]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Update terms form to use bootstrap
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Aefgh39622
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Foomin10
11 # Author: Fryed-peach
12 # Author: Hayashi
13 # Author: Higa4
14 # Author: Hiro884
15 # Author: Hosiryuhosi
16 # Author: Iwai.masaharu
17 # Author: Kkairri
18 # Author: Los688
19 # Author: Macofe
20 # Author: Mage Whopper
21 # Author: Mfuji
22 # Author: Miya
23 # Author: Nabetaro
24 # Author: Nazotoko
25 # Author: Nyampire
26 # Author: OKANO Takayoshi
27 # Author: Oinary
28 # Author: Omotecho
29 # Author: Otokoume
30 # Author: Ruila
31 # Author: Rxy
32 # Author: Schu
33 # Author: Shirayuki
34 # Author: Suchichi02
35 # Author: Sudachi
36 # Author: Sujiniku
37 # Author: Surgical21
38 # Author: Tmv
39 # Author: Tombi-aburage
40 # Author: Vigorous action
41 # Author: Wrightbus
42 # Author: Yusuke1109
43 # Author: はまのまさと
44 # Author: ネイ
45 # Author: 沈澄心
46 # Author: 神樂坂秀吉
47 # Author: 青子守歌
48 # Author: 아라
49 ---
50 ja:
51   html:
52     dir: ltr
53   time:
54     formats:
55       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
56       blog: '%Y年%B%e日'
57   helpers:
58     file:
59       prompt: ファイルを選択
60     submit:
61       diary_comment:
62         create: 保存
63       diary_entry:
64         create: 公開
65         update: 更新
66       issue_comment:
67         create: コメントを追加
68       message:
69         create: 送信
70       client_application:
71         create: 登録
72         update: 更新
73       redaction:
74         create: 改訂版を作成
75         update: 改訂版を保存
76       trace:
77         create: アップロード
78         update: 変更を保存
79       user_block:
80         create: ブロックを作成
81         update: ブロックを更新
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
86         email_address_not_routable: ルート作成できません
87     models:
88       acl: アクセスコントロールリスト
89       changeset: 変更セット
90       changeset_tag: 変更セットのタグ
91       country: 国
92       diary_comment: 日記コメント
93       diary_entry: 日記エントリ
94       friend: 友達
95       issue: 問題点
96       language: 言語
97       message: メッセージ
98       node: ノード
99       node_tag: ノードのタグ
100       notifier: 通知
101       old_node: 古いノード
102       old_node_tag: 古いノードのタグ
103       old_relation: 古いリレーション
104       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
105       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
106       old_way: 古いウェイ
107       old_way_node: 古いウェイのノード
108       old_way_tag: 古いウェイのタグ
109       relation: リレーション
110       relation_member: リレーションのメンバー
111       relation_tag: リレーションのタグ
112       report: 報告
113       session: セッション
114       trace: トレース
115       tracepoint: トレースポイント
116       tracetag: トレースのタグ
117       user: 利用者
118       user_preference: 個人設定
119       user_token: 利用者トークン
120       way: ウェイ
121       way_node: ウェイのノード
122       way_tag: ウェイのタグ
123     attributes:
124       client_application:
125         name: 名稱(必須)
126         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
127         callback_url: コールバック URL
128         support_url: サポート URL
129         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
130         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
131         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
132         allow_write_api: 地図を変更する。
133         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
134         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
135         allow_write_notes: メモを変更する。
136       diary_comment:
137         body: 本文
138       diary_entry:
139         user: 利用者
140         title: 件名
141         latitude: 緯度
142         longitude: 経度
143         language: 言語
144       friend:
145         user: 利用者
146         friend: 友達
147       trace:
148         user: 利用者
149         visible: 可視
150         name: ファイル名
151         size: サイズ
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         public: 公開
155         description: 説明
156         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
157         visibility: 可視性
158         tagstring: タグ
159       message:
160         sender: 送信者
161         title: 件名
162         body: 本文
163         recipient: 受信者
164       redaction:
165         description: 説明
166       report:
167         category: 報告の理由を選択してください。
168         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
169       user:
170         email: メール
171         new_email: '新しいメール アドレス:'
172         active: アクティブ
173         display_name: 表示名
174         description: 説明
175         home_lat: '緯度:'
176         home_lon: '経度:'
177         languages: 言語
178         pass_crypt: パスワード
179         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
180     help:
181       trace:
182         tagstring: カンマ区切り
183       user_block:
184         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
185         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
186       user:
187         new_email: (非公開)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: 約1時間前
192         other: 約%{count}時間前
193       about_x_months:
194         one: 約1ヶ月前
195         other: 約%{count}ヶ月前
196       about_x_years:
197         one: 約1年前
198         other: 約%{count}年前
199       almost_x_years:
200         one: ほぼ1年前
201         other: ほぼ%{count}年前
202       half_a_minute: 30秒前
203       less_than_x_seconds:
204         one: 1秒以内
205         other: '%{count}秒以内'
206       less_than_x_minutes:
207         one: 1分以内
208         other: '%{count}分以内'
209       over_x_years:
210         one: 1年以上前
211         other: '%{count}年以上前'
212       x_seconds:
213         one: 1秒前
214         other: '%{count}秒前'
215       x_minutes:
216         one: 1分前
217         other: '%{count}分前'
218       x_days:
219         one: 1日前
220         other: '%{count}日前'
221       x_months:
222         one: 1ヶ月前
223         other: '%{count}ヶ月前'
224       x_years:
225         one: 1年前
226         other: '%{count}年前'
227   printable_name:
228     with_version: '%{id}、第%{version}版'
229     with_name_html: '%{name} (%{id})'
230   editor:
231     default: 既定 (現在は %{name})
232     id:
233       name: iD
234       description: iD (ブラウザー内エディター)
235     remote:
236       name: リモート制御
237       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
238   auth:
239     providers:
240       none: なし
241       openid: OpenID
242       google: Google
243       facebook: Facebook
244       windowslive: Windows Live
245       github: GitHub
246       wikipedia: ウィキペディア
247   api:
248     notes:
249       comment:
250         opened_at_html: '%{when}に作成'
251         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
252         commented_at_html: '%{when}に更新'
253         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
254         closed_at_html: '%{when}に解決'
255         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
256         reopened_at_html: '%{when}に再開'
257         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
258       rss:
259         title: OpenStreetMap メモ
260         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
261           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
262         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
263         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
264         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
265         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
266         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
267       entry:
268         comment: コメント
269         full: メモ全文
270   browse:
271     created: 作成
272     closed: クローズ
273     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
274     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
275     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
276     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
277     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
278     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
279     version: バージョン
280     in_changeset: 変更セット
281     anonymous: 匿名
282     no_comment: (コメントなし)
283     part_of: 以下の一部
284     part_of_relations:
285       one: 1件のリレーション
286       other: '%{count}件のリレーション'
287     part_of_ways:
288       one: 1件のウェイ
289       other: '%{count}件のウェイ'
290     download_xml: XMLをダウンロード
291     view_history: 履歴を表示
292     view_details: 詳細を表示
293     location: '場所:'
294     changeset:
295       title: '変更セット: %{id}'
296       belongs_to: 著者
297       node: ノード (%{count})
298       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
299       way: ウェイ (%{count}件)
300       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
301       relation: リレーション (%{count}件)
302       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
303       comment: コメント (%{count}件)
304       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
305       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
306       changesetxml: 変更セット XML
307       osmchangexml: OSM 差分 XML
308       feed:
309         title: 変更セット %{id}
310         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
311       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
312       discussion: 議論
313       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
314     node:
315       title_html: 'ノード: %{name}'
316       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
317     way:
318       title_html: 'ウェイ: %{name}'
319       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
320       nodes: ノード
321       nodes_count:
322         other: '%{count}件のノード'
323       also_part_of_html:
324         other: ウェイ %{related_ways} の一部
325     relation:
326       title_html: 'リレーション: %{name}'
327       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
328       members: メンバー
329       members_count:
330         one: 1名
331         other: '%{count}名'
332     relation_member:
333       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
334       type:
335         node: ノード
336         way: ウェイ
337         relation: リレーション
338     containing_relation:
339       entry_html: リレーション %{relation_name}
340       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
341     not_found:
342       title: 見つかりません
343       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
344       type:
345         node: ノード
346         way: ウェイ
347         relation: リレーション
348         changeset: 変更セット
349         note: メモ
350     timeout:
351       title: タイムアウトエラー
352       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
353       type:
354         node: ノード
355         way: ウェイ
356         relation: リレーション
357         changeset: 変更セット
358         note: メモ
359     redacted:
360       redaction: 改訂 %{id}
361       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
362         をご覧ください。
363       type:
364         node: ノード
365         way: ウェイ
366         relation: リレーション
367     start_rjs:
368       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
369       load_data: データの読み込み
370       loading: 読み込み中...
