]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Add richtext help tab
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         new_email: Нова електронна поща
147         active: Активен
148         display_name: Видимо потребителско име
149         description: Описание на профила
150         home_lat: Географска ширина
151         home_lon: Географска дължина
152         languages: Предпочитани езици
153         preferred_editor: Предпочитан редактор
154         pass_crypt: Парола
155         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
156     help:
157       trace:
158         tagstring: разделени със запетая
159       user:
160         new_email: (не се показва публично)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: преди около час
165         other: преди около %{count} часа
166       about_x_months:
167         one: преди около месец
168         other: преди около %{count} месеца
169       about_x_years:
170         one: преди около година
171         other: преди около %{count} години
172       almost_x_years:
173         one: преди почти година
174         other: преди почти %{count} години
175       half_a_minute: пред половин минута
176       less_than_x_seconds:
177         one: преди около секунда
178         other: преди около %{count} секунди
179       less_than_x_minutes:
180         one: преди по-малко от минута
181         other: преди по-малко от %{count} минути
182       over_x_years:
183         one: преди повече от година
184         other: преди повече от %{count} години
185       x_seconds:
186         one: преди секунда
187         other: преди %{count} секунди
188       x_minutes:
189         one: преди минута
190         other: преди %{count} минути
191       x_days:
192         one: преди ден
193         other: преди %{count} дена
194       x_months:
195         one: преди месец
196         other: преди %{count} месеца
197       x_years:
198         one: преди година
199         other: преди %{count} години
200   editor:
201     default: По подразбиране (в момента %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (браузърен редактор)
205     remote:
206       name: дистанционно управление
207       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Нищо
211       google: Google
212       facebook: Facebook
213       microsoft: Майкрософт
214       github: GitHub
215       wikipedia: Уикипедия
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: Създадена %{when}
220         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
221         commented_at_html: Обновена %{when}
222         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
223         closed_at_html: Затворена %{when}
224         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
225         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
226         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
227       rss:
228         title: Бележки на OpenStreetMap
229         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
230           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
232         opened: нова бележка (в близост до %{place})
233         commented: нов коментар (в близост до %{place})
234         closed: закрита бележка (около %{place})
235         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
236       entry:
237         comment: Коментар
238         full: Цялата бележка
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: Изтриване на профила
243         delete_account: Изтриване на профила
244         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
245           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
246         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
247           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
248         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
249           да се използва отново от други потребители.
250         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
251           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
252         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
253           бъдат запазени.
254         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
255         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
256           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
257         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
258           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
260           такива, ще бъдат запазени.
261         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
262         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
263           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
296     version: Версия
297     in_changeset: Списък с промени
298     anonymous: анонимен
299     no_comment: (без коментар)
300     part_of: Част от
301     download_xml: Изтегляне на XML
302     view_history: Показване на историята
303     view_details: Показване на детайли
304     location: 'Местоположение:'
305     node:
306       title_html: 'Възел: %{name}'
307       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
308     way:
309       title_html: 'Път: %{name}'
310       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
311       nodes: Възли
312       also_part_of_html:
313         one: част от път %{related_ways}
314         other: част от пътища %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'Релация: %{name}'
317       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_html: Релация %{relation_name}
327       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
328     not_found:
329       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     timeout:
337       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
338         се получат.
339       type:
340         node: възел
341         way: път
342         relation: релация
343         changeset: списък с промени
344         note: бележка
345     redacted:
346       redaction: Редакция %{id}
347       type:
348         node: възел
349         way: път
350         relation: релация
351     start_rjs:
352       load_data: Зареждане на данните
353       loading: Зареждане…
354     tag_details:
355       tags: Етикети
356       wiki_link:
357         key: Страница с описание за %{key} tag
358         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
359       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
360       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
361       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
362       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
363     query:
364       title: Търсене на обекти
365       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
366       nearby: Обекти в близост
367   changesets:
368     changeset_paging_nav:
369       showing_page: Страница %{page}
370       next: Следваща »
371       previous: « Предишна
372     changeset:
373       anonymous: Анонимен
374       no_edits: (без промяна)
375       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
376     changesets:
377       id: ID
378       saved_at: Записан на
379       user: Потребител
380       comment: Коментар
381       area: Област
382     index:
383       title: Списък с промени
384       title_user: Списък с промените на %{user}
385       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
386       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
387       empty: Няма списъци с промени.
388       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
389       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
390       no_more: Няма повече списъци с промени.
391       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
392       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
393       load_more: Зареждане на още
394       feed:
395         title: Списък с промени %{id}
396         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
397         created: Създадена
398         closed: Затворена
399         belongs_to: Автор
400     show:
401       title: 'Списък с промени: %{id}'
402       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
403       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
404       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
405       discussion: Обсъждане
406       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
407       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
408         завършване.
409       subscribe: Абониране
410       unsubscribe: Отписване
411       hide_comment: скриване
412       unhide_comment: показване
413       comment: Коментиране
414       changesetxml: XML на списъка с промени
415       osmchangexml: osmChange XML
416     paging_nav:
417       nodes: Възли (%{count})
418       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
419       ways: Пътища (%{count})
420       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
421       relations: Релации (%{count})
422       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
423     timeout:
424       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
425   changeset_comments:
426     comment:
427       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
428       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
429     comments:
430       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
431     index:
432       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
433       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
434     timeout:
435       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
436         твърде дълго.
437   dashboards:
438     contact:
439       km away: '%{count} км от вас'
440       m away: '%{count} м от вас'
441       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
442     popup:
443       your location: Моето местоположение
444       nearby mapper: Картографи в близост
445       friend: Приятел
446     show:
447       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
448         за да видите потребителите наблизо.'
449       edit_your_profile: Редактиране на профила
450       my friends: Моите приятели
451       no friends: Все още нямате добавени приятели.
