]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Update wiki_pages.yml
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Palapa
12 # Author: Ruila
13 # Author: Srdjan m
14 # Author: Сербијана
15 ---
16 bs:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Set promjena
24       changeset_tag: Oznaka seta promjena
25       country: Država
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Čvor
32       node_tag: Oznaka čvora
33       notifier: Izvjestilac
34       old_node: Stari čvor
35       old_node_tag: Oznaka starog čvora
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stara putanja
40       old_way_node: Čvor stare putanje
41       old_way_tag: Oznaka stare putanje
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trasa
47       tracepoint: Tačka trase
48       tracetag: Oznaka trase
49       user: Korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: Korisnička značka
52       way: Putanja
53       way_node: Čvor putanje
54       way_tag: Oznaka putanje
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Predmet
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljalac
78         title: Predmet
79         body: Tijelo
80         recipient: Primalac
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktivan
84         display_name: Ime za prikaz
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Udaljena kontrola
101       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
102   browse:
103     created: Napravljeno
104     closed: Zatvoreno
105     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
108     version: Verzija
109     in_changeset: Skup izmjena
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Historija
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Skup promjena: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Čvorovi (%{count})
121       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122       way: Putevi (%{count})
123       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126       comment: Komentari (%{count})
127       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ago</abbr>
129       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130         ago</abbr>
131       changesetxml: XML seta promjena
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Set promjena %{id}
135         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136       discussion: Diskusija
137     node:
138       title: 'Čvor: %{name}'
139     way:
140       nodes: Tačke
141     relation:
142       members: Članovi
143     relation_member:
144       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
145       type:
146         node: Čvor
147         way: Putanja
148         relation: Relacija
149     containing_relation:
150       entry: Relacija %{relation_name}
151       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
152     not_found:
153       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
154       type:
155         node: čvor
156         way: putanja
157         relation: relacija
158         changeset: Set promjena
159     timeout:
160       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
161         preuzmu.
162       type:
163         node: čvor
164         way: putanja
165         relation: relacija
166         changeset: Set promjena
167     redacted:
168       redaction: Redakcija %{id}
169       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
171       type:
172         node: čvor
173         way: putanja
174         relation: relacija
175     start_rjs:
176       load_data: Učitati podatke
177       loading: Učitavanje...
178     tag_details:
179       tags: 'Oznake:'
180       wiki_link:
181         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
184     note:
185       new_note: Nova bilješka
186       description: Opis
187     query:
188       title: Informacije o objektima
189       nearby: Obližnje značajke
190       enclosing: Značajke okruženja
191   changeset:
192     changeset_paging_nav:
193       showing_page: Stranica %{page}
194       next: Sljedeća »
195       previous: « Prethodna
196     changeset:
197       anonymous: Anonimno
198       no_edits: (nema uređivanja)
199       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
200     changesets:
201       id: ID
202       saved_at: Spremljeno
203       user: Korisnik
204       comment: Komentar
205       area: Područje
206     list:
207       title: Setovi promjena
208       title_user: Setovi promjena od %{user}
209       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211       load_more: Učitaj više
212     timeout:
213       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
214         preuzimanje.
215     rss:
216       full: Cijela diskusija
217   diary_entry:
218     new:
219       title: Novi unos u dnevnik
220       publish_button: Objavi
221     list:
222       title: Dnevnici korisnika
223       title_friends: Dnevnici prijatelja
224       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
225       user_title: Dnevnik od %{user}
226       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
227       new: Novi unos u dnevnik
228       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
229       no_entries: Nema unosa u dnevniku
230       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
231       older_entries: Stariji unosi
232       newer_entries: Noviji unosi
233     edit:
234       title: Uredi unos u dnevniku
235       subject: 'Predmet:'
236       body: 'Tijelo:'
237       language: 'Jezik:'
238       location: 'Lokacija:'
239       latitude: Geografska širina (Latitude)
240       longitude: Geografska dužina (Longitude)
241       use_map_link: korisititi kartu
242       save_button: Spremiti
243       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
244     view:
245       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
246       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
247       leave_a_comment: Ostaviti komentar
248       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
249       login: Prijava
250       save_button: Spremiti
251     no_such_entry:
252       title: Nema takvog unosa u dnevnik
253       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