371     tag_details:
372       tags: タグ
373       wiki_link:
374         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
375         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
376       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
377       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
378       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
379       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
380       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
381     note:
382       title: 'メモ: %{id}'
383       new_note: 新しいメモ
384       description: 説明
385       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
386       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
387       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
388       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
389       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
390       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
391       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
392       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
393       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
394       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
395       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
396       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
397       report: このメモを報告
398     query:
399       title: 地物を検索
400       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
401       nearby: 近くの地物
402       enclosing: 付近の地物
403   changesets:
404     changeset_paging_nav:
405       showing_page: '%{page}ページ'
406       next: 次 »
407       previous: « 前
408     changeset:
409       anonymous: 匿名
410       no_edits: (編集がありません)
411       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
412     changesets:
413       id: ID
414       saved_at: 保存日時
415       user: 利用者
416       comment: コメント
417       area: 領域
418     index:
419       title: 変更セット
420       title_user: '%{user} による変更セット'
421       title_friend: 友達による変更セット
422       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
423       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
424       empty_area: この領域には変更セットはありません。
425       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
426       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
427       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
428       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
429       load_more: 続きを読み込む
430     timeout:
431       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
432   changeset_comments:
433     comment:
434       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
435       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
436     comments:
437       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
438     index:
439       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
440       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
441     timeout:
442       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
443   diary_entries:
444     new:
445       title: 日記エントリの新規作成
446     form:
447       location: 位置
448       use_map_link: 地図を使用
449     index:
450       title: 利用者さんの日記
451       title_friends: 友達の日記
452       title_nearby: 周辺の利用者の日記
453       user_title: '%{user}さんの日記'
454       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
455       new: 日記エントリを新規作成
456       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
457       my_diary: 自分の日記
458       no_entries: 日記エントリはありません
459       recent_entries: 最近の日記エントリ
460       older_entries: 以前のエントリ
461       newer_entries: 以降のエントリ
462     edit:
463       title: 日記の編集
464       marker_text: 日記のロケーション
465     show:
466       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
467       user_title: '%{user}さんの日記'
468       leave_a_comment: コメントを書いてください
469       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
470       login: ログイン
471     no_such_entry:
472       title: そのような日記エントリはありません
473       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
474       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
475     diary_entry:
476       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
477       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
478       comment_link: このエントリにコメント
479       reply_link: 筆者にメッセージを送る
480       comment_count:
481         zero: コメントなし
482         one: '%{count} コメント'
483         other: '%{count} コメント'
484       edit_link: この記事の編集
485       hide_link: このエントリを隠す
486       unhide_link: このエントリを表示
487       confirm: 確認
488       report: このエントリを報告
489     diary_comment:
490       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
491       hide_link: このコメントを隠す
492       unhide_link: このコメントを表示
493       confirm: 確認
494       report: このコメントを報告
495     location:
496       location: '位置:'
497       view: 表示
498       edit: 編集
499     feed:
500       user:
501         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
502         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
503       language:
504         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
505         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
506       all:
507         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
508         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
509     comments:
510       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
511       post: 投稿
512       when: 日時
513       comment: コメント
514       newer_comments: 新しいコメント
515       older_comments: 古いコメント
516   friendships:
517     make_friend:
518       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
519       button: 友達に追加
520       success: '%{name} と友達になりました!'
521       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
522       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
523     remove_friend:
524       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
525       button: 友達を解除
526       success: '%{name} との友達を解除しました。'
527       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
528   geocoder:
529     search:
530       title:
531         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
532         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
533         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534           Nominatim</a> からの結果
535         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
536         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537           Nominatim</a> からの結果
538         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
539     search_osm_nominatim:
540       prefix:
541         aerialway:
542           cable_car: 交走式ロープウェイ
543           chair_lift: チェアリフト
544           drag_lift: 牽引リフト
545           gondola: 循環式ロープウェイ
546           magic_carpet: マジックカーペット
547           platter: Jバーリフト
548           pylon: 送電塔
549           station: 索道駅
550           t-bar: Tバーリフト
551           "yes": ロープウェイ
552         aeroway:
553           aerodrome: 飛行場
554           airstrip: 滑走路
555           apron: 空港のエプロン
556           gate: 門
557           hangar: 格納庫
558           helipad: ヘリポート
559           holding_position: 停止位置
560           navigationaid: 飛行機用ナビ
561           parking_position: 駐機位置
562           runway: 滑走路
563           taxilane: 滑走路
564           taxiway: 空港誘導路
565           terminal: ターミナル
566           windsock: 吹流し
567         amenity:
568           animal_boarding: 動物宿泊施設
569           animal_shelter: 動物保護施設
570           arts_centre: アート センター
571           atm: ATM
572           bank: 銀行
573           bar: バー
574           bbq: バーベキュー
575           bench: ベンチ
576           bicycle_parking: 駐輪場
577           bicycle_rental: レンタサイクル
578           bicycle_repair_station: 自転車修理場
579           biergarten: ビアガーデン
580           blood_bank: 血液銀行
581           boat_rental: 貸ボート
582           brothel: 売春宿
583           bureau_de_change: 両替
584           bus_station: バス停
585           cafe: 喫茶店
586           car_rental: レンタカー
587           car_sharing: カーシェアリング
588           car_wash: 洗車
589           casino: 賭場
590           charging_station: 充電ステーション
591           childcare: 保育所
592           cinema: 映画館
593           clinic: 診療所
594           clock: 時計
595           college: 大学
596           community_centre: コミュニティ センター
597           conference_centre: 会議施設
598           courthouse: 裁判所
599           crematorium: 火葬場
600           dentist: 歯科医
601           doctors: 医師
602           drinking_water: 飲み水
603           driving_school: 自動車学校
604           embassy: 大使館
605           events_venue: イベント会場
606           fast_food: ファストフード
607           ferry_terminal: フェリー乗り場
608           fire_station: 消防署
609           food_court: フードコート
610           fountain: 噴水
611           fuel: 燃料
612           gambling: ギャンブル
613           grave_yard: 墓地
614           grit_bin: 砂箱
615           hospital: 病院
616           hunting_stand: ハンティング スタンド
617           ice_cream: アイスクリーム販売店
618           internet_cafe: インターネットカフェ
619           kindergarten: 幼稚園
620           language_school: 語学学校
621           library: 図書館
622           loading_dock: 貨物積み下ろし場
623           love_hotel: ラブホテル
624           marketplace: 市場
625           mobile_money_agent: モバイル決済
626           monastery: 修道院
627           money_transfer: 送金
628           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
629           music_school: 音楽学校
630           nightclub: ナイト クラブ
631           nursing_home: 老人ホーム
632           parking: 駐車場
633           parking_entrance: 駐車場の入口
634           parking_space: 駐車場
635           payment_terminal: 決済端末
636           pharmacy: 薬局
637           place_of_worship: 神社仏閣
638           police: 警察署
639           post_box: 郵便ポスト
640           post_office: 郵便局
641           prison: 刑務所
642           pub: パブ
643           public_bath: 公衆浴場
644           public_bookcase: ブックポスト
645           public_building: 公共建築物
646           ranger_station: 管理事務所
647           recycling: リサイクル場
648           restaurant: レストラン
649           sanitary_dump_station: 下水処理場
650           school: 学校
651           shelter: 避難所
652           shower: シャワー
653           social_centre: 社会センター
654           social_facility: 公共施設
655           studio: スタジオ
656           swimming_pool: 水泳用プール
657           taxi: タクシー乗り場
658           telephone: 公衆電話
659           theatre: 劇場
660           toilets: トイレ
661           townhall: 市庁舎
662           training: トレーニング施設
663           university: 大学
664           vehicle_inspection: 車検場
665           vending_machine: 自動販売機
666           veterinary: 獣医外科
667           village_hall: 役場
668           waste_basket: ごみ箱
669           waste_disposal: ごみ集積所
670           waste_dump_site: ゴミ処理場
671           watering_place: 集水地
672           water_point: 給水所
673           weighbridge: 台貫
674         boundary:
675           aboriginal_lands: 先住民地域
676           administrative: 行政境界
677           census: 国勢調査の境界
678           national_park: 国立公園
679           political: 選挙区
680           protected_area: 保護された領域
681           "yes": 境界
682         bridge:
683           aqueduct: 水道橋
684           boardwalk: 木道
685           suspension: 吊り橋
686           swing: 旋回橋
687           viaduct: 高架橋
688           "yes": 橋
689         building:
690           apartment: 集合住宅
691           apartments: 団地
692           barn: 納屋
693           bungalow: バンガロー
694           cabin: 山小屋
695           chapel: 礼拝堂
696           church: 教会
697           civic: 公共施設
698           college: 校舎
699           commercial: 商業ビル
700           construction: 建設中の建物
701           detached: 戸建て住宅
702           dormitory: 寮
703           duplex: 2世帯住宅
704           farm: 農舎
705           farm_auxiliary: 農家の離れ
706           garage: 車庫
707           garages: 駐車場
708           greenhouse: 温室
709           hangar: 格納庫
710           hospital: 病院
711           hotel: ホテル
712           house: 住宅
713           houseboat: ハウスボート
