]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Update terms form to use bootstrap
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: AivoK
6 # Author: Avjoska
7 # Author: Kanne
8 # Author: Luckas
9 # Author: Macofe
10 # Author: MidnightRaver
11 # Author: Pikne
12 # Author: RM87
13 # Author: WikedKentaur
14 ---
15 et:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   helpers:
21     file:
22       prompt: Vali fail
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Salvesta
26       diary_entry:
27         create: Avalda
28       message:
29         create: Saada
30       client_application:
31         create: Registreeri
32         update: Uuenda
33       redaction:
34         create: Loo redaktsioon
35         update: Salvesta redaktsioon
36       trace:
37         create: Laadi üles
38         update: Salvesta muudatused
39       user_block:
40         create: Loo blokeering
41         update: Uuenda blokeeringut
42   activerecord:
43     models:
44       acl: Pääsuloend
45       changeset: Muudatuskogum
46       changeset_tag: Muudatuskogumi silt
47       country: Riik
48       diary_comment: Päeviku kommentaar
49       diary_entry: Päeviku sissekanne
50       friend: Sõber
51       language: Keel
52       message: Sõnum
53       node: Sõlm
54       node_tag: Sõlme silt
55       old_node: Vana sõlm
56       old_node_tag: Sõlme vana silt
57       old_relation: Vana relatsioon
58       old_relation_member: Vana relatsioon
59       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
60       old_way: Vana joon
61       old_way_node: Joone vana sõlm
62       old_way_tag: Joone vana silt
63       relation: Relatsioon
64       relation_member: Relatsiooni liige
65       relation_tag: Relatsiooni silt
66       session: Seanss
67       trace: Rada
68       tracepoint: Rajapunkt
69       tracetag: Rajasilt
70       user: Kasutaja
71       user_preference: Kasutaja eelistused
72       user_token: Kasutaja tunnus
73       way: Joon
74       way_node: Joone sõlm
75       way_tag: Joone silt
76     attributes:
77       client_application:
78         name: Nimi (nõutav)
79         url: Pearakenduse URL (nõutav)
80         callback_url: Tagasihelistamise URL
81         support_url: Toe URL
82         allow_read_prefs: lugeda tema kasutajaeelistusi
83         allow_write_prefs: muuta tema kasutajaeelistusi
84         allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
85         allow_write_api: muuta kaarti
86         allow_read_gpx: lugeda tema isiklikke GPS-radu
87         allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu
88         allow_write_notes: muuta märkusi
89       diary_comment:
90         body: Sisu
91       diary_entry:
92         user: Kasutaja
93         title: Teema
94         latitude: Laius
95         longitude: Pikkus
96         language: Keel
97       friend:
98         user: Kasutaja
99         friend: Sõber
100       trace:
101         user: Kasutaja
102         visible: Nähtav
103         name: Failinimi
104         size: Suurus
105         latitude: Laius
106         longitude: Pikkus
107         public: Avalik
108         description: Kirjeldus
109         gpx_file: Laadi üles GPX-fail
110         visibility: Nähtavus
111         tagstring: Sildid
112       message:
113         sender: Saatja
114         title: Teema
115         body: Sisu
116         recipient: Saaja
117       redaction:
118         description: Kirjeldus
119       report:
120         category: Vali kaebuse põhjus
121         details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
122       user:
123         email: E-posti aadress
124         new_email: 'Uus e-posti aadress:'
125         active: Aktiivne
126         display_name: Kuvatav nimi
127         description: Kirjeldus
128         home_lat: 'Laius:'
129         home_lon: 'Pikkus:'
130         languages: Keeled
131         pass_crypt: Parool
132         pass_crypt_confirmation: Kinnita parool
133     help:
134       trace:
135         tagstring: komaga eraldatud
136       user_block:
137         needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
138       user:
139         new_email: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
140   datetime:
141     distance_in_words_ago:
142       about_x_hours:
143         one: umbes 1 tunni eest
144         other: umbes %{count} tunni eest
145       about_x_months:
146         one: umbes 1 kuu eest
147         other: umbes %{count} kuu eest
148       about_x_years:
149         one: umbes 1 aasta eest
150         other: umbes %{count} aasta eest
151       almost_x_years:
152         one: peaaegu 1 aasta eest
153         other: peaaegu %{count} aasta eest
154       half_a_minute: poole minuti eest
155       less_than_x_seconds:
156         one: vähem kui 1 sekundi eest
157         other: vähem kui %{count} sekundi eest
158       less_than_x_minutes:
159         one: vähem kui 1 minuti eest
160         other: vähem kui %{count} minuti eest
161       over_x_years:
162         one: rohkem kui 1 aasta eest
163         other: rohkem kui %{count} aasta eest
164       x_seconds:
165         one: 1 sekundi eest
166         other: '%{count} sekundi eest'
167       x_minutes:
168         one: 1 minuti eest
169         other: '%{count} minuti eest'
170       x_days:
171         one: 1 päeva eest
172         other: '%{count} päeva eest'
173       x_months:
174         one: 1 kuu eest
175         other: '%{count} kuu eest'
176       x_years:
177         one: 1 aasta eest
178         other: '%{count} aasta eest'
179   editor:
180     default: Vaikimisi (praegu %{name})
181     id:
182       name: iD
183       description: iD (brauseripõhine redaktor)
184     remote:
185       name: Kaugjuhtimine
186       description: Kaugjuhtimine (JOSM või Merkaartor)
187   auth:
188     providers:
189       none: Puudub
190       wikipedia: Vikipeedia
191   api:
192     notes:
193       comment:
194         opened_at_html: Loodud %{when}
195         opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
196         commented_at_html: Uuendatud %{when}
197         commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
198         closed_at_html: Lahendatud %{when}
199         closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
200         reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
201         reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
202       rss:
203         title: OpenStreetMapi märkused
204         description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
205           sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
206         description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
207         opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
208         commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
209         closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
210         reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
211       entry:
212         comment: Kommentaar
213         full: Täielik tekst
214   browse:
215     created: Loodud
216     closed: Suletud
217     created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219     created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
221     edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222     closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     version: Versioon
224     in_changeset: Muudatuskogum
225     anonymous: anonüümne
226     no_comment: (kommentaare pole)
227     part_of: Osa
228     part_of_relations:
229       one: 1 relatsioon
230       other: '%{count} relatsiooni'
231     part_of_ways:
232       one: 1 joon
233       other: '%{count} joont'
234     download_xml: Laadi alla XML
235     view_history: Vaata ajalugu
236     view_details: Vaata üksikasju
237     location: 'Asukoht:'
238     changeset:
239       title: 'Muudatuskogum: %{id}'
240       belongs_to: Autor
241       node: Sõlmed (%{count})
242       node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
243       way: Jooned (%{count})
244       way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
245       relation: Relatsioonid (%{count})
246       relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
247       comment: Kommentaare (%{count})
248       hidden_commented_by_html: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       changesetxml: Muudatuskogumi XML
251       osmchangexml: osmChange XML
252       feed:
253         title: Muudatuskogum %{id}
254         title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
255       join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
256       discussion: Arutelu
257       still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
258         on suletud.
259     node:
260       title_html: 'Sõlm: %{name}'
261       history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
262     way:
263       title_html: 'Joon: %{name}'
264       history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
265       nodes: Sõlmed
266       nodes_count:
267         one: 1 sõlm
268         other: '%{count} sõlme'
269       also_part_of_html:
270         one: osa joonest %{related_ways}
271         other: osa joontest %{related_ways}
272     relation:
273       title_html: 'Relatsioon: %{name}'
274       history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
275       members: Liikmed
276       members_count:
277         one: 1 liige
278         other: '%{count} liiget'
279     relation_member:
280       entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
281       type:
282         node: sõlm
283         way: joon
284         relation: relatsioon
285     containing_relation:
286       entry_html: Relatsioon %{relation_name}
287       entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
288     not_found:
289       sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud.
290       type:
291         node: sõlme
292         way: joont
293         relation: relatsiooni
294         changeset: muudatuskogumit
295         note: märkust
296     timeout:
297       sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
298       type:
299         node: sõlme
300         way: joone
301         relation: relatsiooni
302         changeset: muudatuskogumi
303         note: märkuse
304     redacted:
305       redaction: Redaktsioon %{id}
306       message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on
307         muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
308       type:
309         node: sõlme
310         way: joone
311         relation: relatsiooni
312     start_rjs:
313       feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su brauseri
314         aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid need andmeid kuvada?
