]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5106'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (i øjeblikket %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433         at få vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changesets:
462     changeset_paging_nav:
463       showing_page: Side %{page}
464       next: Næste »
465       previous: « Forrige
466     changeset:
467       anonymous: Anonym
468       no_edits: (ingen ændringer)
469       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
470     changesets:
471       id: Id
472       saved_at: Gemt
473       user: Bruger
474       comment: Kommentar
475       area: Område
476     index:
477       title: Ændringssæt
478       title_user: Ændringssæt af %{user}
479       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
480       title_friend: Ændringssæt af mine venner
481       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
482       empty: Ingen ændringssæt fundet.
483       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
484       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
485       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
486       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
487       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
488       load_more: Indlæs mere
489       feed:
490         title: Ændringssæt %{id}
491         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
492         created: Oprettet
493         closed: Lukket
494         belongs_to: Forfatter
495     subscribe:
496       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
497       button: Abonner på diskussion
498     unsubscribe:
499       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
500       button: Afmeld diskussion
501     heading:
502       title: Ændringssæt %{id}
503       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
504     no_such_entry:
505       title: Intet sådant ændringssæt
506       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
507       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
508         måske er linket du trykkede på forkert.
509     show:
510       title: 'Ændringssæt: %{id}'
511       created: 'Oprettet: %{when}'
512       closed: 'Lukket: %{when}'
513       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
514       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
515       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
516       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
517       discussion: Diskussion
518       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
519       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
520         lukkes.
521       subscribe: Abonnér
522       unsubscribe: Afmeld
523       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
524       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
525       hide_comment: skjul
526       unhide_comment: fjern skjul
527       comment: Kommenter
528       changesetxml: XML for ændringssæt
529       osmchangexml: XML for osmChange
530     paging_nav:
531       nodes: Punkter (%{count})
532       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
533       ways: Veje (%{count})
534       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
535       relations: Relationer (%{count})
536       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
537     timeout:
538       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
539         har bedt om.
540   changeset_comments:
541     comment:
542       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
543       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
544     comments:
545       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
546     index:
547       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
548       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
549     timeout:
550       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
551         du har bedt om.
552   dashboards:
553     contact:
554       km away: '%{count}km væk'
555       m away: '%{count}m væk'
556       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
557     popup:
558       your location: Din position
559       nearby mapper: Bruger i nærheden
560       friend: Ven
561     show:
562       title: Mit kontrolpanel
563       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
564         at se brugere i nærheden.'
565       edit_your_profile: Rediger din profil
566       my friends: Mine venner
567       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
568       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
569       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
570         i nærheden.
571       friends_changesets: venners ændringssæt
572       friends_diaries: venners blogindlæg
573       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
574       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
575   diary_entries:
576     new:
577       title: Nyt blogindlæg
578     form:
579       location: Position
580       use_map_link: Brug kort
581     index:
582       title: Brugerblogs
583       title_friends: Venners blogs
584       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
585       user_title: Blog for %{user}
586       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
587       new: Nyt blogindlæg
588       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
589       my_diary: Min blog
590       no_entries: Ingen blogindlæg
591     page:
592       recent_entries: Seneste blogindlæg
593       older_entries: Ældre indlæg
594       newer_entries: Nyere indlæg
595     edit:
596       title: Rediger blogindlæg
597       marker_text: Placering for blogindlæg
598     show:
599       title: Blog for %{user} | %{title}
600       user_title: Blog for %{user}
601       discussion: Diskussion
602       subscribe: Abonnér
603       unsubscribe: Afmeld
604       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
605       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
606       login: Log ind
607     no_such_entry:
608       title: Intet blogindlæg fundet
609       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
610       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
611         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
612     diary_entry:
613       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
614       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
615       comment_link: Kommentér dette indlæg
616       reply_link: Send en besked til forfatteren
617       comment_count:
618         one: '%{count} kommentar'
619         other: '%{count} kommentarer'
620       no_comments: Ingen kommentarer
621       edit_link: Rediger dette indlæg
622       hide_link: Skjul dette indlæg
623       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
624       confirm: Bekræft
625       report: Rapporter dette indlæg
626     diary_comment:
627       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
628       hide_link: Skjul denne kommentar
629       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
630       confirm: Bekræft
631       report: Rapporter denne kommentar
632     location:
633       location: 'Sted:'
634       view: Vis
635       edit: Rediger
636     feed:
637       user:
638         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
639         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
640       language:
641         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
642         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
643       all:
644         title: OpenStreetMap-blogindlæg
645         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
646     subscribe:
647       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
648       button: Abonner på diskussion
649     unsubscribe:
650       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
651       button: Afmeld diskussion
652   diary_comments:
653     index:
654       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
655       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
656       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
657       no_comments: Ingen blogkommentarer
658     page:
659       post: Indsend
660       when: Hvornår
661       comment: Kommentar
662       newer_comments: Nyere kommentarer
663       older_comments: Ældre kommentarer
664     new:
665       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
666   doorkeeper:
667     errors:
668       messages:
669         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
670         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
671         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
672         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
673     flash:
674       applications:
675         create:
676           notice: Applikation registrerad.
677     openid_connect:
678       errors:
679         messages:
680           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
681             mangler konfiguration.
682           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
683             mangler konfiguration.
684           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
685             mangler konfiguration.
686           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
687             mangler konfiguration.
688           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
689             mangler konfiguration.
690     scopes:
691       address: Se din fysiske adresse
692       email: Se din e-mailadresse
693       openid: Verificer din konto
694       phone: Se dit telefonnummer
695       profile: Se dine profiloplysninger
696   errors:
697     contact:
698       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
699       contact: kontakte
700       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
701         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
702         hvorpå fejlen opstod.
703     bad_request:
704       title: Dårlig anmodning
705       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
706         gyldig (HTTP 400)
707     forbidden:
708       title: Adgang forbudt
709       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
710         for administratorer (HTTP 403)
711     internal_server_error:
712       title: Applikationsfejl
713       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
714         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
715     not_found:
716       title: Fil ikke fundet
717       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
718         (HTTP 404)
719   friendships:
720     make_friend:
721       heading: Tilføj %{user} som en ven?
722       button: Tilføj som en ven
723       success: '%{name} er nu din ven!'
724       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
725       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
726       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
727         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
728     remove_friend:
729       heading: Fjern %{user} som ven?
730       button: Fjern som ven
731       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
732       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
733   geocoder:
734     search:
735       title:
736         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
737         latlon: Internt
738         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
739         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
740     search_osm_nominatim:
741       prefix:
742         aerialway:
743           cable_car: Svævebane
744           chair_lift: Stolelift
745           drag_lift: Træklift
746           gondola: Gondolbane
747           magic_carpet: Trækkende skilift
748           platter: Tallerkenlift
749           pylon: Pylon
750           station: Svævebanestation
751           t-bar: Ankerlift
752           "yes": Svævebane
753         aeroway:
754           aerodrome: Flyveplads
755           airstrip: Landingsbane
756           apron: Lufthavnsforplads
757           gate: Lufthavnsgate
758           hangar: Hangar
759           helipad: Helikopterplads
760           holding_position: Venteposition
761           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
762           parking_position: Parkeringsposition
763           runway: Landingsbane
764           taxilane: Taxibane
765           taxiway: Rullevej
766           terminal: Lufthavnsterminal
767           windsock: Vindpose
768         amenity:
769           animal_boarding: Dyrepension
770           animal_shelter: Dyreinternat
771           arts_centre: Kunstcenter
772           atm: Pengeautomat
773           bank: Bank
774           bar: Bar
775           bbq: Grill
776           bench: Bænk
777           bicycle_parking: Cykelparkering
778           bicycle_rental: Cykeludlejning
779           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
780           biergarten: Udendørs øludskænkning
781           blood_bank: Blodbank
782           boat_rental: Bådudlejning
783           brothel: Bordel
784           bureau_de_change: Vekselkontor
785           bus_station: Busstation
786           cafe: Café
787           car_rental: Biludlejning
788           car_sharing: Delebiler
789           car_wash: Bilvask
790           casino: Kasino
791           charging_station: Ladestation
792           childcare: Børnepasning
793           cinema: Biograf
794           clinic: Klinik
795           clock: Ur
796           college: Videregående uddannelsesinstitution