452       nearby users: Други потребители в близост
453       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
454       friends_changesets: набори с промени на приятели
455       friends_diaries: записи в дневника на приятели
456   diary_entries:
457     new:
458       title: Нова публикация в дневника
459     form:
460       location: Местоположение
461       use_map_link: Използвай карта
462     index:
463       title: Дневници на потребителите
464       title_friends: Дневници на приятели
465       title_nearby: Дневници на потребители в близост
466       user_title: Дневник на %{user}
467       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
468       new: Нова публикация в дневника
469       new_title: Нова публикация в моя дневник
470       my_diary: Моя дневник
471       no_entries: Няма записи в дневника
472       recent_entries: Последни публикации в дневника
473       older_entries: По-стари записи
474       newer_entries: По-нови записи
475     edit:
476       title: Променяне на публикация в дневника
477       marker_text: Място на бележка от дневник
478     show:
479       title: Дневникът на %{user} | %{title}
480       user_title: Дневникът на %{user}
481       leave_a_comment: Напишете коментар
482       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
483       login: Влизане
484     no_such_entry:
485       title: Няма такива публикации в дневника
486       heading: Няма бележка със id:%{id}
487       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
488         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
489     diary_entry:
490       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
491       comment_link: Коментар към публикацията
492       reply_link: Изпрати послание на автора
493       comment_count:
494         one: 1 коментар
495         other: '%{count} коментара'
496       no_comments: Без коментари
497       edit_link: Променяне на публикацията
498       hide_link: Скриване на публикацията
499       unhide_link: Скриване на публикацията
500       confirm: Потвърждаване
501       report: Докладване на бележката
502     diary_comment:
503       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
504       hide_link: Скриване на коментара
505       unhide_link: Показване на коментара
506       confirm: Потвърждаване
507       report: Докладване на коментара
508     location:
509       location: 'Местоположение:'
510       view: Преглеждане
511       edit: Променяне
512     feed:
513       user:
514         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
515         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
516       language:
517         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
518         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
519           %{language_name}
520       all:
521         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
522   diary_comments:
523     index:
524       no_comments: Няма коментари в дневника
525       post: Публикация
526       when: Кога
527       comment: Коментар
528       newer_comments: По-нови коментари
529       older_comments: По-стари коментари
530   doorkeeper:
531     scopes:
532       address: Вижте вашия физически адрес
533   errors:
534     contact:
535       contact: контакт
536   friendships:
537     make_friend:
538       heading: Добави %{user} като приятел?
539       button: Добави като приятел
540       success: Сега сте приятели с %{name}!
541       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
542       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
543     remove_friend:
544       heading: Премахни %{user} от приятели?
545       button: Премахване от приятели
546       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
547       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
548   geocoder:
549     search:
550       title:
551         results_from_html: Резултати от %{results_link}
552         latlon: Вътрешни
553     search_osm_nominatim:
554       prefix:
555         aerialway:
556           cable_car: Кабинков лифт
557           chair_lift: Седалков лифт
558           drag_lift: Влек
559           gondola: Лифт с Гондола
560           pylon: Пилон
561           t-bar: Седалков лифт
562         aeroway:
563           aerodrome: Летище
564           apron: Самолетна писта
565           gate: Врата на летище
566           hangar: Хангар
567           helipad: Вертолетна площадка
568           parking_position: Позиция за паркиране
569           runway: Писта
570           taxilane: Таксилента
571           taxiway: Път за рулиране
572           terminal: Летищен терминал
573         amenity:
574           animal_shelter: Приют за животни
575           arts_centre: Център на изкуствата
576           atm: Банкомат
577           bank: Банка
578           bar: Бар
579           bbq: Барбекю
580           bench: Пейка
581           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
582           bicycle_rental: Велосипеди под наем
583           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
584           biergarten: Бирария на открито
585           blood_bank: Кръвна банка
586           boat_rental: Наем на лодки
587           brothel: Бордел
588           bureau_de_change: Обменно бюро
589           bus_station: Автогара
590           cafe: Кафене
591           car_rental: Коли под наем
592           car_sharing: Съвместно пътуване
593           car_wash: Автомивка
594           casino: Казино
595           charging_station: Зарядна станция
596           cinema: Кино
597           clinic: Поликлиника
598           clock: Часовник
599           college: Колеж
600           community_centre: Обществен център
601           conference_centre: Конферентен център
602           courthouse: Съд
603           crematorium: Крематориум
604           dentist: Зъболекар
605           doctors: Лекари
606           drinking_water: Питейна вода
607           driving_school: Автошкола
608           embassy: Посолство
609           fast_food: Заведения за бързо хранене
610           ferry_terminal: Фериботен терминал
611           fire_station: Пожарна станция
612           fountain: Фонтан
613           fuel: Бензиностанция
614           gambling: Хазартни игри
615           grave_yard: Гробище
616           grit_bin: Кошче за пясък
617           hospital: Болница
618           hunting_stand: Ловна стоянка
619           ice_cream: Сладолед
620           internet_cafe: Интернет Кафе
621           kindergarten: Детска градина
622           language_school: Езиково училище
623           library: Библиотека
624           loading_dock: Товарна рампа
625           marketplace: Пазар
626           monastery: Манастир
627           money_transfer: Паричен превод
628           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
629           music_school: Музикално училище
630           nightclub: Нощен клуб
631           nursing_home: Старчески дом
632           parking: Паркинг
633           parking_entrance: Вход на паркинг
634           parking_space: Паркомясто
635           payment_terminal: Платежен терминал
636           pharmacy: Аптека
637           place_of_worship: Място за поклонение
638           police: Полиция
639           post_box: Пощенска кутия
640           post_office: Поща
641           prison: Затвор
642           pub: Кръчма
643           public_bath: Обществена баня
644           public_building: Обществена сграда
645           recycling: Рециклиране
646           restaurant: Ресторант
647           school: Училище
648           shelter: Подслон
649           shower: Душ
650           social_centre: Социален център
651           studio: Студио
652           swimming_pool: Плувен басейн
653           taxi: Такси
654           telephone: Телефон
655           theatre: Театър
656           toilets: Тоалетна
657           townhall: Кметство
658           university: Университет
659           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
660           vending_machine: Автомат
661           veterinary: Ветеринарна клиника
662           village_hall: Кметство
663           waste_basket: Кошче за боклук
664           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
665           water_point: Място за водопой
666         boundary:
667           administrative: Административна граница
668           national_park: Национален парк
669           protected_area: Защитена зона
670           "yes": Граница
671         bridge:
672           aqueduct: Акведукт
673           suspension: Висящ мост
674           viaduct: Виадукт
675           "yes": Мост
676         building:
677           apartment: Апартамент
678           apartments: Апартаменти
679           bungalow: Бунгало
680           cabin: Кабина
681           chapel: Капела
682           church: Църква
683           college: Средно училище
684           commercial: Търговска Сграда
685           construction: Сграда в строеж
686           detached: Самостоятелна къща
687           duplex: Двойна къща
688           farm: Ферма
689           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
690           garage: Гараж
691           garages: Гаражи
692           greenhouse: Оранжерия
693           hangar: Хангар
694           hospital: Болница
695           hotel: Хотел
696           house: Къща
697           hut: Хижа
698           industrial: Индустриална сграда
699           kindergarten: Детска градина
700           manufacture: Производствена сграда
701           office: Офис Сграда
702           public: Обществена сграда
703           residential: Жилищна сграда
704           roof: Покрив
705           school: Училище
706           shed: Навес