315       load_data: Laadi andmed
316       loading: Laadin andmeid...
317     tag_details:
318       tags: Sildid
319       wiki_link:
320         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
321         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
322       wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
323       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
324       telephone_link: Helista %{phone_number}
325     note:
326       title: 'Märkus: %{id}'
327       new_note: Uus märkus
328       description: Kirjeldus
329       open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
330       closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
331       hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
332       opened_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       opened_by_anonymous_html: Loonud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       commented_by_anonymous_html: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by_html: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       closed_by_anonymous_html: Lahendanud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       reopened_by_html: Taasaktiveerinud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       reopened_by_anonymous_html: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       hidden_by_html: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       report: Teata sellest märkusest
342     query:
343       title: Info objektide kohta
344       introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
345       nearby: Läheduses asuvad objektid
346       enclosing: Ümbritsevad objektid
347   changesets:
348     changeset_paging_nav:
349       showing_page: Leht %{page}
350       next: Järgmine »
351       previous: « Eelmine
352     changeset:
353       anonymous: Anonüümne
354       no_edits: (muudatused puuduvad)
355       view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju
356     changesets:
357       id: ID
358       saved_at: Salvestatud
359       user: Kasutaja
360       comment: Kommentaar
361       area: Ala
362     index:
363       title: Muudatuskogumid
364       title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
365       title_friend: Sõprade muudatuskogumid
366       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid
367       empty: Muudatuskogumeid ei leitud.
368       empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid.
369       empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole.
370       no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud.
371       no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
372       no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
373       load_more: Laadi veel
374     timeout:
375       sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
379       commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
380     comments:
381       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
382     index:
383       title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
384       title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
385   diary_entries:
386     new:
387       title: Uus päeviku sissekanne
388     form:
389       location: Asukoht
390       use_map_link: Kasuta kaarti
391     index:
392       title: Kasutajate päevikud
393       title_friends: Sõprade päevikud
394       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
395       user_title: Kasutaja %{user} päevik
396       in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language})
397       new: Uus päeviku sissekanne
398       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
399       my_diary: Minu päevik
400       no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
401       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
402       older_entries: Vanemad...
403       newer_entries: Uuemad...
404     edit:
405       title: Muuda päeviku sissekannet
406       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
407     show:
408       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
409       user_title: Kasutaja %{user} päevik
410       leave_a_comment: Kommenteeri
411       login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
412       login: logi sisse
413     no_such_entry:
414       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
415       heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
416       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
417         sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
418     diary_entry:
419       posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}.
420       comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
421       reply_link: Saada autorile sõnum
422       comment_count:
423         one: '%{count} kommentaar'
424         zero: Kommentaarid puuduvad
425         other: '%{count} kommentaari'
426       edit_link: Muuda seda sissekannet
427       hide_link: Peida see sissekanne
428       confirm: Kinnita
429       report: Teata sellest sissekandest
430     diary_comment:
431       comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
432       hide_link: Peida see kommentaar
433       confirm: Kinnita
434       report: Teata sellest kommentaarist
435     location:
436       location: 'Asukoht:'
437       view: Vaata
438       edit: muuda
439     feed:
440       user:
441         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded
442         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded
443       language:
444         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name}
445         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles
446           %{language_name}
447       all:
448         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded
449         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
450     comments:
451       has_commented_on: '%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid'
452       post: Postitus
453       when: Millal
454       comment: Kommentaar
455       newer_comments: Uuemad kommentaarid
456       older_comments: Vanemad kommentaarid
457   friendships:
458     make_friend:
459       heading: Lisada %{user} sõbraks?
460       button: Lisa sõbraks
461       success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
462       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
463       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
464     remove_friend:
465       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
466       button: Eemalda sõprade hulgast
467       success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
468       not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
469   geocoder:
470     search:
471       title:
472         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
473         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
474         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
475           Nominatimi</a> tulemused
476         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
477         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478           Nominatimi</a> tulemused
479         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
480     search_osm_nominatim:
481       prefix:
482         aeroway:
483           gate: Värav
484           helipad: Kopteriväljak
485           taxiway: Ruleerimisrada
486           terminal: Terminal
487         amenity:
488           arts_centre: Kunstikeskus
489           atm: Pangaautomaat
490           bank: Pank
491           bar: Baar
492           bench: Pink
493           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
494           bicycle_rental: Jalgrattarent
495           biergarten: Õlleaed
496           boat_rental: Paadilaenutus
497           brothel: Lõbumaja
498           bureau_de_change: Rahavahetus
499           bus_station: Bussijaam
500           cafe: Kohvik
501           car_rental: Autorent
502           car_wash: Autopesu
503           casino: Kasiino
504           charging_station: Laadimisjaam
505           cinema: Kino
506           clinic: Kliinik
507           clock: Kell
508           courthouse: Kohtuhoone
509           crematorium: Krematoorium
510           dentist: Hambaarst
511           doctors: Arstid
512           drinking_water: Joogivesi
513           driving_school: Autokool
514           embassy: Saatkond
515           fast_food: Kiirtoit
516           ferry_terminal: Praamiterminal
517           fire_station: Tuletõrjedepoo
518           fountain: Purskkaev
519           fuel: Kütus
520           grave_yard: Surnuaed
521           hospital: Haigla
522           hunting_stand: Jahikantsel
523           ice_cream: Jäätis
524           kindergarten: Lasteaed
525           library: Raamatukogu
526           marketplace: Turg
527           monastery: Klooster
528           nightclub: Ööklubi
529           nursing_home: Hooldekodu
530           parking: Parkimisplats
531           pharmacy: Apteek
532           place_of_worship: Pühapaik
533           police: Politsei
534           post_box: Postkast
535           post_office: Postkontor
536           prison: Vangla
537           pub: Pubi
538           public_building: Ühiskondlik hoone
539           recycling: Jäätmekäitluspunkt
540           restaurant: Restoran
541           school: Kool
542           shelter: Varjualune
543           shower: Dušš
544           taxi: Takso
545           telephone: Üldkasutatav telefon
546           theatre: Teater
547           toilets: WC
548           university: Ülikool
549           vending_machine: Müügiautomaat
550           veterinary: Loomakliinik
551           waste_basket: Prügikast
552         boundary:
553           administrative: Halduspiir
554           national_park: Rahvuspark
555         bridge:
556           aqueduct: Akvedukt
557           suspension: Rippsild
558           swing: Pöördsild
559           viaduct: Viadukt
560           "yes": Sild
561         building:
562           chapel: Kabel
563           church: Kirik
564           commercial: Ärihoone
565           dormitory: Ühiselamu
566           farm: Talumaja
567           garage: Garaaž
568           hospital: Haigla hoone
569           hotel: Hotell
570           house: Maja
571           industrial: Tööstushoone
572           office: Kontorihoone
573           public: Avalik hoone
574           school: Koolihoone
575           train_station: Raudteejaam
576           university: Ülikoolihoone
