]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Update link for Austria data sources
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     models:
62       acl: Листа контроле приступа
63       changeset: Скуп промена
64       changeset_tag: Ознака скупа промена
65       country: Држава
66       diary_comment: Коментар у дневнику
67       diary_entry: Унос у дневнику
68       friend: Пријатељ
69       issue: Проблем
70       language: Језик
71       message: Порука
72       node: Чвор
73       node_tag: Ознака тачке
74       old_node: Стари чвор
75       old_node_tag: Ознака старе тачке
76       old_relation: Стари однос
77       old_relation_member: Стари члан односа
78       old_relation_tag: Стара ознака односа
79       old_way: Стара линија
80       old_way_node: Стара тачка линије
81       old_way_tag: Стара ознака линије
82       relation: Однос
83       relation_member: Члан односа
84       relation_tag: Ознака односа
85       report: Пријави
86       session: Сесија
87       trace: Рута
88       tracepoint: Чвор путање
89       tracetag: Ознака руте
90       user: Корисник
91       user_preference: Подешавања корисника
92       user_token: Токен корисника
93       way: Линија
94       way_node: Тачка линије
95       way_tag: Ознака линије
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Име (обавезно)
99         url: Главна адреса апликације (обавезно)
100         callback_url: Повратна адреса
101         support_url: Адреса подршке
102         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
103         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
104         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
105         allow_write_api: мења мапу
106         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
107         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
108         allow_write_notes: мења белешке
109       diary_comment:
110         body: Текст
111       diary_entry:
112         user: Корисник
113         title: Наслов
114         body: Текст
115         latitude: Географска ширина
116         longitude: Географска дужина
117         language_code: Језик
118       doorkeeper/application:
119         name: Назив
120         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
121         confidential: Поверљива апликација?
122         scopes: Дозволе
123       friend:
124         user: Корисник
125         friend: Пријатељ
126       trace:
127         user: Корисник
128         visible: Видљивост
129         name: Име
130         size: Величина
131         latitude: Географска ширина
132         longitude: Географска дужина
133         public: Јавно
134         description: Опис
135         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
136         visibility: Видљивост
137         tagstring: Ознаке
138       message:
139         sender: Пошиљалац
140         title: Наслов
141         body: Текст
142         recipient: Прималац
143       redaction:
144         title: Наслов
145         description: Опис
146       report:
147         category: Одаберите разлог пријаве
148         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
149       user:
150         auth_provider: Провајдер провере идентитета
151         auth_uid: UID идентитета
152         email: Имејл
153         new_email: Нова имејл адреса
154         active: Активан
155         display_name: Име за приказ
156         description: Опис профила
157         home_lat: Географска ширина
158         home_lon: Географска дужина
159         languages: Жељени језици
160         preferred_editor: Жељени уређивач
161         pass_crypt: Лозинка
162         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
166       trace:
167         tagstring: раздвојено запетама
168       user_block:
169         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
170       user:
171         new_email: (никада се не приказује јавно)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: пре око %{count} сата
176         few: пре око %{count} сата
177         other: пре око %{count} сати
178       about_x_months:
179         one: пре око %{count} месец
180         few: пре око %{count} месеца
181         other: пре око %{count} месеци
182       about_x_years:
183         one: пре око %{count} године
184         few: пре око %{count} године
185         other: пре око %{count} година
186       almost_x_years:
187         one: пре скоро %{count} године
188         few: пре скоро %{count} године
189         other: пре скоро %{count} година
190       half_a_minute: пре пола минута
191       less_than_x_seconds:
192         one: пре мање од %{count} секунде
193         few: пре мање од %{count} секунде
194         other: пре мање од %{count} секунди
195       less_than_x_minutes:
196         one: пре мање од %{count} минута
197         few: пре мање од %{count} минута
198         other: пре мање од %{count} минута
199       over_x_years:
200         one: пре више од %{count} године
201         few: пре више од %{count} године
202         other: пре више од %{count} година
203       x_seconds:
204         one: пре %{count} секунде
205         few: пре %{count} секунде
206         other: пре %{count} секунди
207       x_minutes:
208         one: пре %{count} минут
209         few: пре %{count} минута
210         other: пре %{count} минута
211       x_days:
212         one: пре %{count} дан
213         few: пре %{count} дана
214         other: пре %{count} дана
215       x_months:
216         one: пре %{count} месец
217         few: пре %{count} месеца
218         other: пре %{count} месеци
219       x_years:
220         one: пре %{count} године
221         few: пре %{count} године
222         other: пре %{count} година
223   editor:
224     default: Подразумевано (тренутно %{name})
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (уређивач у прегледачу)
228     remote:
229       name: Даљинско управљање
230       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
231   auth:
232     providers:
233       none: Ниједан
234       google: Гугл
235       facebook: Фејсбук
236       microsoft: Мајкрософт
237       github: GitHub
238       wikipedia: Википедија
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Направљено %{when}
243         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
244         commented_at_html: Освежено пре %{when}
245         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
246         closed_at_html: Решено у %{when}
247         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
248         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
249         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
250       rss:
251         title: ОпенСтритМап белешке
252         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
253           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: РСС ток за белешку %{id}
255         opened: нова белешка (близу %{place})
256         commented: нови коментар (близу %{place})
257         closed: затворена белешка (близу %{place})
258         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
259       entry:
260         comment: Коментар
261         full: Потпуна белешка
262   account:
263     deletions:
264       show:
265         title: Обришите мој налог
266         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
267         delete_account: Обриши налог
268         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
269         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
270         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
271         cancel: Откажи
272   accounts:
273     edit:
274       title: Уреди налог
275       my settings: Поставке
276       current email address: Тренутна имејл адреса
277       external auth: Спољна аутентификација
278       openid:
279         link text: шта је ово?
280       public editing:
281         heading: Јавно уређивање
282         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
283         enabled link text: шта је ово?
284         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
285           су анонимне.
286         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
287       contributor terms:
288         heading: Услови уређивања
289         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
290         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
291         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
292           уређивања.
293         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
294         link text: шта је ово?
295       save changes button: Сачувај промене
296       delete_account: Брисање налога...
297     go_public:
298       heading: Јавно уређивање
299       find_out_why: сазнајте зашто
300       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
301     update:
302       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
303         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
304       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
305     destroy:
306       success: Налог је обрисан.
307   browse:
308     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
309     version: Верзија
310     redacted_version: Рецензирана верзија
311     in_changeset: Скуп промена
312     anonymous: анониман
313     no_comment: (нема коментара)
314     part_of: Део
315     download_xml: Преузми XML
316     view_history: Погледај историју
317     view_details: Детаљније
318     location: 'Локација:'
319     node:
320       title_html: 'Чвор: %{name}'
321       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
322     way:
323       title_html: 'Линија: %{name}'
324       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
325       nodes: Чворови
326       also_part_of_html:
327         one: део линије %{related_ways}
328         other: део линија %{related_ways}
329     relation:
330       title_html: 'Однос: %{name}'
331       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
332       members: Чланови
333     relation_member:
334       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
335       type:
336         node: Чвор
337         way: Линија
338         relation: Однос
339     containing_relation:
340       entry_html: Однос %{relation_name}
341       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
342     not_found:
343       title: Није нађено
344       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
345       type:
346         node: чвор
347         way: линија
348         relation: однос
349         changeset: скуп промена
350         note: белешка
351     timeout:
352       title: Истекло време
353       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
354       type:
355         node: чвор
356         way: линија
357         relation: однос
358         changeset: скуп промена
359         note: белешка
360     redacted:
361       redaction: Редакција %{id}
362       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
363         Детаљније на %{redaction_link}.
364       type:
365         node: чвор
366         way: линија
367         relation: однос
368     start_rjs:
369       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
370         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
371       load_data: Учитај податке
372       loading: Учитавање…
373     tag_details:
374       tags: Ознаке
375       wiki_link:
376         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
377         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
378       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
379       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
380       telephone_link: Позови %{phone_number}
381       email_link: Имејл %{email}
382     query:
383       title: Информације о објектима
384       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
385       nearby: Објекти у близини
386       enclosing: Локација
387   changeset_comments:
388     feeds:
389       comment:
390         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
391         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
392       show:
393         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
394         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
395       timeout:
396         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
397           је предуго.