714           hut: 小屋
715           industrial: 工業ビル
716           kindergarten: 幼稚園
717           manufacture: 工場施設
718           office: オフィスビル
719           public: 公共建築物
720           residential: 住宅
721           retail: 店舗ビル
722           roof: 屋根
723           ruins: 壊れた建物
724           school: 校舎
725           semidetached_house: タウンハウス
726           service: 施設
727           shed: 小屋
728           stable: 畜舎
729           static_caravan: キャラバン
730           temple: 寺院
731           terrace: テラスハウス
732           train_station: 駅舎
733           university: 大学の建物
734           warehouse: 倉庫
735           "yes": 建造物
736         club:
737           scout: スカウト集会所
738           sport: スポーツクラブ
739           "yes": クラブ
740         craft:
741           beekeper: 養蜂家
742           blacksmith: 金属加工
743           brewery: 醸造所
744           carpenter: 工務店
745           caterer: 仕出し屋
746           confectionery: 製菓店
747           dressmaker: ドレスメーカー
748           electrician: 電気工
749           electronics_repair: 電器修理業
750           gardener: 造園業
751           glaziery: ガラス屋
752           handicraft: 手工芸
753           hvac: 空調システム施工業
754           metal_construction: 鉄工所
755           painter: 塗装業
756           photographer: 撮影者
757           plumber: 配管業
758           roofer: 屋根施工業
759           sawmill: 製材所
760           shoemaker: 靴屋
761           stonemason: 石材加工業
762           tailor: 仕立て屋
763           window_construction: サッシ施工業
764           winery: ワイン醸造所
765           "yes": 手芸店
766         emergency:
767           access_point: アクセスポイント
768           ambulance_station: 消防署
769           assembly_point: 集合場所
770           defibrillator: 自動体外式除細動器
771           fire_xtinguisher: 消火器
772           fire_water_pond: 防火水槽
773           landing_site: 緊急着陸地点
774           life_ring: 救命浮き輪
775           phone: 緊急電話
776           siren: 緊急警報機
777           suction_point: 緊急給水口
778           water_tank: 緊急時給水槽
779           "yes": 緊急
780         highway:
781           abandoned: 廃道
782           bridleway: 乗馬道
783           bus_guideway: 路面バス専用車線
784           bus_stop: バス停
785           construction: 建設中の高速道路
786           corridor: 通路
787           cycleway: 自転車道
788           elevator: エレベータ
789           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
790           emergency_bay: 緊急停車帯
791           footway: 歩道
792           ford: 砦
793           give_way: 前方優先道路標識
794           living_street: 住宅街
795           milestone: マイルストーン
796           motorway: 高速道路
797           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
798           motorway_link: 高速道路
799           passing_place: 待避所
800           path: パス
801           pedestrian: 歩行者用通路
802           platform: プラットフォーム
803           primary: 主要地方道
804           primary_link: 主要地方道
805           proposed: 計画中の道路
806           raceway: 競技コース
807           residential: 住宅地内道路
808           rest_area: 休憩所
809           road: 道路
810           secondary: 一般県道
811           secondary_link: 一般県道
812           service: 取付道路
813           services: 高速道路のSA
814           speed_camera: 高速度カメラ
815           steps: 階段
816           stop: 停止サイン
817           street_lamp: 街灯
818           tertiary: 周辺道路
819           tertiary_link: 周辺道路
820           track: 農道・林道
821           traffic_mirror: カーブミラー
822           traffic_signals: 信号機
823           trailhead: トレイル終始点
824           trunk: 国道
825           trunk_link: 国道
826           turning_loop: 環形ターミナル
827           unclassified: 未分類の道路
828           "yes": 道路
829         historic:
830           aircraft: 引退飛行機
831           archaeological_site: 考古学サイト
832           bomb_crater: 着弾地跡
833           battlefield: 戦場
834           boundary_stone: 境界石
835           building: 歴史的な建物
836           bunker: 貯蔵庫
837           cannon: 引退大砲
838           castle: 城
839           charcoal_pile: 炭窯跡
840           church: 教会
841           city_gate: 城門
842           citywalls: 城壁
843           fort: 砦
844           heritage: 遺産
845           hollow_way: 切土 (堀切)
846           house: 住宅
847           manor: 荘園
848           memorial: 記念碑
849           milestone: 古い道標
850           mine: 鉱山
851           mine_shaft: 竪坑
852           monument: 記念碑
853           railway: 廃線
854           roman_road: ローマ街道
855           ruins: 廃墟
856           stone: 岩石
857           tomb: 墓地
858           tower: 塔
859           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
860           wayside_cross: 道路際の十字架
861           wayside_shrine: 道祖神
862           wreck: 沈没船
863           "yes": 史跡
864         junction:
865           "yes": 交差点
866         landuse:
867           allotments: 家庭菜園
868           aquaculture: 養魚場
869           basin: 盆地
870           brownfield: 褐色地
871           cemetery: 墓地
872           commercial: オフィス地域
873           conservation: 保全
874           construction: 工事中
875           farm: 農場
876           farmland: 農地
877           farmyard: 農場
878           forest: 森林
879           garages: ガレージ
880           grass: 草地
881           greenfield: 未開発地域
882           industrial: 工業地域
883           landfill: 埋め立て地
884           meadow: 牧草地
885           military: 軍用地域
886           mine: 鉱山
887           orchard: 果樹園
888           plant_nursery: 圃場
889           quarry: 採石場
890           railway: 鉄道
891           recreation_ground: 遊園地
892           religious: 聖域
893           reservoir: 貯水池
894           reservoir_watershed: 貯水池流域
895           residential: 住宅地
896           retail: 小売店
897           village_green: 緑地広場
898           vineyard: Vineyard
899           "yes": 土地利用
900         leisure:
901           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
902           amusement_arcade: ゲームセンター
903           bandstand: 舞台
904           beach_resort: ビーチ リゾート
905           bird_hide: 観察小屋
906           bleachers: 外野席
907           bowling_alley: ボーリング場
908           common: 共有地
909           dance: ダンスホール
910           dog_park: ドッグ・パーク
911           firepit: 炉
912           fishing: 釣り場
913           fitness_centre: フィットネスセンター
914           fitness_station: フィットネス ステーション
915           garden: 庭園
916           golf_course: ゴルフ場
917           horse_riding: 乗馬
918           ice_rink: アイススケート場
919           marina: マリーナ
920           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
921           nature_reserve: 自然保護区
922           outdoor_seating: 野外席
923           park: 公園
924           picnic_table: ピクニック用テーブル
925           pitch: 運動場
926           playground: 遊び場
927           recreation_ground: 遊園地
928           resort: リゾート
929           sauna: サウナ
930           slipway: 造船台
931           sports_centre: スポーツ センター
932           stadium: スタジアム
933           swimming_pool: 水泳用プール
934           track: 陸上競技用トラック
935           water_park: 親水公園
936           "yes": レジャー
937         man_made:
938           adit: 坑道
939           advertising: 広告
940           antenna: アンテナ
941           avalanche_protection: 雪崩対策
942           beacon: 信号灯
943           beam: 梁
944           beehive: 養蜂箱
945           breakwater: 防波堤
946           bridge: 橋
947           bunker_silo: 地下壕
948           cairn: 石標
949           chimney: 煙突
950           clearcut: 皆伐地
951           communications_tower: 電波塔
952           crane: クレーン
953           cross: 十字架
954           dolphin: 繋留杭
955           dyke: 堤防
956           embankment: 土手
957           flagpole: 掲揚台
958           gasometer: ガスタンク
959           groyne: 防砂堤
960           kiln: 窯場
961           lighthouse: 灯台
962           manhole: マンホール
963           mast: マスト
964           mine: 鉱山
965           mineshaft: 竪坑
966           monitoring_station: 監視ステーション
967           petroleum_well: 油井
968           pier: 埠頭
969           pipeline: パイプライン
970           pumping_station: ポンプ場
971           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
972           silo: サイロ
973           snow_cannon: 人工降雪機
974           snow_fence: 防雪フェンス
975           storage_tank: 貯蔵タンク
976           surveillance: 監視カメラ
977           telescope: 望遠鏡
978           tower: 塔
979           utility_pole: 電柱
980           wastewater_plant: 下水処理場
981           watermill: 水車
982           water_tap: 蛇口
983           water_tower: 貯水塔
984           water_well: 井戸
985           water_works: 給水施設
986           windmill: 風車
987           works: 工房
988           "yes": 人工
989         military:
990           airfield: 軍用飛行場
991           barracks: バラック
992           bunker: 貯蔵庫
993           checkpoint: 検問所
994           trench: 溝
995           "yes": 軍用施設
996         mountain_pass:
997           "yes": 山道
998         natural:
999           bare_rock: 露頭
1000           bay: 入り江
1001           beach: 砂浜
1002           cape: 岬
1003           cave_entrance: 洞窟入口
1004           cliff: 崖
1005           crater: クレーター
1006           dune: 砂丘
1007           fell: 荒野
1008           fjord: フィヨルド
1009           forest: 森林
1010           geyser: 間欠泉
1011           glacier: 氷河
1012           grassland: 草地
1013           heath: 荒れ地
1014           hill: 丘陵
1015           hot_spring: 温泉
1016           island: 島
1017           land: 陸地
1018           marsh: 沼地
1019           moor: 沼地
1020           mud: 泥
1021           peak: 山頂
1022           point: 点
1023           reef: 砂州
1024           ridge: 海嶺
1025           rock: 岩場
1026           saddle: 鞍部
1027           sand: 砂
1028           scree: がれ場
1029           scrub: 低木林
1030           spring: 泉
1031           stone: 岩石
1032           strait: 海峡
1033           tree: 木
1034           valley: 谷
1035           volcano: 噴火口
1036           water: 湖水
1037           wetland: 湿地帯
1038           wood: 森林
1039           "yes": 自然地形
1040         office:
1041           accountant: 会計
1042           administrative: 管理
1043           advertising_agency: 広告代理店
1044           architect: 建築士
1045           association: 協会
1046           company: 会社
1047           diplomatic: 大使館
1048           educational_institution: 教育施設
1049           employment_agency: 職業紹介
1050           energy_supplier: 電力会社
1051           estate_agent: 不動産代理店
1052           financial: 金融機関
1053           government: 官公庁
1054           insurance: 保険事務所
1055           it: IT 企業
1056           lawyer: 弁護士
1057           logistics: 運送会社
1058           newspaper: 新聞社
1059           ngo: NGO オフィス
1060           notary: 公証人役場
1061           religion: 宗教団体
1062           research: 研究機関
1063           tax_advisor: 税理士
1064           telecommunication: 通信
1065           travel_agent: 旅行代理店
1066           "yes": オフィス
1067         place:
1068           allotments: 家庭菜園
1069           city: 市
1070           city_block: 街区
1071           country: 国
1072           county: 郡
1073           farm: 牧場
1074           hamlet: 村
1075           house: 住宅
1076           houses: 住宅地
1077           island: 島
1078           islet: 小島
1079           isolated_dwelling: 免震住宅
1080           locality: 地域
1081           municipality: 市町村
1082           neighbourhood: 小字
1083           plot: 耕作地
1084           postcode: Postcode
1085           quarter: 地区
1086           region: 地域
1087           sea: 海
1088           square: 広場
1089           state: 都道府県・州
1090           subdivision: 区分
1091           suburb: 郊外
1092           town: 町
1093           village: 村
1094           "yes": 場所
1095         railway:
1096           abandoned: 廃止鉄道
1097           construction: 建設中の鉄道
1098           disused: 廃線跡
1099           funicular: ケーブル鉄道
1100           halt: 列車停止
1101           junction: 鉄道連絡駅
1102           level_crossing: 踏切
1103           light_rail: ライトレール
1104           miniature: ミニ鉄道
1105           monorail: モノレール
1106           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1107           platform: 鉄道プラットフォーム
1108           preserved: 保存鉄道
1109           proposed: 計画中の鉄道
1110           spur: 支線
1111           station: 鉄道駅
1112           stop: 鉄道駅
1113           subway: 地下鉄
1114           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1115           switch: 鉄道の分岐器
1116           tram: 路面軌道
