]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Update terms form to use bootstrap
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       redaction:
129         description: คำอธิบาย
130       report:
131         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
132         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
133       user:
134         email: อีเมล์
135         new_email: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
136         active: เปิดใช้
137         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
138         description: คำอธิบาย
139         home_lat: 'ละติจูด:'
140         home_lon: 'ลองจิจูด:'
141         languages: ภาษา
142         pass_crypt: รหัสผ่าน
143         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
144     help:
145       trace:
146         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
147       user_block:
148         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
149       user:
150         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
151   datetime:
152     distance_in_words_ago:
153       about_x_hours:
154         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
155         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
156       about_x_months:
157         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
158         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
159       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
160       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
161       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
162       less_than_x_seconds:
163         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
164         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
165       less_than_x_minutes:
166         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
167         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
168       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
169       x_seconds:
170         one: 1 วินาทีที่แล้ว
171         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
172       x_minutes:
173         one: 1 นาทีที่แล้ว
174         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
175       x_days:
176         one: 1 วันที่แล้ว
177         other: '%{count} วันที่แล้ว'
178       x_months:
179         one: 1 เดือนที่แล้ว
180         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
181       x_years: '%{count} ปีก่อน'
182   editor:
183     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
184     id:
185       name: iD
186       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
187     remote:
188       name: การควบคุมระยะไกล
189       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
190   auth:
191     providers:
192       none: ไม่มี
193       openid: OpenID
194       google: Google
195       facebook: Facebook
196       windowslive: Windows Live
197       github: GitHub
198       wikipedia: วิกิพีเดีย
199   api:
200     notes:
201       comment:
202         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
203         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
204         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
205         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
206         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
207         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
208         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
209         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
210       rss:
211         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
212         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
213           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
214         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
215         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
216         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
217         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
218       entry:
219         comment: ความคิดเห็น
220         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
221   browse:
222     created: สร้างเมื่อ
223     closed: ปิดเมื่อ
224     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
226     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
227     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
228     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
229     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
230     version: รุ่นที่
231     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
232     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
233     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
234     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
235     download_xml: ดาวน์โหลด XML
236     view_history: ดูประวัติ
237     view_details: ดูรายละเอียด
238     location: 'ที่ตั้ง:'
239     changeset:
240       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
241       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
242       node: หมุด (%{count})
243       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
244       way: เส้นทาง (%{count})
245       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
246       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
247       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
248       comment: ความคิดเห็น (%{count})
249       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
252       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
253       feed:
254         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
255         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
256       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
257       discussion: การอภิปราย
258       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
259     node:
260       title_html: 'หมุด: %{name}'
261       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
262     way:
263       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
264       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
265       nodes: หมุด
266       also_part_of_html:
267         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
268         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
269     relation:
270       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
271       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
272       members: สมาชิก
273     relation_member:
274       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
275       type:
276         node: หมุด
277         way: เส้นทาง
278         relation: ความสัมพันธ์
279     containing_relation:
280       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
281       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
282     not_found:
283       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
284       type:
285         node: หมุด
286         way: เส้นทาง
287         relation: ความสัมพันธ์
288         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
289         note: หมายเหตุ
290     timeout:
291       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
292       type:
293         node: หมุด
294         way: เส้นทาง
295         relation: ความสัมพันธ์
296         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
297         note: หมายเหตุ
298     redacted:
299       redaction: การตรวจทาน %{id}
300       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
301         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
302       type:
303         node: หมุด
304         way: เส้นทาง
305         relation: ความสัมพันธ์
306     start_rjs:
307       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
308         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
309       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
310       loading: กำลังโหลด...
311     tag_details:
312       tags: ป้ายกำกับ
313       wiki_link:
314         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
315         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
316       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
317       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
318       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
319       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
320       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
321     note:
322       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
323       new_note: หมายเหตุใหม่
324       description: คำอธิบาย
325       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
326       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
327       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
328       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
338     query:
339       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
340       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
341       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
342       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
343   changesets:
344     changeset_paging_nav:
345       showing_page: หน้า %{page}
346       next: ถัดไป »
347       previous: « ก่อนหน้า
348     changeset:
349       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
350       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
351       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
352     changesets:
353       id: รหัส
354       saved_at: บันทึกที่
355       user: ผู้ใช้
356       comment: แสดงความเห็น
357       area: พื้นที่
358     index:
359       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
360       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
361       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
362       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
363       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
364       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
365       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
366       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
367       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
368       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
369       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
370     timeout:
371       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
372   changeset_comments:
373     comment:
374       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
375       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
376     comments:
377       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
378     index:
379       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
380       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
381     timeout:
382       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
383   diary_entries:
384     new:
385       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
386     form:
387       location: 'ที่ตั้ง:'
388       use_map_link: ใช้แผนที่
389     index:
390       title: บันทึกของผู้ใช้
391       title_friends: บันทึกของเพื่อน
392       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
393       user_title: บันทึกของ %{user}
394       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
395       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
396       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
397       my_diary: บันทึกของฉัน
398       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
399       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
400       older_entries: รายการก่อนหน้า
401       newer_entries: รายการใหม่กว่า
402     edit:
403       title: แก้ไขรายการบันทึก