797           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
798           conference_centre: Konferencecenter
799           courthouse: Retsbygning
800           crematorium: Krematorium
801           dentist: Tandlæge
802           doctors: Læger
803           drinking_water: Drikkevand
804           driving_school: Køreskole
805           embassy: Ambassade
806           events_venue: Begivenhedsarena
807           fast_food: Fastfood
808           ferry_terminal: Færgeterminal
809           fire_station: Brandstation
810           food_court: Food Court
811           fountain: Springvand
812           fuel: Tankstation
813           gambling: Spil
814           grave_yard: Kirkegård
815           grit_bin: Saltkasse
816           hospital: Sygehus
817           hunting_stand: Jagtplatform
818           ice_cream: Is
819           internet_cafe: Internetcafe
820           kindergarten: Børnehave
821           language_school: Sprogskole
822           library: Bibliotek
823           loading_dock: Læsserampe
824           love_hotel: Kærlighedshotel
825           marketplace: Markedsplads
826           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
827           monastery: Kloster
828           money_transfer: Valutaoverførsel
829           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
830           music_school: Musikskole
831           nightclub: Natklub
832           nursing_home: Plejehjem
833           parking: Parkering
834           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
835           parking_space: Parkeringsplads
836           payment_terminal: Betalingsterminal
837           pharmacy: Apotek
838           place_of_worship: Sted for gudstjenester
839           police: Politi
840           post_box: Postkasse
841           post_office: Postkontor
842           prison: Fængsel
843           pub: Pub
844           public_bath: Offentligt bad
845           public_bookcase: Offentlig bogkasse
846           public_building: Offentlig bygning
847           ranger_station: Skovridderbolig
848           recycling: Genbrugsstation
849           restaurant: Restaurant
850           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
851           school: Skole
852           shelter: Shelter
853           shower: Brusebad
854           social_centre: Socialcenter
855           social_facility: Socialforsogsfacilitet
856           studio: Studie
857           swimming_pool: Swimmingpool
858           taxi: Taxa
859           telephone: Offentlig telefon
860           theatre: Teater
861           toilets: Toiletter
862           townhall: Rådhus
863           training: Træningsfacilitet
864           university: Universitet
865           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
866           vending_machine: Automat
867           veterinary: Dyrlæge
868           village_hall: Forsamlingshus
869           waste_basket: Skraldespand
870           waste_disposal: Skraldecontainer
871           waste_dump_site: Affaldsdeponi
872           watering_place: Dyrevandtrug
873           water_point: Vandpunkt
874           weighbridge: Brovægt
875           "yes": Facilitet
876         boundary:
877           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
878           administrative: Administrativ grænse
879           census: Folketællingsgrænse
880           national_park: Nationalpark
881           political: Valggrænse
882           protected_area: Beskyttet område
883           "yes": Afgrænsning
884         bridge:
885           aqueduct: Akvædukt
886           boardwalk: Strandbro
887           suspension: Hængebro
888           swing: Drejebro
889           viaduct: Viadukt
890           "yes": Bro
891         building:
892           apartment: Lejlighed
893           apartments: Lejligheder
894           barn: Lade
895           bungalow: Bungalow
896           cabin: Hytte
897           chapel: Kapel
898           church: Kirkebygning
899           civic: Offentlig bygning
900           college: Universitetsbygning
901           commercial: Erhvervsbygning
902           construction: Bygning under opførsel
903           cowshed: Kostald
904           detached: Parcelhus
905           dormitory: Kollegium
906           duplex: Dobbelthus
907           farm: Stuehus
908           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
909           garage: Garage
910           garages: Garager
911           greenhouse: Drivhus
912           hangar: Hangar
913           hospital: Sygehusbygning
914           hotel: Hotelbygning
915           house: Hus
916           houseboat: Husbåd
917           hut: Hytte
918           industrial: Industribygning
919           kindergarten: Børnehavebygning
920           manufacture: Fabrikationsbygning
921           office: Kontorbygning
922           public: Offentlig bygning
923           residential: Beboelsesbygning
924           retail: Detailhandelbygning
925           roof: Halvtag
926           ruins: Bygningsruin
927           school: Skolebygning
928           semidetached_house: Rækkehus
929           service: Servicebygning
930           shed: Skur
931           stable: Hestestald
932           static_caravan: Husvogn
933           sty: Svinesti
934           temple: Tempelbygning
935           terrace: Rækkehus
936           train_station: Jernbanestation
937           university: Universitetsbygning
938           warehouse: Lagerhal
939           "yes": Bygning
940         club:
941           scout: Spejderklubhus
942           sport: Sportsklub
943           "yes": Klub
944         craft:
945           beekeeper: Biavler
946           blacksmith: Grovsmed
947           brewery: Bryggeri
948           carpenter: Tømrer
949           caterer: Diner transportable
950           confectionery: Slikbutik
951           dressmaker: Kjolesyerske
952           electrician: Elektriker
953           electronics_repair: Elektronikmekaniker
954           gardener: Gartner
955           glaziery: Glarmester
956           handicraft: Kunsthåndværker
957           hvac: Varme og ventilationsværksted
958           metal_construction: Metalværksted
959           painter: Maler
960           photographer: Fotograf
961           plumber: Blikkenslager
962           roofer: Taglægger
963           sawmill: Savværk
964           shoemaker: Skomager
965           stonemason: Stenhugger
966           tailor: Skrædder
967           window_construction: Vinduessnedker
968           winery: Vingård
969           "yes": Håndsværksbutik
970         emergency:
971           access_point: Redningspunkt
972           ambulance_station: Ambulancestation
973           assembly_point: Mødested
974           defibrillator: Hjertestarter
975           fire_extinguisher: Brandslukker
976           fire_water_pond: Branddam
977           landing_site: Nødlandingsplads
978           life_ring: Redningskrans
979           phone: Nødtelefon
980           siren: Varslingssirene
981           suction_point: Beredskabssugepunkt
982           water_tank: Nødvandtank
983         highway:
984           abandoned: Forladt motorvej
985           bridleway: Ridesti
986           bus_guideway: Styret busspor
987           bus_stop: Busstoppested
988           construction: Vej under konstruktion
989           corridor: Korridor
990           crossing: Fodgængerfelt
991           cycleway: Cykelsti
992           elevator: Elevator
993           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
994           emergency_bay: Nødvigespor
995           footway: Gangsti
996           ford: Vadested
997           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
998           living_street: Vej med legende børn
999           milestone: Milepæl
1000           motorway: Motorvej
1001           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1002           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1003           passing_place: Overgang
1004           path: Sti
1005           pedestrian: Gågade
1006           platform: Perron
1007           primary: Hovedvej (primærrute)
1008           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1009           proposed: Foreslået vej
1010           raceway: Racerbane
1011           residential: Vej i byområder
1012           rest_area: Rasteplads
1013           road: Vej
1014           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1015           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1016           service: Adgangsvej
1017           services: Motorvejsserviceområde
1018           speed_camera: Fartkamera
1019           steps: Trappe
1020           stop: Stopskilt
1021           street_lamp: Gadelygte
1022           tertiary: Hovedvej
1023           tertiary_link: Hovedvej
1024           track: Hjulspor
1025           traffic_mirror: Trafikspejl
1026           traffic_signals: Trafiklys
1027           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1028           trunk: Motortrafikvej
1029           trunk_link: Motortrafikvej
1030           turning_circle: Vendeplads
1031           turning_loop: Vendesløjfe
1032           unclassified: Anden vej
1033           "yes": Vej
1034         historic:
1035           aircraft: Historisk flyvemaskine
1036           archaeological_site: Arkæologisk sted
1037           bomb_crater: Historisk bombekrater
1038           battlefield: Slagmark
1039           boundary_stone: Grænsesten
1040           building: Historisk Bygning
1041           bunker: Bunker
1042           cannon: Historisk kanon
1043           castle: Slot
1044           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1045           church: Kirke
1046           city_gate: Byport
1047           citywalls: Bymure
1048           fort: Skanse
1049           heritage: Kulturarvssted
1050           hollow_way: Hulvej
1051           house: Hus
1052           manor: Herregård
1053           memorial: Mindesmærke
1054           milestone: Historisk milesten
1055           mine: Mine
1056           mine_shaft: Mineskakt
1057           monument: Monument
1058           railway: Historisk jernbane
1059           roman_road: Romersk vej
1060           ruins: Ruin
1061           rune_stone: Runesten
1062           stone: Sten
1063           tomb: Grav
1064           tower: Tårn
1065           wayside_chapel: Vejkirke
1066           wayside_cross: Vejkors
1067           wayside_shrine: Vejside helligdom
1068           wreck: Vrag
1069           "yes": Historisk plads
1070         junction:
1071           "yes": Kryds
1072         landuse:
1073           allotments: Kolonihaver
1074           aquaculture: Akvakultur
1075           basin: Bassin
1076           brownfield: Tidligere industriområde
1077           cemetery: Begravelsesplads
1078           commercial: Erhvervsområde
1079           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1080           construction: Byggeplads
1081           farmland: Landbrugsjord
1082           farmyard: Gårdsplads
1083           forest: Skov
1084           garages: Garager
1085           grass: Græs
1086           greenfield: Ikke-udviklet område
1087           industrial: Industriområde
1088           landfill: Losseplads
1089           meadow: Eng
1090           military: Militært område
1091           mine: Mine
1092           orchard: Plantage
1093           plant_nursery: Planteskole
1094           quarry: Stenbrud/grusgrav
1095           railway: Jernbane
1096           recreation_ground: Rekreativt område
1097           religious: Religiøs jordsstykke
1098           reservoir: Reservoir
1099           reservoir_watershed: Vandreservoir
1100           residential: Boligområde
1101           retail: Detailhandelsområde
1102           village_green: Forte
1103           vineyard: Vingård
1104           "yes": Arealanvendelse
1105         leisure:
1106           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1107           amusement_arcade: Spillehal
1108           bandstand: Orkesterpavillon
1109           beach_resort: Badestrand
1110           bird_hide: Fugleskjul
1111           bleachers: Lægtepladser
1112           bowling_alley: Bowlinghal
1113           common: Fælles arealer
1114           dance: Dansested
1115           dog_park: Hundepark
1116           firepit: Bålplads
1117           fishing: Fiskeriområde
1118           fitness_centre: Motionscenter
1119           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1120           garden: Have
1121           golf_course: Golfbane
1122           horse_riding: Ridecenter
1123           ice_rink: Skøjtebane
1124           marina: Bådehavn
1125           miniature_golf: Minigolf
1126           nature_reserve: Naturreservat
1127           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1128           park: Park
1129           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1130           pitch: Sportsarena
1131           playground: Legeplads
1132           recreation_ground: Rekreativt område
1133           resort: Feriested
1134           sauna: Sauna
1135           slipway: Bedding
1136           sports_centre: Sportscenter
1137           stadium: Stadion
1138           swimming_pool: Svømmebasin
1139           track: Løbebane
1140           water_park: Vandland
1141           "yes": Fritid
1142         man_made:
1143           adit: Stoll
1144           advertising: Reklame
1145           antenna: Antenne
1146           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1147           beacon: Fyr
1148           beam: Bjælke
1149           beehive: Bikube
1150           breakwater: Mole
1151           bridge: Bro
1152           bunker_silo: Bunker
1153           cairn: Varde
1154           chimney: Skorsten
1155           clearcut: Renafdriftsområde