1117           tram_stop: トラム停留所
1118           yard: 車両基地
1119         shop:
1120           agrarian: 農業用品店
1121           alcohol: 酒屋
1122           antiques: 骨董品
1123           appliance: 電器店
1124           art: アート ショップ
1125           baby_goods: 赤ちゃん用品
1126           bag: 鞄屋
1127           bakery: パン屋
1128           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1129           beauty: 美容室
1130           bed: 寝具
1131           beverages: 飲料ショップ
1132           bicycle: 自転車販売店
1133           bookmaker: ブックメーカー
1134           books: 書店
1135           boutique: ブティック
1136           butcher: 肉屋
1137           car: 自動車販売店
1138           car_parts: 自動車部品販売店
1139           car_repair: 自動車修理
1140           carpet: カーペット店
1141           charity: チャリティ ショップ
1142           cheese: チーズ店
1143           chemist: 薬局
1144           chocolate: チョコレート屋
1145           clothes: 洋服店
1146           coffee: 珈琲屋
1147           computer: コンピューターショップ
1148           confectionery: 駄菓子屋
1149           convenience: コンビニエンス ストア
1150           copyshop: コピー店
1151           cosmetics: 化粧品販売店
1152           craft: 工芸用品店
1153           curtain: カーテン屋
1154           dairy: 乳製品店
1155           deli: デリ
1156           department_store: デパート
1157           discount: 安売り店
1158           doityourself: 日曜大工
1159           dry_cleaning: クリーニング
1160           e-cigarette: 電子タバコ店
1161           electronics: 電気製品販売店
1162           erotic: 大人のおもちゃ
1163           estate_agent: 不動産代理店
1164           fabric: 生地屋
1165           farm: 農産物店
1166           fashion: ファッション ショップ
1167           fishing: 釣具店
1168           florist: 花屋
1169           food: 食品販売店
1170           frame: 額縁屋
1171           funeral_directors: 葬儀屋
1172           furniture: 家具店
1173           garden_centre: 園芸用品店
1174           gas: ガソリンスタンド
1175           general: 雑貨屋
1176           gift: ギフト ショップ
1177           greengrocer: 八百屋
1178           grocery: 食料品店
1179           hairdresser: 美容室
1180           hardware: ホームセンター
1181           health_food: 健康食品店
1182           hearing_aids: 補聴器
1183           herbalist: 漢方薬局
1184           hifi: 高級オーディオ
1185           houseware: 雑貨店
1186           ice_cream: アイスクリーム屋
1187           interior_decoration: インテリア
1188           jewelry: 宝石店
1189           kiosk: キオスク
1190           kitchen: キッチン用品店
1191           laundry: クリーニング店
1192           locksmith: 鍵屋
1193           lottery: 宝くじ
1194           mall: モール
1195           massage: マッサージ店
1196           medical_supply: 医療用品店
1197           mobile_phone: 携帯電話販売店
1198           money_lender: 金融業
1199           motorcycle: バイクショップ
1200           motorcycle_repair: バイク修理工場
1201           music: 音楽ショップ
1202           musical_instrument: 楽器
1203           newsagent: 新聞販売店
1204           nutrition_supplements: サプリ
1205           optician: メガネ店
1206           organic: 有機食材店
1207           outdoor: アウトドア ショップ
1208           paint: 画材店
1209           pastry: パン屋
1210           pawnbroker: 質屋
1211           perfumery: 香水店
1212           pet: ペット ショップ
1213           pet_grooming: トリマー
1214           photo: 写真屋
1215           seafood: 海鮮品屋
1216           second_hand: 中古品店
1217           sewing: 裁縫店
1218           shoes: 靴屋
1219           sports: スポーツ用品専門店
1220           stationery: 文房具店
1221           storage_rental: トランクルーム
1222           supermarket: スーパーマーケット
1223           tailor: 洋服店
1224           tattoo: 刺青屋
1225           tea: 茶舖
1226           ticket: チケット店
1227           tobacco: タバコ屋
1228           toys: 玩具店
1229           travel_agency: 旅行代理店
1230           tyres: タイヤ販売
1231           vacant: 空き店舗
1232           variety_store: 雑貨店
1233           video: ビデオ ショップ
1234           video_games: ビデオアーケード
1235           wholesale: 卸売店
1236           wine: ワイン屋
1237           "yes": 店舗
1238         tourism:
1239           alpine_hut: 高山小屋
1240           apartment: リゾートマンション
1241           artwork: 芸術作品
1242           attraction: アトラクション
1243           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1244           cabin: 山小屋
1245           camp_pitch: 野営地
1246           camp_site: キャンプ場
1247           caravan_site: オートキャンプ場
1248           chalet: 別荘
1249           gallery: 美術館
1250           guest_house: 民宿
1251           hostel: ホステル
1252           hotel: ホテル
1253           information: 案内所
1254           motel: モーテル
1255           museum: 博物館
1256           picnic_site: ピクニック サイト
1257           theme_park: テーマパーク
1258           viewpoint: 景勝地
1259           wilderness_hut: 野外施設
1260           zoo: 動物園
1261         tunnel:
1262           building_passage: ビルの通路
1263           culvert: 暗渠
1264           "yes": トンネル
1265         waterway:
1266           artificial: 人工的な水路
1267           boatyard: ボートヤード
1268           canal: 運河
1269           dam: ダム
1270           derelict_canal: 遺棄運河
1271           ditch: 溝
1272           dock: 埠頭
1273           drain: 排水溝
1274           lock: 岩場
1275           lock_gate: 水門
1276           mooring: 係留所
1277           rapids: 急流
1278           river: 河川
1279           stream: 小川
1280           wadi: 涸れ川
1281           waterfall: 滝
1282           weir: ダム
1283           "yes": 水路
1284       admin_levels:
1285         level2: 国境
1286         level3: 行政境界
1287         level4: 都道府県・州境
1288         level5: 行政境界
1289         level6: 郡境
1290         level7: 自治市界
1291         level8: 市区町村境
1292         level9: 村境
1293         level10: 街区境
1294         level11: 町会の境界
1295       types:
1296         cities: 都市
1297         towns: 町
1298         places: 場所
1299     results:
1300       no_results: 該当するものはありません
1301       more_results: その他の結果
1302   issues:
1303     index:
1304       title: 問題点
1305       select_status: ステータスを選択
1306       select_type: 種類を選択してください
1307       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1308       reported_user: 利用者を通報
1309       not_updated: 更新はありません
1310       search: 検索
1311       search_guidance: '検索の問題点:'
1312       user_not_found: ユーザーが存在しません
1313       issues_not_found: このような問題点はありません
1314       status: 状態
1315       reports: 報告
1316       last_updated: 最近の更新
1317       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1318       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1319       link_to_reports: レポートを表示
1320       reports_count:
1321         one: 1件のレポート
1322         other: '%{count}件のレポート'
1323       reported_item: レポートした項目
1324       states:
1325         ignored: 無視
1326         open: 開く
1327         resolved: 解決済
1328     update:
1329       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1330       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1331       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1332     show:
1333       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1334       reports:
1335         zero: レポート0件
1336         one: 1件のレポート
1337         other: '%{count}件のレポート'
1338       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1339       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1340       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1341       resolve: 解決
1342       ignore: 無視
1343       reopen: 再開
1344       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1345       read_reports: レポートを読む
1346       new_reports: 新規レポート
1347       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1348       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1349       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1350     resolve:
1351       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1352     ignore:
1353       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1354     reopen:
1355       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1356     comments:
1357       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1358       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1359     reports:
1360       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1361     helper:
1362       reportable_title:
1363         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1364         note: '注記 #%{note_id}'
1365   issue_comments:
1366     create:
1367       comment_created: コメントは無事作成されました
1368   reports:
1369     new:
1370       title_html: '%{link} を報告'
1371       missing_params: 新規報告を作成できません
1372       disclaimer:
1373         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1374         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1375         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1376         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1377       categories:
1378         diary_entry:
1379           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1380           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1381           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1382           other_label: その他
1383         diary_comment:
1384           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1385           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1386           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1387           other_label: その他
1388         user:
1389           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1390           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1391           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1392           vandal_label: このユーザは破壊者である
1393           other_label: その他
1394         note:
1395           spam_label: この注記はスパムである
1396           personal_label: この注記は個人情報を含む
1397           abusive_label: この注記は荒らしである
1398           other_label: その他
1399     create:
1400       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1401       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1402   layouts:
1403     project_name:
1404       title: OpenStreetMap
1405     logo:
1406       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1407     home: ホーム地点に移動
1408     logout: ログアウト
1409     log_in: ログイン
1410     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1411     sign_up: ユーザー登録
1412     start_mapping: マッピングを開始
1413     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1414     edit: 編集
1415     history: 履歴
1416     export: エクスポート
1417     issues: 問題点
1418     data: データ
1419     export_data: データをエクスポート
1420     gps_traces: GPSトレース
1421     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1422     user_diaries: 利用者の日記
1423     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1424     edit_with: '%{editor} で編集'
1425     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1426     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1427     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1428     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1429     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1430     partners_ucl: UCL
1431     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1432     partners_partners: パートナー
1433     tou: 利用規約
1434     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1435     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1436     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1437     help: ヘルプ
1438     about: このサイトについて
1439     copyright: 著作権
1440     community: コミュニティ
1441     community_blogs: コミュニティ ブログ
1442     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1443     foundation: 財団
1444     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1445     make_a_donation:
1446       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1447       text: 寄付
1448     learn_more: 詳細
1449     more: その他
1450   user_mailer:
1451     diary_comment_notification:
1452       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1453       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1454       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1455       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1456       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1457       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1458     message_notification:
1459       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1460       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1461       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1462       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1463       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1464       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1465     friendship_notification:
1466       hi: '%{to_user},'
1467       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1468       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1469       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1470       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1471       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1472       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1473     gpx_description:
1474       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1475       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1476     gpx_failure:
1477       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1478       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1479       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1480       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1481       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1482     gpx_success:
1483       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1484       loaded_successfully:
1485         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1486       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1487     signup_confirm:
1488       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1489       greeting: やあ、皆さん!
1490       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1491       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1492       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1493     email_confirm:
1494       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1495       greeting: こんにちは。
1496       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1497       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1498     lost_password:
1499       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1500       greeting: こんにちは、
1501       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1502       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1503     note_comment_notification:
1504       anonymous: IP利用者
1505       greeting: こんにちは。
1506       commented:
1507         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1508         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1509         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1510         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1511         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1512         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1513       closed:
1514         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1515         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1516         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1517         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1518         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1519         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1520       reopened:
1521         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1522         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1523         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1524         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1525         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1526         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1527       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1528       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1529     changeset_comment_notification:
1530       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1531       greeting: こんにちは、
1532       commented:
1533         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1534         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1535         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1536         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1537         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1538         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1539         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1540         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1541         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1542       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1543       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1544       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1545       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1546   messages:
1547     inbox:
1548       title: 受信箱
1549       my_inbox: 自分の受信箱
1550       outbox: 送信箱
1551       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1552       new_messages:
1553         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1554       old_messages:
1555         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1556       from: 差出人
1557       subject: 件名
1558       date: 日付
1559       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1560       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1561     message_summary:
1562       unread_button: 未読にする
1563       read_button: 既読にする
1564       reply_button: 返信
1565       destroy_button: 削除
1566     new:
1567       title: メッセージの送信
1568       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1569       subject: タイトル
1570       body: 本文
1571       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1572     create:
1573       message_sent: メッセージを送信しました
1574       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1575     no_such_message:
1576       title: 存在しないメッセージです
1577       heading: 存在しないメッセージです
1578       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1579     outbox:
1580       title: 送信箱
1581       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1582       inbox: 受信箱
1583       outbox: 送信箱
1584       messages:
1585         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1586       to: 宛先
1587       subject: 件名
1588       date: 日付
1589       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1590       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1591     reply:
1592       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1593     show:
1594       title: メッセージを読む
1595       from: 差出人
1596       subject: 件名
1597       date: 日付
1598       reply_button: 返信
1599       unread_button: 未読にする
1600       destroy_button: 削除
1601       back: 戻る
1602       to: 宛先
1603       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1604     sent_message_summary:
1605       destroy_button: 削除
1606     mark:
1607       as_read: 既読メッセージ
1608       as_unread: 未読メッセージ
1609     destroy:
1610       destroyed: メッセージを削除しました
1611   shared:
1612     markdown_help:
1613       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1614       headings: 見出し
1615       heading: 見出し
1616       subheading: 小見出し
1617       unordered: 番号なしリスト
1618       ordered: 番号付きリスト
1619       first: 最初の項目
1620       second: 2番目の項目
1621       link: リンク
1622       text: テキスト
1623       image: 画像
1624       alt: 代替テキスト
1625       url: URL
1626     richtext_field:
1627       edit: 編集
1628       preview: プレビュー
1629   site:
1630     about:
1631       next: 次へ
1632       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1633       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1634       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1635       local_knowledge_title: 地元の情報
1636       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1637       community_driven_title: コミュニティ主導
1638       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1639         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1640         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1641       open_data_title: オープン データ
1642       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1643         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1644       legal_title: 法律関係
1645       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1646         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1647         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1648       legal_2_html: |-
1649         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1650         <br>
1651         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1652       partners_title: パートナー
1653     copyright:
1654       foreign:
1655         title: この翻訳について
1656         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1657         english_link: 英語の原文
1658       native:
1659         title: このページについて
1660         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1661         native_link: 日本語版
1662         mapping_link: マッピングを開始
1663       legal_babble:
1664         title_html: 著作権とライセンス
1665         intro_1_html: |-
1666           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1667           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1668           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1669         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1670           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1671         intro_3_1_html: |-
1672           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1673           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1674         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1675         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1676         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1677           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1678         credit_3_1_html: |-
1679           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1680           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1681         credit_4_html: |-
1682           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1683           例:
1684         attribution_example:
1685           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1686           title: 権利表示の例
1687         more_title_html: 詳細を見る
1688         more_1_html: |-
1689           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1690           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1691         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1692           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1693           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1694           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1695         contributors_title_html: 協力者
1696         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1697         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1698           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1699           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1700           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1701           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1702         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1703           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1704           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1705         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1706           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1707           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1708         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1709           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1710         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1711           によるデータを含みます。'
1712         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1713           を含みます。'