404       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
405     show:
406       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
407       user_title: บันทึกของ %{user}
408       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
409       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
410       login: เข้าสู่ระบบ
411     no_such_entry:
412       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
413       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
414       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
415         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
416     diary_entry:
417       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
418       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
419       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
420       comment_count:
421         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
422         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
423         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
424       edit_link: แก้ไขรายการนี้
425       hide_link: ซ่อนรายการนี้
426       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
427       confirm: ยืนยัน
428       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
429     diary_comment:
430       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
431       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
432       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
433       confirm: ยืนยัน
434       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
435     location:
436       location: 'ที่ตั้ง:'
437       view: แสดง
438       edit: แก้ไข
439     feed:
440       user:
441         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
442         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
443       language:
444         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
445         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
446       all:
447         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
448         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
449     comments:
450       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
451       post: เผยแพร่
452       when: เมื่อ
453       comment: แสดงความเห็น
454       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
455       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
456   friendships:
457     make_friend:
458       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
459       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
460       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
461       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
462       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
463     remove_friend:
464       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
465       button: ลบจากรายการเพื่อน
466       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
467       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
468   geocoder:
469     search:
470       title:
471         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
472         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
473         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
474           Nominatim</a>
475         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
477           Nominatim</a>
478         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479     search_osm_nominatim:
480       prefix:
481         aerialway:
482           cable_car: รถกระเช้า
483           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
484           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
485           gondola: รถกระเช้า
486           platter: กระเช้าลาก
487           pylon: เสากระเช้า
488           station: สถานีรถกระเช้า
489           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
490         aeroway:
491           aerodrome: ลานบิน
492           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
493           apron: ลานจอดเครื่องบิน
494           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
495           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
496           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
497           holding_position: ตำแหน่งยึด
498           parking_position: ตำแหน่งจอด
499           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
500           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
501           terminal: อาคารผู้โดยสาร
502         amenity:
503           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
504           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
505           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
506           bank: ธนาคาร
507           bar: ร้านสุรา
508           bbq: เตาปิ้งย่าง
509           bench: ม้านั่ง
510           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
511           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
512           biergarten: ลานเบียร์
513           boat_rental: บริการเช่าเรือ
514           brothel: สถานบริการทางเพศ
515           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
516           bus_station: สถานีขนส่ง
517           cafe: ร้านกาแฟ
518           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
519           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
520           car_wash: บริการล้างรถ
521           casino: บ่อนการพนัน
522           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
523           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
524           cinema: โรงภาพยนตร์
525           clinic: คลินิก
526           clock: นาฬิกา
527           college: วิทยาลัย
528           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
529           courthouse: ศาล
530           crematorium: ฌาปนสถาน
531           dentist: ทันตแพทย์
532           doctors: แพทย์
533           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
534           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
535           embassy: สถานทูต
536           fast_food: อาหารจานด่วน
537           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
538           fire_station: สถานีดับเพลิง
539           food_court: ศูนย์อาหาร
540           fountain: น้ำพุ
541           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
542           gambling: การพนัน
543           grave_yard: สุสาน
544           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
545           hospital: โรงพยาบาล
546           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
547           ice_cream: ร้านไอศกรีม
548           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
549           library: ห้องสมุด
550           marketplace: ตลาด
551           monastery: สำนักสงฆ์
552           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
553           nightclub: สถานบันเทิง
554           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
555           parking: ที่จอดรถ
556           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
557           parking_space: ซองจอดรถ
558           pharmacy: ร้านขายยา
559           place_of_worship: ศาสนสถาน
560           police: สถานีตำรวจ
561           post_box: ตู้ไปรษณีย์
562           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
563           prison: ทัณฑสถาน
564           pub: ร้านเหล้า
565           public_building: อาคารสาธารณะ
566           recycling: จุดรีไซเคิล
567           restaurant: ร้านอาหาร
568           school: โรงเรียน
569           shelter: ศาลาที่พัก
570           shower: สถานที่อาบน้ำ
571           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
572           social_facility: สโมสรพบปะ
573           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
574           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
575           taxi: จุดจอดแท็กซี่
576           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
577           theatre: โรงละคร
578           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
579           townhall: ศาลาว่าการเมือง
580           university: มหาวิทยาลัย
581           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
582           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
583           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
584           waste_basket: ถังขยะ
585           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
586           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
587         boundary:
588           administrative: ขอบเขตการปกครอง
589           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
590           national_park: อุทยานแห่งชาติ
591           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
592         bridge:
593           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
594           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
595           suspension: สะพานแขวน
596           swing: สะพานหันข้าง
597           viaduct: สะพานบก
598           "yes": สะพาน
599         building:
600           garage: โรงรถ
601           garages: โรงรถ
602           hospital: อาคารโรงพยาบาล
603           hotel: อาคารโรงแรม
604           house: บ้าน
605           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
606           office: อาคารสำนักงาน
607           public: อาคารสาธารณะ
608           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
609           retail: อาคารให้เช่า
610           school: อาคารโรงเรียน
611           university: อาคารมหาวิทยาลัย
612           "yes": อาคาร
613         craft:
614           brewery: โรงทำสุรา
615           carpenter: ช่างไม้
616           electrician: ช่างไฟฟ้า
617           gardener: คนสวน
618           painter: ช่างทาสี
619           photographer: ช่างภาพ
620           plumber: ช่างประปา
621           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
622           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
623           "yes": ร้านงานฝีมือ
624         emergency:
625           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
626           assembly_point: จุดรวมพล
627           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
628           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
629           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
630           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
631           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
632         highway:
633           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
634           bridleway: ทางเกวียน
635           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
636           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
637           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
638           corridor: ระเบียงทางเดิน
639           cycleway: ทางจักรยาน
640           elevator: ลิฟต์
641           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
642           footway: ทางเดินเท้า
643           ford: ถนนตัดทางน้ำ
644           give_way: ป้ายให้ทาง
645           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
646           milestone: หลักไมล์
647           motorway: ทางหลวงพิเศษ
648           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
649           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
650           passing_place: ที่หลีกรถ
651           path: เส้นทาง
652           pedestrian: ถนนคนเดิน
653           platform: ชานชาลา
654           primary: ถนนสายหลัก
655           primary_link: ถนนสายหลัก
656           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
657           raceway: ลานแข่งรถ
658           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
