1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
49 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
53 prompt: Valitse tiedosto
61 create: Lisää kommentti
69 update: Tallenna redaktio
72 update: Tallenna muutokset
79 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
80 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
83 changeset: Muutoskokoelma
84 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
86 diary_comment: Päiväkirjakommentti
87 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
93 node_tag: Pisteen tagi
96 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
97 old_relation: Vanha relaatio
98 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
99 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
101 old_way_node: Vanha viiva piste
102 old_way_tag: Vanha viivan tagi
104 relation_member: Relaation jäsen
105 relation_tag: Relaation tagi
109 tracepoint: Jälkipiste
110 tracetag: Jäljen tagi
112 user_preference: Käyttäjän asetus
113 user_token: Käyttäjän poletti
115 way_node: Viivan piste
119 name: Nimi (pakollinen)
120 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
121 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
122 support_url: Tuen osoite (URL)
123 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
124 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
125 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
126 allow_write_api: muokata karttaa
127 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
128 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
129 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
135 latitude: Leveyspiiri
136 longitude: Pituuspiiri
146 latitude: Leveyspiiri
147 longitude: Pituuspiiri
150 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
152 tagstring: Ominaisuustiedot
157 recipient: Vastaanottaja
161 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
163 email: Sähköpostiosoite
164 new_email: 'Uusi sähköpostiosoite:'
166 display_name: Näyttönimi
168 home_lat: 'Leveyspiiri:'
169 home_lon: 'Pituuspiiri:'
172 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
175 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
177 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
179 new_email: (ei näy muille)
181 distance_in_words_ago:
183 one: noin 1 tunti sitten
184 other: noin %{count} tuntia sitten
186 one: noin 1 kuukausi sitten
187 other: noin %{count} kuukautta sitten
189 one: noin 1 vuosi sitten
190 other: noin %{count} vuotta sitten
193 other: lähes %{count} vuotta sitten
194 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
196 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
197 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
199 one: vähemmän kuin minuutti sitten
200 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
202 one: yli 1 vuosi sitten
203 other: yli %{count} vuotta sitten
205 one: 1 sekunti sitten
206 other: '%{count} sekuntia sitten'
208 one: 1 minuutti sitten
209 other: '%{count} minuuttia sitten'
212 other: '%{count} päivää sitten'
214 one: 1 kuukausi sitten
215 other: '%{count} kuukautta sitten'
218 other: '%{count} vuotta sitten'
220 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
223 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
226 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
233 windowslive: Windows Live
239 opened_at_html: Luotu %{when}
240 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
241 commented_at_html: Päivitetty %{when}
242 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
243 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
244 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
245 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
246 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
248 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
249 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
250 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
251 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
252 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
253 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
254 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
255 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
258 full: Koko karttailmoitus
262 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
263 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
264 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
265 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
267 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
271 in_changeset: Muutoskokoelma
272 anonymous: tuntematon
273 no_comment: (ei kommenttia)
274 part_of: Osana seuraavia
277 other: '%{count} relaatiota'
280 other: '%{count} viivaa'
281 download_xml: Lataa XML-tiedostona
282 view_history: Näytä historia
283 view_details: Näytä tiedot
284 location: 'Sijainti:'
286 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
287 belongs_to: Lähettäjä
288 node: Pisteet (%{count})
289 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
290 way: Reitit (%{count})
291 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
292 relation: Relaatiot (%{count})
293 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
294 comment: Kommentit (%{count})
295 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 changesetxml: Muutoskokoelman XML
298 osmchangexml: osmChange XML
300 title: Muutoskokoelma %{id}
301 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
302 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
303 discussion: Keskustelu
304 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
305 muutoskokoelma on suljettu.
307 title_html: 'Piste: %{name}'
308 history_title_html: Pisteen %{name} historia
310 title_html: 'Viiva: %{name}'
311 history_title_html: Viivan %{name} historia
315 other: '%{count} pistettä'
317 one: osana viivaa %{related_ways}
318 other: osana viivoja %{related_ways}
320 title_html: 'Relaatio: %{name}'
321 history_title_html: Relaation %{name} historia
325 other: '%{count} jäsentä'
327 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
333 entry_html: Relaatio %{relation_name}
334 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
337 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
342 changeset: muutoskokoelma
346 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
351 changeset: muutoskokoelma
354 redaction: Redaktio %{id}
355 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
356 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
362 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
363 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
364 load_data: Lataa tiedot
365 loading: Ladataan tietoja...