1714         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1715           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1716           BY 4.0</a>に基づきます。'
1717         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1718           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1719         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1720           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1721           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1722           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1723         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1724           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1725         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1726           database right \n2010-19 を含みます。"
1727         contributors_footer_1_html: |-
1728           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1729           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1730         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1731         infringement_title_html: 著作権侵害
1732         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1733           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1734         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1735           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1736           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1737         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1738         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1739           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1740     index:
1741       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1742       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1743       permalink: 固定リンク
1744       shortlink: 短縮リンク
1745       createnote: メモを追加
1746       license:
1747         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1748       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1749     edit:
1750       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1751       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1752       user_page_link: ユーザーページ
1753       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1754       id_not_configured: iDが設定されていません。
1755       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1756     export:
1757       title: エクスポート
1758       area_to_export: エクスポートする領域
1759       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1760       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1761       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1762       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1763       embeddable_html: 埋め込み HTML
1764       licence: ライセンス
1765       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1766         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1767       too_large:
1768         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1769         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1770         planet:
1771           title: Planet OSM
1772           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1773         overpass:
1774           title: Overpass API
1775           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1776         geofabrik:
1777           title: Geofabrik のダウンロード
1778           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1779         metro:
1780           title: Metro Extracts
1781           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1782         other:
1783           title: 他の情報源
1784           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1785       options: オプション
1786       format: ファイル形式
1787       scale: 縮尺
1788       max: 最大
1789       image_size: 画像サイズ
1790       zoom: ズーム
1791       add_marker: マーカーを地図に追加
1792       latitude: '緯度:'
1793       longitude: '経度:'
1794       output: 出力
1795       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1796       export_button: エクスポート
1797     fixthemap:
1798       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1799       how_to_help:
1800         title: 支援する方法
1801         join_the_community:
1802           title: コミュニティへの参加
1803           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1804         add_a_note:
1805           instructions_html: |-
1806             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1807             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1808             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1809       other_concerns:
1810         title: 他の問題
1811         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1812           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1813           グループ</a> までご連絡ください。
1814     help:
1815       title: ヘルプの取得
1816       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1817       welcome:
1818         url: /welcome
1819         title: OpenStreetMap へようこそ
1820         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1821       beginners_guide:
1822         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1823         title: 初心者向けの手引き
1824         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1825       help:
1826         url: https://help.openstreetmap.org/
1827         title: ヘルプフォーラム
1828         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1829       mailing_lists:
1830         title: メーリング リスト
1831         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1832       forums:
1833         title: フォーラム
1834         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1835       irc:
1836         title: IRC
1837         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1838       switch2osm:
1839         title: switch2osm
1840         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1841       welcomemat:
1842         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1843         title: 組織向け
1844         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1845       wiki:
1846         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1847         title: OpenStreetMap Wiki
1848         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1849     potlatch:
1850       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1851         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1852       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
1853         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
1854       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
1855         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
1856     sidebar:
1857       search_results: 検索結果
1858       close: 閉じる
1859     search:
1860       search: 検索
1861       get_directions: ルートを検索
1862       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1863       from: 出発点
1864       to: 目的地
1865       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1866       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1867       submit_text: 検索
1868       reverse_directions_text: 反対方向
1869     key:
1870       table:
1871         entry:
1872           motorway: 自動車専用道路
1873           main_road: 主要道
1874           trunk: 国道
1875           primary: 主要地方道
1876           secondary: 一般県道
1877           unclassified: 未分類の道路
1878           track: 農道・林道
1879           bridleway: 乗馬道
1880           cycleway: 自転車道
1881           cycleway_national: 国立自転車道路
1882           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1883           cycleway_local: 地域の自転車道路
1884           footway: 歩道
1885           rail: 鉄道
1886           subway: 地下鉄
1887           tram:
1888           - 軽便鉄道
1889           - 路面電車
1890           cable:
1891           - 交走式ロープウェイ
1892           - チェアリフト
1893           runway:
1894           - 空港滑走路
1895           - 空港誘導路
1896           apron:
1897           - 空港ビル
1898           - 空港ターミナル
1899           admin: 行政境界
1900           forest: 森
1901           wood: 森林
1902           golf: ゴルフ場
1903           park: 公園
1904           resident: 住宅地
1905           common:
1906           - 共有地
1907           - 牧草地
1908           retail: 小売業地域
1909           industrial: 工業地域
1910           commercial: オフィス地域
1911           heathland: 荒地
1912           lake:
1913           - 湖
1914           - 溜池
1915           farm: 農牧場
1916           brownfield: 褐色地
1917           cemetery: 墓地
1918           allotments: 家庭菜園
1919           pitch: 運動場
1920           centre: スポーツセンター
1921           reserve: 自然保護区
1922           military: 軍用地域
1923           school:
1924           - 学校
1925           - 大学
1926           building: 重要建造物
1927           station: 鉄道駅
1928           summit:
1929           - 山脈
1930           - 山頂
1931           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1932           bridge: 黒枠 = 橋梁
1933           private: 私的通行
1934           destination: 目的通行
1935           construction: 建設中の道路
1936           bicycle_shop: 自転車販売店
1937           bicycle_parking: 駐輪場
1938           toilets: トイレ
1939     richtext_area:
1940       edit: 編集
1941       preview: プレビュー
1942     markdown_help:
1943       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1944       headings: 見出し
1945       heading: 見出し
1946       subheading: 小見出し
1947       unordered: 番号なしリスト
1948       ordered: 番号付きリスト
1949       first: 項目 1
1950       second: 項目 2
1951       link: リンク
1952       text: テキスト
1953       image: 画像
1954       alt: 代替テキスト
1955       url: URL
1956     welcome:
1957       title: ようこそ!
1958       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1959       whats_on_the_map:
1960         title: 地図上にあるもの
1961         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1962         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1963       basic_terms:
1964         title: マッピングのための基本的な用語
1965         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1966         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1967         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1968         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1969         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1970       rules:
1971         title: ルール
1972         paragraph_1_html: |-
1973           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1974           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1975       questions:
1976         title: 何か質問はありますか?
1977         paragraph_1_html: |-
1978           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1979           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1980           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1981       start_mapping: マッピングを開始
1982       add_a_note:
1983         title: 編集する時間がないためメモを残します
1984         paragraph_1_html: |-
1985           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1986           簡単にメモを追加できます。
1987         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1988           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1989   traces:
1990     visibility:
1991       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1992       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1993       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1994       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1995     new:
1996       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1997       visibility_help: これはどういう意味?
1998       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1999       help: ヘルプ
2000       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2001     create:
2002       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2003       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2004       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2005       traces_waiting:
2006         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2007     edit:
2008       cancel: キャンセル
2009       title: トレース %{name} の編集
2010       heading: トレース %{name} の編集
2011       visibility_help: これはどういう意味?