707           static_caravan: Каравана
708           temple: Храм
709           train_station: Железопътна станция
710           university: Университет
711           warehouse: Склад
712           "yes": Сграда
713         club:
714           sport: Спортен клуб
715           "yes": Клуб
716         craft:
717           blacksmith: Ковач
718           brewery: Пивоварна
719           carpenter: Дърводелец
720           electrician: Електротехник
721           electronics_repair: Ремонт Електроника
722           gardener: Градинар
723           handicraft: Ръчна изработка
724           hvac: Климатици
725           metal_construction: Метални конструкции
726           painter: Художник
727           photographer: Фотограф
728           plumber: Водопроводчик
729           roofer: Покриви
730           sawmill: Дъскорезница
731           shoemaker: Обущар
732           tailor: Шивач
733           window_construction: Изработка на прозорци
734           winery: Винарна
735           "yes": Работилница
736         emergency:
737           access_point: Точка за достъп
738           ambulance_station: Станция за линейки
739           defibrillator: Дефибрилатор
740           fire_extinguisher: Пожарогасител
741           landing_site: Място за аварийно приземяване
742           life_ring: Спасителен пояс
743           phone: Телефон за спешни повиквания
744           water_tank: Цистерна за спешни случаи
745         highway:
746           abandoned: Изоставена магистрала
747           bridleway: Конен път
748           bus_stop: Автобусна спирка
749           construction: Магистрала в строеж
750           corridor: Коридор
751           crossing: Пресичане
752           cycleway: Велосипедна пътека
753           elevator: Асансьор
754           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
755           footway: Пешеходна пътека
756           ford: Брод
757           give_way: Знак без предимство
758           milestone: Километричен камък
759           motorway: Магистрала
760           motorway_junction: Магистрален възел
761           motorway_link: Скоростен път
762           passing_place: Място за преминаване
763           path: Пътека
764           pedestrian: Пешеходна пътека
765           platform: Платформа
766           primary: Главен път
767           primary_link: Главен път
768           proposed: Предложен маршрут
769           raceway: Състезателна писта
770           residential: Жилищна улица
771           rest_area: Зона за отдих
772           road: Път
773           secondary: Второстепенен път
774           secondary_link: Второстепенен път
775           service: Сервизен път
776           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
777           steps: Стълбище
778           stop: Знак Стоп
779           street_lamp: Улична лампа
780           tertiary: Третокласен път
781           tertiary_link: Третокласен път
782           track: Селски път
783           traffic_signals: Светофар
784           trunk: Междуградски път
785           trunk_link: Междуградски път
786           turning_loop: Обратен завой
787           unclassified: Некласифициран път
788           "yes": Път
789         historic:
790           aircraft: Исторически самолет
791           archaeological_site: Разкопки
792           battlefield: Бойно поле
793           boundary_stone: Граничен камък
794           building: Историческа сграда
795           bunker: Бункер
796           castle: Замък
797           church: Църква
798           city_gate: Градска порта
799           citywalls: Градски стени
800           fort: Форт
801           heritage: Културно наследство
802           house: Къща
803           manor: Имение
804           memorial: Мемориал
805           mine: Рудник
806           mine_shaft: Шахта на мина
807           monument: Паметник
808           railway: Историческа ж.п. линия
809           roman_road: Римски път
810           ruins: Развалини
811           stone: Камък
812           tomb: Гробница
813           tower: Кула
814           wreck: Потънал кораб
815           "yes": Историческо място
816         junction:
817           "yes": Кръстовище
818         landuse:
819           allotments: Градини
820           aquaculture: Рибарник
821           basin: Басейн
822           brownfield: Замърсена земя
823           cemetery: Гробище
824           commercial: Търговска зона
825           conservation: Резерват
826           construction: Строителен обект
827           farmland: Обработваема земя
828           farmyard: Стопански двор
829           forest: Гора
830           garages: Гаражи
831           grass: Трева
832           greenfield: Затревена земя
833           industrial: Промишлена зона
834           landfill: Сметище
835           meadow: Ливада
836           military: Военна зона
837           mine: Рудник
838           orchard: Овощна градина
839           quarry: Каменоломна
840           railway: Железница
841           reservoir: Язовир
842           residential: Жилищна зона
843           vineyard: Лозя
844           "yes": Земеползване
845         leisure:
846           beach_resort: Морски курорт
847           common: Обществена земя
848           dance: Зала за танци
849           dog_park: Парк за кучета
850           firepit: Огнище
851           fishing: Място за риболов
852           fitness_centre: Фитнес център
853           garden: Градина
854           golf_course: Игрище за голф
855           horse_riding: Конна база
856           ice_rink: Ледена пързалка
857           marina: Пристанище за лодки
858           miniature_golf: Мини-голф
859           nature_reserve: Природен резерват
860           park: Парк
861           picnic_table: Маса за излет
862           pitch: Спортна площадка
863           playground: Детска площадка
864           resort: Курорт
865           sauna: Сауна
866           sports_centre: Спортен център
867           stadium: Стадион
868           swimming_pool: Плувен басейн
869           water_park: Аквапарк
870         man_made:
871           antenna: Антена
872           beacon: Маяк
873           beehive: Кошер
874           bridge: Мост
875           bunker_silo: Бункер
876           chimney: Комин
877           crane: Кран
878           cross: Кръст
879           flagpole: Пилон
880           kiln: Пещ
881           lighthouse: Фар
882           manhole: Шахта
883           mast: Мачта
884           mine: Рудник
885           mineshaft: Шахта на мина
886           monitoring_station: Наблюдателна станция
887           petroleum_well: Петролен кладенец
888           pier: Пирс
889           pipeline: Тръбопровод
890           pumping_station: Помпена станция
891           silo: Силоз
892           snow_cannon: Снежно оръдие
893           storage_tank: Резервоар
894           street_cabinet: Ел. табло на улицата
895           surveillance: Наблюдение
896           telescope: Телескоп
897           tower: Кула
898           wastewater_plant: Пречиствателна станция
899           watermill: Воденица
900           water_tower: Водна кула
901           water_well: Кладенец
902           windmill: Вятърна мелница
903           works: Фабрика
904         military:
905           airfield: Военно летище
906           barracks: Казарма
907           bunker: Бункер
908           checkpoint: Контролна точка
909           "yes": Военен
910         mountain_pass:
911           "yes": Планински проход
912         natural:
913           atoll: Атол
914           bay: Залив
915           beach: Плаж
916           cape: Нос
917           cave_entrance: Вход на пещера
918           cliff: Скала
919           crater: Кратер
920           dune: Дюна
921           fjord: Фиорд
922           forest: Гора
923           geyser: Гейзер
924           glacier: Ледник
925           grassland: Ливада
926           heath: Здраве
927           hill: Хълм
928           hot_spring: Топъл извор
929           island: Остров
930           land: Земя
931           marsh: Блато
932           mud: Кал
933           peak: Връх
934           point: Точка
935           reef: Риф
936           rock: Скала
937           saddle: Седловина
938           sand: Пясък
939           scrub: Храсти
940           spring: Ручей
941           stone: Камък
942           tree: Дърво
943           tree_row: Редица дървета
944           tundra: Тундра
945           valley: Долина
946           volcano: Вулкан
947           water: Вода
948           wetland: Мочурище
949           wood: Гора
950           "yes": Природен елемент
951         office:
952           accountant: Счетоводител
953           administrative: Администрация
954           advertising_agency: Рекламна агенция
955           architect: Архитект
956           association: Асоциация
957           company: Фирма
958           diplomatic: Дипломатическа служба
959           educational_institution: Образователна институция
960           employment_agency: Агенцията по заетостта
961           estate_agent: Агент по недвижими имоти
962           financial: Финансова служба
963           government: Правителствена служба
964           insurance: Застрахователно бюро
965           it: IT офис
966           lawyer: Адвокат
967           ngo: Офис на НПО
968           notary: Нотариус
969           research: Изследователски офис
970           tax_advisor: Данъчен съветник
971           travel_agent: Туристическа агенция
972           "yes": Офис
973         place:
974           allotments: Градини
975           archipelago: Архипелаг
976           city: Град
977           country: Държава
978           county: Област
979           farm: Ферма
980           hamlet: Селце
981           house: Къща
982           houses: Къщи