659           rest_area: จุดแวะพัก
660           road: ถนน
661           secondary: ถนนสายรอง
662           secondary_link: ถนนสายรอง
663           service: ซอย
664           services: บริการทางหลวงพิเศษ
665           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
666           steps: ขั้นบันใด
667           stop: ป้ายหยุด
668           street_lamp: ไฟถนน
669           tertiary: ถนนสายย่อย
670           tertiary_link: ถนนสายย่อย
671           track: ราง
672           traffic_signals: สัญญาณจราจร
673           trunk: ถนนสายประธาน
674           trunk_link: ถนนสายประธาน
675           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
676           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
677           "yes": ถนน
678         historic:
679           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
680           battlefield: สนามรบ
681           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
682           building: อาคารประวัติศาสตร์
683           bunker: บังเกอร์
684           castle: ปราสาท
685           church: โบสถ์
686           city_gate: ประตูเมือง
687           citywalls: กำแพงเมือง
688           fort: ป้อม
689           heritage: สถานที่มรดก
690           house: บ้าน
691           manor: บ้านสวน
692           memorial: อนุสรณ์
693           mine: เหมือง
694           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
695           monument: อนุสาวรีย์
696           roman_road: ถนนโรมัน
697           ruins: ซากโบราณสถาน
698           stone: หลักหิน
699           tomb: สุสาน
700           tower: หอคอย
701           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
702           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
703           wreck: ซากปรักหักพัง
704           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
705         junction:
706           "yes": ทางแยก
707         landuse:
708           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
709           basin: แอ่ง
710           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
711           cemetery: สุสาน
712           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
713           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
714           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
715           farm: ไร่นา
716           farmland: ไร่นา
717           farmyard: ลานไร่นา
718           forest: ป่า
719           garages: โรงรถ
720           grass: หญ้า
721           greenfield: พื้นที่สีเขียว
722           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
723           landfill: บ่อขยะ
724           meadow: ทุ่งหญ้า
725           military: เขตทหาร
726           mine: เหมือง
727           orchard: สวนผลไม้
728           quarry: เหมืองเปิด
729           railway: ทางรถไฟ
730           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
731           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
732           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
733           residential: เขตที่พักอาศัย
734           retail: พื้นที่ร้านค้า
735           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
736           vineyard: ไร่องุ่น
737           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
738         leisure:
739           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
740           bird_hide: บังไพรดูนก
741           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
742           dog_park: สวนสุนัข
743           firepit: จุดก่อกองไฟ
744           fishing: พื้นที่ตกปลา
745           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
746           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
747           garden: สวน
748           golf_course: สนามกอล์ฟ
749           horse_riding: สนามม้า
750           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
751           marina: ที่จอดเรือ
752           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
753           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
754           park: สวนสาธารณะ
755           pitch: ลานกีฬา
756           playground: สนามเด็กเล่น
757           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
758           resort: สถานที่พักผ่อน
759           sauna: สถานที่อบตัว
760           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
761           sports_centre: ศูนย์กีฬา
762           stadium: สนามกีฬา
763           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
764           track: ทางวิ่ง
765           water_park: สวนน้ำ
766           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
767         man_made:
768           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
769           beacon: เสาไฟสัญญาณ
770           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
771           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
772           bridge: สะพาน
773           bunker_silo: หลุมหลบภัย
774           chimney: ปล่องไฟ
775           crane: ปั้นจั่น
776           dolphin: หลักผูกเรือ
777           dyke: กำแพงกันฝั่ง
778           embankment: คันดิน
779           flagpole: เสาธง
780           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
781           groyne: รอดักทราย
782           kiln: เตาเผา
783           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
784           mast: เสา
785           mine: เหมือง
786           mineshaft: ปล่องเหมือง
787           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
788           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
789           pier: ท่าเรือ
790           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
791           silo: ยุ้งฉาง
792           storage_tank: ถังกักเก็บ
793           surveillance: กล้องวงจรปิด
794           tower: หอคอย
795           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
796           watermill: กังหันน้ำ
797           water_tower: หอเก็บน้ำ
798           water_well: บ่อน้ำ
799           water_works: โรงประปา
800           windmill: กังหันลม
801           works: โรงงาน
802           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
803         military:
804           airfield: สนามบินทหาร
805           barracks: โรงทหาร
806           bunker: หลุมหลบภัย
807           "yes": เขตทหาร
808         mountain_pass:
809           "yes": ช่องเขา
810         natural:
811           bay: อ่าว
812           beach: หาด
813           cape: ถ้ำ
814           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
815           cliff: หน้าผา
816           crater: หลุมอุกกาบาต
817           dune: เนินทราย
818           fell: ทุ่งหญ้า
819           fjord: ฟยอร์ด
820           forest: ป่าดิบ
821           geyser: น้ำพุร้อน
822           glacier: ธารน้ำแข็ง
823           grassland: ทุ่งหญ้า
824           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
825           hill: เนินเขา
826           island: เกาะ
827           land: ที่ดิน
828           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
829           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
830           mud: โคลน
831           peak: ยอดเขา
832           point: จุด
833           reef: แนวปะการัง
834           ridge: สันเขา
835           rock: หลักหิน
836           saddle: หุบโค้ง
837           sand: ทราย
838           scree: ลาดหินร่วง
839           scrub: ป่าไม้พุ่ม
840           spring: น้ำพุธรรมชาติ
841           stone: หลักหิน
842           strait: ช่องแคบ
843           tree: ต้นไม้
844           valley: หุบเขา
845           volcano: ภูเขาไฟ
846           water: น้ำ
847           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
848           wood: ไม้
849         office:
850           accountant: นักบัญชี
851           administrative: การปกครอง
852           architect: สถาปนิก
853           association: สมาคม
854           company: บริษัท
855           educational_institution: สถาบันการศึกษา
856           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
857           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
858           government: สำนักงานของรัฐบาล
859           insurance: สำนักงานประกันภัย
860           it: สำนักงานสารสนเทศ
861           lawyer: ทนายความ
862           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
863           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
864           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
865           "yes": สำนักงาน
866         place:
867           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
868           city: เมือง
869           city_block: ตึกสำนักงาน
870           country: ประเทศ
871           county: จังหวัด
872           farm: ไร่นา
873           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
874           house: บ้าน
875           houses: บ้าน
876           island: เกาะ
877           islet: เกาะขนาดเล็ก
878           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
879           locality: ชุมชน
880           municipality: เทศบาล
881           neighbourhood: ชุมชน
882           postcode: รหัสไปรษณีย์
883           quarter: ย่าน
884           region: ภูมิภาค
885           sea: ทะเล
886           square: จตุรัส
887           state: รัฐ
888           subdivision: เขตการปกครองย่อย
889           suburb: ชานเมือง
890           town: เมือง
891           village: หมู่บ้าน
892           "yes": สถานที่
893         railway:
894           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
895           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
896           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
897           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
898           halt: ที่หยุดรถไฟ
899           junction: ชุมทางรถไฟ
900           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
901           light_rail: รถไฟเบา
902           miniature: รถไฟเล็ก
903           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
904           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
905           platform: ชานชาลารถไฟ
906           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
907           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
908           spur: ทางรถไฟสายย่อย
909           station: สถานีรถไฟ
910           stop: ที่หยุดรถไฟ
911           subway: รถไฟใต้ดิน
912           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
913           switch: ประแจรถไฟ
914           tram: ทางรถราง
915           tram_stop: ที่หยุดรถราง
916         shop:
917           alcohol: ร้านขายสุรา
918           antiques: ร้านขายของเก่า
919           art: ร้านขายงานศิลปะ
920           bakery: ร้านขายขนมอบ
921           beauty: ร้านเสริมสวย
922           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
923           bicycle: ร้านจักรยาน
924           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
925           books: ร้านหนังสือ
926           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
927           butcher: ร้านขายเนื้อ
928           car: ร้านรถยนต์
929           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
930           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
931           carpet: ร้านขายพรม
932           charity: ร้านการกุศล
933           chemist: ร้านขายยา
934           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
935           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
936           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
937           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
938           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
939           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
940           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
941           department_store: ห้างสรรพสินค้า
942           discount: ร้านสินค้าลดราคา