2012       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2013     update:
2014       updated: トレースが更新されました
2015     trace_optionals:
2016       tags: タグ
2017     show:
2018       title: トレース %{name} の表示
2019       heading: トレース %{name} の表示
2020       pending: アップロード中
2021       filename: 'ファイル名:'
2022       download: ダウンロード
2023       uploaded: 'アップロード日時:'
2024       points: '点の個数:'
2025       start_coordinates: '開始座標:'
2026       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2027       map: 地図
2028       edit: 編集
2029       owner: '所有者:'
2030       description: '詳細:'
2031       tags: 'タグ:'
2032       none: なし
2033       edit_trace: このトレースを編集
2034       delete_trace: このトレースを削除
2035       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2036       visibility: '可視性:'
2037       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2038     trace_paging_nav:
2039       showing_page: ページ %{page}
2040       older: 以前のトレース
2041       newer: 以降のトレース
2042     trace:
2043       pending: 処理中
2044       count_points:
2045         one: 1個の点
2046         other: '%{count}個の点'
2047       more: 詳細
2048       trace_details: トレースの詳細表示
2049       view_map: 地図で表示
2050       edit: 編集
2051       edit_map: 地図を編集
2052       public: 公開
2053       identifiable: 識別可能
2054       private: 非公開
2055       trackable: 追跡可能
2056       by: '投稿者:'
2057       in: 'タグ:'
2058       map: 地図
2059     index:
2060       public_traces: 公開GPSトレース
2061       my_traces: 保存したGPS位置情報
2062       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2063       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2064       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2065       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2066         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2067       upload_trace: トレースをアップロード
2068       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2069       see_my_traces: 位置情報を見る
2070     destroy:
2071       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2072     make_public:
2073       made_public: トレースを公開しました
2074     offline_warning:
2075       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2076     offline:
2077       heading: GPX のストレージが利用できません
2078       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2079     georss:
2080       title: OpenStreetMap GPSトレース
2081     description:
2082       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2083         ファイル}}'
2084       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2085   application:
2086     permission_denied: その処理をする権限がありません
2087     require_cookies:
2088       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2089     require_admin:
2090       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2091     setup_user_auth:
2092       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2093       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2094       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2095   oauth:
2096     authorize:
2097       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2098       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2099       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2100       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2101       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2102       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2103       allow_write_api: 地図を変更する。
2104       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2105       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2106       allow_write_notes: メモを変更する。
2107       grant_access: アクセスを許可
2108     authorize_success:
2109       title: 認証リクエストが成功しました
2110       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2111       verification: 検証コードは %{code} です。
2112     authorize_failure:
2113       title: 認証リクエストに失敗しました
2114       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2115       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2116     revoke:
2117       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2118     permissions:
2119       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2120   oauth_clients:
2121     new:
2122       title: アプリケーションの新規登録
2123     edit:
2124       title: アプリケーションの編集
2125     show:
2126       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2127       key: 'コンシューマー キー:'
2128       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2129       url: 'リクエスト トークン URL:'
2130       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2131       authorize_url: '承認 URL:'
2132       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2133       edit: 詳細を編集
2134       delete: クライアントを削除
2135       confirm: 本当によろしいですか?
2136       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2137     index:
2138       title: 自分の OAuth の詳細
2139       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2140       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2141       application: アプリケーション名
2142       issued_at: 発行日時
2143       revoke: 取り消す!
2144       my_apps: クライアント アプリケーション
2145       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2146       oauth: OAuth
2147       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2148       register_new: アプリケーションの登録
2149     form:
2150       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2151     not_found:
2152       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2153     create:
2154       flash: 正常に登録完了しました。
2155     update:
2156       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2157     destroy:
2158       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2159   users:
2160     login:
2161       title: ログイン
2162       heading: ログイン
2163       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2164       password: 'パスワード:'
2165       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2166       remember: ログイン状態を保持
2167       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2168       login_button: ログイン
2169       register now: 今すぐ登録
2170       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2171       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2172       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2173       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2174       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2175       no account: アカウントを持っていませんか?
2176       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2177         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2178       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2179         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2180       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2181       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2182       auth_providers:
2183         openid:
2184           title: OpenID を使用してログイン
2185           alt: OpenID URL を使用してログイン
2186         google:
2187           title: Google を使用してログイン
2188           alt: Google OpenID を使用してログイン
2189         facebook:
2190           title: Facebook を使用してログイン
2191           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2192         windowslive:
2193           title: Windows Live を使用してログイン
2194           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2195         github:
2196           title: GitHubでログイン
2197           alt: GitHubのアカウントでログイン
2198         wikipedia:
2199           title: ウィキペディアでログイン
2200           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2201         yahoo:
2202           title: Yahoo を使用してログイン
2203           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2204         wordpress:
2205           title: Wordpress を使用してログイン
2206           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2207         aol:
2208           title: AOL を使用してログイン
2209           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2210     logout:
2211       title: ログアウト
2212       heading: OpenStreetMap からログアウト
2213       logout_button: ログアウト
2214     lost_password:
2215       title: パスワードを忘れた
2216       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2217       email address: 'メール アドレス:'
2218       new password button: パスワードを再設定
2219       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2220       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2221       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2222     reset_password:
2223       title: パスワードの再設定
2224       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2225       reset: パスワードを初期化
2226       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2227       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2228     new:
2229       title: ユーザー登録
2230       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2231       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2232         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2233       about:
2234         header: フリー、編集可能
2235         html: |-
2236           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2237           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2238       email address: 'メール アドレス:'
2239       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2240       display name: '表示名:'
2241       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2242       external auth: 'サードパーティ認証:'
2243       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2244       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2245       continue: ユーザー登録
2246       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2247       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2248       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2249     terms:
2250       title: 規約
2251       heading: 規約
2252       heading_ct: 協力者規約
2253       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2254       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2255       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2256       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2257       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2258       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2259       consider_pd_why: これは何ですか?
2260       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2261       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2262         をご覧ください。
2263       continue: 続行
2264       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2265       decline: 拒否
2266       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2267       legale_select: 'お住まいの国:'
2268       legale_names:
2269         france: フランス
2270         italy: イタリア
2271         rest_of_world: それ以外の国
2272     no_such_user:
2273       title: 存在しない利用者です
2274       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2275       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2276       deleted: 削除済
2277     show:
2278       my diary: 自分の日記
2279       new diary entry: 新しい日記エントリ
2280       my edits: 自分の編集
2281       my traces: 自分のトレース
2282       my notes: 自分のメモ
2283       my messages: 自分のメッセージ
2284       my profile: 自分のプロフィール
2285       my settings: 設定
2286       my comments: 自分のコメント
2287       oauth settings: OAuth 設定
2288       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2289       blocks by me: 自分が実行したブロック
2290       send message: メッセージを送信
2291       diary: 日記
2292       edits: 編集
2293       traces: トレース
2294       notes: 地図メモ
2295       remove as friend: 友達を解除
2296       add as friend: 友達として追加
2297       mapper since: 'マッパー歴:'
2298       ct status: '協力者規約:'
2299       ct undecided: 未決定
2300       ct declined: 拒否
2301       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2302       email address: 'メール アドレス:'
2303       created from: '作成日:'
2304       status: '状態:'
2305       spam score: 'スパム評価:'
2306       description: 説明
2307       user location: 利用者の位置
2308       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2309       settings_link_text: 設定
2310       my friends: 友だち
2311       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2312       km away: 距離 %{count} km
2313       m away: 距離 %{count} m
2314       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2315       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2316       role:
2317         administrator: このユーザーは管理者です
2318         moderator: このユーザーはモデレーターです
2319         grant:
2320           administrator: 管理者権限を許可
2321           moderator: モデレーター権限を許可
2322         revoke:
2323           administrator: 管理者権限を剥奪
2324           moderator: モデレーター権限を剥奪
2325       block_history: 有効なブロック
2326       moderator_history: 実行したブロック
2327       comments: コメント
2328       create_block: この利用者をブロック
2329       activate_user: このユーザーを有効化
2330       deactivate_user: この利用者を無効化
2331       confirm_user: このユーザーを確認
2332       hide_user: この利用者を表示しない
2333       unhide_user: このユーザーを再表示
2334       delete_user: この利用者を削除
2335       confirm: 確認
2336       friends_changesets: 友達による変更セット
2337       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2338       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2339       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2340       report: この利用者を通報
2341     popup:
2342       your location: 自分の位置
2343       nearby mapper: 周辺のマッパー
2344       friend: 友達
2345     account:
2346       title: アカウントの編集
2347       my settings: 設定
2348       current email address: '現在のメール アドレス:'
2349       external auth: '外部認証:'
2350       openid:
2351         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2352         link text: これは何ですか?
2353       public editing:
2354         heading: '公開編集:'
2355         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2356         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2357         enabled link text: これは何ですか?
2358         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2359         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2360       public editing note:
2361         heading: 公開編集
2362         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2363           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2364           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2365       contributor terms:
2366         heading: '協力者規約:'
2367         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2368         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2369         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2370         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2371         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2372         link text: これは何ですか?