983           island: Остров
984           islet: Островче
985           municipality: Община
986           neighbourhood: Квартал
987           postcode: Пощенски код
988           quarter: Квартал
989           region: Регион
990           sea: Море
991           square: Площад
992           state: Държава
993           subdivision: Подразделение
994           suburb: Предградие
995           town: Град
996           village: Село
997           "yes": Място
998         railway:
999           abandoned: Изоставена ЖП линия
1000           construction: ЖП линия в строеж
1001           disused: Неизползвана ЖП линия
1002           halt: Железопътна спирка
1003           junction: Железопътен възел
1004           level_crossing: Прелез
1005           light_rail: Лека железница
1006           miniature: Теснолинейка
1007           monorail: Монорелсов  път
1008           narrow_gauge: Теснолинейка
1009           platform: Железопътна платформа
1010           station: Железопътна гара
1011           stop: Железопътна спирка
1012           subway: Метро
1013           subway_entrance: Вход към метростанция
1014           tram: Трамвай
1015           tram_stop: Трамвайна спирка
1016         shop:
1017           antiques: Антики
1018           art: Магазин за изделия на изкуството
1019           bakery: Пекарна
1020           beauty: Салон за красота
1021           beverages: Магазин за напитки
1022           bicycle: Магазин за велосипеди
1023           bookmaker: Букмейкър
1024           books: Книжарница
1025           boutique: Бутик
1026           butcher: Месар
1027           car: Автосалон
1028           car_parts: Авточасти
1029           car_repair: Автосервиз
1030           carpet: Магазин за килими
1031           chocolate: Шоколад
1032           clothes: Магазин за дрехи
1033           coffee: Магазин за кафе
1034           computer: Магазин за компютри
1035           cosmetics: Козметика
1036           curtain: Магазин за завеси
1037           deli: Деликатесен магазин
1038           department_store: Универсален магазин
1039           doityourself: Магазин направи сам
1040           dry_cleaning: Химическо чистене
1041           e-cigarette: Магазин е-цигари
1042           electronics: Магазин за електроника
1043           erotic: Еротичен магазин
1044           estate_agent: Недвижими имоти
1045           fabric: Текстилен магазин
1046           farm: Фермерски магазин
1047           fashion: Бутик
1048           fishing: Рибарски магазин
1049           florist: Цветарски магазин
1050           food: Хранителни стоки
1051           frame: Магазин за рамки
1052           funeral_directors: Погребална служба
1053           furniture: Мебели
1054           garden_centre: Градински център
1055           general: Смесен магазин
1056           gift: Магазин за подаръци
1057           greengrocer: Плод и зеленчук
1058           grocery: Магазин за хранителни стоки
1059           hairdresser: Фризьорски салон
1060           hardware: Железария
1061           health_food: Магазин Здравословна храна
1062           hifi: Аудиомагазин
1063           houseware: Домашни потреби
1064           ice_cream: Магазин за Сладолед
1065           jewelry: Бижутериен магазин
1066           kitchen: Кухненско оборудване
1067           laundry: Пералня
1068           locksmith: Ключар
1069           lottery: Лотария
1070           mall: Търговски център
1071           massage: Масаж
1072           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1073           money_lender: Лихвар
1074           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1075           music: Музикален магазин
1076           musical_instrument: Музикални Инструменти
1077           newsagent: Вестници и списания
1078           optician: Оптика
1079           organic: Магазин Органична храна
1080           outdoor: Туристически магазин
1081           paint: Бои и лакови
1082           perfumery: Парфюмерия
1083           pet: Магазин за домашни любимци
1084           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1085           photo: Фотомагазин
1086           seafood: Морска храна
1087           second_hand: Магазин Втора-ръка
1088           shoes: Магазин за обувки
1089           sports: Спортен магазин
1090           stationery: Канцеларски материали
1091           supermarket: Супермаркет
1092           tailor: Шивач
1093           tattoo: Татуировки
1094           ticket: Билетна каса
1095           toys: Магазин за играчки
1096           travel_agency: Туристическа агенция
1097           tyres: Автогуми
1098           video: Видеотека
1099           video_games: Магазин за видеоигри
1100           wine: Винарна
1101           "yes": Магазин
1102         tourism:
1103           alpine_hut: Планинска хижа
1104           apartment: Ваканционен апартамент
1105           artwork: Произведениe на изкуството
1106           attraction: Атракция
1107           cabin: Заслон
1108           camp_site: Лагер
1109           caravan_site: Къмпинг
1110           chalet: Бунгало
1111           gallery: Галерия
1112           guest_house: Къща за гости
1113           hostel: Хостел
1114           hotel: Хотел
1115           information: Информация
1116           motel: Мотел
1117           museum: Музей
1118           picnic_site: Място за пикник
1119           theme_park: Увеселителен парк
1120           viewpoint: Място с добра гледка
1121           wilderness_hut: Горска хижа
1122           zoo: Зологическа градина
1123         tunnel:
1124           building_passage: Преминаване през сграда
1125           "yes": Тунел
1126         waterway:
1127           canal: Канал
1128           dam: Язовирна стена
1129           dock: Док
1130           mooring: Пристан
1131           river: Река
1132           stream: Поток
1133           waterfall: Водопад
1134           "yes": Воден път
1135       admin_levels:
1136         level2: Държавна граница
1137         level4: Граница на област
1138         level5: Граница на община
1139         level6: Граница на район
1140         level7: Граница на кметство
1141         level8: Граница на землище
1142         level9: Граница на селото
1143         level10: Граница на предградията
1144       types:
1145         cities: Градове
1146         towns: Градове
1147         places: Места
1148     results:
1149       no_results: Не бяха открити резултати
1150       more_results: Повече резултати
1151   issues:
1152     index:
1153       title: Проблеми
1154       select_status: Избери статус
1155       select_type: Избери тип
1156       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1157       reported_user: Докладван потребител
1158       search: Търсене
1159       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1160       user_not_found: Потребителят не съществува
1161       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1162       status: Състояние
1163       reports: Доклади
1164       last_updated: Последна промяна
1165       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1166       link_to_reports: Преглед на докладите
1167       reports_count:
1168         one: '%{count} доклад'
1169         other: '%{count} доклада'
1170       reported_item: Докладван елемент
1171       states:
1172         ignored: Пренебрегнат
1173         open: Отворен
1174         resolved: Затворени
1175     show:
1176       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1177       reports:
1178         one: '%{count} доклад'
1179         other: '%{count} доклада'
1180       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1181       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1182       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1183       resolve: Затваряне
1184       ignore: Пропусни
1185       reopen: Отново отвори
1186       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1187       read_reports: Прочети Отчети
1188       new_reports: Нови Доклади
1189       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1190       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1191       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1192     resolve:
1193       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1194     ignore:
1195       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1196     reopen:
1197       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1198     comments:
1199       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1200     helper:
1201       reportable_title:
1202         note: Бележка № %{note_id}
1203   issue_comments:
1204     create:
1205       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1206   reports:
1207     new:
1208       title_html: Докладване на %{link}
1209       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1210       disclaimer:
1211         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1212           проверете дали:'
1213         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1214         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1215       categories:
1216         diary_entry:
1217           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1218           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1219           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1220           other_label: Друго
1221         diary_comment:
1222           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1223           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1224           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1225           other_label: Друго
1226         user:
1227           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1228           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1229           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1230           vandal_label: Този потребител е вандал
1231           other_label: Друго
1232         note:
1233           spam_label: Бележката е спам
1234           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1235           abusive_label: Бележката е обидна
1236           other_label: Друго
1237     create:
1238       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1239       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1240   layouts:
1241     logo:
1242       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1243     home: Моят дом
1244     logout: Излизане
1245     log_in: Влизане
1246     sign_up: Регистриране
1247     start_mapping: Картографиране
1248     edit: Променяне
1249     history: История
1250     export: Експортиране
1251     issues: Проблеми
1252     data: Данни
1253     export_data: Експортиране на данни
1254     gps_traces: Следи от GPS
1255     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1256     user_diaries: Потребителски дневници
1257     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1258     edit_with: Променяне с %{editor}
1259     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1260     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1261     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1262       ползване и под отворен лиценз.
1263     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1264     partners_partners: партньори
1265     tou: Условия за ползване
1266     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1267       извършва необходима поддръжка.
1268     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1269       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1270     help: Помощ
1271     about: За проекта
1272     copyright: Авторски права
1273     communities: Общности
1274     community: Общност
1275     make_a_donation:
1276       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1277       text: Направете дарение
1278     learn_more: Научете повече
1279     more: Още
1280   user_mailer:
1281     diary_comment_notification:
1282       hi: Здравейте %{to_user},
1283     message_notification:
1284       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1285       hi: Здравейте %{to_user},
1286     friendship_notification:
1287       hi: Здравейте %{to_user},
1288       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1289       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1290       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1291       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1292     gpx_failure:
1293       hi: Здравейте %{to_user},
1294       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1295       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1296     gpx_success:
1297       hi: Здравейте %{to_user},
1298       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1299     signup_confirm:
1300       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1301       greeting: Здравейте!
1302       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1303       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1304         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1305       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1306     email_confirm:
1307       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1308       greeting: Здравейте,
1309       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1310         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1311       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1312         на промяната.
1313     lost_password:
1314       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1315       greeting: Здравейте,
1316       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1317         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1318       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1319     note_comment_notification:
1320       anonymous: Анонимен потребител
1321       greeting: Здравейте,
1322       commented:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1324           бележки'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1326           интересувате'
1327       closed:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1330         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1331           до %{place}.'
1332         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1333           близо до %{place}.'
1334       reopened:
1335         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1336           ви'
1337         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1338           в близост до %{place}.'
1339       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1340     changeset_comment_notification:
1341       hi: Здравейте %{to_user},
1342       greeting: Здравейте,
1343       commented:
1344         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1345           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1346         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1347         partial_changeset_without_comment: без коментар
1348   confirmations:
1349     confirm:
1350       heading: Проверете електронна си поща
1351       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1352       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1353         профила си.
1354       button: Потвърждаване
1355       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1356       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1357       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1358       click_here: Кликнете тук
1359     confirm_resend:
1360       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1361     confirm_email:
1362       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1363       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1364         поща.
1365       button: Потвърждаване
1366       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1367       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1368   messages:
1369     inbox:
1370       title: Входящи
1371       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1372       new_messages:
1373         one: '%{count} ново съобщение'
1374         other: '%{count} нови съобщения'
1375       old_messages:
1376         one: '%{count} прочетено съобщение'
1377         other: '%{count} прочетени съобщения'
1378       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1379         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1380       people_mapping_nearby: картографи в близост
1381     messages_table:
1382       from: От
1383       to: До
1384       subject: Тема
1385       date: Дата
1386       actions: Действия
1387     message_summary:
1388       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1389       read_button: Отбелязване като прочетено
1390       reply_button: Отговор
1391       destroy_button: Изтриване
1392     new:
1393       title: Изпращане на съобщение
1394       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1395       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1396     create:
1397       message_sent: Съобщението е изпратено
1398     no_such_message:
1399       title: Няма такова съобщение
1400       heading: Няма такова съобщение
1401       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1402     outbox:
1403       title: Изходящи
1404       actions: Действия
1405       messages:
1406         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1407         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1408       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1409         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1410       people_mapping_nearby: картографи в близост
1411     reply:
1412       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1413         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1414         за да можете да отговорите.
1415     show:
1416       title: Прочетете съобщението
1417       reply_button: Отговор
1418       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1419       destroy_button: Изтриване
1420       back: Назад
1421     sent_message_summary:
1422       destroy_button: Изтриване
1423     heading:
1424       my_inbox: Входяща кутия
1425       my_outbox: Изходяща кутия
1426       muted_messages: Заглушени съобщения
1427     mark:
1428       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1429       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1430     destroy:
1431       destroyed: Съобщението беше изтрито
1432   passwords:
1433     new:
1434       title: Възстановяване на парола
1435       heading: Забравена парола?
1436       email address: Електронна поща
1437       new password button: Нова парола
1438       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1439         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1440         си.
1441     edit:
1442       title: Възстановяване на парола
1443       heading: Смени Парола за %{user}
1444       reset: Нулиране на парола
1445     update:
1446       flash changed: Паролата е променена успешно.
1447   preferences:
1448     show:
1449       title: Предпочитания
1450       preferred_editor: Предпочитан редактор
1451       preferred_languages: Предпочитани езици
1452       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1453     edit:
1454       save: Запазване на предпочитанията
1455       cancel: Отказ
1456     update_success_flash:
1457       message: Настройките са обновени.
