1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
21 update: Ännern spiekern
25 diary_comment: Dagbook-Kommentar
26 diary_entry: Dagbook-Indrag
30 old_node: Olen Knüttpunkt
33 way_node: Weg-Knüttpunkt
39 longitude: Längengraad
50 longitude: Längengraad
52 gpx_file: GPX-Datei hoochladen
53 visibility: Sichtborkeit
60 description: Beschrieven
61 home_lat: 'Bredengraad:'
62 home_lon: 'Längengraad:'
67 new_email: (nich apen wiesen)
70 entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
82 loading: An’t Laden...
85 showing_page: Sied %{page}
88 no_edits: (keen Ännern)
91 saved_at: Spiekert an’n
97 title: Ne’en Dagbook-Indrag
100 use_map_link: Koort bruken
102 title: Bruker-Dagböker
103 user_title: '%{user} sien Dagbook'
104 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
105 new: Ne’en Dagbook-Indrag
106 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
107 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
108 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
109 older_entries: Öller Indrääg
110 newer_entries: Jünger Indrääg
112 title: Dagbook-Indrag ännern
113 marker_text: Oort von’n Indrag
115 title: Bruker-Dagbook | %{user}
116 user_title: '%{user} sien Dagbook'
117 leave_a_comment: Kommentar schrieven
120 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
122 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
125 other: '%{count} Kommentare'
126 edit_link: Dissen Indrag ännern
132 success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
133 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
134 already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
136 success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
137 not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
139 search_osm_nominatim:
142 arts_centre: Kunstcenter
147 bicycle_parking: Rad-Parkplatz
149 bureau_de_change: Wesselkontoor
151 car_rental: Auto-Utlehner
152 car_wash: Autowaschstraat
158 crematorium: Krematorium
161 drinking_water: Drinkwater
162 driving_school: Fohrschool
165 ferry_terminal: Fährterminal
166 fire_station: Füürwehr
170 hospital: Krankenhuus
171 hunting_stand: Hoogstand
173 kindergarten: Kinnergoorn
175 marketplace: Marktplatz
177 nursing_home: Pleeghuus
185 restaurant: Restaurant
188 studio: Eenkamer-Appartement
192 university: Universität
193 village_hall: Gemeendehuus
195 apartments: Wahnblock
198 dormitory: Studentenhuus
201 hospital: Krankenhuus
204 industrial: Industriebowark
205 public: Apenboor Bowark
206 residential: Wahnhuus
207 school: School-Bowark
215 living_street: Wahnstraat
217 motorway_junction: Autobahnkrüüz
218 motorway_link: Autobahnopfohrt
223 residential: Wahnstraat
232 memorial: Gedenksteed
246 industrial: Industrierebeed
249 military: Militärrebeed
253 residential: Wahnrebeed
258 golf_course: Golfbahn
261 miniature_golf: Minigolf
263 playground: Speelplatz
264 slipway: Slipphelling
265 sports_centre: Sportzentrum
267 water_park: Waterpark
272 cave_entrance: Höhleningang
314 abandoned: Opgeven Iesenbahn
318 tram_stop: Stratenbahn-Stopp
326 car_repair: Autowarksteed
328 computer: Computerladen
329 cosmetics: Kosmetikladen
331 furniture: Möbelladen
332 garden_centre: Goorncenter
334 greengrocer: Gröönhöker
335 hairdresser: Putzbüdel
340 motorcycle: Motoorradladen
345 supermarket: Supermarkt
351 guest_house: Gasthuus
360 derelict_canal: Opgeven Kanaal
364 lock_gate: Slüsendoor
375 no_results: nix funnen
379 alt_text: OpenStreetMap-Logo
382 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
383 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
387 user_diaries: Bruker-Dagböker
388 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
393 diary_comment_notification:
395 message_notification:
403 title: Postfack Ingang
404 my_inbox: Mien Postfack Ingang
405 outbox: Postfack Utgang
408 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
410 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
411 read_button: as ‚leest‘ kennteken
413 destroy_button: Wegdoon
415 title: Naricht sennen
416 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
418 message_sent: Naricht afsennt
420 title: Postfack Utgang
421 my_inbox_html: Mien %{inbox_link}
422 inbox: Postfack Ingang
423 outbox: Postfack Utgang
433 sent_message_summary:
434 destroy_button: Wegdoon
436 destroyed: Naricht wegdaan
440 title: Över disse Siet
445 user_page_link: Brukersied
451 image_size: 'Bildgrött:'
453 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
457 export_button: Export
462 where_am_i: Woneem bün ik?
469 primary: wichtige Landstraat
470 secondary: lüttjere Landstraat
474 cycleway: Fohrradpadd
500 industrial: Industrierebeed
501 commercial: Hannelsrebeed
507 brownfield: Industrie-Braakland
509 allotments: Schrebergoorns
513 military: Militärrebeed
517 building: Wichtig Bowark
522 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
523 bridge: Fett Rand = Brügg
524 private: Privat Togang
525 construction: Straat, an de noch boot warrt
530 visibility_help: wat bedüüdt dat?
532 filename: 'Dateinaam:'
537 description: 'Beschrieven:'
539 visibility: 'Sichtborkeit:'
542 view_map: Koort ankieken
544 edit_map: Koort ännern
557 email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
558 password: 'Passwoord:'
559 lost password link: Passwoord vergeten?
560 login_button: Anmellen
562 title: Passwoord vergeten
563 heading: Passwoord vergeten?
564 email address: 'E-Mail-Adress:'
565 new password button: Passwoord trüchsetten
567 title: Passwoord trüchsetten
568 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
569 reset: Passwoord trüchsetten
570 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
572 title: Brukerkonto opstellen
573 email address: 'E-Mail-Adress:'
574 display name: 'wiest Brukernaam:'
577 title: Bruker nich funnen
578 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
580 my diary: mien Dagbook
581 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
582 my edits: mien Ännern
583 send message: Naricht sennen
586 remove as friend: as Fründ rutnehmen
587 add as friend: as Fründ tofögen
588 mapper since: 'Koortenmaker sied:'
589 email address: 'E-Mail-Adress:'
590 description: Beschrieven
591 km away: '%{count} km weg'
592 m away: '%{count} m weg'
593 nearby users: Annere Brukers in de Neegd
595 your location: Dien Standoort
596 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
599 title: Brukerkonto ännern
601 enabled link text: Wat is dat?
602 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
604 new image: Bild tofögen
605 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
606 save changes button: Ännern spiekern
607 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
608 return to profile: Trüch na’t Profil
610 flash success: Standoort is spiekert.
624 edit_tooltip: Koort ännern