2373       image: '画像:'
2374       gravatar:
2375         gravatar: Gravatar を使用
2376         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2377         disabled: Gravatarは無効です。
2378         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2379       new image: 画像を追加
2380       keep image: 現在の画像を保持
2381       delete image: 現在の画像を削除
2382       replace image: 現在の画像を置換
2383       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2384       home location: 'ホーム地点:'
2385       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2386       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2387       save changes button: 変更を保存
2388       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2389       return to profile: プロフィールに戻る
2390       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2391       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2392     confirm:
2393       heading: メールを確認してください
2394       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2395       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2396       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2397       button: 確認
2398       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2399       already active: このアカウントは確認済みです。
2400       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2401       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2402     confirm_resend:
2403       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2404         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2405         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2406       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2407     confirm_email:
2408       heading: メール アドレスの変更を確認
2409       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2410       button: 確認
2411       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2412       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2413       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2414     set_home:
2415       flash success: ホーム地点を保存しました。
2416     go_public:
2417       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2418     index:
2419       title: 利用者
2420       heading: ユーザー
2421       showing:
2422         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2423         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2424       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2425       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2426       confirm: 選択した利用者を承認
2427       hide: 選択したユーザーを隠す
2428       empty: 該当する利用者が見つかりません
2429     suspended:
2430       title: アカウント停止
2431       heading: アカウント停止
2432       webmaster: ウェブマスター
2433       body_html: |-
2434         <p>
2435           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2436         </p>
2437         <p>
2438          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2439         </p>
2440     auth_failure:
2441       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2442       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2443       no_authorization_code: 認証コードがありません
2444       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2445       invalid_scope: 無効な範囲
2446     auth_association:
2447       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2448       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2449       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2450   user_role:
2451     filter:
2452       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2453       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2454       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2455       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2456     grant:
2457       title: 権限付与の確認
2458       heading: 権限付与の確認
2459       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2460       confirm: 確認
2461       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2462     revoke:
2463       title: 権限取り消しの確認
2464       heading: 権限取り消しの確認
2465       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2466       confirm: 確認
2467       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2468   user_blocks:
2469     model:
2470       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2471       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2472     not_found:
2473       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2474       back: 索引に戻る
2475     new:
2476       title: '%{name} のブロックの作成'
2477       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2478       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2479       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2480       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2481       back: すべてのブロックを表示
2482     edit:
2483       title: '%{name} のブロックの編集'
2484       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2485       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2486       show: このブロックを閲覧
2487       back: すべてのブロックを閲覧
2488     filter:
2489       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2490       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2491     create:
2492       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2493       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2494       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2495     update:
2496       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2497       success: ブロックを更新しました。
2498     index:
2499       title: 利用者のブロック
2500       heading: 利用者ブロックの一覧
2501       empty: ブロックはまだ行われていません。
2502     revoke:
2503       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2504       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2505       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2506       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2507       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2508       revoke: 取り消す!
2509       flash: このブロックは取り消されました。
2510     helper:
2511       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2512       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2513       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2514       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2515       block_duration:
2516         hours: '%{count}時間'
2517         days:
2518           one: 1日
2519           other: '%{count}日'
2520         weeks:
2521           one: 1週間
2522           other: '%{count}週間'
2523         months:
2524           one: 1か月
2525           other: '%{count}か月'
2526         years:
2527           one: 1年
2528           other: '%{count}年'
2529     blocks_on:
2530       title: '%{name} がされたブロック'
2531       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2532       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2533     blocks_by:
2534       title: '%{name} が行ったブロック'
2535       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2536       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2537     show:
2538       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2539       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2540       created: 作成済み
2541       status: 状態
2542       show: 表示
2543       edit: 編集
2544       revoke: 取り消す!
2545       confirm: 本当によろしいですか?
2546       reason: 'ブロックの理由:'
2547       back: すべてのブロックを表示
2548       revoker: '取消:'
2549       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2550     block:
2551       not_revoked: (取り消されていません)
2552       show: 表示する
2553       edit: 編集
2554       revoke: 取り消す!
2555     blocks:
2556       display_name: ブロックされている利用者
2557       creator_name: 作成者
2558       reason: ブロックされた理由
2559       status: 状態
2560       revoker_name: 取り消し者
2561       showing_page: ページ %{page}
2562       next: 次へ »
2563       previous: « 前へ
2564   notes:
2565     index:
2566       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2567       heading: '%{user}さんのメモ'
2568       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2569       id: ID
2570       creator: 作成者
2571       description: 説明
2572       created_at: 作成日時
2573       last_changed: 最近の変更
2574   javascripts:
2575     close: 閉じる
2576     share:
2577       title: 共有
2578       cancel: キャンセル
2579       image: 画像
2580       link: リンクまたは HTML
2581       long_link: リンク
2582       short_link: 短縮 URL
2583       geo_uri: Geo URI
2584       embed: HTML
2585       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2586       format: '形式:'
2587       scale: '縮尺:'
2588       download: ダウンロード
2589       short_url: 短縮 URL
2590       include_marker: マーカーを含める
2591       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2592       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2593       view_larger_map: 大きな地図を表示
2594       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2595     embed:
2596       report_problem: 問題を報告
2597     key:
2598       title: 凡例
2599       tooltip: 凡例
2600       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2601     map:
2602       zoom:
2603         in: 拡大
2604         out: 縮小
2605       locate:
2606         title: 現在地を表示
2607         metersPopup:
2608           one: この地点は1メートル以内
2609           other: この地点まで%{count}メートル
2610         feetPopup:
2611           one: この地点から1フット
2612           other: この地点まで%{count}フィート
2613       base:
2614         standard: 標準
2615         cyclosm: CyclOSM
2616         cycle_map: サイクリングマップ
2617         transport_map: 交通マップ
2618         hot: Humanitarian
2619         opnvkarte: ÖPNVKarte
2620       layers:
2621         header: 地図のレイヤー
2622         notes: 地図メモ
2623         data: 地図データ
2624         gps: 公開GPSトラッキング
2625         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2626         title: レイヤー
2627       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2628       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2629       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2630       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2631         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2632       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2633         のご好意による
2634       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2635       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2636         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2637     site:
2638       edit_tooltip: 地図を編集
2639       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2640       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2641       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2642       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2643       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2644       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2645       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2646     changesets:
2647       show:
2648         comment: コメント
2649         subscribe: 購読
2650         unsubscribe: 購読停止
2651         hide_comment: 非表示
2652         unhide_comment: 非表示を解除
2653     notes:
2654       new:
2655         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2656         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2657         add: メモを追加
2658       show:
2659         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2660         hide: 隠す
2661         resolve: 解決
2662         reactivate: 再有効化
2663         comment_and_resolve: コメント & 解決
2664         comment: コメント
2665     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2666     directions:
2667       ascend: 上り坂
2668       engines:
2669         fossgis_osrm_bike: 自転車
2670         fossgis_osrm_car: 自動車
2671         fossgis_osrm_foot: 歩行
2672         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2673         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2674         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2675       descend: 下り坂
2676       directions: 方向
2677       distance: 距離
2678       errors:
2679         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2680         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2681       instructions:
2682         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2683         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2684         offramp_right: ランプで右車線へ
2685         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2686         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2687         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2688         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2689         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2690         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2691         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2692         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2693         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2694         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2695         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2696         onramp_right: ランプを右折
2697         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2698         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2699         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2700         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2701         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2702         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2703         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2704         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2705         offramp_left: ランプで左車線へ
2706         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2707         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2708         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2709         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2710         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2711         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2712         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2713         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2714         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2715         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2716         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2717         onramp_left: ランプを左折
2718         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2719         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2720         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2721         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2722         via_point_without_exit: (経由)
2723         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2724         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2725         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2726         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2727         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2728         destination_without_exit: 目的地に到着
2729         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2730         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2731         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2732         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2733         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2734         unnamed: 名前なし
2735         courtesy: 道順は%{link}による
2736         exit_counts:
2737           first: 第1
2738           second: 第2
2739           third: 第3
2740           fourth: 第4
2741           fifth: 第5
2742           sixth: 第6
2743           seventh: 第7
2744           eighth: 第8
2745           ninth: 第9
2746           tenth: 第10
2747       time: 時刻
2748     query:
2749       node: ノード
2750       way: ウェイ
2751       relation: リレーション
2752       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2753       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2754       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2755     context:
2756       directions_from: ここから出発する道順
2757       directions_to: ここへの道順
2758       add_note: ラベルをここに追加
2759       show_address: アドレスを表示
2760       query_features: 地物を検索
2761       centre_map: ここで地図を中央に置く
2762   redactions:
2763     edit:
2764       heading: 改訂の編集
2765       title: 改訂の編集
2766     index:
2767       empty: 表示できる改訂はありません。
2768       heading: 改訂一覧
2769       title: 改訂一覧
2770     new:
2771       heading: 新しい改訂の情報の入力
2772       title: 改訂の新規作成
2773     show:
2774       description: '説明:'
2775       heading: 改訂「%{title}」の表示
2776       title: 改訂の表示
2777       user: '作成者:'
2778       edit: この改訂を編集
2779       destroy: この改訂を削除
2780       confirm: 本当によろしいですか?
2781     create:
2782       flash: 改訂を作成しました。
2783     update:
2784       flash: 変更を保存しました。
2785     destroy:
2786       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2787       flash: 改訂を破壊しました。
2788       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2789   validations:
2790     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2791     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2792     invalid_characters: 無効な文字列があります
2793     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2794 ...