1156           communications_tower: Kommunikationstårn
1157           crane: Kran
1158           cross: Kors
1159           dolphin: Fortøjningspæl
1160           dyke: Grøft
1161           embankment: Dige
1162           flagpole: Flagstang
1163           gasometer: Gasometer
1164           groyne: Høfde
1165           kiln: Kalkovn
1166           lighthouse: Fyr
1167           manhole: Brønddæksel
1168           mast: Mast
1169           mine: Mine
1170           mineshaft: Mineskakt
1171           monitoring_station: Overvågningsstation
1172           petroleum_well: Oliebrønd
1173           pier: Mole
1174           pipeline: Rørledning
1175           pumping_station: Pumpestation
1176           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1177           silo: Silo
1178           snow_cannon: Snekanon
1179           snow_fence: Snehegn
1180           storage_tank: Lagertank
1181           street_cabinet: Gadeskab
1182           surveillance: Overvågning
1183           telescope: Teleskop
1184           tower: Tårn
1185           utility_pole: Elmast
1186           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1187           watermill: Vandmølle
1188           water_tap: Vandaftapning
1189           water_tower: Vandtårn
1190           water_well: Brønd
1191           water_works: Vandværk
1192           windmill: Vindmølle
1193           works: Fabrik
1194           "yes": Menneskeskabt
1195         military:
1196           airfield: Militær flyveplads
1197           barracks: Kaserne
1198           bunker: Bunker
1199           checkpoint: Kontrolpost
1200           trench: Skyttegrav
1201           "yes": Militær
1202         mountain_pass:
1203           "yes": Bjergpas
1204         natural:
1205           atoll: Atol
1206           bare_rock: Blottet klippe
1207           bay: Bugt
1208           beach: Strand
1209           cape: Odde
1210           cave_entrance: Huleindgang
1211           cliff: Forbjerg
1212           coastline: Kystlinje
1213           crater: Krater
1214           dune: Klit
1215           fell: Fjeld
1216           fjord: Fjord
1217           forest: Skov
1218           geyser: Gejser
1219           glacier: Gletsjer
1220           grassland: Overdrev eller græshede
1221           heath: Hede
1222           hill: Bakke
1223           hot_spring: Varm kilde
1224           island: Ø
1225           isthmus: Landtange
1226           land: Land
1227           marsh: Marsk
1228           moor: Bjerghede
1229           mud: Mudder
1230           peak: Top
1231           peninsula: Halvø
1232           point: Punkt
1233           reef: Rev
1234           ridge: Bjergkam
1235           rock: Klippe
1236           saddle: Saddel
1237           sand: Sand
1238           scree: Klint
1239           scrub: Krat
1240           shingle: Stenstrand
1241           spring: Kilde
1242           stone: Sten
1243           strait: Sund
1244           tree: Træ
1245           tree_row: Trærække
1246           tundra: Tundra
1247           valley: Dal
1248           volcano: Vulkan
1249           water: Vand
1250           wetland: Vådområde
1251           wood: Skov
1252           "yes": Naturseværdighed
1253         office:
1254           accountant: Revisor
1255           administrative: Administration
1256           advertising_agency: Reklamebureau
1257           architect: Arkitekt
1258           association: Forening
1259           company: Firma
1260           diplomatic: Diplomatkontor
1261           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1262           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1263           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1264           estate_agent: Ejendomsmægler
1265           financial: Finanskontor
1266           government: Statsligt kontor
1267           insurance: Forsikringskontor
1268           it: IT-kontor
1269           lawyer: Advokat
1270           logistics: Logistikkontor
1271           newspaper: Avisredaktion
1272           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1273           notary: Notar
1274           religion: Trossamfundsadministration
1275           research: Udviklingskontor
1276           tax_advisor: Skatterådgiver
1277           telecommunication: Telekommunikationskontor
1278           travel_agent: Rejsebureau
1279           "yes": Kontor
1280         place:
1281           allotments: Kolonihaver
1282           archipelago: Øgruppe
1283           city: Storby
1284           city_block: Bykvarter
1285           country: Land
1286           county: Amt
1287           farm: Gård
1288           hamlet: Bebyggelse
1289           house: Hus
1290           houses: Huse
1291           island: Ø
1292           islet: Holm
1293           isolated_dwelling: Enlig bolig
1294           locality: Sted
1295           municipality: Kommune
1296           neighbourhood: Kvarter
1297           plot: Byggegrund
1298           postcode: Postnummer
1299           quarter: Kvarter
1300           region: Region
1301           sea: Hav
1302           square: Plads
1303           state: Stat
1304           subdivision: Bydel
1305           suburb: Forstad
1306           town: By
1307           village: Landsby
1308           "yes": Sted
1309         railway:
1310           abandoned: Nedlagt jernbane
1311           buffer_stop: sporstopper
1312           construction: Jernbane under konstruktion
1313           disused: Nedlagt jernbane
1314           funicular: Kabelbane
1315           halt: Togstoppested
1316           junction: Jernbaneovergang
1317           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1318           light_rail: Bybane
1319           miniature: Miniature jernbane
1320           monorail: Monorail
1321           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1322           platform: Jernbaneperron
1323           preserved: Bevaret jernbane
1324           proposed: Foreslået jernbane
1325           rail: Jernbane
1326           spur: Jernbanesidespor
1327           station: Jernbanestation
1328           stop: Jernbanestation
1329           subway: Undergrundsbane
1330           subway_entrance: Undergrundsindgang
1331           switch: Sporskifte
1332           tram: Sporvej
1333           tram_stop: Sporvognsstoppested
1334           turntable: Drejeskive
1335           yard: Jernbaneterræn
1336         shop:
1337           agrarian: Grovvareforretning
1338           alcohol: Spiritusforretning
1339           antiques: Antikviteter
1340           appliance: Hvidevareforretning
1341           art: Kunstbutik
1342           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1343           bag: Taskeforretning
1344           bakery: Bager
1345           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1346           beauty: Skønhedssalon
1347           bed: Sengeforretning
1348           beverages: Drikkevareforretning
1349           bicycle: Cykelhandel
1350           bookmaker: Boghandler
1351           books: Boghandel
1352           boutique: Boutique
1353           butcher: Slagter
1354           car: Bilforhandler
1355           car_parts: Bilreservedele
1356           car_repair: Bilværksted
1357           carpet: Tæppebutik
1358           charity: Velgørenhedsbutik
1359           cheese: Osteforhandler
1360           chemist: Apotek
1361           chocolate: Chokolade
1362           clothes: Tøjbutik
1363           coffee: Kaffeforhandler
1364           computer: Computerforretning
1365           confectionery: Slikbutik
1366           convenience: Minimarked
1367           copyshop: Kopibutik
1368           cosmetics: Kosmetikforretning
1369           craft: Hobbyforhandler
1370           curtain: Gardinforretning
1371           dairy: Mejriudsalg
1372           deli: Delikatessebutik
1373           department_store: Varehus
1374           discount: Tilbudsbutik
1375           doityourself: Gør-det-selv butik
1376           dry_cleaning: Renseri
1377           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1378           electronics: Elektronikforretning
1379           erotic: Sexkiosk
1380           estate_agent: Ejendomsmægler
1381           fabric: Stofforretning
1382           farm: Gårdbutik
1383           fashion: Modebutik
1384           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1385           florist: Blomsterhandler
1386           food: Fødevarehandel
1387           frame: Rammeforhanlder
1388           funeral_directors: Begravelsesforretning
1389           furniture: Møbler
1390           garden_centre: Havecenter
1391           gas: Gasudsalg
1392           general: Landhandel
1393           gift: Souvenirbutik
1394           greengrocer: Grønthandler
1395           grocery: Købmand
1396           hairdresser: Frisør
1397           hardware: Byggemarked
1398           health_food: Helskostforetning
1399           hearing_aids: Høreapparater
1400           herbalist: Urteforretning
1401           hifi: Hi-Fi butik
1402           houseware: Køkkenudstyr
1403           ice_cream: Isbutik
1404           interior_decoration: Indretning
1405           jewelry: Guldsmed
1406           kiosk: Kiosk
1407           kitchen: Køkkenbutik
1408           laundry: Vaskeri
1409           locksmith: Låsesmed
1410           lottery: Lotteri
1411           mall: Indkøbscenter
1412           massage: Massage
1413           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1414           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1415           money_lender: Pengeudlåner
1416           motorcycle: Motorcykelbutik
1417           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1418           music: Musikforretning
1419           musical_instrument: Musikforretning
1420           newsagent: Bladkiosk
1421           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1422           optician: Optiker
1423           organic: Økologisk fødevarebutik
1424           outdoor: Udendørs butik
1425           paint: Malerbutik
1426           pastry: Wienerbrødsbager
1427           pawnbroker: Pantelåner
1428           perfumery: Parfumeri
1429           pet: Dyrehandel
1430           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1431           photo: Fotobutik
1432           seafood: Fisk og skaldyr
1433           second_hand: Genbrugsbutik
1434           sewing: Syforretning
1435           shoes: Skobutik
1436           sports: Sportsforretning
1437           stationery: Papirvarehandel
1438           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1439           supermarket: Supermarked
1440           tailor: Skrædder
1441           tattoo: Tattovør
1442           tea: Teforhandler
1443           ticket: Billetbutik
1444           tobacco: Tobaksbutik
1445           toys: Legetøjsbutik
1446           travel_agency: Rejsebureau
1447           tyres: Dækbutik
1448           vacant: Ledig butik
1449           variety_store: Stormagasin
1450           video: Videoforretning
1451           video_games: Videospilsforhandler
1452           wholesale: Engrosforretning
1453           wine: Vinforretning
1454           "yes": Forretning
1455         tourism:
1456           alpine_hut: Bjerghytte
1457           apartment: Ferielejlighed
1458           artwork: Kunst
1459           attraction: Seværdighed
1460           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1461           cabin: Feriehytte
1462           camp_pitch: Teltplads
1463           camp_site: Lejrplads
1464           caravan_site: Campingplads
1465           chalet: Chalet
1466           gallery: Galleri
1467           guest_house: Guesthouse (hotel)
1468           hostel: Vandrerhjem
1469           hotel: Hotel
1470           information: Turistinformation
1471           motel: Motel
1472           museum: Museum
1473           picnic_site: Picnicsted
1474           theme_park: Forlystelsespark
1475           viewpoint: Udsigtspunkt
1476           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1477           zoo: Zoologisk have
1478         tunnel:
1479           building_passage: Bygningspassage
1480           culvert: Gennemløb
1481           "yes": Tunnel
1482         waterway:
1483           artificial: Kunstig vandvej
1484           boatyard: Bådeværft
1485           canal: Kanal
1486           dam: Dæmning
1487           derelict_canal: Nedlagt kanal
1488           ditch: Grøft
1489           dock: Dok
1490           drain: Afløb
1491           lock: Sluse
1492           lock_gate: Sluseport
1493           mooring: Fortøjning
1494           rapids: Stryg
1495           river: Flod
1496           stream: Bæk
1497           wadi: Flodseng
1498           waterfall: Vandfald
1499           weir: Overløbsdæmning
1500           "yes": Vandløb
1501       admin_levels:
1502         level2: Landegrænse
1503         level3: Regionsgrænse
1504         level4: Regionsgrænse
1505         level5: Regionsgrænse
1506         level6: Kommunegrænse
1507         level7: Kommunegrænse
1508         level8: Bygrænse
1509         level9: Bydelsgrænse
1510         level10: Sognegrænse
1511         level11: Nabolagsgrænse
1512       types:
1513         cities: Storbyer
1514         towns: Byer
1515         places: Steder
1516     results:
1517       no_results: Ingen resultater fundet
1518       more_results: Flere resultater
1519   issues:
1520     index:
1521       title: Problemer
1522       select_status: Vælg status
1523       select_type: Vælg type
1524       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1525       reported_user: Rapporteret bruger
1526       not_updated: Ikke opdateret
1527       search: Søg
1528       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1529       user_not_found: Brugeren findes ikke