1458   profiles:
1459     edit:
1460       title: Редактиране на профила
1461       cancel: Отказ
1462       image: Изображение
1463       gravatar:
1464         gravatar: Използване на Gravatar
1465         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1466       new image: Добавяне на изображение
1467       keep image: Запазване на текущото изображение
1468       delete image: Премахване на текущото изображение
1469       replace image: Заменяне на текущото изображение
1470       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1471       home location: Моето местоположение
1472       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1473       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1474         от картата
1475       show: Показване
1476     update:
1477       success: Профилът е обновен.
1478       failure: Неуспешно обновление на профила.
1479   sessions:
1480     new:
1481       title: Влизане
1482       tab_title: Влизане
1483       email or username: Електронна поща или потребителско име
1484       password: Парола
1485       remember: Запомняне
1486       lost password link: Забравена парола?
1487       login_button: Влизане
1488       register now: Регистрирайте се
1489       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1490       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1491     destroy:
1492       title: Изход
1493       heading: Изход от OpenStreetMap
1494       logout_button: Изход
1495   shared:
1496     markdown_help:
1497       headings: Заглавия
1498       heading: Заглавие
1499       subheading: Подзаглавие
1500       unordered: Неподреден списък
1501       ordered: Подреден списък
1502       first: Първи елемент
1503       second: Втори елемент
1504       link: Препратка
1505       text: Текст
1506       image: Изображение
1507       alt: Алтернативен текст
1508       url: URL
1509       codeblock: Блок с код
1510     richtext_field:
1511       edit: Редактиране
1512       preview: Предварителен преглед
1513   site:
1514     about:
1515       next: Напред
1516       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1517       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1518         приложения и устройства'
1519       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1520         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1521         по целия свят.
1522       local_knowledge_title: Местно познание
1523       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1524         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1525         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1526       community_driven_title: Водени от общността
1527       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1528         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1529         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1530         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1531         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1532         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1533       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1534       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1535       open_data_title: Отворени данни
1536       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1537         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1538         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1539         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1540       open_data_open_data: отворени данни
1541       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1542       legal_title: Правни въпроси
1543       legal_1_1_html: |-
1544         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1545         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1546         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1547         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1548       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1549       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1550         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1551       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1552       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1553       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1554       partners_title: Партньори
1555     copyright:
1556       title: Авторски права и лиценз
1557       foreign:
1558         title: За този превод
1559         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1560           страницата на английски ще е с приоритет
1561         english_link: оригиналът на английски
1562       native:
1563         title: За тази страница
1564         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1565           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1566           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1567         native_link: българската версия
1568         mapping_link: картографирате
1569       legal_babble:
1570         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1571         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1572           да направите следните две неща:'
1573         credit_2_1: Предоставете кредит към OpenStreetMap, като покажете нашето уведомление
1574           за авторски права.
1575         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1576           бази данни (Open Database License).
1577         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1578           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1579           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1580           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1581           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1582           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1583         more_title_html: Открийте повече
1584         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1585         contributors_intro_html: 'Нашите сътрудници са хиляди хора. Ние включваме
1586           и данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1587           и други източници, сред които:'
1588         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1589         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1590           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1591           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1592         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1593           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1594           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1595           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1596         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1597         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1598         trademarks_title: Търговски марки
1599         trademarks_1_1_html: |-
1600           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1601           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1602           %{trademark_policy_link}.
1603         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1604     index:
1605       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1606     edit:
1607       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1608       user_page_link: Потребителска страница
1609       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1610       id_not_configured: iD не е настроен
1611     export:
1612       title: Експортиране
1613       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1614       licence: Лиценз
1615       too_large:
1616         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1617           следните източници:'
1618         planet:
1619           title: Planet OSM
1620         overpass:
1621           title: Overpass API
1622         geofabrik:
1623           title: Geofabrik Downloads
1624         other:
1625           title: Други източници
1626       export_button: Експортиране
1627     fixthemap:
1628       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1629       how_to_help:
1630         title: Как да помогна
1631         join_the_community:
1632           title: Присъединете са към общността
1633           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1634             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1635             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1636             поправите данните сами.
1637       other_concerns:
1638         title: Други съображения
1639     help:
1640       title: Получаване на помощ
1641       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1642         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1643         на теми, свързани с картографирането.
1644       welcome:
1645         url: /welcome
1646         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1647         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1648       beginners_guide:
1649         title: Наръчник за начинаещи
1650         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1651       community:
1652         title: Форум на общността
1653         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1654       mailing_lists:
1655         title: Пощенски списъци
1656         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1657           от тематични и регионални пощенски списъци.
1658       irc:
1659         title: IRC
1660         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1661       switch2osm:
1662         title: switch2osm
1663         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1664           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1665       welcomemat:
1666         title: За организации
1667         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1668           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1669       wiki:
1670         title: Уики на OpenStreetMap
1671         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1672     any_questions:
1673       title: Въпроси?
1674     sidebar:
1675       search_results: Резултати от търсенето
1676       close: Затваряне
1677     search:
1678       search: Търсене
1679       get_directions: Упътване
1680       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1681       from: От
1682       to: До
1683       where_am_i: Къде е това?
1684       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1685         машина
1686       submit_text: Напред
1687       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1688     key:
1689       table:
1690         entry:
1691           motorway: Магистрала
1692           main_road: Главен път
1693           trunk: Междуградски път
1694           primary: Главен път
1695           secondary: Второстепенен път
1696           unclassified: Некласифициран път
1697           track: Полски път
1698           bridleway: Конен път
1699           cycleway: Велосипедна пътека
1700           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1701           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1702           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1703           footway: Пътека
1704           rail: Железен път
1705           subway: Метро
1706           cable_car: Кабинков лифт
1707           chair_lift: Седалков лифт
1708           runway: Летищна писта
1709           taxiway: Път за рулиране
1710           apron: Летищен перон
1711           admin: Административна граница
1712           forest: Гора
1713           wood: Гора
1714           golf: Игрище за голф
1715           park: Парк
1716           common: Обща
1717           resident: Жилищна зона
1718           retail: Търговска зона
1719           industrial: Промишлена зона
1720           commercial: Търговска зона
1721           heathland: Пустош
1722           lake: Езеро
1723           reservoir: Язовир
1724           farm: Ферма
1725           brownfield: Място за строеж
1726           cemetery: Гробище
1727           allotments: Градини
1728           pitch: Спортна площадка
1729           centre: Спортен център
1730           reserve: Природен резерват
1731           military: Военна зона
1732           school: Училище
1733           university: Университет
1734           building: Значима сграда
1735           station: Железопътна гара
1736           summit: Било
1737           peak: Връх
1738           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1739           bridge: Мост (плътна линия)
1740           private: Частен достъп
1741           construction: Пътища в изграждане
1742           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1743           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1744           toilets: Тоалетни
1745     welcome:
1746       title: Добре дошли!