367 tags: Ominaisuustiedot
369 key: Wikisivu avaimelle %{key}
370 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
371 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
372 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
373 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
374 telephone_link: Soita %{phone_number}
375 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
377 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
378 new_note: Uusi karttailmoitus
380 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
381 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
382 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
383 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 report: Ilmianna karttailmoitus
394 title: Ominaisuuskysely
395 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
396 nearby: Lähistön karttakohteet
397 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
399 changeset_paging_nav:
400 showing_page: Sivu %{page}
402 previous: « Edellinen
404 anonymous: Tuntematon
405 no_edits: (ei muokkauksia)
406 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
409 saved_at: Tallennettu
414 title: Muutoskokoelmat
415 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
416 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
417 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
418 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
419 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
420 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
421 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
422 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
423 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
424 load_more: Lataa lisää
426 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
430 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
431 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
433 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
435 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
436 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
438 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
442 title: Uusi päiväkirjamerkintä
445 use_map_link: Käytä Karttaa
447 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
448 title_friends: Kaverien päiväkirjat
449 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
450 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
451 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
452 new: Lisää päiväkirjamerkintä
453 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
454 my_diary: Päiväkirjani
455 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
456 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
457 older_entries: Vanhempia...
458 newer_entries: Uudempia...
460 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
461 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
463 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
464 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
465 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
466 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
467 login: Kirjaudu sisään
469 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
470 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
471 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
472 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
474 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
475 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
476 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
477 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
481 other: '%{count} kommenttia'
482 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
483 hide_link: Piilota tämä merkintä
484 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
486 report: Ilmianna julkaisu
488 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
489 hide_link: Piilota tämä kommentti
490 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
492 report: Ilmianna kommentti
494 location: 'Sijainti:'
499 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
500 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
502 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
503 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
504 kielellä %{language_name}
506 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
507 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
509 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
513 newer_comments: Uudemmat kommentit
514 older_comments: Vanhemmat kommentit
517 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
518 button: Lisää kaveriksi
519 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
520 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
521 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
523 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
524 button: Poista kaveri
525 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
526 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
530 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
531 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
532 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
535 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
538 search_osm_nominatim:
542 chair_lift: Tuolihissi
544 gondola: Gondolihissi
545 magic_carpet: Mattohissi
548 station: Ilmarata-asema
552 aerodrome: Lentokenttä
557 helipad: Helikopterikenttä
558 holding_position: Odotuspaikka
559 navigationaid: Ilmailunavigointituki
560 parking_position: Parkkialue
562 taxilane: Taksikaista
567 animal_shelter: Eläinsuoja
568 arts_centre: Taidekeskus
569 atm: Pankkiautomaatti
574 bicycle_parking: Pyöräparkki
575 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
576 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
578 blood_bank: Veripalvelu
579 boat_rental: Venevuokraamo
581 bureau_de_change: Rahanvaihto
582 bus_station: Linja-autoasema
584 car_rental: Autovuokraamo
585 car_sharing: Kimppakyyti
588 charging_station: Latausasema
589 childcare: Lastenhoito
590 cinema: Elokuvateatteri
594 community_centre: Yhteisökeskus
595 conference_centre: Konferenssikeskus
596 courthouse: Oikeustalo
597 crematorium: Krematorio
598 dentist: Hammaslääkäri
600 drinking_water: Juomavesi
601 driving_school: Autokoulu
603 events_venue: Tapahtumakeskus
604 fast_food: Pikaruokaravintola
605 ferry_terminal: Lauttaterminaali
606 fire_station: Paloasema
607 food_court: Elintarviketori
611 grave_yard: Hautausmaa
612 grit_bin: Hiekka-astia
614 hunting_stand: Metsästyslava
616 internet_cafe: Internet-kahvila
617 kindergarten: Päiväkoti