398   changesets:
399     changeset:
400       no_edits: (нема измена)
401       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
402     index:
403       title: Скупови промена
404       title_user: Скупови промена корисника %{user}
405       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
406       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
407       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
408       empty: Скупови промена нису пронађени.
409       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
410       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
411       no_more: Није пронађено још скупова промена.
412       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
413       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
414       load_more: Учитај још
415       feed:
416         title: Скуп промена %{id}
417         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
418         created: Направљено
419         closed: Затворено
420         belongs_to: Аутор
421     show:
422       title: 'Скуп промена: %{id}'
423       created: 'Направљено: %{when}'
424       closed: 'Затворено: %{when}'
425       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
426       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
427       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
428       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
429       discussion: Дискусија
430       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
431       subscribe: Пријави ме
432       unsubscribe: Одјави ме
433       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
434       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
435       hide_comment: сакриј
436       unhide_comment: прикажи
437       comment: Коментариши
438       changesetxml: XML скуп промена
439       osmchangexml: osmChange XML
440     paging_nav:
441       nodes: Тачке (%{count})
442       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
443       ways: Линије (%{count})
444       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
445       relations: Односи (%{count})
446       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
447     timeout:
448       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
449   dashboards:
450     contact:
451       km away: удаљено %{count} км
452       m away: удаљено %{count} м
453       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
454     popup:
455       your location: Ваша локација
456       nearby mapper: Оближњи картограф
457       friend: Пријатељ
458     show:
459       title: Tабла
460       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
461       my friends: Моји пријатељи
462       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
463       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
464       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
465       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
466       friends_diaries: Дневник пријатеља
467       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
468       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
469   diary_entries:
470     new:
471       title: Нови унос у дневнику
472     form:
473       location: Локација
474       use_map_link: Користи мапу
475     index:
476       title: Кориснички дневници
477       title_friends: Дневници пријатеља
478       title_nearby: Дневници корисника у близини
479       user_title: Дневник корисника %{user}
480       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
481       new: Нови унос у дневнику
482       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
483       my_diary: Мој дневник
484       no_entries: Нема уноса у дневнику
485     page:
486       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
487     edit:
488       title: Уреди унос у дневнику
489       marker_text: Локација уноса у дневнику
490     show:
491       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
492       user_title: Дневник корисника/це %{user}
493       discussion: Дискусија
494       leave_a_comment: Остави коментар
495       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
496       login: Пријавите се
497     no_such_entry:
498       title: Нема таквог уноса у дневнику
499       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
500       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
501         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
502     diary_entry:
503       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
504       comment_link: Коментариши овај унос
505       reply_link: Пошаљи поруку аутору
506       comment_count:
507         one: '%{count} коментар'
508         other: '%{count} коментара'
509       no_comments: Нема коментара
510       edit_link: Уреди овај унос
511       hide_link: Сакриј овај унос
512       unhide_link: Откриј овај унос
513       confirm: Потврди
514       report: Пријавите овај унос
515     diary_comment:
516       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
517       hide_link: Сакриј овај коментар
518       unhide_link: Откриј овај коментар
519       confirm: Потврди
520       report: Пријави овај коментар
521     location:
522       location: 'Локација:'
523     feed:
524       user:
525         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
526         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
527       language:
528         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
529         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
530       all:
531         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
532         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
533     subscribe:
534       button: Прати дискусију
535     unsubscribe:
536       button: Прекини праћење дискусије
537   diary_comments:
538     page:
539       post: Објава
540       when: Када
541       comment: Коментар
542   doorkeeper:
543     scopes:
544       address: Види своју физичку адресу
545       email: Види своју имејл адресу
546       openid: Потврдите ваш налог
547       phone: Види своју број телефона
548   errors:
549     contact:
550       contact: контакт
551     forbidden:
552       title: Забрањено
553     internal_server_error:
554       title: Грешка у апликацији
555     not_found:
556       title: Датотека није пронађена
557   friendships:
558     make_friend:
559       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
560       button: Додај као пријатеља
561       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
562       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
563       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
564     remove_friend:
565       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
566       button: Уклони из списка пријатеља
567       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
568       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
569   geocoder:
570     search_osm_nominatim:
571       prefix:
572         aerialway:
573           cable_car: Жичара
574           chair_lift: Жичара са седиштима
575           drag_lift: Вучница
576           gondola: Кабинска жичара
577           pylon: Пилон
578           station: Станица жичаре
579           "yes": Ваздушни путеви
580         aeroway:
581           aerodrome: Аеродром
582           airstrip: Писта
583           gate: Аеродромска капија
584           hangar: Хангар
585           helipad: Хелиодром
586           parking_position: Место за паркинг
587           runway: Писта
588           taxilane: Жута трака
589           taxiway: Рулна стаза
590           terminal: Аеродромски терминал
591         amenity:
592           animal_shelter: Азил за животиње
593           arts_centre: Уметнички центар
594           atm: Банкомат
595           bank: Банка
596           bar: Бар
597           bbq: Роштиљ
598           bench: Клупа
599           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
600           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
601           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
602           biergarten: Пивница на отвореном
603           blood_bank: Банка крви
604           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
605           brothel: Бордел
606           bureau_de_change: Мењачница
607           bus_station: Аутобуска станица
608           cafe: Кафић
609           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
610           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
611           car_wash: Ауто-перионица
612           casino: Казино
613           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
614           childcare: Агенција за чување деце
615           cinema: Биоскоп
616           clinic: Клиника
617           clock: Часовник
618           college: Колеџ
619           community_centre: Месна заједница
620           conference_centre: Конференцијски центар
621           courthouse: Суд
622           crematorium: Крематоријум
623           dentist: Стоматолог
624           doctors: Лекари
625           drinking_water: Пијаћа вода
626           driving_school: Ауто-школа
627           embassy: Амбасада
628           fast_food: Брза храна
629           ferry_terminal: Трајектни терминал
630           fire_station: Ватрогасна станица
631           food_court: Пултови са храном
632           fountain: Фонтана
633           fuel: Бензинска станица
634           gambling: Коцкарница
635           grave_yard: Гробље
636           hospital: Болница
637           hunting_stand: Ловачка кула
638           ice_cream: Продавница сладоледа
639           internet_cafe: Интернет кафе
640           kindergarten: Обданиште
641           language_school: Школа за језике
642           library: Библиотека
643           love_hotel: Бордел
644           marketplace: Зелена пијаца
645           monastery: Манастир
646           money_transfer: Пренос новца
647           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
648           music_school: Музичка школа
649           nightclub: Ноћни клуб
650           nursing_home: Старачки дом
651           parking: Паркинг
652           parking_entrance: Улаз на паркинг
653           parking_space: Паркинг место
654           payment_terminal: Терминал за плаћање
655           pharmacy: Апотека
656           place_of_worship: Верски објекат
657           police: Полиција
658           post_box: Поштанско сандуче
659           post_office: Пошта
660           prison: Затвор
661           pub: Паб
662           public_bath: Јавно купатило
663           public_building: Јавна зграда
664           recycling: Место за рециклажу
665           restaurant: Ресторан
666           school: Школа
667           shelter: Склониште
668           shower: Јавно купатило
669           social_centre: Друштвени центар
670           social_facility: Социјална заштита
671           studio: Студио
672           swimming_pool: Базен
673           taxi: Такси