254       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
255         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
256     diary_entry:
257       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
258       comment_link: Komentirati ovaj zapis
259       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
260       comment_count:
261         one: '%{count} komentar'
262         zero: nema komentara
263         other: '%{count} komentara'
264       edit_link: Uredi ovaj unos
265       hide_link: Sakriti ovaj unos
266       confirm: Potvrditi
267     diary_comment:
268       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
269       hide_link: Sakriti ovaj komentar
270       confirm: Potvrditi
271     location:
272       location: 'Lokacija:'
273       view: Pogledati
274       edit: Uredi
275     feed:
276       user:
277         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
278         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
279       language:
280         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
281         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
282       all:
283         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
284         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
285     comments:
286       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
287       post: Post
288       when: Kada
289       comment: Komentar
290       ago: '%{ago} prije'
291       newer_comments: Noviji komentari
292       older_comments: Stariji komentari
293   export:
294     title: Izvezi
295     start:
296       area_to_export: Područje za izvoz
297       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
298       format_to_export: Format za izvoz
299       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
300       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
301       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
302       licence: Dozvola
303       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
304         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
305       too_large:
306         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
307           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
308           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
309         other:
310           title: Drugi izvori
311           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
312       options: Opcije
313       format: Format
314       scale: Skala
315       max: najviše
316       image_size: Veličina slike
317       zoom: Uvećanje
318       add_marker: Dodati marker na kartu
319       latitude: 'Lat:'
320       longitude: 'Lon:'
321       output: Izlaz
322       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
323       export_button: Izvoz
324   geocoder:
325     search:
326       title:
327         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
328         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
329         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
330           Postcode</a>
331         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
332         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
333           Nominatim</a>
334         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
335         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
336     search_osm_nominatim:
337       prefix:
338         aerialway:
339           cable_car: Žičara
340           chair_lift: Žičara sa sjedištima
341           drag_lift: Vučnica
342           gondola: Kabinska žičara
343           station: Stanica žičare
344         aeroway:
345           aerodrome: Aerodrom
346           apron: Dio piste (područje za parking)
347           gate: Prilaz
348           helipad: Sletište za helikopter
349           runway: Pista
350           taxiway: Rulna staza
351           terminal: Terminal
352         amenity:
353           animal_shelter: Azil za životinje
354           arts_centre: Centar umjetnosti
355           atm: Bankomat
356           bank: Banka
357           bar: Bar
358           bbq: Gril
359           bench: Klupa
360           bicycle_parking: Biciklistički parking
361           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
362           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
363           brothel: Bordel
364           bureau_de_change: Mjenjačnica
365           bus_station: Autobuska stanica
366           cafe: Caffe bar
367           car_rental: Rent-a-car
368           car_sharing: Carsharing
369           car_wash: Autopraonica
370           casino: Kazino
371           charging_station: Stanica za punjenje
372           cinema: Kino
373           clinic: Klinika
374           clock: Sat
375           college: Koledž
376           community_centre: Društveni centar
377           courthouse: Sud
378           crematorium: Krematorij
379           dentist: Zubar
380           doctors: Doktor
381           dormitory: Studentski dom
382           drinking_water: Voda za piće
383           driving_school: Autoškola
384           embassy: Ambasada
385           emergency_phone: S.O.S. Telefon
386           fast_food: Fast food
387           ferry_terminal: Trajektni terminal
388           fire_hydrant: Hidrant
389           fire_station: Vatrogasna stanica
390           food_court: Dvorište restorana
391           fountain: Fontana
392           fuel: Benzinska pumpa
393           gambling: Kockanje
394           grave_yard: Groblje
395           gym: Fitness centar
396           health_centre: Zdravstveni centar
397           hospital: Bolnica
398           hunting_stand: Lovačka čeka
399           ice_cream: Sladoled
400           kindergarten: Dječiji vrtić
401           library: Biblioteka
402           market: Tržnica
403           marketplace: Tržnica
404           monastery: Manastir
405           motorcycle_parking: Parking za motore
406           nightclub: Noćni klub
407           nursery: Čuvanje djece
408           nursing_home: Starački dom
409           office: Kancelarija
410           parking: Parking
411           parking_entrance: Ulaz u parking
412           pharmacy: Apoteka
413           place_of_worship: Bogomolja