618 language_school: Kielikoulu
620 loading_dock: Lastauslaituri
621 love_hotel: Rakkaushotelli
624 money_transfer: Rahansiirto
625 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
626 music_school: Musiikkikoulu
628 nursing_home: Hoitokoti
629 parking: Parkkipaikka
630 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
631 parking_space: Parkkipaikka
632 payment_terminal: Maksupääte
634 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
636 post_box: Kirjelaatikko
637 post_office: Postitoimisto
640 public_bath: Uimahalli
641 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
642 public_building: Julkinen rakennus
643 recycling: Kierrätyspaikka
644 restaurant: Ravintola
648 social_centre: Sosiaalikeskus
649 social_facility: Sosiaalilaitos
651 swimming_pool: Uima-allas
653 telephone: Puhelinkoppi
656 townhall: Kaupungintalo
657 university: Yliopisto
658 vending_machine: Myyntiautomaatti
659 veterinary: Eläinlääkäri
660 village_hall: Kyläkoti
661 waste_basket: Roskakori
662 waste_disposal: Jätehuolto
663 waste_dump_site: Kaatopaikka
664 water_point: vesipiste
666 administrative: Hallinnollinen raja
667 census: Väestönlaskenta-alueen raja
668 national_park: Kansallispuisto
669 political: Vaalipiirin raja
670 protected_area: Suojelualue
674 boardwalk: Laudoitettu polku
675 suspension: Riippusilta
680 apartments: Kerrostalo
683 church: Kirkkorakennus
684 commercial: Liikerakennus
685 construction: Rakenteilla oleva rakennus
686 detached: Omakotitalo
692 greenhouse: Kasvihuone
694 hospital: Sairaalarakennus
695 hotel: Hotellirakennus
697 houseboat: Asuntovene
698 industrial: Teollisuusrakennus
699 office: Toimistorakennus
700 public: Julkinen rakennus
701 residential: Asuinrakennus
702 retail: Liikerakennus
704 school: Koulurakennus
706 train_station: Rautatieasema
707 university: Yliopistorakennus
715 electrician: Sähköasentaja
717 painter: Taidemaalari
718 photographer: Valokuvaaja
722 "yes": Käsityömyymälä
724 ambulance_station: Ensihoitoasema
725 assembly_point: kohtaamispaikka
726 defibrillator: Defibrillaattori
727 landing_site: Hätälaskualue
729 water_tank: hätävesitankki
732 abandoned: Hylätty valtatie
733 bridleway: Ratsastustie
734 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
735 bus_stop: Bussipysäkki
736 construction: Rakenteilla oleva tie
740 emergency_access_point: Hätätilapaikka
743 give_way: kärkikolmio
744 living_street: Asuinkatu
745 milestone: Virstanpylväs
746 motorway: Moottoritie
747 motorway_junction: Moottoritien liittymä
748 motorway_link: Moottoritie
749 passing_place: ohituspaikka
751 pedestrian: Jalkakäytävä
752 platform: Asemalaituri
754 primary_link: Kantatie
755 proposed: Suunnitteilla oleva tie
757 residential: Asuinkatu
761 secondary_link: Seututie
763 services: Moottoritiepalvelut
764 speed_camera: Nopeuskamera
767 street_lamp: Katuvalaisin
769 tertiary_link: Yhdystie
771 traffic_signals: Liikennevalot
774 turning_loop: Kääntöpaikka
775 unclassified: Luokittelematon tie
778 archaeological_site: Arkeologinen kohde
779 battlefield: Taistelukenttä
780 boundary_stone: Rajakivi
781 building: Historiallinen rakennus
785 city_gate: Kaupungin portti
786 citywalls: Kaupunginmuurit
788 heritage: Perintökohde
791 memorial: Muistomerkki
793 mine_shaft: kaivostunneli
794 monument: Muistomerkki
795 railway: Historiallinen rautatie
796 roman_road: Roomalainen tie
801 wayside_cross: Tieristi
802 wayside_shrine: Tienvarsialttari
804 "yes": historiallinen paikka
808 allotments: Siirtolapuutarha
810 brownfield: Purettujen rakennusten alue
812 commercial: Kaupallinen alue
813 conservation: Suojeltu kohde
814 construction: Rakennustyömaa
816 farmland: Viljelysmaa
817 farmyard: Maatilan piha
821 greenfield: Viheralue
822 industrial: Teollisuusalue
823 landfill: Kaatopaikka
825 military: Sotilasalue
830 recreation_ground: Virkistysalue
832 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
833 residential: Asuinalue
834 retail: Vähittäiskauppa
835 village_green: Puisto
839 beach_resort: Rantakohde
840 bird_hide: Linnunpesä
842 dog_park: Koirapuisto
843 firepit: Tulentekopaikka
844 fishing: Kalastusalue
845 fitness_centre: Kuntoilukeskus
846 fitness_station: Kuntosali
848 golf_course: Golf-kenttä
849 horse_riding: Ratsastus
850 ice_rink: Luistelurata
851 marina: Huvivenesatama
852 miniature_golf: Minigolf
853 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
856 playground: Leikkikenttä
857 recreation_ground: Virkistysalue
858 resort: Oleskelupaikka
860 slipway: Vesillelaskuramppi
861 sports_centre: Urheilukeskus
863 swimming_pool: Uima-allas
865 water_park: Vesipuisto
871 breakwater: Aallonmurtaja
873 bunker_silo: Bunkkeri
876 dolphin: Kiinnityspaikka
880 gasometer: Kaasusäiliö
886 mineshaft: kaivostunneli
887 monitoring_station: Valvonta-asema
888 petroleum_well: Öljynporauslautta
892 storage_tank: Varastosäiliö
893 surveillance: vartiointi
894 telescope: Teleskooppi
896 wastewater_plant: Jätevesilaitos
898 water_tower: Vesitorni
900 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
903 "yes": ihmisen tekemä
905 airfield: Sotilaskenttä
915 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
951 accountant: Kirjanpitäjä
952 administrative: Hallinto
953 architect: Arkkitehti
954 association: Yhdistys
956 educational_institution: Oppilaitos
957 employment_agency: Työnvälitystoimisto
958 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
960 insurance: Vakuutusyhtiö
962 lawyer: Asianajotoimisto
963 ngo: Kansalaisjärjestö
964 telecommunication: Tietoliikenneyritys
965 travel_agent: Matkatoimisto
968 allotments: Siirtolapuutarha
979 isolated_dwelling: Erakkomaja
980 locality: Paikkakunta
982 neighbourhood: Naapurusto
983 postcode: Postinumero
989 subdivision: Naapurusto
995 abandoned: Hylätty rautatie
996 construction: Rakenteilla oleva rautatie
997 disused: Käyttämätön rautatie
998 funicular: Funikulaari
1000 junction: Rautatien risteys
1001 level_crossing: Tasoristeys
1002 light_rail: Pikaraitiotie
1003 miniature: Pienoisrautatie
1004 monorail: Yksikiskoinen raide
1005 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1006 platform: Asemalaituri
1007 preserved: Museorautatie
1008 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1010 station: Rautatieasema
1011 stop: Rautatieseisake
1013 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1016 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1019 alcohol: Alkoholikauppa
1023 beauty: Kosmetiikkakauppa
1024 beverages: Juomakauppa
1025 bicycle: Polkupyöräkauppa
1026 bookmaker: kirjanmerkki
1031 car_parts: Auton osia
1032 car_repair: Autokorjaamo
1034 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1035 cheese: Juustokauppa