943           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
944           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
945           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
946           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
947           farm: ร้านในไร่นา
948           fashion: ร้านแฟชั่น
949           florist: ร้านขายดอกไม้
950           food: ร้านขายอาหาร
951           funeral_directors: บริการจัดการศพ
952           furniture: เครื่องเรือน
953           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
954           general: ร้านค้าทั่วไป
955           gift: ร้านของฝาก
956           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
957           grocery: ร้านชำ
958           hairdresser: ร้านทำผม
959           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
960           hifi: เครื่องเสียง
961           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
962           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
963           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
964           kiosk: ร้านแผงลอย
965           kitchen: ร้านเครื่องครัว
966           laundry: ร้านซักรีด
967           lottery: ร้านขายสลาก
968           mall: ศูนย์การค้า
969           massage: ร้านนวด
970           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
971           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
972           music: ร้านดนตรี
973           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
974           optician: ร้านแว่นตา
975           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
976           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
977           paint: ร้านขายสี
978           pawnbroker: โรงรับจำนำ
979           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
980           photo: ร้านถ่ายภาพ
981           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
982           second_hand: ร้านขายของมือสอง
983           shoes: ร้านขายรองเท้า
984           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
985           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
986           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
987           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
988           ticket: ร้านขายตั๋ว
989           tobacco: ร้านขายยาสูบ
990           toys: ร้านขายของเล่น
991           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
992           tyres: ร้านขายยางรถ
993           vacant: ร้านทิ้งร้าง
994           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
995           video: ร้านขายภาพยนตร์
996           wine: ร้านขายสุรา
997           "yes": ร้านค้า
998         tourism:
999           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1000           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1001           artwork: งานศิลปะ
1002           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1003           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1004           cabin: กระท่อม
1005           camp_site: ลานตั้งค่าย
1006           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1007           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1008           gallery: หอศิลป์
1009           guest_house: เรือนพัก
1010           hostel: โรงแรมนอนรวม
1011           hotel: โรงแรม
1012           information: ประชาสัมพันธ์
1013           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1014           museum: พิพิธภัณฑ์
1015           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1016           theme_park: สวนสนุก
1017           viewpoint: จุดชมวิว
1018           zoo: สวนสัตว์
1019         tunnel:
1020           building_passage: ทางลอดตึก
1021           culvert: ท่อระบายน้ำ
1022           "yes": อุโมงค์
1023         waterway:
1024           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1025           boatyard: ที่จอดเรือ
1026           canal: คลอง
1027           dam: เขื่อน
1028           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1029           ditch: คู
1030           dock: แอ่งจอดเรือ
1031           drain: ทางระบายน้่ำ
1032           lock: แอ่งยกเรือ
1033           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1034           mooring: หลักผูกเรือ
1035           rapids: แก่ง
1036           river: แม่น้ำ
1037           stream: ลำธาร
1038           wadi: หุบวาดี
1039           waterfall: น้ำตก
1040           weir: ฝาย
1041           "yes": ทางน้ำ
1042       admin_levels:
1043         level2: แนวเขตประเทศ
1044         level4: แนวเขตรัฐ
1045         level5: แนวเขตภูมิภาค
1046         level6: แนวเขตจังหวัด
1047         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1048         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1049         level10: แนวเขตชานเมือง
1050       types:
1051         cities: เมือง
1052         towns: เมือง
1053         places: สถานที่
1054     results:
1055       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1056       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1057   issues:
1058     index:
1059       title: ปัญหา
1060       select_status: เลือกสถานะ
1061       select_type: เลือกชนิด
1062       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1063       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1064       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1065       search: ค้นหา
1066       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1067       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1068       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1069       status: สถานะ
1070       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1071       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1072       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1073       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1074       link_to_reports: ดูรายงาน
1075       reports_count:
1076         one: 1 รายงาน
1077         other: '%{count} รายงาน'
1078       reported_item: รายการที่รายงาน
1079       states:
1080         ignored: ละเว้น
1081         open: เปิด
1082         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1083     update:
1084       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1085       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1086       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1087     show:
1088       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1089       reports:
1090         zero: ไม่มีรายงาน
1091         one: 1 รายงาน
1092         other: '%{count} รายงาน'
1093       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1094       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1095       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1096       resolve: ปิดเรื่อง
1097       ignore: ละเว้น
1098       reopen: เปิดใหม่
1099       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1100       read_reports: อ่านรายงาน
1101       new_reports: รายงานใหม่
1102       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1103       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1104       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1105     resolve:
1106       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1107     ignore:
1108       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1109     reopen:
1110       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1111     comments:
1112       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1113       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1114     reports:
1115       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1116     helper:
1117       reportable_title:
1118         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1119         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1120   issue_comments:
1121     create:
1122       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1123   reports:
1124     new:
1125       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1126       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1127       disclaimer:
1128         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1129         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1130         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1131         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1132       categories:
1133         diary_entry:
1134           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1135           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1136           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1137           other_label: อื่นๆ
1138         diary_comment:
1139           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1140           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1141           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1142           other_label: อื่นๆ
1143         user:
1144           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1145           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1146           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1147           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1148           other_label: อื่นๆ
1149         note:
1150           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1151           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1152           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1153           other_label: อื่นๆ
1154     create:
1155       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1156       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1157   layouts:
1158     logo:
1159       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1160     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1161     logout: ออกจากระบบ
1162     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1163     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1164     sign_up: สมัครบัญชี
1165     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1166     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1167     edit: แก้ไข
1168     history: ประวัติ
1169     export: ส่งออก
1170     issues: ปัญหา
1171     data: ข้อมูล
1172     export_data: ส่งออกข้อมูล
1173     gps_traces: รอยทาง GPS
1174     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1175     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1176     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1177     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1178     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1179     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1180     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1181     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1182     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1183       ๆ
1184     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1185     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1186     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1187     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1188     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1189     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1190     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1191     help: วิธีใช้
1192     about: เกี่ยวกับ
1193     copyright: ลิขสิทธิ์
1194     community: ชุมชน
1195     community_blogs: บทความชุมชน
1196     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1197     foundation: มูลนิธิ
1198     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1199     make_a_donation:
1200       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1201       text: บริจาค
1202     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1203     more: เพิ่มเติม