674           telephone: Телефонска говорница
675           theatre: Позориште
676           toilets: Тоалет
677           townhall: Градска скупштина
678           university: Универзитет
679           vehicle_inspection: Технички преглед
680           vending_machine: Аутомат
681           veterinary: Ветеринарска клиника
682           village_hall: Сеоска месна заједница
683           waste_basket: Корпа за отпатке
684           waste_disposal: Контејнер
685           waste_dump_site: Депонија
686           weighbridge: Теретна вага
687           "yes": Погодност
688         boundary:
689           administrative: Административна граница
690           census: Пописна граница
691           national_park: Национални парк
692           political: Изборна граница
693           protected_area: Заштићено подручје
694           "yes": Граница
695         bridge:
696           aqueduct: Аквадукт
697           boardwalk: Рива
698           suspension: Висећи мост
699           swing: Покретни мост
700           viaduct: Вијадукт
701           "yes": Мост
702         building:
703           apartment: Стан
704           apartments: Станови
705           barn: Штала
706           bungalow: Бунгалов
707           cabin: Кабина
708           chapel: Капела
709           church: Црква
710           civic: Јавна зграда
711           college: Факултетска зграда
712           commercial: Пословна зграда
713           construction: Зграда у изградњи
714           detached: Издвојена кућа
715           dormitory: Студентски дом
716           duplex: Дуплекс кућа
717           farm: Фарма
718           farm_auxiliary: Помоћна штала
719           garage: Гаража
720           garages: Гараже
721           greenhouse: Стакленик
722           hangar: Хангар
723           hospital: Болница
724           hotel: Хотел
725           house: Кућа
726           houseboat: Кућа на води
727           hut: Колиба
728           industrial: Индустријска зграда
729           kindergarten: Зграда вртића
730           manufacture: Зграда фабрике
731           office: Пословница
732           public: Јавна зграда
733           residential: Стамбена зграда
734           retail: Малопродајна радња
735           roof: Кров
736           ruins: Рушевина
737           school: Школа
738           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
739           service: Сервисна зграда
740           shed: Шупа
741           stable: Штала
742           static_caravan: Караван
743           temple: Зграда храма
744           terrace: Тераса
745           train_station: Железничка станица
746           university: Универзитетска зграда
747           warehouse: Складиште
748           "yes": Зграда
749         club:
750           sport: Спортски клуб
751           "yes": Клуб
752         craft:
753           beekeeper: Пчелар
754           blacksmith: Ковач
755           brewery: Пивара
756           carpenter: Столар
757           caterer: Угоститељ
758           confectionery: Кондитор
759           dressmaker: Кројач
760           electrician: Електричар
761           electronics_repair: Поправка електронике
762           gardener: Баштован
763           glaziery: Стаклар
764           painter: Молер
765           photographer: Фотограф
766           plumber: Водоинсталатер
767           roofer: Кровник
768           sawmill: Пилана
769           shoemaker: Обућар
770           stonemason: Каменорезац
771           tailor: Кројач
772           winery: Винарија
773           "yes": Занатска радња
774         emergency:
775           access_point: Приступна тачка
776           ambulance_station: Хитна помоћ
777           assembly_point: Тачка окупљања
778           defibrillator: Дефибрилатор
779           fire_extinguisher: ПП апарат
780           landing_site: Место за хитно слетање
781           phone: Телефон за хитне случајеве
782           siren: Сирена за узбуну
783         highway:
784           abandoned: Напуштени ауто-пут
785           bridleway: Коњички пут
786           bus_guideway: Трамвајска линија
787           bus_stop: Аутобуска станица
788           construction: Пут у изградњи
789           corridor: Коридор
790           crossing: Пешачки прелаз
791           cycleway: Бициклистичка стаза
792           elevator: Лифт
793           emergency_access_point: Прва помоћ
794           footway: Тротоар
795           ford: Плићак
796           living_street: Пешачка зона
797           milestone: Миљоказ
798           motorway: Ауто-пут
799           motorway_junction: Раскрсница
800           motorway_link: Прикључни пут
801           path: Стаза
802           pedestrian: Пешачка стаза
803           platform: Платформа
804           primary: Главни пут
805           primary_link: Главни пут
806           proposed: Пројектовани пут
807           raceway: Тркачка стаза
808           residential: Стамбена улица
809           rest_area: Одмаралиште
810           road: Пут
811           secondary: Споредни пут
812           secondary_link: Споредни пут
813           service: Приступни пут
814           services: Услуге на ауто-путу
815           speed_camera: Фото-радар
816           steps: Степенице
817           stop: Знак стоп
818           street_lamp: Улична светиљка
819           tertiary: Локални пут
820           tertiary_link: Локални пут
821           track: Макадам
822           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
823           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
824           trunk: Магистрала
825           trunk_link: Магистрала
826           unclassified: Некласификовани пут
827           "yes": Пут
828         historic:
829           aircraft: Историјска летелица
830           archaeological_site: Археолошко налазиште
831           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
832           battlefield: Бојно поље
833           boundary_stone: Гранични камен
834           building: Историјска зграда
835           bunker: Бункер
836           cannon: Историјски топ
837           castle: Дворац
838           church: Црква
839           city_gate: Градска капија
840           citywalls: Градске зидине
841           fort: Утврђење
842           heritage: Културно наслеђе
843           house: Кућа
844           manor: Имање
845           memorial: Меморијални споменик
846           mine: Рудник
847           mine_shaft: Рударско окно
848           monument: Споменик
849           railway: Историјска пруга
850           roman_road: Римски пут
851           ruins: Рушевине
852           stone: Камен
853           tomb: Гробница
854           tower: Кула
855           wayside_cross: Крајпуташ
856           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
857           wreck: Олупина
858           "yes": Историјска знаменитост
859         junction:
860           "yes": Раскрсница
861         landuse:
862           allotments: Парцеле
863           aquaculture: Рибњак
864           basin: Басен
865           brownfield: Запуштена локација
866           cemetery: Гробље
867           commercial: Пословна зона
868           conservation: Заштићено земљиште
869           construction: Градилиште
870           farmland: Обрадиво земљиште
871           farmyard: Сеоско имање
872           forest: Шума
873           garages: Гараже
874           grass: Трава
875           greenfield: Неискоришћено земљиште
876           industrial: Индустријска зона
877           landfill: Депонија
878           meadow: Ливада
879           military: Војна зона
880           mine: Рудник
881           orchard: Воћњак
882           quarry: Каменолом
883           railway: Железница
884           recreation_ground: Рекреативна зона
885           reservoir: Резервоар
886           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
887           residential: Стамбена зона
888           retail: Трговинска зона
889           village_green: Зелена површина
890           vineyard: Виноград
891           "yes": Употреба земљишта
892         leisure:
893           beach_resort: Приобално одмаралиште
894           bird_hide: Осматрачница за птице
895           bowling_alley: Куглана
896           common: Општинско земљиште
897           dance: Плесна сала
898           dog_park: Парк за псе
899           firepit: Камин
900           fishing: Место за риболов
901           fitness_centre: Фитнес центар
902           fitness_station: Справе за вежбање
903           garden: Башта
904           golf_course: Терен за голф
905           horse_riding: Услуге јахања коња
906           ice_rink: Клизалиште
907           marina: Марина
908           miniature_golf: Мини-голф
909           nature_reserve: Резерват природе
910           outdoor_seating: Одмориште
911           park: Парк
912           picnic_table: Сто за ужину
913           pitch: Спортски терен
914           playground: Игралиште
915           recreation_ground: Рекреативна зона
916           resort: Одмаралиште
917           sauna: Сауна
918           slipway: Навоз
919           sports_centre: Спортски центар
920           stadium: Стадион
921           swimming_pool: Базен
922           track: Атлетска стаза
923           water_park: Аквапарк
924           "yes": Разонода
925         man_made:
926           adit: Проход
927           advertising: Реклама
928           antenna: Антена
929           avalanche_protection: Заштита од лавина
930           beacon: Светионик
931           beehive: Кошница са пчелама
932           bridge: Мост
933           bunker_silo: Бункер
934           cairn: Каир
935           chimney: Димњак
936           clearcut: Целовита сеча
937           communications_tower: Репетитор
938           crane: Кран
939           cross: Крст
940           dolphin: Битва
941           dyke: Насип
942           embankment: Насип
943           flagpole: Јарбол за заставу
944           gasometer: Гасометар
945           groyne: Таласобран
946           kiln: Печењара
947           lighthouse: Светионик
948           manhole: Шахт
949           mast: Јарбол
950           mine: Рудник
951           mineshaft: Рударско окно
952           monitoring_station: Станица за надгледање
953           petroleum_well: Нафтни бунар
954           pier: Пристаниште
955           pipeline: Цевовод
956           pumping_station: Црпна станица
957           silo: Силос
958           street_cabinet: Улични орман
959           surveillance: Надзор
960           telescope: Телескоп
961           tower: Кула
962           utility_pole: Бандера
963           watermill: Водени млин
964           water_tap: Чесма
965           water_tower: Водени торањ
966           water_well: Бунар
967           windmill: Ветрењача
968           works: Фабрика
969           "yes": Вештачки објекти
970         military:
971           airfield: Војни аеродром
972           barracks: Касарна
973           bunker: Бункер
974           checkpoint: Контролна тачка
975           trench: Ров
976           "yes": Војска
977         mountain_pass:
978           "yes": Планински прелаз
979         natural:
980           atoll: Атол
981           bare_rock: Голи камен
982           bay: Залив
983           beach: Плажа
984           cape: Рт
985           cave_entrance: Улаз у пећину
986           cliff: Литица
987           coastline: Обала
988           crater: Кратер
989           dune: Дина
990           fell: Голо брдо
991           fjord: Фјорд
992           forest: Шума
993           geyser: Гејзир
994           glacier: Глечер
995           grassland: Пашњак
996           heath: Равница
997           hill: Брдо
998           island: Острво
999           land: Земља
1000           marsh: Мочвара
1001           moor: Вресиште
1002           mud: Блато
1003           peak: Врх
1004           peninsula: Полуострво
1005           point: Тачка
1006           reef: Риф
1007           ridge: Гребен
1008           rock: Стена
1009           saddle: Превој
1010           sand: Пешчара
1011           scree: Осулина
1012           scrub: Густиш
1013           shingle: Черепица
1014           spring: Извор
1015           stone: Камен
1016           strait: Мореуз
1017           tree: Дрво
1018           tree_row: Дрворед
1019           tundra: Тундра
1020           valley: Долина
1021           volcano: Вулкан
1022           water: Вода
1023           wetland: Мочварно подручје
1024           wood: Шума
1025           "yes": Природно обележје
1026         office:
1027           accountant: Рачуновођа
1028           administrative: Администрација
1029           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1030           architect: Архитекта
1031           association: Удружење
1032           company: Предузеће
1033           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1034           educational_institution: Образовна установа
1035           employment_agency: Агенција за запошљавање
1036           estate_agent: Агенција за некретнине
1037           government: Владина служба
1038           insurance: Агенција за осигурање
1039           it: ИТ канцеларија
1040           lawyer: Адвокат
1041           ngo: Невладина организација
1042           notary: Нотар
1043           research: Истраживачка канцеларија
1044           tax_advisor: Порески саветник
1045           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1046           travel_agent: Туристичка агенција
1047           "yes": Канцеларија
1048         place:
1049           allotments: Парцеле
1050           archipelago: Архипелаг
1051           city: Град
1052           city_block: Градски блок
1053           country: Земља
1054           county: Округ
1055           farm: Фарма
1056           hamlet: Заселак
1057           house: Кућа
1058           houses: Куће
1059           island: Острво
1060           islet: Острвце
1061           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1062           locality: Локалитет
1063           municipality: Општина
1064           neighbourhood: Кварт
1065           plot: Парцела
1066           postcode: Поштански број
1067           quarter: Четврт
1068           region: Регион
1069           sea: Море
1070           square: Трг
1071           state: Држава
1072           subdivision: Административно подручје
1073           suburb: Предграђе
1074           town: Варошица
1075           village: Село
1076           "yes": Место
1077         railway:
1078           abandoned: Напуштена железница
1079           construction: Железничка пруга у изградњи
1080           disused: Напуштена железница
1081           funicular: Жичана железница
1082           halt: Железничко стајалиште
1083           junction: Железнички чвор
1084           level_crossing: Пружни прелаз
1085           light_rail: Лака железница
1086           miniature: Минијатурна железница
1087           monorail: Пруга са једним колосеком
1088           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1089           platform: Железнички перон
1090           preserved: Очувана железница
1091           proposed: Пројектована железница
1092           rail: Железница
1093           spur: Огранак железничке пруге
1094           station: Железничка станица
1095           stop: Железничко стајалиште
1096           subway: Метро
1097           subway_entrance: Улаз у метро
1098           switch: Железничка скретница
1099           tram: Трамвај
1100           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1101           yard: Ранжирна станица
1102         shop:
1103           agrarian: Аграрна продавница
1104           alcohol: Продавница алкохолних пића
1105           antiques: Антикварница
1106           appliance: Продавница уређаја
1107           art: Продавница опреме за уметнике
1108           baby_goods: Беби опрема
1109           bag: Продавница кеса
1110           bakery: Пекара
1111           beauty: Козметички салон
1112           beverages: Продавница пића
1113           bicycle: Продавница бицикала
1114           bookmaker: Кладионица
1115           books: Књижара
1116           boutique: Бутик
1117           butcher: Месара
1118           car: Трговац аутомобилима
1119           car_parts: Продавница ауто-делова
1120           car_repair: Ауто-сервис
1121           carpet: Продавница тепиха
1122           charity: Добротворна продавница
1123           cheese: Продавница сира
1124           chemist: Продавница кућне хемије
1125           chocolate: Чоколада
1126           clothes: Бутик
1127           coffee: Кафић
1128           computer: Продавница рачунара
1129           confectionery: Посластичарница
1130           convenience: Мини-маркет
1131           copyshop: Фотокопирница
1132           cosmetics: Козметичка радња
1133           curtain: Продавница драперија
1134           dairy: Млекара
1135           deli: Сендвичара
1136           department_store: Робна кућа
1137           discount: Дисконт
1138           doityourself: Уради сам
1139           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1140           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1141           electronics: Продавница електронике
1142           erotic: Еротска радња
1143           estate_agent: Агент за некретнине
1144           fabric: Продавница тканине
1145           farm: Пољопривредна апотека
1146           fashion: Продавница модне одеће
1147           fishing: Рибарница
1148           florist: Цвећара
1149           food: Продавница хране
1150           funeral_directors: Погребно предузеће
1151           furniture: Продавница намештаја
1152           garden_centre: Вртни центар
1153           gas: Пунионица ТНГ-а
1154           general: Продавница робе широке потрошње
1155           gift: Продавница поклона
1156           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1157           grocery: Бакалница
1158           hairdresser: Фризерски салон
1159           hardware: Продавница алата
1160           health_food: Продавница здраве хране
1161           herbalist: Травар
1162           hifi: Продавница аудио-опреме
1163           ice_cream: Сладоледџиница
1164           interior_decoration: Декорација ентеријера
1165           jewelry: Јувелирница
1166           kiosk: Трафика
1167           kitchen: Кухињска опрема
1168           laundry: Перионица веша
1169           locksmith: Бравар
1170           lottery: Лутрија
1171           mall: Тржни центар
1172           massage: Масажа
1173           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1174           motorcycle: Продавница мотоцикала
1175           music: Музичка продавница
1176           musical_instrument: Музички инструменти
1177           newsagent: Новинарница
1178           optician: Оптичар
1179           organic: Продавница здраве хране
1180           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1181           paint: Фарбара
1182           pastry: Посластичарница
1183           pawnbroker: Залагаоничар
1184           perfumery: Парфимерија
1185           pet: Продавница за кућне љубимце
1186           photo: Фотографска радња
1187           seafood: Морски плодови
1188           second_hand: Продавница половне робе
1189           sewing: Шиваоница
1190           shoes: Продавница обуће
1191           sports: Продавница спортске опреме
1192           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1193           supermarket: Супермаркет
1194           tailor: Кројач
1195           tattoo: Тетоваже
1196           tea: Чајџиница
1197           ticket: Продавница карата
1198           tobacco: Продавница цигарета
1199           toys: Продавница играчака
1200           travel_agency: Туристичка агенција
1201           tyres: Продавница гума
1202           vacant: Упражњен локал
1203           variety_store: Мешовита роба
1204           video: Видеотека
1205           video_games: Продавница видео-игара
1206           wholesale: Велепродаја
1207           wine: Винарија
1208           "yes": Продавница
1209         tourism:
1210           alpine_hut: Планинарски дом
1211           apartment: Викенд-апартман
1212           artwork: Уметничко дело
1213           attraction: Атракција
1214           bed_and_breakfast: Полупансион
1215           cabin: Туристичка брвнара
1216           camp_site: Камп
1217           caravan_site: Парк за камп приколице
1218           chalet: Колиба
1219           gallery: Галерија
1220           guest_house: Преноћиште
1221           hostel: Хостел
1222           hotel: Хотел
1223           information: Информације
1224           motel: Мотел
1225           museum: Музеј
1226           picnic_site: Место за пикник
1227           theme_park: Забавни парк
1228           viewpoint: Видиковац
1229           zoo: Зоолошки врт
1230         tunnel:
1231           building_passage: Пролаз између зграда
1232           culvert: Одводни канал
1233           "yes": Тунел
1234         waterway:
1235           artificial: Вештачки водоток
1236           boatyard: Бродоградилиште
1237           canal: Канал
1238           dam: Брана
1239           derelict_canal: Суви канал
1240           ditch: Јарак
1241           dock: Док
1242           drain: Одвод
1243           lock: Преводница
1244           lock_gate: Врата преводнице
1245           mooring: Сидриште
1246           rapids: Брзак
1247           river: Река
1248           stream: Поток
1249           wadi: Вади
1250           waterfall: Водопад
1251           weir: Преливник
1252           "yes": Водоток
1253       admin_levels:
1254         level2: Државна граница
1255         level3: Граница региона
1256         level4: Граница савезне државе
1257         level5: Граница региона
1258         level6: Граница округа
1259         level7: Граница општине/града
1260         level8: Граница града
1261         level9: Граница села
1262         level10: Граница насеља
1263     results:
1264       no_results: Нема резултата
1265       more_results: Више резултата
1266   issues:
1267     index:
1268       title: Проблеми
1269       select_status: Одаберите статус
1270       select_type: Одаберите врсту
1271       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1272       reported_user: Пријављени корисник