1038 clothes: Vaatekauppa
1040 computer: Tietokonekauppa
1041 confectionery: Makeiskauppa
1042 convenience: Lähikauppa
1043 copyshop: Kopiointipalvelu
1044 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1046 department_store: Tavaratalo
1047 discount: Alennusmyymälä
1048 doityourself: Tee-se-itse
1049 dry_cleaning: Kuivapesula
1050 electronics: Elektroniikkakauppa
1051 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1052 farm: Maatalouskauppa
1053 fashion: Muotikauppa
1054 fishing: Kalastustarvikekauppa
1055 florist: Kukkakauppa
1057 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1058 furniture: Huonekaluliike
1059 garden_centre: Puutarhakeskus
1060 general: Sekatavarakauppa
1062 greengrocer: Vihanneskauppa
1063 grocery: Ruokakauppa
1064 hairdresser: Kampaamo
1065 hardware: Rautakauppa
1066 herbalist: Luontaistuotekauppias
1067 hifi: Elektroniikkakauppa
1068 houseware: Taloustavaraliike
1069 ice_cream: Jäätelökauppa
1070 interior_decoration: Kodinsisustus
1073 kitchen: Keittiöliike
1078 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1079 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1080 music: Musiikkikauppa
1081 newsagent: Lehtikioski
1083 organic: Luomukauppa
1084 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1086 pawnbroker: Panttilainaamo
1088 photo: Valokuvausliike
1090 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1092 sports: Urheilukauppa
1093 stationery: Paperikauppa
1094 supermarket: Supermarketti
1098 tobacco: Tupakkakauppa
1100 travel_agency: Matkatoimisto
1102 vacant: Avoin kauppa
1103 variety_store: Tavaratalo
1105 video_games: Videopelikauppa
1109 alpine_hut: Alppimaja
1110 apartment: Lomahuoneisto
1112 attraction: Nähtävyys
1113 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1115 camp_site: Leirintäalue
1116 caravan_site: Leirintäalue
1119 guest_house: Vierasmaja
1122 information: Infopiste
1125 picnic_site: Piknik-paikka
1126 theme_park: Teemapuisto
1127 viewpoint: Näköalapaikka
1130 building_passage: Läpikäytävä
1138 derelict_canal: Hylätty kanava
1143 lock_gate: Sulkuportti
1144 mooring: Rantautumispaikka
1149 waterfall: Vesiputous
1153 level2: Valtion raja
1154 level4: Osavaltion raja
1156 level6: Maakunnan raja
1159 level10: Asuinalueen raja
1165 no_results: Ei hakutuloksia
1166 more_results: Lisää tuloksia
1170 select_status: Valitse tila
1171 select_type: Valitse tyyppi
1172 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1173 reported_user: Ilmiannettu
1174 not_updated: Ei päivitetty
1176 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1177 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1178 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1181 last_updated: Päivitetty
1182 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1183 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1184 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1187 other: '%{count} ilmiantoa'
1188 reported_item: Ilmiannettu kohde
1194 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1195 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1196 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1198 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1202 other: '%{count} ilmiantoa'
1203 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1204 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1205 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1207 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1208 reopen: Avaa uudelleen
1209 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1210 read_reports: Lue ilmiantoja
1211 new_reports: Uudet ilmiannot
1212 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1213 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1214 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1216 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1218 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1220 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1222 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1223 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1225 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1228 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1229 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1232 comment_created: Kommentti jätetty
1235 title_html: Ilmianna %{link}
1236 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1238 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1239 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1240 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1241 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1244 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1245 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1246 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1249 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1250 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1251 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1254 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1255 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1256 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1257 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1260 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1261 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1262 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1265 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1266 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1269 alt_text: OpenStreetMap-logo
1270 home: Siirry kotipaikkaan
1271 logout: Kirjaudu ulos
1272 log_in: Kirjaudu sisään
1273 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1274 sign_up: Rekisteröidy
1275 start_mapping: Liity mukaan
1276 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1282 export_data: Vie tiedostona
1283 gps_traces: GPS-jäljet
1284 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1285 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1286 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1287 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1288 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1289 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1290 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1291 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1292 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1293 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1294 ja muut %{partners}.
1296 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1297 partners_partners: kumppanimme
1299 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1300 ylläpitotöiden takia.