577           "yes": Hoone
578         craft:
579           brewery: Pruulikoda
580           carpenter: Puusepp
581           electrician: Elektrik
582           gardener: Aednik
583           painter: Maaler
584           photographer: Fotograaf
585           plumber: Torulukksepp
586           shoemaker: Kingsepp
587           tailor: Rätsep
588           "yes": Käsitööpood
589         emergency:
590           ambulance_station: Kiirabijaam
591           defibrillator: Defibrillaator
592           phone: Hädaabi telefon
593         highway:
594           bridleway: Ratsatee
595           bus_stop: Bussipeatus
596           construction: Ehitusjärgus tee
597           cycleway: Jalgrattatee
598           elevator: Elevaator
599           emergency_access_point: Hädaabi punkt
600           footway: Jalgrada
601           ford: Koolmekoht
602           living_street: Õueala
603           milestone: Verstapost
604           motorway: Kiirtee
605           path: Rada
606           pedestrian: Jalakäijatele tee
607           platform: Platvorm
608           primary: Põhimaantee
609           raceway: Võidusõidurada
610           road: Tee
611           secondary: Tugimaantee
612           speed_camera: Kiiruskaamera
613           steps: Trepp
614           street_lamp: Tänavavalgusti
615           tertiary: Kohalik maantee
616           traffic_signals: Valgusfoor
617           "yes": Tee
618         historic:
619           battlefield: Lahinguväli
620           boundary_stone: Piirikivi
621           building: Ajalooline hoone
622           bunker: Punker
623           castle: Kindlus
624           church: Kirik
625           city_gate: Linnavärav
626           citywalls: Linnamüürid
627           fort: Kindlus
628           house: Maja
629           manor: Mõis
630           memorial: Memoriaal
631           mine: Kaevandus
632           monument: Mälestusmärk
633           roman_road: Rooma tee
634           ruins: Varemed
635           stone: Kivi
636           tower: Torn
637           wayside_cross: Teeäärne rist
638           wayside_shrine: Teeäärne altar
639           wreck: Vrakk
640         landuse:
641           cemetery: Surnuaed
642           forest: Mets
643           garages: Garaažid
644           grass: Muru
645           industrial: Tööstuspiirkond
646           landfill: Prügimägi
647           meadow: Niit
648           military: Militaarala
649           mine: Kaevandus
650           orchard: Viljapuuaed
651           quarry: Karjäär
652           railway: Raudtee
653           recreation_ground: Puhkeala
654           reservoir: Veehoidla
655           residential: Elamurajoon
656           vineyard: Viinamarjaistandus
657           "yes": Maakasutus
658         leisure:
659           dog_park: Koerapark
660           fishing: Kalapüügipiirkond
661           garden: Aed
662           golf_course: Golfiväljak
663           ice_rink: Uisuväli
664           miniature_golf: Minigolf
665           nature_reserve: Looduskaitseala
666           park: park
667           pitch: Spordiväljak
668           playground: Mänguväljak
669           sauna: Saun
670           slipway: Slipp
671           sports_centre: Spordikeskus
672           stadium: Saadion
673           swimming_pool: Ujula
674           track: Jooksurada
675           water_park: Veepark
676         man_made:
677           lighthouse: Tuletorn
678           tower: Torn
679           works: Vabrik
680         military:
681           airfield: Sõjaväe lennuväli
682           barracks: Kasarmud
683           bunker: Punker
684         mountain_pass:
685           "yes": Mäekuru
686         natural:
687           bay: Laht
688           beach: Rand
689           cape: Neem
690           cave_entrance: Koopa sissepääs
691           cliff: Klint
692           crater: Kraater
693           dune: Düün
694           fjord: Fjord
695           forest: Mets
696           geyser: Geiser
697           glacier: Liustik
698           grassland: Rohumaa
699           heath: Nõmm
700           hill: Mägi
701           island: Saar
702           land: Maa
703           marsh: Soo
704           moor: Raba
705           mud: Muda
706           peak: Mäetipp
707           point: Neem
708           reef: Riff
709           rock: Kivi
710           sand: Liiv
711           spring: Allikas
712           stone: Kivi
713           strait: Väin
714           tree: Puu
715           valley: Org
716           volcano: Vulkaan
717           water: Vesi
718           wetland: Märgala
719           wood: Mets
720         office:
721           accountant: Raamatupidaja
722           architect: Arhitekt
723           company: Ettevõte
724           employment_agency: Tööbüroo
725           insurance: Kindlustusbüroo
726           lawyer: Jurist
727           travel_agent: Reisibüroo
728         place:
729           allotments: Suvilad
730           city: Linn
731           country: Riik
732           county: Maakond
733           farm: Talu
734           house: Maja
735           houses: Majad
736           island: Saar
737           islet: Saareke
738           municipality: Vald
739           postcode: Sihtnumber
740           sea: meri
741           state: Osariik
742           suburb: Linnaosa
743           town: Linn
744           village: Küla
745         railway:
746           abandoned: Ülesvõetud raudtee
747           construction: Ehitusjärgus raudtee
748           disused: Mahajäetud raudtee
749           funicular: Köisraudtee
750           halt: Rongipeatus
751           junction: Raudtee ülekäigukoht
752           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
753           light_rail: Kergraudtee
754           miniature: Miniatuurraudtee
755           monorail: Monorelss
756           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
757           platform: Raudteeperroon
758           preserved: Säilitatud raudtee
759           proposed: Kavandatav raudtee
760           spur: Raudtee harutee
761           station: Raudteejaam
762           stop: Raudteepeatus
763           subway: Metroo
764           subway_entrance: Metroo sissepääs
765           switch: Pöörangud
766           tram: Trammitee
767           tram_stop: Trammipeatus
768         shop:
769           antiques: Antikvariaat
770           art: Kunstipood
771           bakery: Pagariäri
772           beauty: Kosmeetikasalong
773           beverages: Joogikauplus
774           bicycle: Rattapood
775           books: Raamatupood
776           boutique: Butiik
777           butcher: Lihunik
778           car: Autopood
779           car_parts: Autokaubad
780           car_repair: Autoparandus
781           carpet: Vaibakauplus
782           charity: Heategevuslik kauplus
783           chemist: Apteek
784           clothes: Riidepood
785           computer: Arvutikauplus
786           copyshop: Paljunduskoda
787           cosmetics: Kosmeetikapood
788           department_store: Kaubamaja
789           dry_cleaning: Keemiline puhastus
790           electronics: Elektroonikapood
791           estate_agent: Kinnisvaramaakler
792           farm: Talupood
793           fashion: Moe kauplus
794           florist: Lillepood
795           food: Toidupood
796           funeral_directors: Matusebüroo
797           furniture: Mööbel
798           garden_centre: Aianduskeskus
799           gift: Kingipood
800           grocery: Toidupood
801           hairdresser: Juuksur
802           hardware: Rauakauplus
803           jewelry: Juveelipood
804           kiosk: Kiosk
805           laundry: Pesumaja
806           mall: Ostukeskus
807           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
808           motorcycle: Mootorrattapood
809           music: Muusikapood
810           newsagent: Ajalehekiosk
811           optician: Prillipood
812           outdoor: Matkatarbed
813           pet: Lemmikloomapood
814           photo: Fotopood
815           shoes: Kingapood
816           sports: Spordipood
817           stationery: Kirjatarvete kauplus
818           supermarket: Supermarket
819           tailor: Rätsep
820           toys: Mänguasjapood
821           travel_agency: Reisiagentuur
822           wine: Alkoholipood
823           "yes": Pood
824         tourism:
825           alpine_hut: Alpimaja
826           apartment: Puhkusekorter
827           artwork: Kunstiteos
828           attraction: Turismiatraktsioon
829           bed_and_breakfast: Kodumajutus
830           cabin: Metsamaja
831           camp_site: Laagriplats
832           chalet: Alpimaja
833           gallery: Galerii
834           guest_house: Külalistemaja
835           hostel: Hostel
836           hotel: Hotell
837           information: informatsioon
838           motel: motell
839           museum: muuseum
840           picnic_site: piknikuplats
841           theme_park: Teemapark
842           viewpoint: Vaatepunkt
843           zoo: Loomaaed
844         tunnel:
845           culvert: Truup
846           "yes": Tunnel
847         waterway:
848           artificial: Tehisveetee
849           boatyard: Verf
850           canal: Kanal
851           dam: Pais
852           derelict_canal: Mahajäetud kanal
853           ditch: Kraav
854           dock: Dokk
855           drain: Dreen
856           lock: Lüüs
857           lock_gate: Lüüsivärav
858           mooring: Sildumine
859           rapids: Kärestik
860           river: Jõgi
861           stream: Oja
862           wadi: Vadi
863           waterfall: Juga
864           weir: Ülevool
865           "yes": Veetee
866       admin_levels:
867         level2: Riigipiir
868         level4: 4. järgu piir
869         level5: 5. järgu piir
870         level6: 6. järgu piir
871         level8: 8. järgu piir
872         level9: 9. järgu piir
873         level10: 10. järgu piir
874       types:
875         cities: Suurlinnad
876         towns: Linnad
877         places: Kohad
878     results:
879       no_results: Ei leidnud midagi
880       more_results: Veel tulemusi
881   issues:
882     index:
883       user_not_found: Kasutajat pole olemas.
884   reports:
885     new:
886       title_html: Kaebus (%{link})
887       missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada.
888       disclaimer:
889         intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
890         not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
891         unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
892         resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
893           abiga.
