary: ถนนสายหลัก
1444           secondary: ถนนสายรอง
1445           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1446           track: รอยทาง
1447           bridleway: ทางเกวียน
1448           cycleway: ทางจักรยาน
1449           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1450           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1451           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1452           footway: ทางเดินเท้า
1453           rail: ทางรถไฟ
1454           subway: รถไฟใต้ดิน
1455           tram:
1456           - รถไฟเบา
1457           - รถราง
1458           cable:
1459           - รถกระเช้า
1460           - รถกระเช้าเปลือย
1461           runway:
1462           - ทางวิ่งสนามบิน
1463           - ทางขับเครื่องบิน
1464           apron:
1465           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1466           - อาคารผู้โดยสาร
1467           admin: ขอบเขตการปกครอง
1468           forest: ป่า
1469           wood: ไม้
1470           golf: สนามกอล์ฟ
1471           park: สวน
1472           resident: เขตที่พักอาศัย
1473           common:
1474           - ที่ส่วนกลาง
1475           - ทุ่งหญ้า
1476           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1477           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1478           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1479           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1480           lake:
1481           - ทะเลสาบ
1482           - อ่างเก็บน้ำ
1483           farm: ไร่นา
1484           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1485           cemetery: สุสาน
1486           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1487           pitch: ลานกีฬา
1488           centre: ศูนย์กีฬา
1489           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1490           military: เขตทหาร
1491           school:
1492           - โรงเรียน
1493           - มหาวิทยาลัย
1494           building: อาคารสำคัญ
1495           station: สถานีรถไฟ
1496           summit:
1497           - ยอดเขา
1498           - ยอดเขา
1499           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1500           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1501           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1502           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1503           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1504           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1505           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1506           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1507     richtext_area:
1508       edit: แก้ไข
1509       preview: แสดงตัวอย่าง
1510     markdown_help:
1511       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1512       headings: หัวเรื่องหลัก
1513       heading: หัวเรื่องหลัก
1514       subheading: หัวเรื่องย่อย
1515       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1516       ordered: รายการเรียงลำดับ
1517       first: รายการแรก
1518       second: รายการที่สอง
1519       link: ลิงก์
1520       text: ข้อความ
1521       image: รูปภาพ
1522       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1523       url: ที่อยู่ลิงก์
1524     welcome:
1525       title: ยินดีต้อนรับ!
1526       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1527         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1528       whats_on_the_map:
1529         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1530         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1531           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1532           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1533           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1534         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1535           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1536           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1537           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1538       basic_terms:
1539         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1540         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1541           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1542         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1543         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1544           หรือต้นไม้
1545         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1546           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1547         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1548           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1549       rules:
1550         title: อย่าลืมกติกา!
1551       questions:
1552         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1553         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1554           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1555       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1556       add_a_note:
1557         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1558         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1559           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1560         paragraph_2_html: |-
1561           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1562           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1563           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1564   traces:
1565     visibility:
1566       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1567       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1568       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1569       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1570     new:
1571       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1572       description: 'คำอธิบาย:'
1573       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1574       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1575       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1576       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1577       help: วิธีใช้
1578     create:
1579       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1580       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1581         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1582       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1583         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1584     edit:
1585       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1586       download: ดาวน์โหลด
1587       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1588       points: 'จุด:'
1589       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1590       map: แผนที่
1591       edit: แก้ไข
1592       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1593       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1594       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1595       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1596     trace_optionals:
1597       tags: ป้ายกำกับ
1598     show:
1599       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1600       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1601       pending: ค้างอยู่
1602       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1603       download: ดาวน์โหลด
1604       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1605       points: 'จุด:'
1606       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1607       map: แผนที่
1608       edit: แก้ไข
1609       owner: 'เจ้าของ:'
1610       description: 'คำอธิบาย:'
1611       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1612       none: ไม่มี
1613       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1614       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1615       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1616       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1617     trace_paging_nav:
1618       showing_page: หน้า %{page}
1619       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1620       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1621     trace:
1622       pending: ค้างอยู่
1623       count_points: '%{count} จุด'
1624       more: เพิ่มเติม
1625       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1626       view_map: แสดงแผนที่
1627       edit: แก้ไข
1628       edit_map: แก้ไขแผนที่
1629       public: สาธารณะ
1630       identifiable: ระบุได้
1631       private: ส่วนตัว
1632       trackable: ติดตามได้
1633       by: โดย
1634       in: ใน
1635       map: แผนที่
1636     index:
1637       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1638       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1639       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1640       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1641       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1642       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1643       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1644     offline_warning:
1645       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1646     offline:
1647       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1648     description:
1649       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1650       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1651   application:
1652     require_cookies:
1653       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1654     setup_user_auth:
1655       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1656   oauth:
1657     authorize:
1658       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1659       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1660         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1661         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1662       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1663       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1664       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1665       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1666       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1667       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1668       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1669       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1670       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1671     authorize_success:
1672       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1673       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1674       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1675     authorize_failure:
1676       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1677       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1678       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1679     revoke:
1680       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1681     permissions:
1682       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1683   oauth_clients:
1684     new:
1685       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1686     edit:
1687       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1688     show:
1689       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1690       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1691       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1692       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1693       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1694       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1695       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1696       edit: แก้ไขรายละเอียด
1697       delete: ลบไคลเอนต์
1698       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1699       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1700       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1701       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1702       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1703       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1704       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1705       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1706       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1707     index:
1708       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1709       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1710       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1711       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1712       issued_at: ออกให้ที่
1713       revoke: เพิกถอน
1714       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1715       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1716         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1717         requests มายังบริการของเราได้
1718       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1719       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1720     form:
1721       name: ชื่อ
1722       required: จำเป็น
1723       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1724       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1725       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1726       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1727       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1728       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1729       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1730       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1731       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1732       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1733       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1734     not_found:
1735       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1736     create:
1737       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1738     update:
1739       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1740     destroy:
1741       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1742   users:
1743     login:
1744       title: ลงชื่อเข้าใช้
1745       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1746       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1747       password: 'รหัสผ่าน:'
1748       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1749       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1750       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1751       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1752       register now: สมัครเลย!
1753       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1754       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1755       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1756       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1757       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1758       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1759       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1760         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1761       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1762         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1763       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1764       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1765       auth_providers:
1766         openid:
1767           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1768           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1769         google:
1770           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1771           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1772         facebook:
1773           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1774           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1775         windowslive:
1776           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1777           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1778         github:
1779           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1780           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1781         wikipedia:
1782           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1783           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1784         yahoo:
1785           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1786           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1787         wordpress:
1788           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1789           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1790         aol:
1791           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1792           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1793     logout:
1794       title: ออกจากระบบ
1795       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1796       logout_button: ออกจากระบบ
1797     lost_password:
1798       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1799       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1800       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1801       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1802       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1803     reset_password:
1804       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1805       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1806       password: 'รหัสผ่าน:'
1807       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1808       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1809       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1810     new:
1811       title: สมัครสมาชิก
1812       about:
1813         header: เสรีและแก้ไขได้
1814       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1815       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1816       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1817         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1818         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1819       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1820       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1821       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1822       password: 'รหัสผ่าน:'
1823       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1824       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1825       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1826         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1827       continue: สมัครบัญชี
1828       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1829       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1830         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1831     terms:
1832       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1833       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1834       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1835       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1836       decline: ไม่ยอมรับ
1837       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1838       legale_names:
1839         france: ฝรั่งเศส
1840         italy: อิตาลี
1841         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1842     no_such_user:
1843       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1844       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1845       deleted: ลบแล้ว
1846     show:
1847       my diary: บันทึกของฉัน
1848       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1849       my edits: การแก้ไขของฉัน
1850       my traces: รอยทางของฉัน
1851       my notes: หมายเหตุของฉัน
1852       my messages: ข้อความของฉัน
1853       my profile: ประวัติของฉัน
1854       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1855       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1856       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1857       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1858       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1859       send message: ส่งข้อความ
1860       diary: บันทึก
1861       edits: การแก้ไข
1862       traces: รอยทาง
1863       notes: หมายเหตุแผนที่
1864       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1865       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1866       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1867       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1868       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1869       ct declined: ไม่ยอมรับ
1870       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1871       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1872       created from: 'สร้างจาก:'
1873       status: 'สถานะ:'
1874       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1875       description: คำอธิบาย
1876       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1877       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1878       settings_link_text: การตั้งค่า
1879       my friends: รายการเพื่อน
1880       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1881       km away: ห่างออกไป %{count}km
1882       m away: ห่างออกไป %{count}m
1883       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1884       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1885       role:
1886         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1887         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1888       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1889       comments: ความเห็นที่เขียน
1890       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1891       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1892       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1893       confirm: ยืนยัน
1894       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1895       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1896       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1897     popup:
1898       your location: ตำแหน่งของคุณ
1899       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1900       friend: เพื่อน
1901     account:
1902       title: แก้ไขบัญชี
1903       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1904       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1905       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1906       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1907       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1908       openid:
1909         link text: นี้คืออะไร?