1301 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1302 ylläpitotöiden takia.
1303 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1306 copyright: Tekijänoikeudet
1308 community_blogs: Yhteisöblogit
1309 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1311 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1313 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1315 learn_more: Lisätietoja
1318 diary_comment_notification:
1319 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1321 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1322 otsikolla %{subject}:'
1323 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1324 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1325 message_notification:
1326 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1328 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1330 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1332 friendship_notification:
1334 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1335 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1336 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1337 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1338 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1339 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1342 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1343 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1346 loaded_successfully:
1347 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1348 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1349 onnistuneesti pisteestä.'
1350 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1352 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1354 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1355 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1357 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1358 asioita, jotta pääset alkuun.
1360 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1362 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1363 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1364 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1366 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1368 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1369 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1370 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1371 note_comment_notification:
1372 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1375 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1376 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1378 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1380 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1382 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1383 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1384 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1385 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1387 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1388 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1390 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1392 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1393 lähellä paikkaa %{place}.'
1394 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1395 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1396 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1397 lähellä paikkaa %{place}.'
1399 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1400 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1402 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1404 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1405 %{place} uudelleen.'
1406 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1407 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1408 on lähellä paikkaa %{place}.'
1409 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1410 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1411 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1412 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1413 changeset_comment_notification:
1417 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1418 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1420 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1421 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1422 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1423 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1424 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1425 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1426 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1427 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1428 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1429 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1430 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1431 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1432 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1433 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1434 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1440 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1442 one: '%{count} lukematon viesti'
1443 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1445 one: '%{count} luettu viesti'
1446 other: '%{count} luettua viestiä'
1450 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1451 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1453 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1454 read_button: Merkitse luetuksi
1455 reply_button: Vastaa
1456 destroy_button: Poista
1458 title: Lähetä viesti
1459 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1462 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1464 message_sent: Viesti on lähetetty.
1465 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1466 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1468 title: Ei sellaista viestiä
1469 heading: Ei sellaista viestiä
1470 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1473 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1477 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1478 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1482 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1483 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1484 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1486 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1487 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1488 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1494 reply_button: Vastaa
1495 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1496 destroy_button: Poista
1498 to: 'Vastaanottaja:'
1499 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1500 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1501 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1502 sent_message_summary:
1503 destroy_button: Poista
1505 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1506 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1508 destroyed: Viesti on poistettu.
1511 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1514 subheading: Alaotsikko
1515 unordered: Järjestämätön luettelo
1516 ordered: Järjestetty luettelo
1517 first: Ensimmäinen tuote
1518 second: Toinen kohta
1522 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1530 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1531 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1533 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1534 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1535 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1536 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1537 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1538 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1540 community_driven_title: Yhteisön voima
1541 community_driven_html: |-
1542 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1543 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1544 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1545 open_data_title: Avoin data
1546 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1547 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1548 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1549 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1551 legal_title: Lakitekninen jako
1553 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1554 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1556 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1557 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1559 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1560 partners_title: Kumppanit
1563 title: Tietoja tästä käännöksestä
1564 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1565 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1566 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1568 title: Tietoja sivusta
1569 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1570 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1571 lukemisen ja %{mapping_link}.
1572 native_link: suomenkielinen versio
1573 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1575 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1577 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1578 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1579 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1580 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1581 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1582 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1583 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1584 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1586 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1587 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1588 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1589 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1590 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1591 "© OpenStreetMap contributors".
1592 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1593 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1594 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1595 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1596 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1597 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1598 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1599 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1600 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1601 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1602 Foundationilta”."
1603 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1604 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1605 attribution_example:
1606 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1607 title: Nimeämisesimerkki
1608 more_title_html: Lisätietoja
1610 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1611 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1612 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1613 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1614 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1615 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1616 käyttöehtoihin</a>."
1617 contributors_title_html: Tekijät
1618 contributors_intro_html: |-
1619 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1620 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1621 ja muista lähteistä, muun muassa:
1622 contributors_at_html: |-
1623 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1624 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1625 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1626 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1627 contributors_au_html: |-
1628 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1629 Australian Bureau of Statisticsilta.
1630 contributors_ca_html: |-
1631 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1632 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1633 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1634 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1636 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1637 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1638 lisenssin</a> mukaisesti.'
1639 contributors_fr_html: |-
1640 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1641 Direction Générale des Impôtsista.
1642 contributors_nl_html: |-
1643 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1644 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1645 contributors_nz_html: |-
1646 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1647 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1648 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1649 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1650 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1651 karttamateriaalia)."
1652 contributors_es_html: |-
1653 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1654 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1655 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1656 contributors_za_html: |-
1657 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1658 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1659 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1660 contributors_gb_html: |-
1661 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1662 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1663 contributors_footer_1_html: |-
1664 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1665 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1666 contributors_footer_2_html: |-
1667 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1668 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1669 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1670 infringement_1_html: |-
1671 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1672 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1673 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1674 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1675 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1676 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1677 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1678 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1679 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1680 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1683 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1684 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1685 permalink: Ikilinkki
1686 shortlink: Lyhytosoite
1687 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1689 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1690 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1691 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1693 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1694 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1695 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1696 user_page_link: käyttäjätiedot
1697 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1698 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1699 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1700 tämän toiminnon käyttämiseen.