1530       issues_not_found: Sag ikke fundet
1531       status: Status
1532       reports: Rapporter
1533       last_updated: Sidst opdateret
1534       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1535       link_to_reports: Vis rapporter
1536       reports_count:
1537         one: '%{count} rapport'
1538         other: '%{count} rapporter'
1539       reported_item: Rapporteret element
1540       states:
1541         ignored: Ignoréret
1542         open: Åbn
1543         resolved: Løst
1544     show:
1545       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1546       reports:
1547         one: '%{count} rapport'
1548         other: '%{count} rapporter'
1549       no_reports: Ingen rapporter
1550       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1551       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1552       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1553       resolve: Løs
1554       ignore: Ignorér
1555       reopen: Genåbn
1556       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1557       read_reports: Læse rapporter
1558       new_reports: Nye rapporter
1559       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1560       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1561       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1562     resolve:
1563       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1564     ignore:
1565       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1566     reopen:
1567       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1568     comments:
1569       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1570       reassign_param: Tildel sagen igen?
1571     reports:
1572       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1573     helper:
1574       reportable_title:
1575         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1576         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1577   issue_comments:
1578     create:
1579       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1580       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1581   reports:
1582     new:
1583       title_html: Rapport %{link}
1584       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1585       disclaimer:
1586         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1587         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1588         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1589           fra andre af fællesskabets medlemmer
1590         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1591           bruger det vedrører
1592       categories:
1593         diary_entry:
1594           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1595           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1596           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1597           other_label: Andet
1598         diary_comment:
1599           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1600           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1601           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1602           other_label: Andet
1603         user:
1604           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1605           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1606           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1607           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1608           other_label: Andet
1609         note:
1610           spam_label: Denne bemærkning er spam
1611           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1612           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1613           other_label: Andet
1614     create:
1615       successful_report: Din rapport blev registreret
1616       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1617   layouts:
1618     logo:
1619       alt_text: OpenStreetMap-logo
1620     home: Gå til hjemmeposition
1621     logout: Log af
1622     log_in: Log på
1623     sign_up: Opret konto
1624     start_mapping: Begynd kortlægningen
1625     edit: Redigér
1626     history: Historik
1627     export: Eksportér
1628     issues: Problemer
1629     data: Data
1630     export_data: Eksporter data
1631     gps_traces: GPS-spor
1632     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1633     user_diaries: Brugerblogs
1634     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1635     edit_with: Redigér med %{editor}
1636     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1637     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1638     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1639       at bruge under en åben licens.
1640     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1641     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1642       %{partners}.
1643     partners_fastly: Fastly
1644     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1645     partners_partners: partnere
1646     tou: Vilkår for anvendelse
1647     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1648       databasevedligeholdelse.
1649     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1650       af database vedligeholdelse.
1651     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1652     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1653     help: Hjælp
1654     about: Om
1655     copyright: Ophavsret
1656     communities: Fællesskaber
1657     community: Fællesskabet
1658     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1659     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1660     make_a_donation:
1661       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1662       text: Donér
1663     learn_more: Lær mere
1664     more: Mere
1665   user_mailer:
1666     diary_comment_notification:
1667       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1668       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1669       hi: Hej %{to_user},
1670       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1671         %{subject}:'
1672       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1673         emnet %{subject}:'
1674       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1675         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1676       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1677         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1678       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1679       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1680     message_notification:
1681       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1682       hi: Hej %{to_user},
1683       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1684         %{subject}:'
1685       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1686         emnet %{subject}:'
1687       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1688         forfatteren på %{replyurl}
1689       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1690         til forfatteren på %{replyurl}
1691     friendship_notification:
1692       hi: Hej %{to_user},
1693       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1694       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1695       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1696       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1697       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1698       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1699     gpx_description:
1700       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1701         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1702       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1703         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1704       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1705         %{trace_description} og uden tags
1706       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1707         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1708     gpx_failure:
1709       hi: Hej %{to_user},
1710       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1711       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1712         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1713       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1714         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1715       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1716     gpx_success:
1717       hi: Hej %{to_user},
1718       loaded:
1719         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1720         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1721       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1722       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1723       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1724         %{url}.
1725       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1726     signup_confirm:
1727       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1728       greeting: Halløj!
1729       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1730       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1731         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1732         link for at bekræfte din konto:'
1733       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1734         så du kan komme godt i gang.
1735     email_confirm:
1736       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1737       greeting: Hej,
1738       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1739         på %{server_url} til %{new_address}.
1740       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1741         ændringen.
1742     lost_password:
1743       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1744       greeting: Hej,
1745       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1746         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1747       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1748         din adgangskode.
1749     note_comment_notification:
1750       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1751       anonymous: En anonym bruger
1752       greeting: Hej,
1753       commented:
1754         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1755         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1756           du er interesseret i'
1757         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1758           nær %{place}.'
1759         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1760           nær %{place}.'
1761         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1762           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1763         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1764           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1765       closed:
1766         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1767         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1768           interesseret i'
1769         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1770         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1771           af %{place}.'
1772         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1773           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1774         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1775           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1776       reopened:
1777         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1778         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1779           du er interesseret i'
1780         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1781           %{place}.'
1782         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1783           i nærheden af %{place}.'
1784         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1785           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1786         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1787           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1788       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1789       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1790     changeset_comment_notification:
1791       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1792       hi: Hej %{to_user},
1793       greeting: Hej,
1794       commented:
1795         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1796         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1797           du er interesseret i'
1798         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1799           %{time}'
1800         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1801           ændringssæt'
1802         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1803           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1804         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1805           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1806         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1807         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1808         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1809       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1810       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1811       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1812       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1813   confirmations:
1814     confirm:
1815       heading: Tjek din e-mail!