1273       not_updated: Није ажурно
1274       search: Претрага
1275       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1276       states:
1277         ignored: Занемарено
1278         open: Отвори
1279         resolved: Решено
1280     page:
1281       user_not_found: Корисник не постоји
1282       issues_not_found: Нема таквих проблема
1283       status: Статус
1284       reports: Извештаји
1285       last_updated: Последње ажурирање
1286     show:
1287       no_reports: Нема пријава
1288       resolve: Разреши
1289       ignore: Игнориши
1290       reopen: Поново отвори
1291       read_reports: Прочитај извештаје
1292       new_reports: Нови извештаји
1293       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1294     helper:
1295       reportable_title:
1296         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1297         note: 'Белешка #%{note_id}'
1298   issue_comments:
1299     create:
1300       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1301   reports:
1302     new:
1303       title_html: Пријави %{link}
1304       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1305       categories:
1306         diary_entry:
1307           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1308           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1309           other_label: Друго
1310         diary_comment:
1311           other_label: Друго
1312         user:
1313           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1314           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1315           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1316           vandal_label: Овај корисник је вандал
1317           other_label: Друго
1318         note:
1319           spam_label: Ова белешка је спам
1320           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1321           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1322           other_label: Друго
1323     create:
1324       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1325   layouts:
1326     logo:
1327       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1328     home: Кућа
1329     logout: Одјава
1330     log_in: Пријава
1331     sign_up: Регистрација
1332     start_mapping: Почни са мапирањем
1333     edit: Уреди
1334     history: Историја
1335     export: Извези
1336     issues: Проблеми
1337     gps_traces: ГПС трагови
1338     user_diaries: Дневници корисника
1339     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1340     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1341     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1342       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1343     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1344       %{partners}.
1345     partners_partners: партнери
1346     tou: Услови коришћења
1347     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1348       радови на одржавању.
1349     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1350       неопходни радови на одржавању.
1351     help: Помоћ
1352     about: О нама
1353     copyright: Ауторска права
1354     communities: Заједнице
1355     learn_more: Детаљније
1356     more: Више
1357   user_mailer:
1358     diary_comment_notification:
1359       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1360       hi: Поздрав, %{to_user},
1361       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1362         %{subject}:'
1363       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1364         или одговорити на %{replyurl}
1365     message_notification:
1366       hi: Поздрав, %{to_user},
1367       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1368       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1369         на %{replyurl}
1370     friendship_notification:
1371       hi: Поздрав, %{to_user},
1372       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1373       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1374       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1375       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1376     gpx_failure:
1377       hi: Здраво %{to_user},
1378       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1379       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1380       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1381     gpx_success:
1382       hi: Здраво %{to_user},
1383       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1384     signup_confirm:
1385       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1386       greeting: Здраво!
1387       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1388       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1389         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1390         потврдили свој налог:'
1391       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1392         о томе како почети.
1393     email_confirm:
1394       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1395       greeting: Поздрав,
1396       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1397         на %{new_address}.
1398       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1399     lost_password:
1400       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1401       greeting: Поздрав,
1402       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1403         адресу овог openstreetmap.org налога.
1404       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1405     note_comment_notification:
1406       anonymous: Анонимни корисник
1407       greeting: Поздрав,
1408       commented:
1409         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1410           белешки'
1411         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1412           коју сте заинтересовани'
1413         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1414           мапама у близини места %{place}.'
1415         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1416           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1417       closed:
1418         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1419         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1420           заинтересовани'
1421         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1422           места %{place}.'
1423         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1424           Белешка је у близини места %{place}.'
1425       reopened:
1426         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1427         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1428           сте заинтересовани'
1429         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1430           места %{place}.'
1431         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1432           Белешка је у близини места %{place}.'
1433       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1434     changeset_comment_notification:
1435       hi: Поздрав, %{to_user},
1436       commented:
1437         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1438           чејнџсетова'
1439         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1440           који сте заинтересовани'
1441         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1442           %{time}'
1443         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1444           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1445         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1446         partial_changeset_without_comment: без коментара
1447       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1448       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1449   confirmations:
1450     confirm:
1451       heading: Проверите Ваш имејл!
1452       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1453       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1454         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1455       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1456       button: Потврди
1457       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1458       already active: Овај налог је већ потврђен.
1459       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1460       click_here: кликните овде
1461     confirm_resend:
1462       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1463     confirm_email:
1464       heading: Потврда промене имејл адресе
1465       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1466         имејл адресу.
1467       button: Потврди
1468       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1469       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1470       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1471   messages:
1472     inbox:
1473       title: Примљене
1474       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1475       new_messages:
1476         one: '%{count} нова порука'
1477         few: '%{count} нове поруке'
1478         other: '%{count} нових порука'
1479       old_messages:
1480         one: '%{count} стара порука'
1481         other: '%{count} старих порука'
1482       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1483         с %{people_mapping_nearby_link}?
1484       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1485     messages_table:
1486       from: Од
1487       to: За
1488       subject: Наслов
1489       date: Датум
1490       actions: Радње
1491     message_summary:
1492       unread_button: Означи као непрочитано
1493       read_button: Означи као прочитано
1494       destroy_button: Обриши
1495     new:
1496       title: Пошаљи поруку
1497       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1498       back_to_inbox: Назад на примљене
1499     create:
1500       message_sent: Порука је послата.
1501       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1502         покушавате да пошаљете још неку.
1503     no_such_message:
1504       title: Нема такве поруке
1505       heading: Нема такве поруке
1506       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1507     outbox:
1508       title: Послате
1509       messages:
1510         one: Имате %{count} послату поруку
1511         other: Имате %{count} послате поруке
1512       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1513         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1514       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1515     muted:
1516       title: Пригушене поруке
1517     reply:
1518       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1519         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1520     show:
1521       title: Прочитај поруку
1522       reply_button: Одговори
1523       unread_button: Означи као непрочитано
1524       destroy_button: Обриши
1525       back: Назад
1526       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1527         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1528         прочитали.