894       categories:
895         diary_entry:
896           spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust
897           offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav
898           threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust
899           other_label: Muu
900         diary_comment:
901           spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust
902           offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav
903           threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust
904           other_label: Muu
905         user:
906           spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
907           offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
908           threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
909           vandal_label: See kasutaja on vandaal
910           other_label: Muu
911         note:
912           spam_label: See märkus on rämpspostitus
913           personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
914           abusive_label: See on märkuse väärkasutus
915           other_label: Muu
916     create:
917       successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
918       provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
919   layouts:
920     logo:
921       alt_text: OpenStreetMapi logo
922     home: Kodu asukohta
923     logout: Logi välja
924     log_in: Logi sisse
925     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
926     sign_up: Registreeru
927     start_mapping: Alusta kaardistamist
928     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
929     edit: Redigeeri
930     history: Ajalugu
931     export: Eksport
932     data: Andmed
933     export_data: Andmete eksportimine
934     gps_traces: GPS-rajad
935     gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid
936     user_diaries: Kasutajate päevikud
937     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
938     edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor}
939     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
940     intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi!
941     intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
942       ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
943     intro_2_create_account: loo oma konto
944     hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{bytemark} ja teised %{partners}.
945     partners_ucl: UCL
946     partners_bytemark: Bytemark Hosting
947     partners_partners: partnerid
948     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
949       vajalikke hooldustöid.
950     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu
951       ligipääsetav ainult lugemiseks.
952     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
953     help: Juhend
954     about: Teave
955     copyright: Autoriõigused
956     community: Kogukond
957     community_blogs: Kogukonna blogid
958     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
959     foundation: Sihtasutus
960     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
961     make_a_donation:
962       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
963       text: Anneta
964     learn_more: Lisateave
965     more: Veel
966   user_mailer:
967     diary_comment_notification:
968       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
969       hi: Tere, %{to_user}!
970       header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
971         pealkirjaga %{subject}:'
972       footer: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada kommentaari
973         aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}.
974     message_notification:
975       hi: Tere, %{to_user}
976       header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
977       footer_html: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi
978         aadressil %{replyurl}.
979     friendship_notification:
980       hi: Tere, %{to_user}
981       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
982       had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
983       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
984       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
985     gpx_failure:
986       failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
987       subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
988     gpx_success:
989       loaded_successfully:
990         one: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkt võimalikust ühest punktist.
991         other: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points}
992           punktist.
993       subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
994     signup_confirm:
995       subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
996       greeting: Tere!
997       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
998       confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
999         sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
1000       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
1001         et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1002     email_confirm:
1003       subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
1004       greeting: Tere!
1005       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
1006         %{server_url} kujule %{new_address}.
1007       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
1008         kinnitada.
1009     lost_password:
1010       subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
1011       greeting: Tere!
1012       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
1013         selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
1014       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
1015         lähtestada.
1016     note_comment_notification:
1017       anonymous: Anonüümne kasutaja
1018       greeting: Tere!
1019       commented:
1020         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
1021         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
1022           oled huvitatud'
1023         your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
1024           lähedal.'
1025         commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
1026           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1027       closed:
1028         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
1029         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
1030           oled huvitatud'
1031         your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
1032         commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1033           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1034       reopened:
1035         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
1036         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
1037           millest sa huvitatud oled'
1038         your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1039           lähedal.'
1040         commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1041           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1042       details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
1043     changeset_comment_notification:
1044       hi: Tere, %{to_user}
1045       greeting: Tere!
1046       commented:
1047         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
1048         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
1049           millest sa oled huvitunud'
1050         your_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari ühele sinu muudatuskogumile
1051           (%{time})'
1052         commented_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari muudatuskogumile (%{time}),
1053           mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
1054         partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1055         partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
1056       details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
1057       unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
1058         %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
1059   messages:
1060     inbox:
1061       title: Saabunud sõnumid
1062       my_inbox: Saabunud sõnumid
1063       outbox: saadetud sõnumid
1064       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1065       new_messages:
1066         one: '%{count} uus sõnum'
1067         other: '%{count} uut sõnumit'
1068       old_messages:
1069         one: '%{count} vana sõnum'
1070         other: '%{count} vana sõnumit'
1071       from: Saatja
1072       subject: Teema
1073       date: Kuupäev
1074       no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
1075         %{people_mapping_nearby_link}?
1076       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1077     message_summary:
1078       unread_button: Märgi mitteloetuks
1079       read_button: Märgi loetuks
1080       reply_button: Vasta
1081       destroy_button: Kustuta
1082     new:
1083       title: Saada sõnum
1084       send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
1085       subject: Teema
1086       body: Sisu
1087       back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
1088     create:
1089       message_sent: Sõnum saadetud.
1090       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
1091         enne kui proovid veel sõnumeid saata.
1092     no_such_message:
1093       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
1094       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
1095       body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
1096     outbox:
1097       title: Saadetud sõnumid
1098       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1099       inbox: Saabunud sõnumid
1100       outbox: saadetud sõnumid
1101       messages:
1102         one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
1103         other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
1104       to: Kellele
1105       subject: Teema
1106       date: Kuupäev
1107       no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
1108         mõne %{people_mapping_nearby_link}?
1109       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1110     reply:
1111       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
1112         ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
1113     show:
1114       title: Loe sõnumit
1115       from: Kellelt
1116       subject: Teema
1117       date: Kuupäev
1118       reply_button: Vasta
1119       unread_button: Märgi mitteloetuks
1120       destroy_button: Kustuta
1121       back: Tagasi
1122       to: Kellele
1123       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
1124         ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
1125         palun logi sisse õige kasutajana.
1126     sent_message_summary:
1127       destroy_button: Kustuta
1128     mark:
1129       as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
1130       as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
1131     destroy:
1132       destroyed: Sõnum kustutatud.
1133   shared:
1134     markdown_help:
1135       title_html: Parsitud <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdowniga</a>
1136       headings: Pealkirjad
1137       heading: Pealkiri
1138       subheading: Alampealkiri
1139       unordered: Järjestamata loend
1140       ordered: Järjestatud loend
1141       first: Esimene üksus
1142       second: Teine üksus
1143       text: Tekst
1144       image: Pilt
1145       alt: Asendustekst
1146     richtext_field:
1147       edit: Muuda
1148       preview: Eelvaade
1149   site:
1150     about:
1151       next: Edasi
1152       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
1153       used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
1154         ja riistvaraseadmeid.'
1155       lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
1156         andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
1157         kohta üle kogu maailma.
1158       local_knowledge_title: Kohalik teave
1159       local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
1160         kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
1161         kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
1162       community_driven_title: Kogukonnapõhine
1163       community_driven_html: |-
1164         OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
1165         Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
1166         hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
1167         ja paljud teised.
1168         Et kogukonnaga tutvuda, vaata
1169         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
1170         <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
1171         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
1172         <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
1173       open_data_title: Avaandmed
1174       open_data_html: |-
1175         OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
1176         kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1177         Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
1178         ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
1179         <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
1180       legal_title: Juriidiline teave
1181       legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
1182         \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1183         \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">kasutustingimused</a>,
1184         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">võrgueeskiri</a>
1185         ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>."
1186       legal_2_html: |-
1187         Palun <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,
1188         kui sul on küsimusi litsentsimise, autoriõiguse või muude õiguslike teemade kohta.
1189         <br>
1190         OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF-i registreeritud kaubamärgid</a>.
1191       partners_title: Partnerid
1192     copyright:
1193       foreign:
1194         title: Info selle tõlke kohta
1195         html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
1196           siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
1197         english_link: ingliskeelse originaali
1198       native:
1199         title: Sellest lehest
1200         html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
1201           tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
1202           ja %{mapping_link}.
1203         native_link: eestikeelse versiooni
1204         mapping_link: alustada kaardistamist
1205       legal_babble:
1206         title_html: Autoriõigused ja litsents
1207         intro_1_html: |-
1208           OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
1209           <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Database License</a> (ODbL) all.
1210         intro_2_html: |-
1211           Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
1212           kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1213           Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
1214           tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
1215           Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
1216         intro_3_1_html: |-
1217           Meie dokumentatsioon kuulub Creative Commonsi
1218           litsentsi "<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA 2.0) alla.
1219         credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
1220         credit_1_html: |-
1221           Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti &ldquo;&copy; OpenStreetMapi
1222           kaastöölised&rdquo;.
1223         credit_2_1_html: |-
1224           Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
1225           Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
1226           kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
1227           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
1228           Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
1229           andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
1230           kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
1231           aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
1232           "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
1233           kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
1234         credit_3_1_html: "Standardse kujundusega kaardipaanid asukohas www.openstreetmap.org
1235           on\nlitsentsi Open Database License alla kuuluvatest andmetest loodud teos,\nmille
1236           autor on OpenStreetMap Foundation. Kui kasutad neid kaardipaane,\nsiis palun
1237           omista need autorile järgmiselt: \n&ldquo;Aluskaart ja andmed OpenStreetMapist
1238           ja OpenStreetMap Foundationilt&rdquo;."