414           police: Policija
415           post_box: Poštanski sandučić
416           post_office: Pošta
417           preschool: Predškolska ustanova
418           prison: Zatvor
419           pub: Pub
420           public_building: Ustanova
421           reception_area: Recepcija
422           recycling: Reciklažna stanica
423           restaurant: Restoran
424           retirement_home: Dom penzionera
425           sauna: Sauna
426           school: Škola
427           shelter: Sklonište
428           shop: Trgovina
429           shower: Tuš
430           social_centre: Društveni centar
431           social_club: Društveni klub
432           social_facility: Socialne ustanove
433           studio: Studio
434           swimming_pool: Bazen
435           taxi: Taxi
436           telephone: Telefonska govornica
437           theatre: Teatar
438           toilets: WC
439           townhall: Gradska Vijećnica
440           university: Univerzitet
441           vending_machine: Automat
442           veterinary: Veterinar
443           village_hall: Seoski Dom
444           waste_basket: Kanta za otpatke
445           waste_disposal: Odlaganje otpada
446           youth_centre: Centar za omladinu
447         boundary:
448           administrative: Administrativna granica
449           census: Popisna granica
450           national_park: Nacionalni park
451           protected_area: Zaštićeno područje
452         bridge:
453           aqueduct: Akvadukt
454           suspension: Viseći most
455           swing: Obrtni most
456           viaduct: Vijadukt
457           "yes": Most
458         building:
459           "yes": Građevina
460         craft:
461           brewery: Pivara
462           carpenter: Stolar
463           electrician: Električar
464           gardener: Vrtlar
465           painter: Slikar
466           photographer: Fotograf
467           plumber: Vodoinstalater
468           shoemaker: Obućar
469           tailor: Krojač
470           "yes": Zanatska radnja
471         emergency:
472           ambulance_station: Hitna pomoć
473           defibrillator: Defibrilator
474           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
475           phone: S.O.S. Telefon
476         highway:
477           abandoned: Napušteni autoput
478           bridleway: Konjička staza
479           bus_guideway: Autobuska traka
480           bus_stop: Autobusko stajalište
481           construction: Autoput u izgradnji
482           cycleway: Biciklistička staza
483           elevator: Lift
484           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
485           footway: Pješačka staza
486           ford: Gaz
487           living_street: Ulica smirenog prometa
488           milestone: Miljokaz
489           motorway: Autocesta
490           motorway_junction: Čvor (autoputa)
491           motorway_link: Priključni put
492           path: Staza
493           pedestrian: Pješački put
494           platform: Platforma
495           primary: Državna cesta
496           primary_link: Državna cesta
497           proposed: Predložena cesta
498           raceway: Trkalište
499           residential: Stambena ulica
500           rest_area: Područje za odmor
501           road: Cesta
502           secondary: Sekundarna cesta
503           secondary_link: Sekundarna cesta
504           service: Servisna cesta
505           services: Usluge na autoputu
506           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
507           steps: Stepenice
508           street_lamp: Ulična svjetiljka
509           tertiary: Lokalna cesta
510           tertiary_link: Lokalna cesta
511           track: Makadam
512           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
513           trail: Staza
514           trunk: Brza cesta
515           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
516           unclassified: Neklasificirana cesta
517           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
518           "yes": Put
519         historic:
520           archaeological_site: Arheološko nalazište
521           battlefield: Bojno polje
522           boundary_stone: Granični kamen
523           building: Historijska građevina
524           bunker: Bunker
525           castle: Dvorac
526           church: Crkva
527           citywalls: Gradski zidovi
528           fort: Utvrđenje
529           house: Kuća
530           icon: Ikona
531           manor: Zamak
532           memorial: Memorijal
533           mine: Rudnik
534           monument: Spomenik
535           ruins: Ruševine
536           stone: Kamen
537           tomb: Grobnica
538           tower: Toranj
539           wayside_cross: Krajputaš
540           wayside_shrine: Usputni hram
541           wreck: Olupina
542         junction:
543           "yes": Raskršće
544         landuse:
545           allotments: Vrtovi
546           basin: Bazen
547           brownfield: Zemljište za prenamjenu
548           cemetery: Groblje
549           commercial: Poslovno područje
550           conservation: Zaštićeno područje
551           construction: Gradilište
552           farm: Farma
553           farmland: Polje
554           farmyard: Farma
555           forest: Šuma
556           garages: Garaže
557           grass: Trava
558           greenfield: Greenfield zemljište
559           industrial: Industrijsko područje
560           landfill: Deponija
561           meadow: Livada
562           military: Vojno područje
563           mine: Rudnik
564           orchard: Voćnjak
565           quarry: Kamenolom
566           railway: Željeznica
567           recreation_ground: Rekreacijsko područje
568           reservoir: Rezervoar
569           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
570           residential: Stambeno područje
571           retail: Trgovina
572           road: Područje ceste
573           village_green: Seoski travnjak
574           vineyard: Vinograd
575         leisure:
576           beach_resort: Odmaralište - plaža
577           bird_hide: Posmatračnica ptica
578           club: Klub
579           common: Općinsko zemljište
580           dog_park: Park za pse
581           fishing: Ribolovno područje
582           fitness_station: Fitnes centar