1529     sent_message_summary:
1530       destroy_button: Обриши
1531     heading:
1532       my_inbox: Примљене
1533       my_outbox: Послате
1534       muted_messages: Пригушене поруке
1535     mark:
1536       as_read: Порука је означена као прочитана
1537       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1538     destroy:
1539       destroyed: Порука је обрисана
1540   passwords:
1541     new:
1542       title: Повратак лозинке
1543       heading: Заборавили сте лозинку?
1544       email address: Имејл адреса
1545       new password button: Поништи лозинку
1546       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1547         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1548     edit:
1549       title: Поништи лозинку
1550       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1551       reset: Поништи лозинку
1552       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1553     update:
1554       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1555   preferences:
1556     show:
1557       title: Моја подешавања
1558       preferred_editor: Жељени уређивач
1559       preferred_languages: Жељени језици
1560       edit_preferences: Уреди подешавања
1561     edit:
1562       title: Моја подешавања
1563       save: Сачувај подешавања
1564       cancel: Откажи
1565     update_success_flash:
1566       message: Подешавања сачувана.
1567   profiles:
1568     edit:
1569       title: Уреди профил
1570       save: Ажурирај профил
1571       cancel: Откажи
1572       image: Слика
1573       gravatar:
1574         gravatar: Користи Граватар
1575         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1576         disabled: Граватар је онемогућен.
1577         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1578       new image: Додај слику
1579       keep image: Задржи тренутну слику
1580       delete image: Уклони тренутну слику
1581       replace image: Замени тренутну слику
1582       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1583       home location: Место становања
1584       no home location: Нисте унели место становања.
1585       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1586       show: Прикажи
1587       delete: Обриши
1588       undelete: Поништи брисање
1589     update:
1590       success: Профил ажуриран.
1591   sessions:
1592     new:
1593       tab_title: Пријава
1594       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1595       password: Лозинка
1596       remember: Запамти ме
1597       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1598       login_button: Пријави ме
1599       with external: или се пријавите путем треће стране
1600       or: или
1601       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1602     destroy:
1603       title: Одјава
1604       heading: Одјава
1605       logout_button: Одјави ме
1606     suspended_flash:
1607       support: подршка
1608   shared:
1609     markdown_help:
1610       headings: Наслови
1611       heading: Наслов
1612       subheading: Поднаслов
1613       first: Прва ставка
1614       second: Друга ставка
1615       link: Веза
1616       text: Текст
1617       image: Слика
1618       alt: Алтернативни текст
1619     richtext_field:
1620       edit: Уреди
1621       preview: Преглед
1622     pagination:
1623       diary_comments:
1624         older: Старији коментари
1625         newer: Новији коментари
1626       diary_entries:
1627         older: Старији уноси
1628         newer: Новији уноси
1629       traces:
1630         older: Старији трагови
1631         newer: Новији трагови
1632   site:
1633     about:
1634       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1635         апликација и уређаја'
1636       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1637         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1638         објектима широм света.
1639       local_knowledge_title: Локално знање
1640       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1641         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1642         исправности и ажурности OSM-а.
1643       community_driven_title: Заједница је покретач
1644       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1645       open_data_title: Отворени подаци
1646       legal_title: Правни аспекти
1647       legal_1_1_html: |-
1648         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1649         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1650         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1651       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1652       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1653       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1654       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1655       partners_title: Партнери
1656     copyright:
1657       title: Ауторска права и лиценца
1658       foreign:
1659         title: О овом преводу
1660         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1661           енглеска страница има примат
1662         english_link: енглеског оригинала
1663       native:
1664         title: О овој страници
1665         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1666           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1667           ауторска права и %{mapping_link}.
1668         native_link: српско издање
1669         mapping_link: почни с уређивањем карте
1670       legal_babble:
1671         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1672           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1673           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1674           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1675         introduction_2_legal_code: правни текст
1676         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1677           (CC BY-SA 2.0).
1678         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1679           условима 2.0
1680         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1681         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1682           две ствари:'
1683         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1684         attribution_example:
1685           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1686           title: Пример за навођење
1687         more_title_html: Више о
1688         contributors_title_html: Наши сарадници
1689         contributors_intro_html: |-
1690           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1691           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1692           и других извора, међу којима су:
1693         contributors_at_austria: Аустрија
1694         contributors_au_australia: Аустралија
1695         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1696           BY 4.0)
1697         contributors_ca_canada: Канада
1698         contributors_cz_czechia: Чешка
1699         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1700           BY 4.0)
1701         contributors_fi_finland: Финска
1702         contributors_fr_france: Француска
1703         contributors_hr_croatia: Хрватска
1704         contributors_nl_netherlands: Холандија
1705         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1706         contributors_rs_serbia: Србија
1707         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1708         contributors_si_slovenia: Словенија
1709         contributors_es_spain: Шпанија
1710         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1711         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1712         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1713         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1714           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1715           гаранцију или прихвата одговорност.
1716         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1717         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1718           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1719           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1720         trademarks_title: Заштитни знаци
1721         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1722     index:
1723       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1724       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1725       license:
1726         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1727       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1728         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1729     edit:
1730       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1731       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1732         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1733       user_page_link: корисничке странице
1734       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1735       id_not_configured: iD није конфигурисан
1736     export:
1737       title: Извоз
1738       manually_select: Ручно изаберите другу област
1739       licence: Лиценца
1740       too_large:
1741         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1742           извора:'
1743         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1744           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1745           података:'
1746         planet:
1747           title: Планета OSM
1748           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1749         overpass:
1750           title: API Overpass-а
1751           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1752         geofabrik:
1753           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1754           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1755         other:
1756           title: Други извори
1757           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1758       export_button: Извези
1759     fixthemap:
1760       title: Пријави проблем / Поправи карту
1761       how_to_help:
1762         title: Како да помогнем
1763         join_the_community:
1764           title: Прикључи се заједници
1765           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1766             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1767             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1768       other_concerns:
1769         title: Остале бриге
1770     help:
1771       title: Тражење помоћи
1772       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1773         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1774         теме.
1775       welcome:
1776         url: /welcome
1777         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1778         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1779       beginners_guide:
1780         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1781         title: Водич за почетничке
1782         description: Водич за почетнике
1783       community:
1784         title: Форум заједнице
1785       mailing_lists:
1786         title: Дописне листе
1787         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1788           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1789       irc:
1790         title: IRC
1791         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1792           теме.
1793       switch2osm:
1794         title: switch2osm
1795         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1796           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1797       welcomemat:
1798         title: За организације
1799       wiki:
1800         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1801         title: OpenStreetMap вики
1802         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1803     any_questions:
1804       title: Питања?
1805     sidebar:
1806       search_results: Резултати претраге
1807     search:
1808       search: Претрага
1809       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1810       from: Од
1811       to: До
1812       where_am_i: Где је ово?