1816       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1817       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1818         vil kunne starte kortlægningen.
1819       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1820         konto.
1821       button: Bekræft
1822       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1823       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1824       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1825       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1826       click_here: klik her
1827     confirm_resend:
1828       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1829     confirm_email:
1830       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1831       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1832         e-mailadresse.
1833       button: Bekræft
1834       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1835       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1836       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1837     resend_success_flash:
1838       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1839         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1840       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1841         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1842         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1843   messages:
1844     inbox:
1845       title: Indbakke
1846       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1847       new_messages:
1848         one: '%{count} nye besked'
1849         other: '%{count} nye beskeder'
1850       old_messages:
1851         one: '%{count} gammel besked'
1852         other: '%{count} gamle beskeder'
1853       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1854         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1855       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1856     messages_table:
1857       from: Fra
1858       to: Til
1859       subject: Emne
1860       date: Dato
1861       actions: Handlinger
1862     message_summary:
1863       unread_button: Marker som ulæst
1864       read_button: Marker som læst
1865       reply_button: Svar
1866       destroy_button: Slet
1867       unmute_button: Flyt til Indbakke
1868     new:
1869       title: Send besked
1870       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1871       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1872     create:
1873       message_sent: Besked sendt
1874       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1875         før du forsøger at sende flere.
1876     no_such_message:
1877       title: Ingen besked fundet
1878       heading: Ingen besked fundet
1879       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1880     outbox:
1881       title: Udbakke
1882       actions: Handlinger
1883       messages:
1884         one: Du har %{count} sendt besked
1885         other: Du har %{count} sendte beskeder
1886       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1887         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1888       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1889     muted:
1890       title: Stillegjorte beskeder
1891       messages:
1892         one: '%{count} stillegjort besked'
1893         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1894     reply:
1895       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1896         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1897         bruger for at svare.
1898     show:
1899       title: Læse besked
1900       reply_button: Svar
1901       unread_button: Marker som ulæst
1902       destroy_button: Slet
1903       back: Tilbage
1904       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1905         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1906         den korrekte bruger for at læse den.
1907     sent_message_summary:
1908       destroy_button: Slet
1909     heading:
1910       my_inbox: Min indbakke
1911       my_outbox: Min udbakke
1912       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1913     mark:
1914       as_read: Besked markeret som læst
1915       as_unread: Besked markeret som ulæst
1916     unmute:
1917       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1918       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1919     destroy:
1920       destroyed: Besked slettet
1921   passwords:
1922     new:
1923       title: Glemt adgangskode
1924       heading: Glemt adgangskode?
1925       email address: E-mailadresse
1926       new password button: Nulstil adgangskode
1927       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1928         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1929     create:
1930       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1931         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1932         om nogle få minutter.
1933     edit:
1934       title: Nulstil adgangskode
1935       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1936       reset: Nulstil adgangskode
1937       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1938     update:
1939       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1940       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1941         URL'en?
1942   preferences:
1943     show:
1944       title: Mine præferencer
1945       preferred_editor: Foretrukken editor
1946       preferred_languages: Foretrukne sprog
1947       edit_preferences: Rediger præferencer
1948     edit:
1949       title: Rediger præferencer
1950       save: Opdater præferencer
1951       cancel: Annuller
1952     update:
1953       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1954     update_success_flash:
1955       message: Præferencer opdateret.
1956   profiles:
1957     edit:
1958       title: Rediger profil
1959       save: Opdater profil
1960       cancel: Annuller
1961       image: Billede
1962       gravatar:
1963         gravatar: Brug Gravatar
1964         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1965         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1966         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1967       new image: Tilføj et billede
1968       keep image: Behold det nuværende billede
1969       delete image: Fjern det nuværende billede
1970       replace image: Erstat det aktuelle billede
1971       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1972       home location: Hjemmeposition
1973       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1974       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1975       show: Vis
1976       delete: Slet
1977       undelete: Fortryd sletning
1978     update:
1979       success: Profil opdateret.
1980       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1981   sessions:
1982     new:
1983       title: Log ind
1984       tab_title: Log ind
1985       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1986       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1987       password: Adgangskode
1988       remember: Husk mig
1989       lost password link: Glemt din adgangskode?
1990       login_button: Log ind
1991       register now: Registrér nu
1992       with external: eller log ind med en tredjepart
1993       or: eller
1994       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1995     destroy:
1996       title: Log af
1997       heading: Log af fra OpenStreetMap
1998       logout_button: Log af
1999     suspended_flash:
2000       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2001         aktivitet.
2002       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2003         dette.
2004       support: supporten
2005   shared:
2006     markdown_help:
2007       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2008       headings: Overskrifter
2009       heading: Overskrift
2010       subheading: Underoverskrift
2011       unordered: Usorteret liste
2012       ordered: Sorteret liste
2013       first: Første punkt
2014       second: Andet punkt
2015       link: Link
2016       text: Tekst
2017       image: Billede
2018       alt: Alt-tekst
2019       url: URL
2020       codeblock: Kodeblok
2021     richtext_field:
2022       edit: Rediger
2023       preview: Forhåndsvisning
2024       help: Hjælp
2025   site:
2026     about:
2027       next: Næste
2028       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2029       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2030         og hardware-enheder'
2031       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2032         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2033         over hele verden.
2034       local_knowledge_title: Lokal viden
2035       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2036         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2037         at OSM er præcist og ajourført.
2038       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2039       community_driven_1_html: |-
2040         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2041         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2042         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2043         og mange flere.
2044         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2045       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2046       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2047       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2048       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2049       open_data_title: Åbne Data
2050       open_data_1_html: |-
2051         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2052         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2053         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2054         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2055       open_data_open_data: åbne data
2056       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2057       legal_title: Juridisk
2058       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2059         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2060         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2061         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2062       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2063       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2064       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2065       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2066       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2067         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2068       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2069       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2070         er %{registered_trademarks_link}.
2071       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2072       partners_title: Partnere
2073     copyright:
2074       title: Ophavsret og licens
2075       foreign:
2076         title: Om denne oversættelse
2077         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2078           har den engelske tekst forrang.
2079         english_link: den engelske originaltekst
2080       native:
2081         title: Om denne side
2082         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2083           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2084           og %{mapping_link}.
2085         native_link: den danske udgave
2086         mapping_link: begynde kortlægningen
2087       legal_babble:
2088         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2089           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2090         introduction_1_open_data: åbne data
2091         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2092         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2093         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2094           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2095           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2096           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2097           dine rettigheder og pligter."
2098         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2099         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2100           (CC BY-SA 2.0).
2101         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2102           vilkår 2.0
2103         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2104         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2105           gøre følgende to ting:'
2106         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2107         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2108           License.
2109         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2110           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2111           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2112           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2113           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2114         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2115         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2116           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2117           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2118           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2119           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2120           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2121           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2122         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2123         attribution_example:
2124           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2125           title: Eksempel på kildeangivelse
2126         more_title_html: Læs mere
2127         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2128           på %{osmf_licence_page_link}.
2129         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2130         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2131           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2132           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2133         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2134         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2135         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2136         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2137         contributors_intro_html: |-
2138           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2139           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2140           og andre kilder, blandt dem:
2141         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2142           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2143         contributors_at_austria: Østrig
2144         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2145         contributors_at_cc_by: CC BY
2146         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2147         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2148         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2149           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2150           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2151         contributors_au_australia: Australien
2152         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2153         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2154           licence (CC BY 4.0)
2155         contributors_ca_credit_html: |-
2156           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2157           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2158         contributors_ca_canada: Canada
2159         contributors_cz_credit_html: |-
2160           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2161           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2162         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2163         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2164           licens (CC BY 4.0)
2165         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2166           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2167         contributors_fi_finland: Finland
2168         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2169         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2170           des Impôts.'
2171         contributors_fr_france: Frankrig
2172         contributors_hr_credit_html: |-
2173           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2174           (offentlig information om Kroatien).
2175         contributors_hr_croatia: Kroatien
2176         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2177         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2178         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2179           2007 (%{and_link}).'
2180         contributors_nl_netherlands: Holland
2181         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2182           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2183         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2184         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2185         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2186         contributors_rs_credit_html: |-
2187           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2188           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2189         contributors_rs_serbia: Serbien
2190         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2191         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2192         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2193           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2194         contributors_si_slovenia: Slovenien
2195         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2196         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2197         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2198           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2199           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2200         contributors_es_spain: Spain
2201         contributors_es_ign: IGN
2202         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2203         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2204           State copyright reserveret.'
2205         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2206         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2207         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2208           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2209         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2210         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2211           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2212           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2213         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2214         contributors_footer_2_html: |-
2215           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2216           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2217           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2218         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2219         infringement_1_html: |-
2220           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2221           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2222           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2223         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2224           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2225           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2226           %{online_filing_page_link}.
2227         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2228         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2229         trademarks_title: Varemærker
2230         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2231           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2232           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2233         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2234     index:
2235       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2236         har deaktiveret Javascript.
2237       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2238       license:
2239         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2240           licens
2241       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2242         og at ekstern betjening er aktiveret
2243     edit:
2244       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2245       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2246         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2247       user_page_link: brugerside
2248       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2249       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2250       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2251         for denne funktion.