1204   user_mailer:
1205     diary_comment_notification:
1206       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1207       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1208       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1209         %{subject}:'
1210       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1211         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1212     message_notification:
1213       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1214       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1215         %{subject}:'
1216       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1217         %{replyurl}
1218     friendship_notification:
1219       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1220       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1221       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1222       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1223       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1224     gpx_failure:
1225       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1226       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1227     gpx_success:
1228       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1229         %{possible_points} จุด
1230       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1231     signup_confirm:
1232       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1233       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1234       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1235       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1236         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1237       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1238     email_confirm:
1239       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1240       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1241       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1242         %{server_url} เป็น %{new_address}
1243       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1244     lost_password:
1245       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1246       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1247       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1248         openstreetmap.org
1249       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1250     note_comment_notification:
1251       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1252       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1253       commented:
1254         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1255         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1256         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1257           %{place}
1258         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1259           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1260       closed:
1261         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1262         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1263         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1264           %{place}
1265         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1266           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1267       reopened:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1269         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1270         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1271           %{place}
1272         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1273           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1274       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1275     changeset_comment_notification:
1276       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1277       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1278       commented:
1279         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1280         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1281         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1282           ณ เวลา %{time}
1283         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1284           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1285         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1286         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1287       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1288       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1289         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1290   messages:
1291     inbox:
1292       title: จดหมายรับ
1293       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1294       outbox: จดหมายออก
1295       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1296       new_messages:
1297         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1298         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1299       old_messages:
1300         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1301         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1302       from: จาก
1303       subject: เรื่อง
1304       date: วันที่
1305       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1306       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1307     message_summary:
1308       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1309       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1310       reply_button: ตอบกลับ
1311       destroy_button: ลบ
1312     new:
1313       title: ส่งข้อความ
1314       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1315       subject: หัวเรื่อง
1316       body: เนื้อหา
1317       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1318     create:
1319       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1320       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1321     no_such_message:
1322       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1323       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1324       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1325     outbox:
1326       title: จดหมายออก
1327       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1328       inbox: จดหมายรับ
1329       outbox: จดหมายออก
1330       messages:
1331         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1332         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1333       to: ถึง
1334       subject: หัวเรื่อง
1335       date: วันที่
1336       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1337       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1338     reply:
1339       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1340         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1341     show:
1342       title: อ่านข้อความ
1343       from: จาก
1344       subject: เรื่อง
1345       date: วันที่
1346       reply_button: ตอบกลับ
1347       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1348       destroy_button: ลบ
1349       back: ย้อนกลับ
1350       to: ถึง
1351       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1352         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1353     sent_message_summary:
1354       destroy_button: ลบ
1355     mark:
1356       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1357       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1358     destroy:
1359       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1360   site:
1361     about:
1362       next: ถัดไป
1363       copyright_html: |2-
1364
1365         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1366       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1367       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1368         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1369         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1370       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1371       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1372         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1373         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1374         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1375       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1376       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1377         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1378         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1379         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1380         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1381         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1382       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1383       open_data_html: |-
1384         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1385         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1386         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1387          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1388       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1389       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1390         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1391         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1392         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1393         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1394         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1395         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1396       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1397         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1398         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1399         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1400         OSMF</a>"
1401       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1402     copyright:
1403       foreign:
1404         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1405         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1406           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1407         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1408       native:
1409         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1410         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1411           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1412         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1413         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1414       legal_babble:
1415         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1416         intro_1_html: |-
1417           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1418           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1419           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1420           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1421         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1422           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1423           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1424           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1425           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1426         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1427           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1428         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1429         credit_1_html: |-
1430           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1431           &rdquo;.