1747       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1748         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1749         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1750         трябва да знаете.
1751       whats_on_the_map:
1752         title: Какво има на картата
1753         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1754           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1755           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1756           са ви интересни.
1757         real_and_current: реални и текущи
1758         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1759           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1760           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1761           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1762         doesnt: не
1763       basic_terms:
1764         title: Основни картографски термини
1765         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1766           които ще Ви бъдат полезни.
1767         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1768           да използвате, за да редактирате картата.
1769         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1770           дърво.
1771         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1772           поток, езеро или сграда.
1773         node: възел
1774         way: път
1775       rules:
1776         title: Правилата!
1777         para_1_html: |-
1778           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1779           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1780           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1781         automated_edits: автоматизирани редакции
1782       start_mapping: Картографиране
1783       add_a_note:
1784         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1785         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1786           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1787     communities:
1788       title: Общности
1789       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1790         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1791         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1792         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1793       local_chapters:
1794         title: Местни клонове
1795         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1796           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1797           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1798           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1799           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1800           авторските права.
1801         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1802       other_groups:
1803         title: Други групи
1804         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1805           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1806           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1807           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1808         communities_wiki: уики страница Общности
1809   traces:
1810     new:
1811       upload_trace: Качване на следи от GPS
1812       visibility_help: какво означава това?
1813       help: Помощ
1814       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1815     create:
1816       upload_trace: Качване на следи от GPS
1817       traces_waiting:
1818         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1819           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1820           още потребители.
1821         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1822           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1823           чакат още потребители.
1824     edit:
1825       cancel: Отказ
1826       title: Редактиране трасе %{name}
1827       heading: Редактиране трасе %{name}
1828       visibility_help: какво означава това?
1829     update:
1830       updated: Трасето е обновено
1831     trace_optionals:
1832       tags: Етикети
1833     show:
1834       pending: Обработва се
1835       filename: 'Име на файл:'
1836       download: изтегляне
1837       uploaded: 'Качено на:'
1838       points: 'Точки:'
1839       start_coordinates: 'Начални координати:'
1840       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1841       map: карта
1842       edit: променяне
1843       owner: 'Собственик:'
1844       description: 'Описание:'
1845       tags: 'Етикети:'
1846       none: Няма
1847       edit_trace: Променяне на следата
1848       delete_trace: Изтрий това трасе
1849       trace_not_found: Следата не е открита!
1850       visibility: 'Видимост:'
1851       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1852     trace_paging_nav:
1853       older: По-стари следи
1854       newer: По-нови следи
1855     trace:
1856       pending: Обработва се
1857       count_points:
1858         one: '%{count} точка'
1859         other: '%{count} точки'
1860       more: още
1861       view_map: Вижте на картата
1862       edit_map: Редактиране на картата
1863       public: ПУБЛИЧНО
1864       private: ЧАСТНО
1865       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1866     index:
1867       public_traces: Публични следи от GPS
1868       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1869       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1870       tagged_with: с етикет %{tags}
1871       upload_trace: Качване на следи от GPS
1872       all_traces: Всички следи
1873       my_traces: Моите следи
1874     georss:
1875       title: OpenStreetMap GPS трасета
1876     description:
1877       description_with_count:
1878         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1879         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1880       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1881   application:
1882     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1883     require_admin:
1884       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1885     auth_providers:
1886       openid:
1887         title: Влизане с OpenID
1888         alt: Лого на OpenID
1889       google:
1890         title: Влизане с Гугъл
1891         alt: Лого на Google
1892       facebook:
1893         title: Влизане с Facebook
1894         alt: Лого на Facebook
1895       microsoft:
1896         title: Влизане с Майкрософт
1897         alt: Лого на Microsoft
1898       github:
1899         title: Влизане с GitHub
1900         alt: Лого на GitHub
1901       wikipedia:
1902         title: Влизане с Уикипедия
1903         alt: Лого на Уикипедия
1904   oauth:
1905     authorize:
1906       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1907       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1908       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1909       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1910       allow_write_api: промени картата.
1911       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1912       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1913       allow_write_notes: променяне на бележки.
1914       grant_access: Позволи достъп
1915     authorize_success:
1916       title: Искането за достъп е разрешено
1917       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1918       verification: Верификационния код е %{code}.
1919     authorize_failure:
1920       title: Искането за достъп не успя
1921     revoke:
1922       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1923     scopes:
1924       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1925       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1926       write_api: Промени картата
1927       write_notes: Промени бележки
1928   oauth_clients:
1929     show:
1930       key: 'Клиентски ключ:'
1931       secret: 'Клиентски секрет:'
1932       edit: Редакция детайли
1933       delete: Изтриване Клиент
1934       confirm: Сигурен ли сте?
1935     index:
1936       title: Мои данни за OAuth
1937       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1938       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1939       application: Име на приложението
1940       issued_at: Упълномощено на
1941       revoke: Анулиране!
1942       my_apps: Мои клиентски приложения
1943       oauth: OAuth
1944       register_new: Регистриране на приложение
1945   users:
1946     new:
1947       title: Регистриране
1948       about:
1949         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1950         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1951           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1952           изтегли и използва.
1953       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1954       continue: Регистриране
1955       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1956       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1957     terms:
1958       title: Условия
1959       heading: Условия
1960       heading_ct: Условия за сътрудничество
1961       consider_pd_why: какво е това?
1962       continue: Продължаване
1963       decline: Отхвърли
1964       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1965         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1966       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1967       legale_names:
1968         france: Франция
1969         italy: Италия
1970         rest_of_world: В останалата част на света
1971     no_such_user:
1972       title: Няма такъв потребител
1973       heading: Потребителят %{user} не съществува
1974       deleted: изтрито
1975     show:
1976       my diary: Моя дневник
1977       my edits: Мои промени
1978       my traces: Моите следи
1979       my notes: Моите бележки
1980       my messages: Съобщения
1981       my profile: Профил
1982       my settings: Настройки
1983       my comments: Моите коментари
1984       my_preferences: Предпочитания
1985       blocks on me: Блокирани от мен
1986       blocks by me: Блокирани от мен
1987       create_mute: Заглушаване на потребителя
1988       edit_profile: Редактиране на профила
1989       send message: Изпратете съобщение
1990       diary: Дневник
1991       edits: Промени
1992       traces: Следи
1993       notes: Бележки
1994       remove as friend: Премахване от приятели
1995       add as friend: Добавяне в приятели
1996       mapper since: 'Картограф от:'
1997       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1998       ct undecided: Неопределени
1999       ct declined: Отхвърлени
2000       email address: 'Електронна поща:'
2001       created from: 'Създадена от:'
2002       status: 'Състояние:'
2003       spam score: 'Оценка за спам:'
2004       role:
2005         administrator: Този потребител е администратор
2006         moderator: Този потребител е модератор
2007         grant:
2008           administrator: Позволи администраторски достъп
2009           moderator: Позволи модераторски достъп
2010       block_history: Активни блокирания
2011       moderator_history: Блокирания
2012       comments: Коментари
2013       create_block: Блокиране на този потребител
2014       activate_user: Активирай този Потребител
2015       confirm_user: Потвърди този Потребител
2016       hide_user: Скрий този Потребител
2017       unhide_user: Разкрий този потребител
2018       delete_user: Изтриване на този потребител
2019       confirm: Потвърдете
2020       report: Докладване на потребителя
2021     index:
2022       title: Потребители
2023       heading: Потребители
2024       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
2025       hide: Скрий избраните потребители
2026       empty: Не са открити съвпадащи профили
2027     suspended:
2028       support: поддръжка
2029   user_role:
2030     grant:
2031       confirm: Потвърждаване
2032     revoke:
2033       confirm: Потвърждаване
2034   user_blocks:
2035     not_found:
2036       back: Обратно към индекс
2037     new:
2038       back: Виж всички блокирания
2039     edit:
2040       title: Промяна на блокирането на %{name}
2041       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2042     revoke:
2043       revoke: Анулиране!