2252     export:
2253       title: Eksportér
2254       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2255       licence: Licens
2256       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2257       odbl: Open Data Commons Open Database License
2258       too_large:
2259         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2260           de kilder, der er anført nedenfor:'
2261         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2262           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2263           kilder til bulk data-downloads:'
2264         planet:
2265           title: Planet OSM
2266           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2267             database
2268         overpass:
2269           title: Overpass API
2270           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2271         geofabrik:
2272           title: Geofabrik Downloads
2273           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2274             byer
2275         other:
2276           title: Andre kilder
2277           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2278       export_button: Eksportér
2279     fixthemap:
2280       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2281       how_to_help:
2282         title: Hvordan man kan hjælpe
2283         join_the_community:
2284           title: Deltag i fællesskabet
2285           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2286             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2287             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2288             reparere data selv.
2289         add_a_note:
2290           instructions_1_html: |-
2291             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2292             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2293       other_concerns:
2294         title: Andre bekymringer
2295         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2296           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2297           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2298         copyright: ophavsret-siden
2299         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2300     help:
2301       title: Få hjælp
2302       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2303         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2304         kortlægning.
2305       welcome:
2306         url: /welcome
2307         title: Velkommen til OpenStreetMap
2308         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2309           OpenStreetMap.
2310       beginners_guide:
2311         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2312         title: Hjælp for nybegyndere
2313         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2314       community:
2315         title: Hjælp og fællesskabsforum
2316         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2317       mailing_lists:
2318         title: Mailinglister
2319         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2320           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2321       irc:
2322         title: IRC
2323         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2324       switch2osm:
2325         title: switch2osm
2326         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2327           baserede kort og andre tjenester.
2328       welcomemat:
2329         title: Til organisationer
2330         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2331           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2332       wiki:
2333         title: OpenStreetMap Wiki
2334         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2335     potlatch:
2336       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2337         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2338       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2339       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2340       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2341         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2342       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2343     any_questions:
2344       title: Spørgsmål?
2345       paragraph_1_html: |-
2346         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2347         %{help_link}.
2348         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2349         %{welcome_mat_link}.
2350       get_help_here: Få hjælp her
2351       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2352     sidebar:
2353       search_results: Søgeresultater
2354       close: Luk
2355     search:
2356       search: Søg
2357       get_directions: Få rutevejledninger
2358       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2359       from: Fra
2360       to: Til
2361       where_am_i: Hvor er dette?
2362       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2363       submit_text: Søg
2364       reverse_directions_text: Vend retningen om
2365     key:
2366       table:
2367         entry:
2368           motorway: Motorvej
2369           main_road: Hovedvej
2370           trunk: Motortrafikvej
2371           primary: Hovedvej (primærrute)
2372           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2373           unclassified: Anden vej
2374           pedestrian: Gågade
2375           track: Hjulspor
2376           bridleway: Ridesti
2377           cycleway: Cykelsti
2378           cycleway_national: National cykelsti
2379           cycleway_regional: Regional cykelsti
2380           cycleway_local: Lokal cykelsti
2381           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2382           footway: Gangsti
2383           rail: Jernbane
2384           train: Tog
2385           subway: Undergrundsbane
2386           ferry: Færge
2387           light_rail: Letbane
2388           tram: Sporvogn
2389           trolleybus: Trolleybus
2390           bus: Bus
2391           cable_car: Kabelvogn
2392           chair_lift: Stolelift
2393           runway: Landingsbane
2394           taxiway: Rullevej
2395           apron: Lufthavnsforplads
2396           admin: Administrativ grænse
2397           capital: Hovedstad
2398           city: By
2399           orchard: Plantage
2400           vineyard: Vingård
2401           forest: Skov
2402           wood: Træ
2403           farmland: Landbrugsjord
2404           grass: Græs
2405           meadow: Eng
2406           bare_rock: Blottet klippe
2407           sand: Sand
2408           golf: Golfbane
2409           park: Park
2410           common: Fælled
2411           built_up: Bebygget område
2412           resident: Boligområde
2413           retail: Detailhandelsområde
2414           industrial: Industriområde
2415           commercial: Erhvervsområde
2416           heathland: Hede
2417           scrubland: Buskads
2418           lake: Sø
2419           reservoir: Reservoir
2420           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2421           glacier: Gletsjer
2422           reef: Rev
2423           wetland: Vådområde
2424           farm: Gård
2425           brownfield: Tidligere industriområde
2426           cemetery: Begravelsesplads
2427           allotments: Kolonihaver
2428           pitch: Sportsbane
2429           centre: Sportscenter
2430           beach: Strand
2431           reserve: Naturreservat
2432           military: Militært område
2433           school: Skole
2434           university: Universitet
2435           hospital: Sygehus
2436           building: Vigtig bygning
2437           station: Togstation
2438           summit: Bjergtop
2439           peak: Højdepunkt
2440           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2441           bridge: Sort kant = bro
2442           private: Privat adgang
2443           destination: Ærindekørsel tilladt
2444           construction: Veje under konstruktion
2445           bus_stop: Busstop
2446           stop: Stop
2447           bicycle_shop: Cykelhandler
2448           bicycle_rental: Cykeludlejning
2449           bicycle_parking: Cykelparkering
2450           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2451           toilets: Toiletter
2452     welcome:
2453       title: Velkommen!
2454       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2455         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2456         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2457       whats_on_the_map:
2458         title: Hvad kortet indholder
2459         on_the_map_html: |-
2460           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2461           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2462         real_and_current: konkret og aktuelt
2463         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2464           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2465           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2466           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2467         doesnt: ikke
2468       basic_terms:
2469         title: Grundlæggende begreber
2470         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2471           til OpenStreetMap.
2472         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2473           til at redigere kortet.
2474         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2475           eller et træ.
2476         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2477           en bygning.
2478         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2479           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2480         editor: editor
2481         node: punkt
2482         way: vej
2483         tag: egenskab
2484       rules:
2485         title: Regler!
2486         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2487           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2488           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2489           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2490         imports: Importering
2491         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2492       start_mapping: Begynd at kortlægge
2493       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2494       add_a_note:
2495         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2496         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2497           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2498         para_2_html: |-
2499           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2500           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2501         the_map: kortet
2502     communities:
2503       title: Fællesskaber
2504       lede_text: |-
2505         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2506         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2507       local_chapters:
2508         title: Lokalafdelinger
2509         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2510           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2511           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2512           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2513           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2514           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2515         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2516       other_groups:
2517         title: Andre grupper
2518         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2519           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2520           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2521           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2522           på %{communities_wiki_link}.
2523         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2524   traces:
2525     visibility:
2526       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2527       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2528       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2529       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2530         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2531     new:
2532       upload_trace: Overfør GPS-spor
2533       visibility_help: hvad betyder det her?
2534       help: Hjælp
2535       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2536     create:
2537       upload_trace: Overfør GPS-spor
2538       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2539         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2540         når det er færdiggjort.
2541       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2542         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2543       traces_waiting:
2544         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2545           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2546         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2547           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2548           brugere.
2549     edit:
2550       cancel: Annuller
2551       title: Redigerer spor %{name}
2552       heading: Redigerer spor %{name}
2553       visibility_help: hvad betyder det her?
2554     update:
2555       updated: Spor opdateret
2556     trace_optionals:
2557       tags: Egenskaber
2558     show:
2559       title: Viser spor %{name}
2560       heading: Viser spor %{name}
2561       pending: VENTENDE
2562       filename: 'Filnavn:'
2563       download: hent
2564       uploaded: 'Overført:'
2565       points: 'Punkter:'
2566       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2567       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2568       map: kort
2569       edit: redigér
2570       owner: 'Ejer:'
2571       description: 'Beskrivelse:'
2572       tags: 'Egenskaber:'
2573       none: Ingen
2574       edit_trace: Redigér dette spor
2575       delete_trace: Slet dette spor
2576       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2577       visibility: 'Synlighed:'
2578       confirm_delete: Slet dette spor?
2579     trace:
2580       pending: VENTENDE
2581       count_points:
2582         one: '%{count} punkt'
2583         other: '%{count} punkter'
2584       more: detaljer
2585       trace_details: Vis spordetaljer
2586       view_map: Vis kort
2587       edit_map: Redigér kort
2588       public: OFFENTLIG
2589       identifiable: IDENTIFICERBAR
2590       private: PRIVAT
2591       trackable: SPORBAR
2592       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2593       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2594     index:
2595       public_traces: Offentlige GPS-spor
2596       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2597       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2598       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2599       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2600       empty_title: Ingenting her endnu
2601       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2602         %{wiki_link}.'
2603       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2604       wiki_page: wiki-siden
2605       upload_trace: Overfør et spor
2606       all_traces: Alle GPS-spor
2607       my_traces: Mine spor
2608       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2609       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2610     page:
2611       older: Ældre spor
2612       newer: Nyere spor
2613     destroy:
2614       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2615     make_public:
2616       made_public: Spor gjort offentlig
2617     offline_warning:
2618       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2619         ikke tilgængeligt
2620     offline:
2621       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2622       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2623         tidspunkt ikke tilgængeligt
2624     georss:
2625       title: OpenStreetMap GPS-spor
2626     description:
2627       description_with_count:
2628         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2629         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2630       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2631   application:
2632     basic_auth_disabled: 'Basal HTTP-godkendelse (Basic Auth) er deaktiveret: %{link}'
2633     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 og 1.0a er deaktiveret: %{link}'
2634     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2635     require_cookies:
2636       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2637         cookies før du fortsætter.