1432         credit_2_1_html: |-
1433           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1434           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1435            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1436           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1437           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1438           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1439           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1440         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1441         attribution_example:
1442           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1443           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1444         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1445         more_1_html: |-
1446           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1447           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1448         more_2_html: |-
1449           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1450           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1451           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1452           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1453         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1454         contributors_intro_html: |-
1455           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1456           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1457         contributors_at_html: |-
1458           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1459           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1460           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1461           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1462           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1463         contributors_au_html: |-
1464           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1465           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1466           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1467           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1468         contributors_ca_html: |-
1469           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1470           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1471           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1472           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1473           Statistics Canada)
1474         contributors_fi_html: |-
1475           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1476           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1477           อนุญาตให้ใช้ตาม
1478           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1479         contributors_fr_html: |-
1480           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1481           Direction Générale des Impôts)
1482         contributors_nl_html: |-
1483           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1484           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1485         contributors_nz_html: |-
1486           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1487           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1488           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1489           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1490         contributors_si_html: |-
1491           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1492           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1493           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1494           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1495         contributors_es_html: |-
1496           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1497           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1498           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1499           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1500         contributors_za_html: |-
1501           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1502           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1503           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1504         contributors_gb_html: |-
1505           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1506           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1507           2010-19
1508         contributors_footer_1_html: |-
1509           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1510           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1511           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1512           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1513         contributors_footer_2_html: |-
1514           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1515           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1516         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1517         infringement_1_html: |-
1518           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1519           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1520           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1521         infringement_2_html: |-
1522           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1523           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1524         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1525         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1526           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1527           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1528     index:
1529       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1530       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1531       permalink: ลิงก์ถาวร
1532       shortlink: ลิงก์ย่อ
1533       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1534       license:
1535         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1536       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1537         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1538     edit:
1539       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1540       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1541         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1542       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1543       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1544       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1545       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1546     export:
1547       title: ส่งออก
1548       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1549       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1550       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1551       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1552       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1553       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1554       licence: สัญญาอนุญาต
1555       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1556         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1557         Commons Open Database</a> (ODbL).
1558       too_large:
1559         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1560         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1561           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1562         planet:
1563           title: Planet OSM
1564           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1565         overpass:
1566           title: API ของ Overpass
1567           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1568         geofabrik:
1569           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1570           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1571         metro:
1572           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1573           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1574         other:
1575           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1576           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1577       options: ตัวเลือก
1578       format: รูปแบบ
1579       scale: มาตราส่วน
1580       max: ขนาดสูงสุด
1581       image_size: ขนาดภาพ
1582       zoom: ย่อ-ขยาย
1583       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1584       latitude: 'ละติจูด:'
1585       longitude: 'ลองจิจูด:'
1586       output: การแสดงผล
1587       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1588       export_button: ส่งออก
1589     fixthemap:
1590       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1591       how_to_help:
1592         title: วิธีการช่วยเหลือ
1593         join_the_community:
1594           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1595           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1596             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1597             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1598       other_concerns:
1599         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1600         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1601           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1602           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1603           </a>
1604     help:
1605       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1606       welcome:
1607         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1608       beginners_guide:
1609         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1610         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1611       mailing_lists:
1612         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1613       forums:
1614         title: กระดานสนทนา
1615       irc:
1616         title: ไออาร์ซี
1617     sidebar:
1618       search_results: ผลการค้นหา
1619       close: ปิด
1620     search:
1621       search: ค้นหา
1622       get_directions: ขอเส้นทาง
1623       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1624       from: จาก
1625       to: ถึง
1626       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1627       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1628       submit_text: ไป
1629     key:
1630       table:
1631         entry:
1632           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1633           main_road: ถนนสายหลัก
1634           trunk: ถนนสายประธาน
1635           primary: ถนนสายหลัก
1636           secondary: ถนนสายรอง
1637           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1638           track: รอยทาง
1639           bridleway: ทางเกวียน
1640           cycleway: ทางจักรยาน
1641           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1642           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1643           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1644           footway: ทางเดินเท้า
1645           rail: ทางรถไฟ
1646           subway: รถไฟใต้ดิน
1647           tram:
1648           - รถไฟเบา
1649           - รถราง
1650           cable:
1651           - รถกระเช้า
1652           - รถกระเช้าเปลือย
1653           runway:
1654           - ทางวิ่งสนามบิน
1655           - ทางขับเครื่องบิน
1656           apron:
1657           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1658           - อาคารผู้โดยสาร
1659           admin: ขอบเขตการปกครอง
1660           forest: ป่า
1661           wood: ไม้
1662           golf: สนามกอล์ฟ
1663           park: สวน
1664           resident: เขตที่พักอาศัย
1665           common:
1666           - ที่ส่วนกลาง
1667           - ทุ่งหญ้า
1668           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1669           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1670           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1671           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1672           lake:
1673           - ทะเลสาบ
1674           - อ่างเก็บน้ำ
1675           farm: ไร่นา
1676           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1677           cemetery: สุสาน
1678           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1679           pitch: ลานกีฬา
1680           centre: ศูนย์กีฬา
1681           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1682           military: เขตทหาร
1683           school:
1684           - โรงเรียน
1685           - มหาวิทยาลัย
1686           building: อาคารสำคัญ
1687           station: สถานีรถไฟ
1688           summit:
1689           - ยอดเขา
1690           - ยอดเขา
1691           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1692           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1693           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1694           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1695           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1696           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1697           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1698           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1699     richtext_area:
1700       edit: แก้ไข
1701       preview: แสดงตัวอย่าง
1702     markdown_help:
1703       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1704       headings: หัวเรื่องหลัก
1705       heading: หัวเรื่องหลัก
1706       subheading: หัวเรื่องย่อย
1707       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1708       ordered: รายการเรียงลำดับ
1709       first: รายการแรก
1710       second: รายการที่สอง
1711       link: ลิงก์
1712       text: ข้อความ
1713       image: รูปภาพ
1714       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1715       url: ที่อยู่ลิงก์
1716     welcome:
1717       title: ยินดีต้อนรับ!
1718       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1719         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1720       whats_on_the_map:
1721         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1722         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1723           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1724           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1725           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1726         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1727           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1728           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1729           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1730       basic_terms:
1731         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1732         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1733           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1734         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1735         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1736           หรือต้นไม้
1737         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1738           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1739         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1740           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1741       rules:
1742         title: อย่าลืมกติกา!