1239         credit_4_html: |-
1240           Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
1241           Näiteks:
1242         attribution_example:
1243           alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
1244           title: Omistamise näide
1245         more_title_html: Lisateave
1246         more_1_html: Loe <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
1247           veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
1248         more_2_html: |-
1249           Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
1250           kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
1251           Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
1252           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
1253           ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
1254         contributors_title_html: Meie kaastöölised
1255         contributors_intro_html: |-
1256           Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
1257           vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
1258           ja muudest allikatest, sealhulgas:
1259         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Viini
1260           linnast</a> \n(<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1261           BY</a> tingimustel),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
1262           liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1263           BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
1264         contributors_au_html: "<strong>Austraalia</strong>: Sisaldab andmeid, mille
1265           allikas on \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1266           Australia Limited</a>\nja mille kasutust lubab Austraalia Ühendus litsentsi
1267           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC BY
1268           4.0</a> tingimustel."
1269         contributors_ca_html: |-
1270           <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
1271           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Kanada loodusvarade
1272           ministeerium), CanVec (&copy; Kanada loodusvarade
1273           ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
1274           geograafia osakond) andmeid.
1275         contributors_fi_html: |-
1276           <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
1277           Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
1278           ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
1279         contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
1280           mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
1281         contributors_nl_html: |-
1282           <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte &copy; AND andmeid
1283           (2007, <a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1284         contributors_nz_html: "<strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab teenuse \n<a
1285           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> andmeid, mis on
1286           kasutatavad litsentsi\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1287           BY 4.0</a> tingimustel."
1288         contributors_si_html: |-
1289           <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
1290           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
1291           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
1292           (Sloveenia avalik informatsioon).
1293         contributors_es_html: "<strong>Hispaania</strong>: Sisaldab Hispaania riikliku
1294           geograafiainstituudi (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ja \nriikliku
1295           kartograafiasüsteemi (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>) andmeid,
1296           mis on kasutatavad litsentsi \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1297           BY 4.0</a> tingimustel."
1298         contributors_za_html: |-
1299           <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
1300           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1301           National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
1302         contributors_gb_html: |-
1303           <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
1304           Survey andmeid &copy; krooni autoriõigus ja andmebaasi õigused kaitstud
1305           2010–2019.
1306         contributors_footer_1_html: |-
1307           Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
1308           OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
1309           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
1310         contributors_footer_2_html: |-
1311           Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
1312           algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
1313           võtab endale mingeid kohustusi.
1314         infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
1315         infringement_1_html: |-
1316           OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
1317           mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
1318           kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
1319         infringement_2_html: |-
1320           Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
1321           autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
1322           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
1323           või täida <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
1324         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
1325         trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map
1326           on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende
1327           märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">kaubamärgireegleid</a>.
1328     index:
1329       js_1: Kasutad kas brauserit, mis ei toeta JavaScripti, või oled JavaScripti
1330         keelanud.
1331       js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
1332       permalink: Püsilink
1333       shortlink: Lühilink
1334       createnote: Lisa märkus
1335       license:
1336         copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
1337       remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et  JOSM või Merkaartor töötab
1338         ning kaugjuhtimine on lubatud
1339     edit:
1340       not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
1341       not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad
1342         muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
1343       user_page_link: kasutajaleht
1344       anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
1345       id_not_configured: iD ei ole seadistatud
1346       no_iframe_support: Sinu brauser ei toeta  HTML-i funktsiooni "iframes", mis
1347         on vajalik selle režiimi toimimiseks.
1348     export:
1349       title: Eksportimine
1350       area_to_export: Eksporditav ala
1351       manually_select: Vali käsitsi teine ala
1352       format_to_export: Eksporditav vorming
1353       osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
1354       map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
1355       embeddable_html: Põimitav HTML
1356       licence: Litsents
1357       export_details_html: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commonsi litsentsi
1358         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Database License</a>
1359         (ODbL) tingimustel.
1360       too_large:
1361         advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
1362           allikatest:'
1363         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
1364           Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
1365           et laadida alla suuri andmehulki.
1366         planet:
1367           title: Planet OSM
1368           description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
1369         overpass:
1370           title: Overpass API
1371           description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
1372         geofabrik:
1373           title: Geofabriki allalaadimised
1374           description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
1375             ja valikulistest linnadest
1376         metro:
1377           title: Metro tõmmised
1378           description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
1379         other:
1380           title: Muud allikad
1381           description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
1382       options: Sätted
1383       format: 'Vorming:'
1384       scale: Mõõtkava
1385       max: maks.
1386       image_size: Pildi suurus
1387       zoom: Suurendus
1388       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
1389       latitude: 'Laius:'
1390       longitude: 'Pikkus:'
1391       output: Väljund
1392       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
1393       export_button: Ekspordi
1394     fixthemap:
1395       title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
1396       how_to_help:
1397         title: Kuidas aidata
1398         join_the_community:
1399           title: Liitu kogukonnaga
1400           explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
1401             puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
1402             liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
1403         add_a_note:
1404           instructions_html: |-
1405             Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
1406             See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1407       other_concerns:
1408         title: Muud asjad
1409         explanation_html: |-
1410           Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
1411           saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-i töörühmaga</a>.
1412     help:
1413       title: Abikeskus
1414       introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
1415         küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
1416         arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1417       welcome:
1418         url: /welcome
1419         title: Tere tulemast OpenStreetMapi
1420         description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
1421       beginners_guide:
1422         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
1423         title: Juhend algajatele
1424         description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
1425       help:
1426         url: https://help.openstreetmap.org/
1427         title: Abifoorum
1428         description: Esita küsimus või otsi vastuseid OpenStreetMapi küsimuste ja
1429           vastuste veebilehel.
1430       mailing_lists:
1431         title: Postiloendid
1432         description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
1433           või piirkondlikes postiloendites.
1434       forums:
1435         title: Foorumid
1436         description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile
1437           sarnanevat kasutajaliidest.
1438       irc:
1439         title: IRC
1440         description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
1441       switch2osm:
1442         title: switch2osm
1443         description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
1444           võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
1445       welcomemat:
1446         title: Organisatsioonidele
1447         description: Kas sinu organisatsioonil on kavas teha midagi OpenStreetMapiga?
1448           Vajamineva teabe leiad tervituslehelt.
1449       wiki:
1450         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
1451         title: OpenStreetMapi viki
1452         description: Sirvi vikis OpenStreetMapi põhjalikumat dokumentatsiooni.
1453     sidebar:
1454       search_results: Otsingu tulemused
1455       close: Sulge
1456     search:
1457       search: Otsi
1458       get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
1459       from: Alguspunkt
1460       to: Sihtpunkt
1461       where_am_i: Kus see asub?
1462       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1463       submit_text: Otsi
1464       reverse_directions_text: Pööra suund
1465     key:
1466       table:
1467         entry:
1468           motorway: Kiirtee
1469           main_road: Peatee
1470           trunk: Esimese klassi tee
1471           primary: Põhimaantee
1472           secondary: Tugimaantee
1473           unclassified: Klassifitseerimata tee
1474           track: Rada
1475           bridleway: Ratsatee
1476           cycleway: Jalgrattatee
1477           footway: Jalgtee
1478           rail: Raudtee
1479           subway: Metroo
1480           tram:
1481           - Trammitee
1482           - tramm
1483           cable:
1484           - Köisraudtee
1485           - toolilift
1486           runway:
1487           - Lennurada
1488           - ruleerimistee
1489           apron:
1490           - Lennujaama perroon
1491           - terminal
1492           admin: Halduspiir
1493           forest: Tulundusmets
1494           wood: Mets
1495           golf: Golfiväljak
1496           park: Park
1497           resident: Elamurajoon
1498           common:
1499           - Heinamaa
1500           - luht
1501           retail: Kaubanduspiirkond
1502           industrial: Tööstuspiirkond
1503           commercial: Äripiirkond
1504           heathland: Nõmm
1505           lake:
1506           - Järv
1507           - veehoidla
1508           farm: Põllumajanduslik maa
1509           brownfield: Ehitusmaa
1510           cemetery: Surnuaed
1511           allotments: Aiamaa
1512           pitch: Spordiväljak
1513           centre: Spordikeskus
1514           reserve: Looduskaitseala
1515           military: Sõjaväe kasutuses
1516           school:
1517           - Kool
1518           - ülikool
1519           building: Märkimisväärne hoone
1520           station: Raudteejaam
1521           summit:
1522           - Mägi
1523           - tipp
1524           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1525           bridge: Must ümbris = sild
1526           private: Üksnes omanikule
1527           destination: Üksnes läbisõiduks
1528           construction: Ehitatavad teed
1529     richtext_area:
1530       edit: Muuda
1531       preview: Eelvaade
1532     markdown_help:
1533       title_html: Parsitud <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdowniga</a>
1534       headings: Pealkirjad
1535       heading: Pealkiri
1536       subheading: Alampealkiri
1537       unordered: Järjestamata loend
1538       ordered: Järjestatud loend
1539       first: Esimene üksus
1540       second: Teine üksus
1541       link: Link
1542       text: Tekst
1543       image: Pilt
1544       alt: Asendustekst
1545       url: URL
1546     welcome:
1547       title: Tere tulemast!