2638     require_admin:
2639       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2640     setup_user_auth:
2641       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2642         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2643       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2644         ud mere.
2645       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2646         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2647         men du skal læse dem.
2648     settings_menu:
2649       account_settings: Kontoindstillinger
2650       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2651       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2652       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2653       muted_users: Stillegjorte Brugere
2654     auth_providers:
2655       openid_url: OpenID-URL
2656       openid_login_button: Fortsæt
2657       openid:
2658         title: Log ind med OpenID
2659         alt: OpenID-logo
2660       google:
2661         title: Log ind med Google
2662         alt: Google-logo
2663       facebook:
2664         title: Log ind med Facebook
2665         alt: Facebook-logo
2666       microsoft:
2667         title: Log ind med Microsoft
2668         alt: Microsoft-logo
2669       github:
2670         title: Log ind med GitHub
2671         alt: GitHub-logo
2672       wikipedia:
2673         title: Log ind med Wikipedia
2674         alt: Wikipedia-logo
2675   oauth:
2676     authorize:
2677       title: Tillad adgang til din konto
2678       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2679         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2680         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2681       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2682       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2683       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2684       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2685       allow_write_api: ændre kortet.
2686       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2687       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2688       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2689       grant_access: Tillad adgang
2690     authorize_success:
2691       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2692       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2693       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2694     authorize_failure:
2695       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2696       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2697       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2698     revoke:
2699       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2700     permissions:
2701       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2702     scopes:
2703       openid: Log ind med OpenStreetMap
2704       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2705       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2706       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2707       write_api: Ændre kortet
2708       read_gpx: Læse private GPS-spor
2709       write_gpx: Overføre GPS-spor
2710       write_notes: Ændre bemærkninger
2711       write_redactions: Rediger kortdata
2712       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2713       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2714       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2715       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2716     for_roles:
2717       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2718   oauth_clients:
2719     new:
2720       title: Registrere en ny applikation
2721       disabled: Registrering af OAuth 1-applikationer er blevet deaktiveret
2722     edit:
2723       title: Redigere din applikation
2724     show:
2725       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2726       key: 'Forbrugernøgle:'
2727       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2728       url: 'Request Token URL:'
2729       access_url: 'Access Token URL:'
2730       authorize_url: 'Godkend URL:'
2731       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2732       edit: Redigér detaljer
2733       delete: Slet klient
2734       confirm: Er du sikker?
2735       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2736     index:
2737       title: Mine OAuth-detaljer
2738       my_tokens: Mine godkendte programmer
2739       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2740       application: Programnavn
2741       issued_at: Udstedt
2742       revoke: Tilbagekald!
2743       my_apps: Mine klientprogrammer
2744       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2745         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2746         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2747       oauth: OAuth
2748       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2749       register_new: Registrer dit program
2750     form:
2751       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2752     not_found:
2753       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2754     create:
2755       flash: Registrering af informationen lykkedes
2756     update:
2757       flash: Opdateret klientoplysninger
2758     destroy:
2759       flash: Annulerede klient programmets registrering
2760   oauth2_applications:
2761     index:
2762       title: Mine klientapplikationer
2763       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2764         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2765         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2766       new: Registrer ny applikation
2767       name: Navn
2768       permissions: Tilladelser
2769     application:
2770       edit: Rediger
2771       delete: Slet
2772       confirm_delete: Slete denne applikation?
2773     new:
2774       title: Registrere en ny applikation
2775     edit:
2776       title: Rediger din applikation
2777     show:
2778       edit: Rediger
2779       delete: Slet
2780       confirm_delete: Slet denne applikation?
2781       client_id: Klient-ID
2782       client_secret: Klient-hemmelighed
2783       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2784         tilgængelig senere
2785       permissions: Tilladelser
2786       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2787     not_found:
2788       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2789   oauth2_authorizations:
2790     new:
2791       title: Autorisation påkrævet
2792       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2793         tilladelser?
2794       authorize: Autoriser
2795       deny: Nægt
2796     error:
2797       title: Der opstod en fejl
2798     show:
2799       title: Autoriseringskode
2800   oauth2_authorized_applications:
2801     index:
2802       title: Mine autoriserede applikationer
2803       application: Applikation
2804       permissions: Tilladelser
2805       last_authorized: Sidst autoriseret
2806       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2807     application:
2808       revoke: Fjern adgang
2809       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2810   users:
2811     new:
2812       title: Opret konto
2813       tab_title: Opret en konto
2814       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2815       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2816         dig pt.
2817       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2818         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2819       support: supporten
2820       about:
2821         header: Fri og redigerbar
2822         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2823           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2824         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2825         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2826       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2827         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2828         og ændre indstillingerne for din konto.
2829       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2830         senere i indstillingerne.
2831       by_signing_up:
2832         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2833           og %{contributor_terms_link}.
2834         privacy_policy: privatlivs-politik
2835         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2836         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2837       tou: brugsbetingelser
2838       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2839       continue: Opret konto
2840       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2841       email_help:
2842         privacy_policy: privatlivspolitik
2843         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2844         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2845           flere oplysninger.
2846       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2847       consider_pd: offentligt domæne
2848       or: eller
2849       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2850     terms:
2851       title: Vilkår
2852       heading: Vilkår
2853       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2854       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2855         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2856       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2857         og fremtidige bidrag.
2858       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2859       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2860         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2861         læs og samtyk med vilkårene.
2862       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2863       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2864         for ophavsret (public domain)
2865       consider_pd_why: hvad er dette?
2866       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2867       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2868         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2869       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2870       informal_translations: uformelle oversættelser
2871       continue: Fortsæt
2872       decline: Afslå
2873       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2874         bidragsydere for at fortsætte.
2875       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2876       legale_names:
2877         france: Frankrig
2878         italy: Italien
2879         rest_of_world: Resten af verden
2880     terms_declined_flash:
2881       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2882         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2883       terms_declined_link: denne wiki-side
2884     no_such_user:
2885       title: Ingen sådan bruger
2886       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2887       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2888         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2889       deleted: slettet
2890     show:
2891       my diary: Min blog
2892       my edits: Mine redigeringer
2893       my traces: Mine GPS-spor
2894       my notes: Mine bemærkninger
2895       my messages: Mine meddelelser
2896       my profile: Min profil
2897       my settings: Mine indstillinger
2898       my comments: Mine kommentarer
2899       my_preferences: Mine præferencer
2900       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2901       blocks on me: Mine blokeringer
2902       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2903       create_mute: Stillegør denne bruger
2904       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2905       edit_profile: Rediger profil
2906       send message: Send besked
2907       diary: Blog
2908       edits: Redigeringer
2909       traces: GPS-spor
2910       notes: Kortbemærkninger
2911       remove as friend: Fjern som ven
2912       add as friend: Tilføj som ven
2913       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2914       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2915       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2916       uid: 'Bruger-ID:'
2917       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2918       ct undecided: Uafklaret
2919       ct declined: Afslået
2920       email address: 'E-mailadresse:'
2921       created from: 'Oprettet fra:'
2922       status: 'Status:'
2923       spam score: 'Spambedømmelse:'
2924       role:
2925         administrator: Denne bruger er en administrator
2926         moderator: Denne bruger er en moderator
2927         importer: Denne bruger er en importør
2928         grant:
2929           administrator: Giv administrator-adgang
2930           moderator: Giv moderator-adgang
2931           importer: Tildel adgang til at importere
2932         revoke:
2933           administrator: Fjern administrator-adgang
2934           moderator: Fjern moderator-adgang
2935           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2936       block_history: Aktive blokeringer
2937       moderator_history: Uddelte blokeringer
2938       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2939       comments: Kommentarer
2940       create_block: Blokér denne bruger
2941       activate_user: Aktivér denne bruger
2942       confirm_user: Bekræft denne bruger
2943       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2944       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2945       hide_user: Skjul denne bruger
2946       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2947       delete_user: Slet denne bruger
2948       confirm: Bekræft
2949       report: Rapporter denne bruger
2950     go_public:
2951       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2952         redigere.
2953     index:
2954       title: Brugere
2955       heading: Brugere
2956       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2957       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2958       empty: Ingen brugere fundet
2959     page:
2960       older: Ældre brugere
2961       newer: Nyere brugere
2962       found_users:
2963         one: '%{count} bruger fundet'
2964         other: '%{count} brugere fundet'
2965       confirm: Bekræft valgte brugere
2966       hide: Skjul valgte brugere
2967     suspended:
2968       title: Konto suspenderet
2969       heading: Konto suspenderet
2970       support: support
2971       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2972         på grund af mistænkelig aktivitet.
2973       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2974         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2975         at diskutere dette.
2976     auth_failure:
2977       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2978       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2979       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2980       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2981       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2982       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2983     auth_association:
2984       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2985       option_1: |-
2986         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2987         ved hjælp af formularen nedenfor.
2988       option_2: |-
2989         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2990         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2991         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2992   user_role:
2993     filter:
2994       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2995       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2996       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2997       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2998         nuværende bruger.
2999     grant:
3000       title: Bekræft rolletildeling
3001       heading: Bekræft rolletildeling
3002       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
3003       confirm: Bekræft
3004       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
3005         brugeren og rollen begge er gyldige.