1702 title: Alueen vienti
1703 area_to_export: Vietävä alue
1704 manually_select: Valitse pienempi alue
1705 format_to_export: Vientimuoto
1706 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1707 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1708 embeddable_html: HTML-koodi
1710 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1711 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1713 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1714 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1715 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1719 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1722 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1724 title: Geofabrik-lataukset
1725 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1729 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1733 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1735 format: 'Tiedostomuoto:'
1738 image_size: Kuvan koko
1740 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1744 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1747 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1749 title: Kuinka voin auttaa
1751 title: Liity yhteisöön
1752 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1753 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1754 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1756 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1757 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1758 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1760 title: Muut huolenaiheet
1761 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1762 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1763 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1766 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1770 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1771 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1773 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1775 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1777 url: https://help.openstreetmap.org/
1779 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1780 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1782 title: Postituslistat
1783 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1784 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1786 title: Keskustelupalsta
1787 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1791 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1793 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1794 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1795 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1797 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1799 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1800 Tutustu ohjeistukseemme.
1802 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1803 title: OpenStreetMap-wiki
1804 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1807 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1808 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1809 saatavilla verkkoselaimessa.
1810 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1811 ja PC-ohjelmalla</a>.
1812 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1813 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1815 search_results: Hakutulokset
1819 get_directions: Hae reittiohjeet
1820 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1823 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1824 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1826 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1830 motorway: Moottoritie
1835 unclassified: Luokittelematon tie
1837 bridleway: Ratsastustie
1839 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1840 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1841 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1842 footway: Jalkakäytävä
1852 - Lentokentän kiitotie
1855 - Lentokentän asemataso
1857 admin: Hallinnollinen raja
1866 retail: Kaupallinen alue
1867 industrial: Teollisuusalue
1868 commercial: Toimistoalue
1869 heathland: Kanervikko
1874 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1875 cemetery: Hautausmaa
1876 allotments: Siirtolapuutarha
1877 pitch: Urheilukenttä
1878 centre: Urheilukeskus
1879 reserve: Luonnonsuojelualue
1880 military: Sotilasalue
1884 building: Merkittävä rakennus
1885 station: Rautatieasema
1889 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1890 bridge: Musta kehys = silta
1892 destination: Ei läpikulkua
1893 construction: Rakenteilla olevia teitä
1894 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1895 bicycle_parking: Pyöräparkki
1901 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1904 subheading: Alaotsikko
1905 unordered: Numeroimaton lista
1906 ordered: Numeroitu lista
1907 first: Ensimmäinen kohta
1908 second: Toinen kohta
1912 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1916 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1917 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1918 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1920 title: Kartan sisältö
1921 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1922 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1923 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1925 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1926 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1927 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1929 title: Käsitteitä ja termistöä
1930 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1931 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1932 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1933 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1934 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1935 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1936 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1937 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1938 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1939 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1940 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1941 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1942 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1945 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1946 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1947 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1948 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1952 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1953 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1954 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1955 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1957 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1958 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1959 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1960 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1961 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1962 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1963 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1964 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1965 voivat korjata virheen.'
1968 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1969 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1970 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1972 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1973 järjestettynä aikaleimoineen)
1975 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1976 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1977 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1979 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1981 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1982 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1983 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1985 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1986 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1988 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1989 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1990 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1992 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1993 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1994 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1995 aiemmin tietokantaan.
1998 title: Muokataan jälkeä %{name}
1999 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2000 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2002 updated: Jälki päivitetty
2004 tags: Ominaisuustiedot
2006 title: Näytetään jälkeä %{name}
2007 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2008 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2009 filename: 'Tiedostonimi:'
2011 uploaded: 'Lähetetty:'
2013 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2014 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2018 description: 'Kuvaus:'
2019 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2021 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2022 delete_trace: Poista tämä jälki
2023 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2024 visibility: 'Näkyvyys:'
2025 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2027 showing_page: Sivu %{page}
2028 older: Vanhat jäljet
2034 other: '%{count} pistettä'
2036 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2037 view_map: Selaa karttaa
2039 edit_map: Muokkaa karttaa
2041 identifiable: TUNNISTETTAVA
2043 trackable: SEURATTAVA
2046 map: sijainti kartalla
2048 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2049 my_traces: GPS-jälkeni
2050 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2051 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2052 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2053 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2054 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2055 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2056 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2057 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2059 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2061 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2063 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2065 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2066 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2068 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2070 description_with_count:
2071 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2072 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2073 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2075 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2077 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2078 selaimessasi ennen jatkamista.