1548       introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
1549         Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on
1550         lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1551       whats_on_the_map:
1552         title: Mis on kaardil?
1553         on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
1554           antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
1555           Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis
1556           sulle huvi pakuvad.
1557         off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
1558           ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
1559           allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või
1560           paberkaartidelt.
1561       basic_terms:
1562         title: Põhilised mõisted kaardistamisel
1563         paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned
1564           peamised mõisted, mida tasub meelde jätta.
1565         editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
1566           kasutada kaardi redigeerimiseks.
1567         node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
1568           puu.
1569         way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed,
1570           oja, järve või hoonet.
1571         tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
1572           kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
1573       rules:
1574         title: Reeglid!
1575         paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame,
1576           et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid
1577           tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
1578           ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
1579           muudatuste</a> juhendeid."
1580       questions:
1581         title: Tekkis küsimusi?
1582         paragraph_1_html: |-
1583           OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1584           <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>. Kas sinu organisatsioonil on plaane seoses OpenStreetMapiga? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vaata tutvustuslehte</a>.
1585       start_mapping: Alusta kaardistamist
1586       add_a_note:
1587         title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
1588         paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
1589           ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
1590         paragraph_2_html: |-
1591           See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
1592           <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1593   traces:
1594     visibility:
1595       private: Isiklik (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
1596       public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
1597       trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
1598       identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
1599         koos ajatemplitega)
1600     new:
1601       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1602       visibility_help: mida see tähendab?
1603       help: Abi
1604     create:
1605       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1606       trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
1607         See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
1608         sulle meil.
1609       upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest
1610         on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti.
1611     edit:
1612       visibility_help: mida see tähendab?
1613     update:
1614       updated: Rada uuendatud.
1615     trace_optionals:
1616       tags: Sildid
1617     show:
1618       title: Raja %{name} vaatamine
1619       heading: Raja %{name} vaatamine
1620       pending: OOTEL
1621       filename: 'Failinimi:'
1622       download: laadi alla
1623       uploaded: 'Üles laaditud:'
1624       points: 'Punkte:'
1625       start_coordinates: 'Alguskoordinaadid:'
1626       map: kaardil
1627       edit: redigeeri
1628       owner: 'Omanik:'
1629       description: 'Kirjeldus:'
1630       tags: 'Sildid:'
1631       none: Puuduvad
1632       edit_trace: Muuda seda rada
1633       delete_trace: Kustuta see rada
1634       trace_not_found: Rada ei leitud!
1635       visibility: 'Nähtavus:'
1636     trace_paging_nav:
1637       showing_page: Leht %{page}
1638       older: Vanemad rajad
1639       newer: Uuemad rajad
1640     trace:
1641       pending: OOTEL
1642       count_points:
1643         one: 1 punkt
1644         other: '%{count} punkti'
1645       more: rohkem
1646       trace_details: Vaata raja üksikasju
1647       view_map: Vaata kaarti
1648       edit: redigeeri
1649       edit_map: Redigeeri kaarti
1650       public: AVALIK
1651       identifiable: TUVASTATAV
1652       private: ISIKLIK
1653       trackable: JÄLGITAV
1654       by: kasutajalt
1655       in: kohas
1656       map: asukoht kaardil
1657     index:
1658       public_traces: Avalikud GPS-rajad
1659       my_traces: Minu GPS-rajad
1660       public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
1661       description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
1662       tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
1663       empty_html: Siin pole veel midagi. <a href='%{upload_link}'>Laadi üles uus rada</a>
1664         või uuri GPS-radade kohta <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
1665       upload_trace: Lisa GPS-rada
1666       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1667       see_my_traces: Vaata minu radu
1668     destroy:
1669       scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani.
1670     offline_warning:
1671       message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval.
1672   application:
1673     require_cookies:
1674       cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
1675         brauseris küpsised.
1676     setup_user_auth:
1677       blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
1678         kaudu, et saada rohkem infot.
1679       need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
1680         sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
1681         kuid sa pead neid vaatama.
1682   oauth:
1683     authorize:
1684       title: Lubada juurdepääs sinu kontole
1685       request_access_html: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
1686         Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
1687         valida neist nii palju või vähe kui soovid.
1688       allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
1689       allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
1690       allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
1691       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
1692       allow_write_api: muuta kaarti.
1693       allow_read_gpx: lugeda sinu isiklikke GPS-radu.
1694       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
1695       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1696       grant_access: Luba juurdepääs
1697     authorize_success:
1698       title: Volitamistaotlus lubatud
1699       allowed_html: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1700       verification: Kontrollkood on %{code}.
1701     authorize_failure:
1702       title: Volitamistaotlus ebaõnnestus
1703       denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1704       invalid: Volitamisluba ei ole kehtiv.
1705     revoke:
1706       flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
1707   oauth_clients:
1708     new:
1709       title: Uue rakenduse registreerimine
1710     edit:
1711       title: Redigeeri oma rakendust
1712     show:
1713       title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad
1714       key: 'Tarbija võti:'
1715       secret: 'Tarbija saladus:'
1716       url: Taotlustõendi URL
1717       access_url: 'Pääsutõendi URL:'
1718       authorize_url: 'Volitamise URL:'
1719       support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
1720       edit: Muuda üksikasju
1721       delete: Kustuta klient
1722       confirm: Kas oled kindel?
1723       requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:'
1724     index:
1725       title: Minu OAuthi üksikasjad
1726       my_tokens: Minu volitatud rakendused
1727       list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
1728       application: Rakenduse nimi
1729       issued_at: Väljastatud
1730       revoke: Tühista!
1731       my_apps: Minu klientrakendused
1732       no_apps_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
1733         kasutades standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
1734         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
1735       registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
1736       register_new: Registreeri oma rakendus
1737     form:
1738       requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:'
1739     not_found:
1740       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1741     create:
1742       flash: Teave registreeriti edukalt.
1743     update:
1744       flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt.
1745     destroy:
1746       flash: Klientrakenduse registreering hävitati.
1747   users:
1748     login:
1749       title: Sisselogimine
1750       heading: Logi sisse
1751       email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
1752       password: 'Parool:'
1753       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1754       remember: Jäta mind meelde
1755       lost password link: Kas unustasid parooli?
1756       login_button: Logi sisse
1757       register now: 'Registreeru:'
1758       with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime
1759         ja parooliga:'
1760       with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
1761       new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus?
1762       to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto.
1763       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1764       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1765       account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
1766         klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
1767         uut kontot kinnitavat meili</a>.
1768       account is suspended: Vabandust, sinu konto tegevus on peatatud kahtlase tegevuse
1769         tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
1770         kui soovid selle teema üle arutada.
1771       auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
1772       openid_logo_alt: Logi sisse OpenID-ga
1773       auth_providers:
1774         openid:
1775           title: Logi sisse OpenID-ga
1776           alt: Logi sisse OpenID URL-iga
1777         google:
1778           title: Logi sisse Google'i kaudu
1779           alt: Logi sisse Google'i OpenID-ga
1780         facebook:
1781           title: Logi sisse Facebooki kaudu
1782           alt: Logi sisse Facebooki kontoga
1783         windowslive:
1784           title: Logi sisse Windows Live'i kaudu
1785           alt: Logi sisse Windows Live'i kontoga
1786         github:
1787           title: Logi sisse GitHubi kaudu
1788           alt: Logi sisse GitHubi kontoga
1789         wikipedia:
1790           title: Logi sisse Vikipeedia kaudu
1791           alt: Logi sisse Vikipeedia kontoga
1792         yahoo:
1793           title: Logi sisse Yahoo kaudu
1794           alt: Logi sisse Yahoo OpenID-ga
1795         wordpress:
1796           title: Logi sisse Wordpressi kaudu
1797           alt: Logi sisse Wordpressi OpenID-ga
1798         aol:
1799           title: Logi sisse AOL-i kaudu
1800           alt: Logi sisse AOL-i OpenID-ga
1801     logout:
1802       title: Logi välja
1803       heading: Logi OpenStreetMapist välja
1804       logout_button: Logi välja
1805     lost_password:
1806       title: Unustatud parool
1807       heading: Parool ununenud?