1813       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1814       submit_text: Иди
1815     key:
1816       table:
1817         entry:
1818           motorway: Ауто-пут
1819           main_road: Главни пут
1820           trunk: Ауто-пут
1821           primary: Магистрални пут
1822           secondary: Споредни пут
1823           unclassified: Локални пут
1824           track: Макадам
1825           bridleway: Коњичка стаза
1826           cycleway: Бициклистичка стаза
1827           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1828           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1829           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1830           footway: Пешачка стаза
1831           rail: Железничка пруга
1832           train: Воз
1833           subway: Подземна железница
1834           ferry: Трајект
1835           tram: Трамвај
1836           trolleybus: Тролејбус
1837           bus: Аутобус
1838           cable_car: Жичара
1839           chair_lift: Жичара са седиштима
1840           runway: Аеродромска писта
1841           taxiway: Рулна стаза
1842           apron: Аеродромски перон
1843           admin: Административна граница
1844           capital: Престоница
1845           city: Град
1846           vineyard: Виноград
1847           forest: Шума
1848           wood: Шума
1849           grass: Трава
1850           meadow: Ливада
1851           sand: Песак
1852           golf: Голф терен
1853           park: Парк
1854           common: Пољана
1855           resident: Стамбено подручје
1856           retail: Малопродајно подручје
1857           industrial: Индустријско подручје
1858           commercial: Пословно подручје
1859           heathland: Пустош
1860           lake: Језеро
1861           reservoir: Резервоар
1862           glacier: Глечер
1863           farm: Фарма
1864           brownfield: Грађевинско земљиште
1865           cemetery: Гробље
1866           allotments: Баште
1867           pitch: Спортско игралиште
1868           centre: Спортски центар
1869           beach: Плажа
1870           reserve: Резерват природе
1871           military: Војно подручје
1872           school: Школа
1873           university: Универзитет
1874           hospital: Болница
1875           building: Значајна зграда
1876           station: Железничка станица
1877           summit: Узвишење
1878           peak: Врх
1879           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1880           bridge: Црни оквир – мост
1881           private: Приватни посед
1882           destination: Приступ одредишту
1883           construction: Путеви у изградњи
1884           bus_stop: Аутобуска станица
1885           bicycle_shop: Продавница бицикала
1886           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1887           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1888           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1889           toilets: Тоалети
1890     welcome:
1891       title: Добро дошли!
1892       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1893         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1894         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1895       whats_on_the_map:
1896         title: Шта је на карти
1897       basic_terms:
1898         title: Основни картографски термини
1899         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1900           да буду корисне.
1901         tag: ознака
1902       rules:
1903         title: Правила!
1904         automated_edits: Аутоматизоване измене
1905       start_mapping: Почни са цртањем карте
1906       add_a_note:
1907         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1908         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1909           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1910     communities:
1911       title: Заједнице
1912       local_chapters:
1913         title: Локални огранци
1914       other_groups:
1915         title: Друге групе
1916   traces:
1917     visibility:
1918       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1919       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1920       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1921       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1922         и датиране тачке)
1923     new:
1924       upload_trace: Отпреми GPS траг
1925       visibility_help: шта ово значи?
1926       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1927       help: Помоћ
1928       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1929     create:
1930       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1931       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1932         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1933       traces_waiting:
1934         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1935           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1936         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1937           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1938           корисницима.'
1939     edit:
1940       cancel: Откажи
1941       title: Уређивање трага %{name}
1942       heading: Уређивање трага %{name}
1943       visibility_help: шта ово значи?
1944       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1945     update:
1946       updated: Траг је ажуриран
1947     show:
1948       title: Преглед трага %{name}
1949       heading: Преглед трага %{name}
1950       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1951       filename: 'Назив датотеке:'
1952       download: преузми
1953       uploaded: 'Отпремљено:'
1954       points: 'Тачака:'
1955       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1956       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1957       map: мапа
1958       edit: уреди
1959       owner: 'Власник:'
1960       description: 'Опис:'
1961       tags: 'Ознаке:'
1962       none: ништа
1963       edit_trace: Уреди овај траг
1964       delete_trace: Обриши овај траг
1965       trace_not_found: Траг није пронађен.
1966       visibility: 'Видљивост:'
1967       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1968     trace:
1969       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1970       count_points:
1971         one: '%{count} чвор'
1972         other: '%{count} чвора'
1973       more: више
1974       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1975       view_map: Погледај карту
1976       edit_map: Уреди мапу
1977       public: ЈАВНИ
1978       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1979       private: ПРИВАТНИ
1980       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1981     index:
1982       public_traces: Јавни ГПС трагови
1983       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1984       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1985       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1986       empty_title: Нема ништа
1987       wiki_page: вики страница
1988       upload_trace: Отпреми траг
1989       my_traces: Моји трагови
1990     destroy:
1991       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1992     offline_warning:
1993       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1994     offline:
1995       heading: GPX остава је ван мреже
1996       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1997     georss:
1998       title: OpenStreetMap GPS трасе
1999     description:
2000       description_with_count:
2001         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2002         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2003       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2004   application:
2005     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2006     require_cookies:
2007       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2008         наставите.
2009     setup_user_auth:
2010       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2011         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2012       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2013       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2014         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2015         их видите.
2016     settings_menu:
2017       account_settings: Подешавња налога
2018       muted_users: Пригушени корисници
2019     auth_providers:
2020       openid_login_button: Настави
2021       openid:
2022         title: Пријавити се са OpenID
2023         alt: Логотип OpenID-а
2024       google:
2025         title: Пријава преко Google-а
2026         alt: Логотип Гугла
2027       facebook:
2028         title: Пријавити се са Facebook-ом
2029         alt: Логотип Фејсбука
2030       microsoft:
2031         title: Пријава преко Microsoft-а
2032         alt: Логотип Microsoft-а
2033       github:
2034         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2035         alt: Логотип GitHub-а
2036       wikipedia:
2037         title: Пријава преко Википедије
2038         alt: Логотип Википедије
2039   oauth:
2040     permissions:
2041       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2042   oauth2_applications:
2043     index:
2044       name: Назив
2045       permissions: Дозволе
2046     application:
2047       edit: Уреди
2048       delete: Обриши
2049       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2050     show:
2051       edit: Уреди
2052       delete: Обриши
2053       permissions: Дозволе
2054   oauth2_authorizations:
2055     new:
2056       authorize: Одобри
2057       deny: Одбиј
2058     error:
2059       title: Дошло је до грешке
2060   oauth2_authorized_applications:
2061     index:
2062       application: Апликација
2063       permissions: Дозволе
2064   users:
2065     new:
2066       title: Регистрација
2067       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2068         налог.
2069       support: подршка
2070       about:
2071         header: Слободно и изменљиво.
2072         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2073           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2074           и користе.
2075         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2076       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2077         променити у поставкама.
2078       by_signing_up:
2079         privacy_policy: политика приватности
2080       continue: Отвори налог
2081       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2082       email_help:
2083         privacy_policy: политика приватности
2084       consider_pd: јавно власништво
2085       or: или
2086       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2087     terms:
2088       title: Услови
2089       heading: Услови
2090       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2091       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2092       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2093         власништву
2094       consider_pd_why: шта је ово?
2095       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2096         и %{informal_translations_link}'
2097       readable_summary: сумарум
2098       informal_translations: неформални преводи
2099       continue: Настави
2100       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2101       cancel: Откажи
2102       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2103         прихватите.
2104       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2105       legale_names:
2106         france: Француска
2107         italy: Италија
2108         rest_of_world: Остатак света
2109     terms_declined_flash:
2110       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2111     no_such_user:
2112       title: Нема таквог корисника
2113       heading: Корисник %{user} не постоји
2114       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2115         коју сте кликнули.
2116       deleted: обрисано
2117     show:
2118       my diary: Мој дневник
2119       my edits: Моје измене
2120       my traces: Моји трагови
2121       my notes: Моје белешке
2122       my messages: Моје поруке
2123       my profile: Мој профил
2124       my settings: Моје поставке
2125       my comments: Моји коментари
2126       my_preferences: Моја подешавања
2127       my_dashboard: Tабла
2128       blocks on me: Мени забрањено
2129       blocks by me: Моје забране
2130       edit_profile: Уреди профил
2131       send message: Пошаљи поруку
2132       diary: Дневник
2133       edits: Измене
2134       traces: Трагови
2135       notes: Белешке на карти
2136       remove as friend: Избаци из пријатеља
2137       add as friend: Додај пријатеља
2138       mapper since: 'Картограф од:'
2139       ct status: 'Услови за учешће:'
2140       ct undecided: Неодлучено
2141       ct declined: Одбијено
2142       email address: 'Имејл адреса:'
2143       created from: 'Направљено из:'
2144       status: 'Стање:'
2145       spam score: 'Оцена спама:'
2146       role:
2147         administrator: Овај корисник је администратор
2148         moderator: Овај корисник је уредник
2149         grant:
2150           administrator: Додели овлашћења администратора
2151           moderator: Додели овлашћења уредника
2152         revoke:
2153           administrator: Опозови овлашћења администратора
2154           moderator: Опозови овлашћења уредника
2155       block_history: Активне блокаде
2156       moderator_history: Извршене блокаде
2157       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2158       comments: Коментари
2159       create_block: Блокирај корисника
2160       activate_user: Активирај корисника
2161       confirm_user: Потврди овог корисника
2162       hide_user: Сакриј корисника
2163       unhide_user: Откриј корисника
2164       delete_user: Избриши корисника
2165       confirm: Потврди
2166       report: Пријави овог корисника
2167     go_public:
2168       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2169     index:
2170       title: Корисници
2171       heading: Корисници
2172       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2173       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2174       empty: Није пронађен ниједан корисник
2175     page:
2176       confirm: Потврди изабране кориснике
2177       hide: Сакриј изабране кориснике
2178     suspended:
2179       title: Суспендован налог
2180       heading: Суспендован налог
2181       support: подршка
2182       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2183         сумљивих радњи.