1743       questions:
1744         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1745         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1746           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1747       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1748       add_a_note:
1749         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1750         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1751           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1752         paragraph_2_html: |-
1753           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1754           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1755           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1756   traces:
1757     visibility:
1758       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1759       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1760       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1761       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1762     new:
1763       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1764       help: วิธีใช้
1765     create:
1766       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1767       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1768         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1769       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1770         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1771     edit:
1772       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1773     trace_optionals:
1774       tags: ป้ายกำกับ
1775     show:
1776       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1777       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1778       pending: ค้างอยู่
1779       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1780       download: ดาวน์โหลด
1781       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1782       points: 'จุด:'
1783       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1784       map: แผนที่
1785       edit: แก้ไข
1786       owner: 'เจ้าของ:'
1787       description: 'คำอธิบาย:'
1788       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1789       none: ไม่มี
1790       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1791       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1792       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1793       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1794     trace_paging_nav:
1795       showing_page: หน้า %{page}
1796       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1797       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1798     trace:
1799       pending: ค้างอยู่
1800       count_points:
1801         one: 1 จุด
1802         other: '%{count} จุด'
1803       more: เพิ่มเติม
1804       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1805       view_map: แสดงแผนที่
1806       edit: แก้ไข
1807       edit_map: แก้ไขแผนที่
1808       public: สาธารณะ
1809       identifiable: ระบุได้
1810       private: ส่วนตัว
1811       trackable: ติดตามได้
1812       by: โดย
1813       in: ใน
1814       map: แผนที่
1815     index:
1816       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1817       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1818       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1819       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1820       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1821       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1822       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1823     offline_warning:
1824       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1825     offline:
1826       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1827     description:
1828       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1829       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1830   application:
1831     require_cookies:
1832       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1833     setup_user_auth:
1834       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1835   oauth:
1836     authorize:
1837       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1838       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1839         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1840         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1841       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1842       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1843       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1844       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1845       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1846       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1847       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1848       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1849       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1850     authorize_success:
1851       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1852       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1853       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1854     authorize_failure:
1855       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1856       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1857       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1858     revoke:
1859       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1860     permissions:
1861       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1862   oauth_clients:
1863     new:
1864       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1865     edit:
1866       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1867     show:
1868       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1869       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1870       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1871       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1872       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1873       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1874       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1875       edit: แก้ไขรายละเอียด
1876       delete: ลบไคลเอนต์
1877       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1878       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1879     index:
1880       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1881       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1882       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1883       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1884       issued_at: ออกให้ที่
1885       revoke: เพิกถอน
1886       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1887       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1888         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1889         requests มายังบริการของเราได้
1890       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1891       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1892     form:
1893       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1894     not_found:
1895       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1896     create:
1897       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1898     update:
1899       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1900     destroy:
1901       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1902   users:
1903     login:
1904       title: ลงชื่อเข้าใช้
1905       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1906       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1907       password: 'รหัสผ่าน:'
1908       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1909       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1910       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1911       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1912       register now: สมัครเลย!
1913       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1914       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1915       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1916       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1917       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1918       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1919       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1920         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1921       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1922         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1923       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1924       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1925       auth_providers:
1926         openid:
1927           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1928           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1929         google:
1930           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1931           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1932         facebook:
1933           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1934           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1935         windowslive:
1936           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1937           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1938         github:
1939           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1940           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1941         wikipedia:
1942           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1943           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1944         yahoo:
1945           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1946           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1947         wordpress:
1948           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1949           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1950         aol:
1951           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1952           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1953     logout:
1954       title: ออกจากระบบ
1955       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1956       logout_button: ออกจากระบบ
1957     lost_password:
1958       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1959       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1960       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1961       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1962       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1963     reset_password:
1964       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1965       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1966       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1967       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1968     new:
1969       title: สมัครสมาชิก
1970       about:
1971         header: เสรีและแก้ไขได้
1972       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1973       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1974       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1975       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1976       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1977       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1978       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1979         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1980       continue: สมัครบัญชี
1981       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1982       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1983         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1984     terms:
1985       title: ข้อกำหนด
1986       heading: ข้อกำหนด
1987       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1988       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1989       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1990       decline: ไม่ยอมรับ
1991       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1992       legale_names:
1993         france: ฝรั่งเศส
1994         italy: อิตาลี
1995         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1996     no_such_user:
1997       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1998       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1999       deleted: ลบแล้ว
2000     show:
2001       my diary: บันทึกของฉัน
2002       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2003       my edits: การแก้ไขของฉัน
2004       my traces: รอยทางของฉัน
2005       my notes: หมายเหตุของฉัน
2006       my messages: ข้อความของฉัน
2007       my profile: ประวัติของฉัน
2008       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2009       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2010       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
2011       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2012       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2013       send message: ส่งข้อความ
2014       diary: บันทึก
2015       edits: การแก้ไข
2016       traces: รอยทาง
2017       notes: หมายเหตุแผนที่
2018       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2019       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2020       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2021       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2022       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2023       ct declined: ไม่ยอมรับ
2024       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2025       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2026       created from: 'สร้างจาก:'
2027       status: 'สถานะ:'
2028       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2029       description: คำอธิบาย
2030       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2031       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
2032       settings_link_text: การตั้งค่า
2033       my friends: รายการเพื่อน
2034       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
2035       km away: ห่างออกไป %{count}km
2036       m away: ห่างออกไป %{count}m
2037       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
2038       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
2039       role:
2040         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2041         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2042       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2043       comments: ความเห็นที่เขียน
2044       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2045       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2046       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2047       confirm: ยืนยัน
2048       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
2049       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
2050       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2051     popup:
2052       your location: ตำแหน่งของคุณ
2053       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
2054       friend: เพื่อน
2055     account:
2056       title: แก้ไขบัญชี
2057       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2058       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
2059       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
2060       openid:
2061         link text: นี้คืออะไร?
2062       public editing:
2063         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2064         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2065         enabled link text: นี้คืออะไร?
2066         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2067       public editing note:
2068         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2069       contributor terms:
2070         link text: นี้คืออะไร?