1808       email address: 'E-posti aadress:'
1809       new password button: Lähtesta parool
1810       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Saadame
1811         sinna lingi, mida saad kasutada parooli lähtestamiseks.
1812       notice email on way: Kahju, et parooli kaotasid, kuid ära muretse. Peagi saad
1813         e-kirja, mille abil saad parooli lähtestada.
1814       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1815     reset_password:
1816       title: Lähtesta parool
1817       heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
1818       reset: Lähtesta parool
1819       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1820       flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
1821     new:
1822       title: Registreerumine
1823       no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
1824         automaatselt kontot.
1825       contact_webmaster_html: Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
1826         et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti
1827         kui võimalik.
1828       about:
1829         header: Vaba ja muudetav
1830         html: |-
1831           <p>Erinevalt teistest kaartidest on kogu OpenStreetMapi loonud sinusugused inimesed ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
1832           <p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Saadame sulle e-kirja, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
1833       email address: 'E-posti aadress:'
1834       confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
1835       display name: 'Kuvatav nimi:'
1836       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
1837         eelistustes.
1838       external auth: 'Kolmanda osapoole autentimine:'
1839       use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu
1840       auth no password: Kolmanda osapoole autentimisega parooli ei nõuta, aga mõne
1841         lisatööriista või serveri jaoks võib seda siiski tarvis minna.
1842       continue: Registreeru
1843       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1844       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega.
1845         Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1846     terms:
1847       title: Tingimused
1848       heading: Tingimused
1849       consider_pd: Eelnevale lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
1850         (Public Domain)
1851       consider_pd_why: mis see on?
1852       guidance_html: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
1853         kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
1854       decline: Ei nõustu
1855       you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega
1856         ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
1857       legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
1858       legale_names:
1859         france: Prantsusmaa
1860         italy: Itaalia
1861         rest_of_world: Muu maailm
1862     no_such_user:
1863       title: Sellist kasutajat ei ole
1864       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1865       body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
1866         Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
1867     show:
1868       my diary: Minu päevik
1869       new diary entry: uus päevikusissekanne
1870       my edits: Minu muudatused
1871       my traces: Minu rajaloend
1872       my notes: Minu märkused
1873       my messages: Minu sõnumid
1874       my profile: Minu profiil
1875       my settings: Minu seadistused
1876       my comments: Minu kommentaarid
1877       oauth settings: OAuthi seaded
1878       blocks on me: Saadud blokeeringud
1879       blocks by me: Minu seatud blokeeringud
1880       send message: Saada sõnum
1881       diary: Päevik
1882       edits: Muudatused
1883       traces: Rajaloend
1884       notes: Märkused
1885       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1886       add as friend: Lisa sõbraks
1887       mapper since: 'Kaardistaja alates:'
1888       ct status: 'Kaastöötingimused:'
1889       ct undecided: Otsustamata
1890       ct declined: Tagasi lükatud
1891       latest edit: 'Viimane muudatus (%{ago}):'
1892       email address: 'E-posti aadress:'
1893       created from: 'Loodud:'
1894       status: 'Staatus:'
1895       spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
1896       description: Kirjeldus
1897       user location: Kasutaja asukoht
1898       if_set_location_html: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses
1899         asuvaid kasutajaid.
1900       settings_link_text: seaded
1901       my friends: Minu sõbrad
1902       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1903       km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
1904       m away: '%{count} meetri kaugusel'
1905       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1906       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
1907         läheduses.
1908       role:
1909         administrator: See kasutaja on administraator
1910         moderator: See kasutaja on moderaator
1911         grant:
1912           administrator: Määra administraatori õigused
1913           moderator: Määra moderaatori õigused
1914         revoke:
1915           administrator: Eemalda administraatori õigused
1916           moderator: Eemalda moderaatori õigused
1917       block_history: Aktiivsed blokeeringud
1918       moderator_history: Seatud blokeeringud
1919       comments: Kommentaarid
1920       create_block: Blokeeri see kasutaja
1921       activate_user: Aktiveeri see kasutaja
1922       deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja
1923       confirm_user: Kinnita see kasutaja
1924       hide_user: Peida see kasutaja
1925       unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks
1926       delete_user: Kustuta see kasutaja
1927       confirm: Kinnita
1928       friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
1929       friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
1930       nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
1931       nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1932       report: Teata sellest kasutajast
1933     popup:
1934       your location: Sinu asukoht
1935       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1936       friend: Sõber
1937     account:
1938       title: Konto muutmine
1939       my settings: Minu seaded
1940       current email address: 'Praegune e-posti aadress:'
1941       external auth: 'Väline autentimine:'
1942       openid:
1943         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1944         link text: mis see on?
1945       public editing:
1946         heading: 'Avalikud seaded:'
1947         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1948         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1949         enabled link text: mis see on?
1950         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1951         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1952       public editing note:
1953         heading: Avalik toimetamine
1954         html: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
1955           ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et võimaldada inimestel
1956           selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval nupul.
1957           <b>Pärast üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardiandmeid muuta ainult
1958           avalikud kasutajad</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saa
1959           teada, miks</a>).<ul><li>Sinu e-posti aadressi ei avalikustata avalikuks
1960           muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
1961           on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
1962       contributor terms:
1963         heading: 'Kaastöö tingimused:'
1964         agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
1965         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1966         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale
1967           sobival ajal antud lingil.
1968         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
1969           (Public Domain).
1970         link text: mis see on?
1971       image: 'Pilt:'
1972       gravatar:
1973         gravatar: Kasuta Gravatari
1974       new image: Lisa pilt
1975       keep image: Säilitada praegune pilt
1976       delete image: Eemalda praegune pilt
1977       replace image: Asenda praegune pilt
1978       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1979       home location: 'Kodu asukoht:'
1980       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1981       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
1982       save changes button: Salvesta muudatused
1983       make edits public button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
1984       return to profile: Tagasi profiili juurde
1985       flash update success confirm needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli
1986         e-kirju, et kinnitada uus e-posti aadress.
1987       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1988     confirm:
1989       heading: Kontrolli oma e-posti.
1990       introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
1991       introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
1992         kaardistamist.
1993       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
1994       button: Kinnita
1995       success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
1996       already active: See konto on juba kinnitatud.
1997       unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1998       reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a
1999         href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.
2000     confirm_resend:
2001       success_html: Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea
2002         kui oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.<br /><br /> Kui
2003         sa kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis
2004         veendu, et oled kandnud aadressi %{sender} valgesse nimekirja, sest me ei
2005         ole võimelised vastama ühelegi kinnitustaotlusele.
2006       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
2007     confirm_email:
2008       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
2009       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
2010       button: Kinnita
2011       success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
2012       failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
2013       unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
2014     set_home:
2015       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
2016     go_public:
2017       flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
2018         teha.
2019     index:
2020       title: Kasutajad
2021       heading: Kasutajad
2022       showing:
2023         one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
2024         other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2025       summary_html: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
2026       summary_no_ip_html: '%{name} loodud (%{date})'
2027       confirm: Kinnita valitud kasutajad
2028       hide: Peida valitud Kasutajad
2029       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
2030     suspended:
2031       title: Konto peatatud
2032       heading: Konto peatatud
2033       webmaster: veebimeistriga
2034       body_html: |-
2035         <p>
2036           Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud
2037           kahtlase tegevuse tõttu.
2038         </p>
2039         <p>
2040           Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid
2041           seda arutada, siis võid võtta ühendust %{webmaster}.
2042         </p>
2043     auth_failure:
2044       connection_failed: Ei õnnestunud ühenduda autentimisteenusega.
2045       invalid_credentials: Vigased autentimisandmed.
2046       no_authorization_code: Volitamiskood puudub.