1910       public editing:
1911         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1912         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1913         enabled link text: นี้คืออะไร?
1914         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1915       public editing note:
1916         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1917       contributor terms:
1918         link text: นี้คืออะไร?
1919       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1920       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1921       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1922       image: 'รูปภาพ:'
1923       gravatar:
1924         gravatar: ใช้ Gravatar
1925         link text: นี้คืออะไร?
1926         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1927         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1928       new image: เพิ่มรูปภาพ
1929       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1930       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1931       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1932       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1933       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1934       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1935       latitude: 'ละติจูด:'
1936       longitude: 'ลองจิจูด:'
1937       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1938       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1939       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1940       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1941       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1942         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1943       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1944     confirm:
1945       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1946       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1947       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1948       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1949       button: ยืนยัน
1950       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1951       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1952       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1953       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1954     confirm_resend:
1955       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1956         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1957         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1958       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1959     confirm_email:
1960       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1961       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1962       button: ยืนยัน
1963       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1964       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1965       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1966     set_home:
1967       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1968     go_public:
1969       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1970     make_friend:
1971       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1972       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1973       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1974       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1975       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1976     remove_friend:
1977       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1978       button: ลบจากรายการเพื่อน
1979       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1980       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1981     index:
1982       title: ผู้ใช้
1983       heading: ผู้ใช้
1984       showing:
1985         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1986         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1987       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1988       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1989       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1990       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1991     suspended:
1992       title: บัญชีถูกระงับ
1993       heading: บัญชีถูกระงับ
1994       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1995       body_html: |2-
1996
1997         <p>
1998           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1999         </p>
2000         <p>
2001           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2002         </p>
2003     auth_failure:
2004       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2005       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2006       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2007       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2008       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2009     auth_association:
2010       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2011       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2012       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2013         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2014   user_role:
2015     filter:
2016       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2017       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2018       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2019       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2020     grant:
2021       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2022       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2023       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2024         หรือไม่?