2044     helper:
2045       time_future_html: Изтича след %{time}.
2046       block_duration:
2047         hours:
2048           one: '%{count} час'
2049           other: '%{count} часа'
2050         days:
2051           one: '%{count} ден'
2052           other: '%{count} дена'
2053         weeks:
2054           one: '%{count} седмица'
2055           other: '%{count} седмици'
2056         months:
2057           one: '%{count} месец'
2058           other: '%{count} месеца'
2059         years:
2060           one: '%{count} година'
2061           other: '%{count} години'
2062     show:
2063       created: 'Създадена:'
2064       duration: 'Продължителност:'
2065       status: 'Състояние:'
2066       show: Показване
2067       edit: Променяне
2068       revoke: Анулиране!
2069       confirm: Сигурни ли сте?
2070       reason: 'Причина за анулиране:'
2071     block:
2072       edit: Редактиране
2073     blocks:
2074       display_name: Блокиран потребител
2075       creator_name: Създател
2076       reason: Причина за блокиране
2077       status: Състояние
2078   user_mutes:
2079     index:
2080       table:
2081         thead:
2082           actions: Действия
2083   notes:
2084     index:
2085       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2086       heading: Бележките на %{user}
2087       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2088       subheading_submitted: добавени
2089       subheading_commented: коментирани
2090       no_notes: Няма бележки
2091       id: Идентификатор
2092       creator: Автор
2093       description: Описание
2094       created_at: Създадена на
2095       last_changed: Последна промяна
2096     show:
2097       title: Бележка № %{id}
2098       description: Описание
2099       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2100       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2101       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2102       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2103       report: докладване
2104       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2105         трябва да бъдат проверени.
2106       hide: Скриване
2107       resolve: Затваряне
2108       reactivate: Повторно отваряне
2109       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2110       comment: Коментиране
2111       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2112         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2113       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2114         я с коментар.
2115     new:
2116       title: Нова бележка
2117       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2118         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2119         бележка, за да обясните проблема.
2120       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2121         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2122         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2123       add: Добавяне на бележка
2124   javascripts:
2125     close: Затваряне
2126     share:
2127       title: Споделяне
2128       cancel: Отказ
2129       image: Изображение
2130       link: Препратка или код
2131       long_link: Препратка
2132       short_link: Кратка препратка
2133       geo_uri: Geo URI
2134       embed: HTML
2135       custom_dimensions: Размер по избор
2136       format: 'Формат:'
2137       scale: 'Мащаб:'
2138       download: Изтегляне
2139       short_url: Къс адрес
2140       include_marker: Добавяне на маркер
2141       center_marker: Центриране на маркера
2142       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2143       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2144         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2145     embed:
2146       report_problem: Докладване за проблем
2147     key:
2148       title: Легенда
2149       tooltip: Легенда
2150       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2151     map:
2152       zoom:
2153         in: Приближаване
2154         out: Отдалечаване
2155       locate:
2156         title: Моето местоположение
2157       base:
2158         standard: Стандартна карта
2159         cycle_map: Колоездачна карта
2160         transport_map: Транспортна карта
2161         hot: Хуманитарна карта
2162       layers:
2163         header: Слоеве на картата
2164         notes: Бележки
2165         data: Данни
2166         gps: Публични следи от GPS
2167         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2168         title: Слоеве
2169     site:
2170       edit_tooltip: Променяне на картата
2171       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2172       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2173       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2174       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2175       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2176       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2177       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2178     directions:
2179       ascend: Изкачване
2180       engines:
2181         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2182         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2183         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2184         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2185         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2186         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2187         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2188         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2189         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2190       descend: Спускане
2191       directions: Упътване
2192       distance: Разстояние
2193       errors:
2194         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2195       instructions:
2196         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2197         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2198         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2199         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2200         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2201         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2202           %{name}, към %{directions}
2203         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2204         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2205         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2206         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2207         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2208         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2209         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2210         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2211         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2212         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2213         offramp_left: Вземете изхода наляво
2214         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2215         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2216         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2217         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2218           %{name}, към %{directions}
2219         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2220         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2221         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2222         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2223         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2224         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2225         via_point_without_exit: (през точката)
2226         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2227         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2228         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2229         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2230         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2231         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2232         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2233         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2234           към %{name}
2235         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2236         unnamed: неименуван път
2237         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2238         exit_counts:
2239           first: първия
2240           second: втория
2241           third: третия
2242           fourth: четвъртия
2243           fifth: петия
2244           sixth: шестия
2245           seventh: седмия
2246           eighth: осмия
2247           ninth: деветия
2248           tenth: десетия
2249       time: Време
2250     query:
2251       node: Възел
2252       way: Път
2253       relation: Релация
2254     context:
2255       directions_from: Упътване от тук
2256       directions_to: Упътване до тук
2257       add_note: Добавяне на бележка
2258       show_address: Показване на адреса
2259       query_features: Търсене на обекти
2260       centre_map: Центриране на картата
2261   redactions:
2262     edit:
2263       heading: Промяна на поправката
2264       title: Промяна на поправката
2265     index:
2266       heading: Списък с поправки
2267       title: Списък с поправки
2268     show:
2269       description: 'Описание:'
2270       user: 'Създател:'
2271       edit: Промяна на поправката
2272       destroy: Премахване на поправката
2273       confirm: Сигурни ли сте?
2274     create:
2275       flash: Поправката е създадена.
2276     update:
2277       flash: Промените са запазени.
2278   validations:
2279     leading_whitespace: има водещи интервали
2280     trailing_whitespace: има интервал в края
2281     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2282 ...