3006     revoke:
3007       title: Bekræft fratagelse af rolle
3008       heading: Bekræft fratagelse af rolle
3009       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
3010       confirm: Bekræft
3011       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
3012         brugeren og rollen begge er gyldige.
3013   user_blocks:
3014     model:
3015       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3016         blokering.
3017       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3018     not_found:
3019       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3020       back: Tilbage til indeks
3021     new:
3022       title: Opretter blokering af %{name}
3023       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3024       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3025     edit:
3026       title: Redigerer blokering af %{name}
3027       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3028       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3029     filter:
3030       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3031         listen over værdier.
3032     create:
3033       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3034     update:
3035       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3036         den.
3037       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3038         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3039       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3040         genaktiveres.
3041       success: Blokering opdateret.
3042     index:
3043       title: Brugerblokeringer
3044       heading: Liste over brugerblokeringer
3045       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3046     revoke:
3047       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
3048       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
3049       time_future_html: Denne blokering vil ende om %{time}.
3050       past_html: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
3051       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
3052       revoke: Tilbagekald!
3053       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
3054     revoke_all:
3055       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
3056       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
3057       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
3058       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
3059       active_blocks:
3060         one: '%{count} aktiv blokering'
3061         other: '%{count} aktive blokringer'
3062       revoke: Træk tilbage!
3063       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
3064     helper:
3065       time_future_html: Slutter om %{time}.
3066       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3067       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3068         ind.
3069       time_past_html: Sluttede %{time}.
3070       block_duration:
3071         hours:
3072           one: '%{count} time'
3073           other: '%{count} timer'
3074         days:
3075           one: '%{count} dag'
3076           other: '%{count} dage'
3077         weeks:
3078           one: '%{count} uge'
3079           other: '%{count} uger'
3080         months:
3081           one: '%{count} måned'
3082           other: '%{count} måneder'
3083         years:
3084           one: '%{count} år'
3085           other: '%{count} år'
3086     blocks_on:
3087       title: Blokeringer af %{name}
3088       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3089       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3090     blocks_by:
3091       title: Blokeringer af %{name}
3092       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3093       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3094     show:
3095       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3096       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3097       created: 'Oprettet:'
3098       duration: 'Varighed:'
3099       status: 'Status:'
3100       show: Vis
3101       edit: Redigér
3102       revoke: Tilbagekald!
3103       confirm: Er du sikker?
3104       reason: 'Årsag til blokering:'
3105       revoker: 'Tilbagekalder:'
3106       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3107     block:
3108       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3109       show: Vis
3110       edit: Redigér
3111       revoke: Tilbagekald!
3112     blocks:
3113       display_name: Blokkeret bruger
3114       creator_name: Oprettet af
3115       reason: Årsag til blokering
3116       status: Status
3117       revoker_name: Tilbagekaldt af
3118       older: Ældre blokeringer
3119       newer: Nyere blokeringer
3120     navigation:
3121       all_blocks: Alle blokeringer
3122       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3123       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3124       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3125       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3126       block: 'Blokering #%{id}'
3127       new_block: Ny blokering
3128   user_mutes:
3129     index:
3130       title: Stillegjorte Brugere
3131       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3132       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3133         har gjort %{count} brugere stille.'
3134       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3135         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3136       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3137         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3138       table:
3139         thead:
3140           muted_user: Stillegjort Bruger
3141           actions: Handlinger
3142         tbody:
3143           unmute: Fjern stillegørelse
3144           send_message: Din besked
3145     create:
3146       notice: Du stillegjorde %{name}.
3147       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3148     destroy:
3149       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3150       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3151   notes:
3152     index:
3153       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3154       heading: '%{user}s bemærkninger'
3155       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3156       subheading_submitted: indsendt
3157       subheading_commented: kommenteret på
3158       no_notes: Ingen bemærkninger
3159       id: Id
3160       creator: Oprettet af
3161       description: Beskrivelse
3162       created_at: Oprettet den
3163       last_changed: Sidst ændret
3164     show:
3165       title: 'Bemærkning: %{id}'
3166       description: Beskrivelse
3167       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3168       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3169       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3170       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3171       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3172       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3173       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3174       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3175       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3176       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3177       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3178       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3179       report: rapportere denne bemærkning
3180       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3181         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3182       hide: Skjul
3183       resolve: Løs
3184       reactivate: Genaktiver
3185       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3186       comment: Kommenter
3187       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3188       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3189         skal fjernes, kan du %{link}.
3190       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3191         løse det selv med en kommentar.
3192       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3193         være tilstrækkelig.
3194       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3195     new:
3196       title: Ny bemærkning
3197       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3198         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3199         bemærkning for at forklare problemet.
3200       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3201         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3202       anonymous_warning_log_in: Log ind
3203       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3204       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3205         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3206         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3207       add: Tilføj bemærkning
3208   javascripts:
3209     close: Luk
3210     share:
3211       title: Del
3212       cancel: Annuller
3213       image: Billede
3214       link: Link eller HTML
3215       long_link: Link
3216       short_link: Kort link
3217       geo_uri: Geo-URI
3218       embed: HTML
3219       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3220       format: 'Format:'
3221       scale: 'Skala:'
3222       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3223       download: Hent
3224       short_url: Kort URL
3225       include_marker: Tilføj markør
3226       center_marker: Centrér kortet på markøren
3227       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3228       view_larger_map: Vis større kort
3229       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3230         som et billede
3231     embed:
3232       report_problem: Rapporter et problem
3233     key:
3234       title: Kortsymboler
3235       tooltip: Kortsymboler
3236       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3237     map:
3238       zoom:
3239         in: Zoom ind
3240         out: Zoom ud
3241       locate:
3242         title: Vis min placering
3243         metersPopup:
3244           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3245           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3246         feetPopup:
3247           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3248           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3249       base:
3250         standard: Standard
3251         cycle_map: Cykelkort
3252         transport_map: Transportkort
3253         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3254         hot: Humanitær
3255       layers:
3256         header: Kortlag
3257         notes: Kortbemærkninger
3258         data: Kortdata
3259         gps: Offentlige GPS-spor
3260         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3261         title: Lag
3262       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3263       make_a_donation: Donér
3264       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3265       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3266       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3267       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3268       andy_allan: Andy Allan
3269       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3270       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3271       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3272     site:
3273       edit_tooltip: Rediger kortet
3274       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3275       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3276       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3277       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3278       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3279       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3280       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3281       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3282     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3283     directions:
3284       ascend: Stigning
3285       engines:
3286         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3287         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3288         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3289         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3290         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3291         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3292         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3293         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3294         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3295       descend: Fald
3296       directions: Rutevejledning
3297       distance: Afstand
3298       distance_m: '%{distance}m'
3299       distance_km: '%{distance}km'
3300       errors:
3301         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3302         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3303       instructions:
3304         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3305         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3306         offramp_right: Tag rampen til højre
3307         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3308         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3309         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3310         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3311           på %{name}, mod %{directions}
3312         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3313         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3314         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3315           imod %{directions}
3316         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3317         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3318         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3319           retning imod %{directions}
3320         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3321         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3322         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3323           %{name}
3324         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3325         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3326         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3327         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3328         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3329         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3330         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3331         offramp_left: Tag rampen til venstre
3332         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3333         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3334         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3335         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3336           på %{name}, mod %{directions}
3337         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3338         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3339         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3340           imod %{directions}
3341         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3342         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3343           %{directions}
3344         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3345           retning imod %{directions}
3346         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3347         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3348         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3349           %{name}
3350         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3351         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3352         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3353         via_point_without_exit: (via punkt)
3354         follow_without_exit: Følg %{name}
3355         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3356         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3357         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3358         start_without_exit: Start på %{name}
3359         destination_without_exit: Nå målet
3360         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3361         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3362         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3363         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3364         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3365         unnamed: unavngiven vej
3366         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3367         exit_counts:
3368           first: "1."
3369           second: "2."
3370           third: "3."
3371           fourth: "4."
3372           fifth: "5."
3373           sixth: "6."
3374           seventh: "7."
3375           eighth: "8."
3376           ninth: "9."
3377           tenth: "10."
3378       time: Tid
3379     query:
3380       node: Punkt
3381       way: Vej
3382       relation: Relation
3383       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3384       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3385       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3386     context:
3387       directions_from: Rutevejledning herfra
3388       directions_to: Rutevejledning hertil
3389       add_note: Tilføj bemærkning her
3390       show_address: Vis adresse
3391       query_features: Find kortobjekter
3392       centre_map: Centrer kort her
3393   redactions:
3394     edit:
3395       heading: Rediger omarbejdelse
3396       title: Rediger omarbejdelse
3397     index:
3398       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3399       heading: Liste over omarbejdelser
3400       title: Liste over omarbejdelser
3401     new:
3402       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3403       title: Opretter ny omarbejdelse
3404     show:
3405       description: 'Beskrivelse:'
3406       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3407       title: Viser omarbejdelse
3408       user: 'Oprettet af:'
3409       edit: Rediger denne omarbejdelse
3410       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3411       confirm: Er du sikker?
3412     create:
3413       flash: Omarbejdelse oprettet.
3414     update:
3415       flash: Ændringer gemt.
3416     destroy:
3417       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3418         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3419       flash: Omarbejdelse slettet.
3420       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3421   validations:
3422     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3423     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3424     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3425     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3426 ...