2025       confirm: ยืนยัน
2026       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2027     revoke:
2028       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2029       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2030       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2031       confirm: ยืนยัน
2032       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2033   user_blocks:
2034     model:
2035       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2036       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2037     not_found:
2038       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2039       back: กลับไปที่ดัชนี
2040     new:
2041       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2042       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2043       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2044         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2045         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2046       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2047       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2048       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2049       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2050       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2051     edit:
2052       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2053       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2054       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2055         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2056       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2057       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2058       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2059       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2060     filter:
2061       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2062       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2063     create:
2064       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2065       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2066     update:
2067       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2068       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2069     index:
2070       title: การระงับผู้ใช้
2071       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2072       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2073     revoke:
2074       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2075       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2076       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2077       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2078       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2079     helper:
2080       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2081       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2082       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2083       block_duration:
2084         years: '%{count} ปี'
2085     blocks_on:
2086       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2087       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2088       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2089     blocks_by:
2090       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2091       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2092     show:
2093       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2094       created: ระงับเมื่อ
2095       status: สถานะ
2096       show: แสดง
2097       edit: แก้ไข
2098       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2099       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2100     block:
2101       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2102       show: แสดง
2103       edit: แก้ไข
2104     blocks:
2105       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2106       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2107       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2108       status: สถานะ
2109       revoker_name: ยกเลิกโดย
2110       showing_page: หน้า %{page}
2111       next: ถัดไป »
2112       previous: « ก่อนหน้า
2113   notes:
2114     mine:
2115       heading: หมายเหตุของ %{user}
2116       creator: ผู้สร้าง
2117   javascripts:
2118     close: ปิด
2119     share:
2120       title: แบ่งปัน
2121       cancel: ยกเลิก
2122       image: ภาพ
2123       link: ลิงก์ หรือ HTML
2124       long_link: ลิงก์
2125       short_link: ลิงก์สั้น
2126       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2127       format: 'รูปแบบ:'
2128       scale: 'ขนาด:'
2129       download: ดาวน์โหลด
2130       short_url: URL สั้น
2131       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2132       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2133     embed:
2134       report_problem: แจ้งปัญหา
2135     key:
2136       title: ความหมายสัญลักษณ์
2137       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2138     map:
2139       zoom:
2140         in: ซูมเข้า
2141         out: ซูมออก
2142       locate:
2143         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2144         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2145       base:
2146         standard: ปกติ
2147         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2148         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2149         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2150       layers:
2151         header: ชั้นแผนที่
2152         notes: หมายเหตุแผนที่
2153         data: ข้อมูลแผนที่
2154         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2155         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2156         title: ชั้นแผนที่
2157       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2158     site:
2159       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2160       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2161       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2162       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2163       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2164     changesets:
2165       show:
2166         comment: ความคิดเห็น
2167         subscribe: บอกรับข้อมูล
2168         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2169         hide_comment: ซ่อน
2170         unhide_comment: แสดง
2171     notes:
2172       new:
2173         add: เพิ่มหมายเหตุ
2174       show:
2175         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2176           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2177         hide: ซ่อน
2178         resolve: ปิดเรื่อง
2179         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2180         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2181         comment: แสดงความเห็น
2182     directions:
2183       ascend: ลาดขึ้น
2184       engines:
2185         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2186         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2187         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2188         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2189       descend: ลาดลง
2190       directions: เส้นทาง
2191       distance: ระยะทาง
2192       errors:
2193         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2194         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2195       instructions:
2196         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2197         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2198         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2199         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2200         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2201         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2202         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2203         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2204         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2205         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2206         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2207         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2208         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2209         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2210         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2211         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2212         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2213         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2214         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2215         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2216         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2217         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2218         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2219         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2220         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2221         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2222         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2223         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2224         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2225         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2226         exit_counts:
2227           first: แรก
2228           second: ที่สอง
2229           third: ที่สาม
2230           fourth: ที่สี่
2231           fifth: ที่ห้า
2232           sixth: ที่หก
2233           seventh: ที่เจ็ด
2234           eighth: ที่แปด
2235           ninth: ที่เก้า
2236           tenth: ที่สิบ
2237       time: เวลา
2238     query:
2239       node: หมุด
2240       way: เส้นทาง
2241       relation: ความสัมพันธ์
2242       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2243       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2244       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2245     context:
2246       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2247       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2248       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2249       show_address: แสดงที่อยู่
2250       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2251       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2252   redactions:
2253     edit:
2254       description: คำอธิบาย
2255       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2256       title: แก้ไขการตรวจทาน
2257     index:
2258       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2259       heading: รายการการตรวจทาน
2260       title: รายการการตรวจทาน
2261     new:
2262       description: คำอธิบาย
2263       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2264       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2265     show:
2266       description: 'คำอธิบาย:'
2267       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2268       title: แสดงการตรวจทาน
2269       user: 'ผู้สร้าง:'
2270       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2271       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2272       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2273     create:
2274       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2275     update:
2276       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2277     destroy:
2278       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2279       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2280       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2281 ...