2080 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2082 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2083 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2084 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2085 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2086 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2087 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2090 title: Salli tilisi käyttö
2091 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2092 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2094 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2095 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2096 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2097 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2098 allow_write_api: muokata karttaa
2099 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2100 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2101 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2102 grant_access: Myönnä oikeudet
2104 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2105 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2106 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2108 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2109 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2110 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2112 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2114 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2117 title: Rekisteröi uusi sovellus
2119 title: Muokkaa sovellustasi
2121 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2122 key: 'Kuluttajan avain:'
2123 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2124 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2125 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2126 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2127 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2128 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2129 delete: Poista asiakas
2130 confirm: Oletko varma?
2131 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2133 title: Omat OAuth-tietoni
2134 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2135 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2136 application: Sovelluksen nimi
2137 issued_at: Käytetty viimeksi
2139 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2140 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2141 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2144 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2145 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2147 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2149 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2151 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2153 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2155 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2158 title: Kirjautumissivu
2160 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2161 password: 'Salasana:'
2162 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2163 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2164 lost password link: Unohditko salasanasi?
2165 login_button: Kirjaudu sisään
2166 register now: Rekisteröidy
2167 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2168 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2169 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2170 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2171 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2172 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2173 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2174 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2175 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2176 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2177 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2178 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2179 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2182 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2183 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2185 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2186 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2188 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2189 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2191 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2192 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2194 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2195 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2197 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2198 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2200 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2201 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2203 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2204 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2206 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2207 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2209 title: Kirjaudu ulos
2210 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2211 logout_button: Kirjaudu ulos
2213 title: Unohtunut salasana
2214 heading: Unohditko salasanasi?
2215 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2216 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2217 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2218 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2219 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2220 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2222 title: Salasanan vaihto
2223 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2224 reset: Vaihda salasana
2225 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2226 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2229 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2231 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2232 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2233 mahdollisimman pikaisesti.
2235 header: Muokkaa vapaasti
2237 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2238 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2239 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2240 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2241 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2242 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2243 muuttaa asetuksista.
2244 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2245 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2246 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2247 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2248 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2249 continue: Rekisteröidy
2250 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2251 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2252 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2253 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2257 heading_ct: Osallistumisehdot
2258 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2259 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2260 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2261 tekemiäsi muokkauksia.
2262 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2263 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2264 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2265 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2266 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2267 Public Domain -lisenssillä
2268 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2269 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2270 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2271 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2273 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2275 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2276 hyväksy tai hylkää se.
2277 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2281 rest_of_world: Muu maailma
2283 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2284 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2285 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2288 my diary: Oma päiväkirja
2289 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2290 my edits: Omat muokkaukset
2291 my traces: Omat jäljet
2292 my notes: Omat karttailmoitukset
2293 my messages: Viestit
2294 my profile: Käyttäjäsivu
2295 my settings: Asetukset
2296 my comments: Omat kommentit
2297 oauth settings: oauth-asetukset
2298 blocks on me: Saadut estot
2299 blocks by me: Tekemäni estot
2300 send message: Lähetä viesti
2304 notes: Karttailmoitukset
2305 remove as friend: Poista kavereista
2306 add as friend: Lisää kaveriksi
2307 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2308 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2309 ct undecided: Ei valittu
2310 ct declined: Hylätty
2311 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2312 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2313 created from: 'Tekijä:'
2315 spam score: 'Spam-pisteet:'
2317 user location: Käyttäjän sijainti
2318 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2319 lähialueen käyttäjiä.
2320 settings_link_text: asetussivulla
2322 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2323 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2324 m away: '%{count} metrin päässä'
2325 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2326 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2328 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2329 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2331 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2332 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2334 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2335 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2336 block_history: Saadut estot
2337 moderator_history: Tehdyt estot
2339 create_block: Estä tämä käyttäjä
2340 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2341 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2342 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2343 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2344 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2345 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2347 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2348 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2349 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2350 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2351 report: Ilmianna käyttäjä
2353 your location: Oma sijaintisi
2354 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2357 title: Asetusten muokkaus
2358 my settings: Käyttäjäasetukset
2359 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2360 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2362 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2363 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2365 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2366 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2367 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2368 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2369 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2370 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2371 public editing note:
2372 heading: Julkinen muokkaus
2373 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2374 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2375 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2376 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2377 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2378 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2379 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2380 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2382 heading: 'Osallistumisehdot:'
2383 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2384 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2385 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2387 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2388 vapaita (Public Domain).
2389 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2390 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2393 gravatar: Käytä Gravataria
2394 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2395 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2396 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2397 new image: Lisää kuva
2398 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2399 delete image: Poista nykyinen kuva
2400 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2401 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2403 home location: 'Kotipaikka:'
2404 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2405 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2406 save changes button: Tallenna muutokset
2407 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2408 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2409 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2410 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2411 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2413 heading: Tarkista sähköpostisi!