2184     auth_failure:
2185       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2186       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2187       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2188       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2189       invalid_scope: Невалидан опсег
2190     auth_association:
2191       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2192       option_1: |-
2193         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2194         коришћењем доњег обрасца.
2195       option_2: |-
2196         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2197         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2198         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2199   user_role:
2200     filter:
2201       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2202       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2203       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2204     grant:
2205       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2206     revoke:
2207       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2208   user_blocks:
2209     model:
2210       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2211         блокаду.
2212       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2213     not_found:
2214       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2215       back: Назад на индекс
2216     new:
2217       title: Блокирање %{name}
2218       heading_html: Блокирање %{name}
2219       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2220     edit:
2221       title: Уређивање блокаде за %{name}
2222       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2223       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2224     filter:
2225       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2226     create:
2227       flash: Блокирај корисника %{name}.
2228     update:
2229       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2230         уреди.
2231       success: Блокада је ажурирана.
2232     index:
2233       title: Корисничке блокаде
2234       heading: Листа корисничких блокада
2235       empty: Није направљена ниједна блокада.
2236     revoke_all:
2237       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2238       flash: Све активне блокаде су опозване.
2239     helper:
2240       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2241       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2242       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2243         пријави.
2244       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2245       block_duration:
2246         hours:
2247           one: '%{count} час'
2248           other: '%{count} часа'
2249     blocks_on:
2250       title: Блокаде за %{name}
2251       heading_html: Листа блокада за %{name}
2252       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2253     blocks_by:
2254       title: Блокаде од %{name}
2255       heading_html: Листа блокада од %{name}
2256       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2257     show:
2258       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2259       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2260       created: 'Направљено:'
2261       duration: 'Трајање:'
2262       status: 'Стање:'
2263       edit: Уреди
2264       reason: 'Разлог за блокирање:'
2265       revoker: 'Опозивалац:'
2266     block:
2267       not_revoked: (није опозвано)
2268       show: Прикажи
2269       edit: Уреди
2270     page:
2271       display_name: Блокирани корисник
2272       creator_name: Творац
2273       reason: Разлози за блокирање
2274       status: Стање
2275       revoker_name: Опозвао
2276   user_mutes:
2277     index:
2278       title: Пригушени корисници
2279       table:
2280         thead:
2281           actions: Радње
2282         tbody:
2283           send_message: Пошаљи поруку
2284   notes:
2285     index:
2286       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2287       heading: Белешке корисника %{user}
2288       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2289       no_notes: Нема белешки
2290       id: Id
2291       creator: Творац
2292       description: Опис
2293       created_at: Направљено
2294       last_changed: Последња промена
2295     show:
2296       title: Белешкаː %{id}
2297       description: Опис
2298       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2299       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2300       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2301       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2302       report: пријави ову белешку
2303       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2304         требало посебно проверити.
2305       hide: Сакриј
2306       resolve: Разреши
2307       reactivate: Поново покрени
2308       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2309       comment: Коментариши
2310     new:
2311       title: Нова белешка
2312       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2313         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2314         објашњење.
2315       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2316         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2317       add: Додај белешку
2318     notes_paging_nav:
2319       showing_page: Страница %{page}
2320   javascripts:
2321     close: Затвори
2322     share:
2323       title: Дели
2324       cancel: Откажи
2325       image: Слика
2326       link: Веза или HTML
2327       long_link: Веза
2328       short_link: Кратка веза
2329       geo_uri: Geo URI
2330       embed: HTML
2331       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2332       format: 'Формат:'
2333       scale: Размераː
2334       download: Преузми
2335       short_url: Скраћени URL
2336       include_marker: Укључи и ознаку
2337       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2338       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2339       view_larger_map: Погледај већу карту
2340       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2341     embed:
2342       report_problem: Пријави проблем
2343     key:
2344       title: Легенда
2345       tooltip: Легенда карте
2346       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2347     map:
2348       zoom:
2349         in: Увећај
2350         out: Умањи
2351       locate:
2352         title: Прикажи моју позицију
2353       base:
2354         standard: Стандардна
2355         cycle_map: Бициклистичка мапа
2356         transport_map: Саобраћајна мапа
2357         hot: Хуманитарни
2358       layers:
2359         header: Слојеви карте
2360         notes: Белешке на карти
2361         data: Подаци карте
2362         gps: Јавне GPS трасе
2363         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2364         title: Слојеви
2365       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2366       make_a_donation: Донација
2367       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2368     site:
2369       edit_tooltip: Уредите мапу
2370       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2371       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2372       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2373       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2374       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2375       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2376       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2377     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2378     directions:
2379       ascend: Растуће
2380       engines:
2381         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2382         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2383         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2384         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2385         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2386         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2387       descend: Опадајуће
2388       directions: Путања
2389       distance: Удаљеност
2390       errors:
2391         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2392         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2393       instructions:
2394         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2395         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2396         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2397         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2398         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2399         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2400         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2401         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2402         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2403         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2404         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2405         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2406         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2407         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2408         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2409         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2410         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2411         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2412         via_point_without_exit: (преко тачке)
2413         follow_without_exit: Пратите %{name}
2414         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2415         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2416         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2417         start_without_exit: Почните од %{name}
2418         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2419         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2420         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2421         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2422         unnamed: без имена
2423         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2424         exit_counts:
2425           first: "1."
2426           second: "2."
2427           third: "3."
2428           fourth: "4."
2429           fifth: "5."
2430           sixth: "6."
2431           seventh: "7."
2432           eighth: "8."
2433           ninth: "9."
2434           tenth: "10."
2435       time: Време
2436     query:
2437       node: Чвор
2438       way: Линија
2439       relation: Однос
2440       nothing_found: Нема објеката у близини
2441       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2442       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2443     context:
2444       directions_from: Упути одавде
2445       directions_to: Упути довде
2446       add_note: Додај белешку овде
2447       show_address: Прикажи адресу
2448       query_features: Одлике упита
2449       centre_map: Центрирај мапу овде
2450   redactions:
2451     edit:
2452       heading: Уреди редакцију
2453       title: Уређивање редакције
2454     index:
2455       empty: Нема редакција.
2456       heading: Списак редакција
2457       title: Списак редакција
2458     new:
2459       heading: Унесите податке за нову редакцију
2460       title: Прављење нове редакције
2461     show:
2462       description: 'Опис:'
2463       heading: Приказ редакције „%{title}“
2464       title: Приказ редакције
2465       user: 'Творац:'
2466       edit: Уреди ову редакцију
2467       destroy: Уклони ову редакцију
2468       confirm: Јесте ли сигурни?
2469     create:
2470       flash: Редакција је направљена.
2471     update:
2472       flash: Промене су сачуване.
2473     destroy:
2474       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2475         овој редакцији пре него што је уклоните.
2476       flash: Редакција је уклоњена.
2477       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2478   validations:
2479     leading_whitespace: има размак на почетку
2480     trailing_whitespace: има размак на крају
2481     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2482     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2483 ...