2071       image: 'รูปภาพ:'
2072       gravatar:
2073         gravatar: ใช้ Gravatar
2074         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
2075         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
2076       new image: เพิ่มรูปภาพ
2077       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
2078       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
2079       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
2080       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
2081       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
2082       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
2083       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
2084       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2085       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2086       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
2087       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2088         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2089       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2090     confirm:
2091       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
2092       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
2093       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
2094       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
2095       button: ยืนยัน
2096       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
2097       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
2098       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2099       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
2100     confirm_resend:
2101       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
2102         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
2103         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
2104         ๆ ได้
2105       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
2106     confirm_email:
2107       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
2108       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2109       button: ยืนยัน
2110       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
2111       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
2112       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2113     set_home:
2114       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2115     go_public:
2116       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2117     index:
2118       title: ผู้ใช้
2119       heading: ผู้ใช้
2120       showing:
2121         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2122         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2123       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2124       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2125       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2126       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2127     suspended:
2128       title: บัญชีถูกระงับ
2129       heading: บัญชีถูกระงับ
2130       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2131       body_html: |2-
2132
2133         <p>
2134           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2135         </p>
2136         <p>
2137           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2138         </p>
2139     auth_failure:
2140       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2141       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2142       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2143       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2144       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2145     auth_association:
2146       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2147       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2148       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2149         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2150   user_role:
2151     filter:
2152       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2153       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2154       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2155       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2156     grant:
2157       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2158       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2159       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2160         หรือไม่?
2161       confirm: ยืนยัน
2162       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2163     revoke:
2164       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2165       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2166       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2167       confirm: ยืนยัน
2168       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2169   user_blocks:
2170     model:
2171       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2172       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2173     not_found:
2174       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2175       back: กลับไปที่ดัชนี
2176     new:
2177       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2178       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2179       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2180       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2181       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2182       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2183     edit:
2184       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2185       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2186       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2187       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2188       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2189     filter:
2190       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2191       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2192     create:
2193       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2194       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2195     update:
2196       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2197       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2198     index:
2199       title: การระงับผู้ใช้
2200       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2201       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2202     revoke:
2203       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2204       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2205       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2206       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2207       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2208     helper:
2209       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2210       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2211       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2212       block_duration:
2213         years: '%{count} ปี'
2214     blocks_on:
2215       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2216       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2217       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2218     blocks_by:
2219       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2220       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2221     show:
2222       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2223       created: ระงับเมื่อ
2224       status: สถานะ
2225       show: แสดง
2226       edit: แก้ไข
2227       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2228       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2229     block:
2230       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2231       show: แสดง
2232       edit: แก้ไข
2233     blocks:
2234       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2235       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2236       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2237       status: สถานะ
2238       revoker_name: ยกเลิกโดย
2239       showing_page: หน้า %{page}
2240       next: ถัดไป »
2241       previous: « ก่อนหน้า
2242   notes:
2243     index:
2244       heading: หมายเหตุของ %{user}
2245       creator: ผู้สร้าง
2246   javascripts:
2247     close: ปิด
2248     share:
2249       title: แบ่งปัน
2250       cancel: ยกเลิก
2251       image: ภาพ
2252       link: ลิงก์ หรือ HTML
2253       long_link: ลิงก์
2254       short_link: ลิงก์สั้น
2255       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2256       format: 'รูปแบบ:'
2257       scale: 'ขนาด:'
2258       download: ดาวน์โหลด
2259       short_url: URL สั้น
2260       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2261       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2262     embed:
2263       report_problem: แจ้งปัญหา
2264     key:
2265       title: ความหมายสัญลักษณ์
2266       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2267     map:
2268       zoom:
2269         in: ซูมเข้า
2270         out: ซูมออก
2271       locate:
2272         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2273       base:
2274         standard: ปกติ
2275         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2276         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2277         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2278       layers:
2279         header: ชั้นแผนที่
2280         notes: หมายเหตุแผนที่
2281         data: ข้อมูลแผนที่
2282         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2283         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2284         title: ชั้นแผนที่
2285       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2286     site:
2287       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2288       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2289       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2290       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2291       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2292     changesets:
2293       show:
2294         comment: ความคิดเห็น
2295         subscribe: บอกรับข้อมูล
2296         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2297         hide_comment: ซ่อน
2298         unhide_comment: แสดง
2299     notes:
2300       new:
2301         add: เพิ่มหมายเหตุ
2302       show:
2303         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2304           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2305         hide: ซ่อน
2306         resolve: ปิดเรื่อง
2307         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2308         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2309         comment: แสดงความเห็น
2310     directions:
2311       ascend: ลาดขึ้น
2312       engines:
2313         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2314         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2315         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2316         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2317       descend: ลาดลง
2318       directions: เส้นทาง
2319       distance: ระยะทาง
2320       errors:
2321         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2322         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2323       instructions:
2324         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2325         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2326         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2327         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2328         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2329         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2330         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2331         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2332         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2333         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2334         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2335         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2336         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2337         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2338         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2339         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2340         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2341         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2342         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2343         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2344         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2345         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2346         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2347         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2348         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2349         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2350         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2351         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2352         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2353         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2354         exit_counts:
2355           first: แรก
2356           second: ที่สอง
2357           third: ที่สาม
2358           fourth: ที่สี่
2359           fifth: ที่ห้า
2360           sixth: ที่หก
2361           seventh: ที่เจ็ด
2362           eighth: ที่แปด
2363           ninth: ที่เก้า
2364           tenth: ที่สิบ
2365       time: เวลา
2366     query:
2367       node: หมุด
2368       way: เส้นทาง
2369       relation: ความสัมพันธ์
2370       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2371       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2372       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2373     context:
2374       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2375       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2376       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2377       show_address: แสดงที่อยู่
2378       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2379       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2380   redactions:
2381     edit:
2382       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2383       title: แก้ไขการตรวจทาน
2384     index:
2385       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2386       heading: รายการการตรวจทาน
2387       title: รายการการตรวจทาน
2388     new:
2389       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2390       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2391     show:
2392       description: 'คำอธิบาย:'
2393       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2394       title: แสดงการตรวจทาน
2395       user: 'ผู้สร้าง:'
2396       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2397       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2398       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2399     create:
2400       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2401     update:
2402       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2403     destroy:
2404       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2405       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2406       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2407 ...