2047     auth_association:
2048       heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
2049       option_1: |-
2050         Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto,
2051         täites allpool oleva vormi.
2052       option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad enda kontole siseneda, kasutades
2053         oma kasutajatunnust ja parooli ning seejärel siduda kasutaja seadetes konto
2054         oma ID-ga.
2055   user_role:
2056     filter:
2057       not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
2058       already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
2059       doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
2060     grant:
2061       title: Kinnita rolli andmine
2062       heading: Kinnita rolli andmine
2063       are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
2064       confirm: Kinnita
2065       fail: Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et
2066         kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2067     revoke:
2068       title: Kinnita rolli tühistamine
2069       heading: Kinnita rolli tühistamine
2070       are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?
2071       confirm: Kinnita
2072       fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
2073         et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2074   user_blocks:
2075     model:
2076       non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
2077       non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
2078     not_found:
2079       sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.
2080       back: Tagasi loendisse
2081     new:
2082       title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2083       heading_html: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2084       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2085       tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada.
2086       tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele
2087         teadetele.
2088       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2089     edit:
2090       title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2091       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2092       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2093       show: Vaata seda blokeeringut
2094       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2095     filter:
2096       block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta.
2097       block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
2098         väärtus.
2099     create:
2100       try_contacting: Palun ürita võtta ühendust kasutajaga enne blokeerimist, andes
2101         talle võimalust mõistliku aja jooksul vastata.
2102       try_waiting: Palun ürita enne kasutaja blokeerimist anda talle võimalus mõistliku
2103         aja jooksul reageerida.
2104       flash: Blokeeriti kasutaja %{name}.
2105     update:
2106       only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu
2107         andis.
2108       success: Blokeering uuendatud.
2109     index:
2110       title: Kasutaja blokeeringud
2111       heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
2112       empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
2113     revoke:
2114       title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
2115       heading_html: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
2116       time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
2117       past: See blokeering lõppes %{time} ja seda ei saa enam tagasi võtta.
2118       confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
2119       revoke: Tühista!
2120       flash: See blokeering on tühistatud.
2121     helper:
2122       time_future_html: Lõpuni %{time}.
2123       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
2124       time_future_and_until_login_html: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
2125       time_past_html: Lõppes %{time}.
2126       block_duration:
2127         hours:
2128           one: 1 tund
2129           other: '%{count} tundi'
2130         days:
2131           one: 1 päev
2132           other: '%{count} päeva'
2133         weeks:
2134           one: 1 nädal
2135           other: '%{count} nädalat'
2136         months:
2137           one: 1 kuu
2138           other: '%{count} kuud'
2139         years:
2140           one: 1 aasta
2141           other: '%{count} aastat'
2142     blocks_on:
2143       title: Kasutaja %{name} blokeeringud
2144       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringud
2145       empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
2146     blocks_by:
2147       title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2148       heading_html: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2149       empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
2150     show:
2151       title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2152       heading_html: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2153       created: Loodud
2154       status: Olek
2155       show: Näita
2156       edit: Redigeeri
2157       revoke: Tühista!
2158       confirm: Oled Sa kindel?
2159       reason: 'Blokeerimise põhjus:'
2160       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2161       revoker: Tühistaja
2162       needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
2163     block:
2164       not_revoked: (pole tühistatud)
2165       show: Näita
2166       edit: Redigeeri
2167       revoke: Tühista!
2168     blocks:
2169       display_name: Blokeeritud kasutaja
2170       creator_name: Blokeerija
2171       reason: Blokeerimise põhjus
2172       status: Olek
2173       revoker_name: Tühistanud
2174       showing_page: Leht %{page}
2175       next: Järgmine »
2176       previous: « Eelmine
2177   notes:
2178     index:
2179       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2180       heading: Kasutaja %{user} märkused
2181       subheading_html: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2182       id: ID
2183       creator: Looja
2184       description: Kirjeldus
2185       created_at: Loodud
2186       last_changed: Viimati muudetud
2187   javascripts:
2188     close: Sulge
2189     share:
2190       title: Jaga
2191       cancel: Loobu
2192       image: Pilt
2193       link: Link või HTML
2194       long_link: Link
2195       short_link: Lühilink
2196       geo_uri: Geo URI
2197       embed: HTML
2198       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
2199       format: 'Vorming:'
2200       scale: 'Mõõtkava:'
2201       download: Laadi alla
2202       short_url: Lühilink
2203       include_marker: Lisa marker
2204       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
2205       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
2206       view_larger_map: Vaata suuremat kaarti
2207       only_standard_layer: Ainult tavakaarti saab pildina eksportida
2208     embed:
2209       report_problem: Teata probleemist
2210     key:
2211       title: Legend
2212       tooltip: Legend
2213       tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil
2214     map:
2215       zoom:
2216         in: Suurenda
2217         out: Vähenda
2218       locate:
2219         title: Näita minu asukohta
2220       base:
2221         standard: Tavakaart
2222         cycle_map: Rattakaart
2223         transport_map: Transpordikaart
2224         hot: Humanitaarabi
2225       layers:
2226         header: Kaardi kihid
2227         notes: Kaardi märkused
2228         data: Kaardi andmed
2229         gps: Avalikud GPS-rajad
2230         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
2231         title: Kihid
2232       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
2233       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>
2234       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Veebisaidi ja API tingimused</a>
2235     site:
2236       edit_tooltip: Muuda kaarti
2237       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
2238       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
2239       createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
2240       map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
2241       map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
2242       queryfeature_tooltip: Mis siin on?
2243       queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
2244     changesets:
2245       show:
2246         comment: Kommenteeri
2247         subscribe: Telli
2248         unsubscribe: Lõpeta tellimus
2249         hide_comment: peida
2250         unhide_comment: nähtavale
2251     notes:
2252       new:
2253         intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
2254           kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
2255           kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
2256         advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
2257           palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
2258           kaartidelt ega kataloogiloenditest.
2259         add: Lisa märkus
2260       show:
2261         anonymous_warning: See märkus sisaldab anonüümsete kasutajate kommentaare,
2262           mis tuleks eraldi üle kontrollida.
2263         hide: Peida
2264         resolve: Lahenda
2265         reactivate: Aktiveeri uuesti
2266         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
2267         comment: Kommenteeri
2268     edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
2269       kliki siia.
2270     directions:
2271       engines:
2272         fossgis_osrm_car: Autoga (OSRM)
2273         graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
2274         graphhopper_car: Autoga (GraphHopper)
2275         graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
2276       directions: Juhised
2277       distance: Vahemaa
2278       errors:
2279         no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
2280         no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
2281       instructions:
2282         continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}'
2283         endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}'
2284         turn_right_without_exit: 'Pööra paremale teele: %{name}'
2285         turn_left_without_exit: 'Pööra vasakule teele: %{name}'
2286         endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}'
2287         start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}'
2288         destination_without_exit: Jõuad kohale
2289         unnamed: nimetu
2290       time: Ajakulu
2291     query:
2292       node: Sõlm
2293       way: Joon
2294       relation: Relatsioon
2295       nothing_found: Objekte ei leitud
2296       error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
2297       timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
2298     context:
2299       directions_from: Juhised alates siit
2300       directions_to: Juhised siia
2301       add_note: Lisa siia märkus
2302       show_address: Kuva aadress
2303       query_features: Mis siin on?
2304       centre_map: Kuva kaardi keskel
2305   redactions:
2306     edit:
2307       heading: Redigeeri redaktsiooni
2308       title: Redigeeri redaktsiooni
2309     index:
2310       empty: Redaktsioone pole näidata.
2311       heading: Redaktsioonide loend
2312       title: Redaktsioonide loend
2313     new:
2314       heading: Sisesta teave uue redaktsiooni kohta
2315       title: Uue redaktsiooni loomine
2316     show:
2317       description: 'Kirjeldus:'
2318       heading: Näidatakse redaktsiooni "%{title}"
2319       title: Nähtaval redaktsioon
2320       user: 'Looja:'
2321       edit: Muuda seda redaktsiooni
2322       destroy: Kustuta see redaktsioon
2323       confirm: Kas oled kindel?
2324     create:
2325       flash: Redaktsioon on loodud.
2326     update:
2327       flash: Salvestati muudatused.
2328     destroy:
2329       not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemalda enne redaktsiooni hävitamist
2330         kõik versioonid, mis selle alla kuuluvad.
2331       flash: Redaktsioon hävitatud.
2332       error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel.
2333 ...