2414 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2415 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2416 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2417 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2419 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2420 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2421 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2422 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2425 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2426 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2427 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2428 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2429 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2431 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2432 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2434 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2435 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2436 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2438 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2440 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2445 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2446 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2447 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2448 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2449 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2450 hide: Piilota valitut käyttäjät
2451 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2453 title: Käyttäjätili jäädytetty
2454 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2455 webmaster: webmaster
2458 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2459 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2462 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2463 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2466 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2467 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2468 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2469 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2470 invalid_scope: Virheellinen ala
2472 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2473 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2474 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2475 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2478 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2479 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2480 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2481 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2484 title: Vahvista roolin myöntäminen
2485 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2486 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2488 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2489 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2491 title: Vahvista roolin poistaminen
2492 heading: Vahvista roolin poistaminen
2493 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2495 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2496 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2499 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2501 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2503 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2504 back: Takaisin hakemistoon
2506 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2507 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2508 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2509 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2510 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2511 back: Näytä kaikki estot
2513 title: Käyttäjän %{name} esto
2514 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2515 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2517 show: Näytä tämä esto
2518 back: Näytä kaikki estot
2520 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2521 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2523 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2524 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2525 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2526 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2528 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2529 success: Esto päivitetty.
2531 title: Estetyt käyttäjät
2532 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2535 title: Esto %{block_on} poistetaan
2536 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2537 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2538 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2539 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2541 flash: Tämä esto on poistettu
2543 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2544 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2545 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2547 time_past_html: Päättyi %{time}.
2551 other: '%{count} tuntia'
2554 other: '%{count} päivää'
2557 other: '%{count} viikkoa'
2560 other: '%{count} kuukautta'
2563 other: '%{count} vuotta'
2565 title: Käyttäjän %{name} estot
2566 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2567 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2569 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2570 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2571 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2573 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2574 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2580 confirm: Oletko varma?
2581 reason: 'Syy estoon:'
2582 back: Näytä kaikki estot
2584 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2586 not_revoked: (ei kumottu)
2591 display_name: Estetty käyttäjä
2592 creator_name: Tekijä
2595 revoker_name: Eston tehnyt
2596 showing_page: Sivu %{page}
2598 previous: « Edellinen
2601 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2602 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2603 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2608 last_changed: Viimeksi muutettu
2614 image: Kartta kuvana
2615 link: Linkki tai HTML-koodi
2617 short_link: Lyhyt linkki
2620 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2621 format: 'Tiedostomuoto:'
2622 scale: 'Mittakaava:'
2624 short_url: Lyhyt osoite
2625 include_marker: Lisää karttamerkki
2626 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2627 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2628 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2629 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2631 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2633 title: Karttamerkinnät
2634 tooltip: Merkkien selitykset
2635 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2641 title: Näytä oma sijaintini
2643 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2644 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2646 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2647 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2649 standard: Perinteinen
2650 cycle_map: Pyöräilykartta
2651 transport_map: Joukkoliikenne
2653 opnvkarte: ÖPNVKarte
2655 header: Karttanäkymä
2656 notes: Karttailmoitukset
2657 data: Kartta-aineisto
2658 gps: Julkiset GPS-jäljet
2659 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2661 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2662 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2663 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2665 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2667 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2668 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2669 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2672 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2673 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2674 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2675 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2676 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2677 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2678 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2679 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2684 unsubscribe: Lopeta tilaus
2685 hide_comment: piilota
2686 unhide_comment: näytä
2689 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2690 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2692 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2693 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2694 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2695 add: Lähetä ilmoitus
2697 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2698 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2701 reactivate: Avaa uudelleen
2702 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2704 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2708 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2709 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2710 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2711 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2712 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2713 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2715 directions: Reittiohjeet
2718 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2719 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2721 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2722 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2723 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2724 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2725 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2726 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2728 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2729 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2730 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2731 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2732 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2733 suuntaan %{directions}
2734 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2735 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2736 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2738 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2739 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2740 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2741 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2742 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2743 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2744 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2745 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2746 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2747 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2748 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2749 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2750 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2752 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2754 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2755 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2756 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2757 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2758 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2759 suuntaan %{directions}
2760 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2761 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2762 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2764 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2765 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2766 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2767 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2768 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2769 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2770 via_point_without_exit: (reittipiste)
2771 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2772 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2773 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2774 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2775 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2776 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2777 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2778 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2779 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2781 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2783 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2784 unnamed: nimetön tie
2785 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2787 first: ensimmäisestä
2802 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2803 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2804 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2806 directions_from: Reittiohjeet täältä
2807 directions_to: Reittiohjeet tänne
2808 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2809 show_address: Näytä osoite
2810 query_features: Lähistöllä
2811 centre_map: Keskitä kartta
2814 heading: Muokkaa relaatiota
2815 title: Muokkaa relaatiota
2817 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2818 heading: Relaatioiden luettelo
2819 title: Relaatioiden luettelo
2821 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2822 title: Luodaan uusi redaktio
2824 description: 'Kuvaus:'
2825 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2826 title: Näytetään redaktio
2828 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2829 destroy: Poista tämä redaktio
2830 confirm: Oletko varma?
2832 flash: Redaktio luotu.
2834 flash: Muutokset on tallennettu.
2836 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2837 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2838 flash: Redaktio tuhottu.
2839 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2841 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2842 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2843 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2844 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})