583           garden: Vrt
584           golf_course: Golf igralište
585           ice_rink: Klizalište
586           marina: Marina
587           miniature_golf: Minigolf
588           nature_reserve: Rezervat prirode
589           park: Park
590           pitch: Sportski teren
591           playground: Igralište
592           recreation_ground: Teren za rekreaciju
593           resort: Boravište
594           sauna: Sauna
595           slipway: Navoz
596           sports_centre: Sportski centar
597           stadium: Stadion
598           swimming_pool: Bazen
599           track: Staza za trčanje
600           water_park: Vodeni park
601         military:
602           airfield: Vojni aerodrom
603           barracks: Kasarna
604           bunker: Bunker
605         mountain_pass:
606           "yes": Planinski prolaz
607         natural:
608           bay: Zaljev
609           beach: Plaža
610           cape: Rt
611           cave_entrance: Pećina (ulaz)
612           cliff: Litica
613           crater: Krater
614           dune: Dina
615           fell: Brdo
616           fjord: Fjord
617           forest: Šuma
618           geyser: Gejzir
619           glacier: Glečer
620           heath: Stepa
621           hill: Brdo
622           island: Ostrvo
623           land: Zemlja
624           marsh: Močvara
625           moor: Močvarno tlo
626           mud: Blato
627           peak: Vrh
628           point: Tačka
629           reef: Greben
630           ridge: Greben
631           rock: Stijena
632           scree: Krš
633           scrub: Šikara
634           spring: Izvor
635           stone: Kamen
636           strait: Tjesnac
637           tree: Drvo
638           valley: Dolina
639           volcano: Vulkan
640           water: Voda
641           wetland: Močvara
642           wood: Šuma
643         office:
644           accountant: Računovođa
645           architect: Arhitekta
646           company: Kompanija
647           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
648           estate_agent: Agent za nekretnine
649           government: Vladin ured
650           insurance: Ured za osiguranje
651           lawyer: Advokat
652           ngo: Ured NVO
653           telecommunication: Ured telekomunikacija
654           travel_agent: Putnička agencija
655           "yes": Kancelarija
656         place:
657           airport: Aerodrom
658           city: Grad
659           country: Država
660           county: Kanton
661           farm: Farma
662           hamlet: Zaselak
663           house: Objekat
664           houses: Kuće
665           island: Ostrvo
666           islet: Ostrvce
667           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
668           locality: Lokalitet
669           moor: Močvarno tlo
670           municipality: Općina
671           postcode: Poštanski broj
672           region: Regija
673           sea: More
674           state: Pokrajina/ Entitet
675           subdivision: Podgrupa
676           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
677           town: Grad
678           unincorporated_area: Slobodna zemlja
679           village: Selo
680         railway:
681           abandoned: Napuštena pruga
682           construction: Pruga u izgradnji
683           disused: Napuštena pruga
684           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
685           funicular: Uspinjača
686           halt: Željeznička stanica
687           historic_station: Historijska željeznička stanica
688           junction: Željeznički čvor
689           level_crossing: Pružni prelaz
690           light_rail: Lahka željeznica
691           miniature: Minijaturna željeznica
692           monorail: Jednotračna pruga
693           narrow_gauge: Uskotračna pruga
694           platform: Željeznička platforma
695           preserved: Sačuvana pruga
696           spur: Pruga
697           station: Željeznička stanica
698           stop: Željezničko stajalište
699           subway: Podzemna željeznica
700           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
701           switch: Skretnica
702           tram: Tramvaj
703           tram_stop: Tramvajska stanica
704         shop:
705           alcohol: Trgovina pićem
706           antiques: Antikviteti
707           art: Atelje
708           bakery: Pekara
709           beauty: Parfumerija
710           beverages: Trgovina pićem
711           bicycle: Trgovina biciklima
712           books: Knjižara
713           butcher: Mesnica
714           car: Autokuća
715           car_parts: Autodijelovi
716           car_repair: Autoservis
717           carpet: Trgovina tepisima
718           charity: Dobrotvorna trgovina
719           chemist: Apoteka
720           clothes: Butik
721           computer: Trgovina kompjutera
722           confectionery: Delikatesa
723           convenience: Prodavnica
724           copyshop: Kopirnica
725           cosmetics: Parfumerija
726           department_store: Robna kuća
727           discount: Diskont
728           doityourself: Uradi sam
729           dry_cleaning: Hemijska čistionica
730           electronics: Trgovina elektronikom
731           estate_agent: Agent za nekretnine
732           farm: Poljo-apoteka
733           fashion: Modna trgovina
734           fish: Ribarnica
735           florist: Cvjećara
736           food: Trgovina prehranom
737           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
738           furniture: Namještaj
739           gallery: Galerija
740           garden_centre: Vrtni centar
741           general: Trgovina mješovitom robom
742           gift: Poklon trgovina
743           greengrocer: Voćarnica
744           grocery: Trgovina prehranom
745           hairdresser: Frizer
746           hardware: Željezarija
747           hifi: Hi-Fi
748           insurance: Osiguranje
749           jewelry: Trgovina nakitom
750           kiosk: Kiosk
751           laundry: Praonica rublja
752           mall: Trgovački centar
753           market: Tržnica
754           mobile_phone: Trgovina mobitelima
755           motorcycle: Moto Shop
756           music: Trgovina muzikom
757           newsagent: Novinar
758           optician: Optičar
759           organic: Trgovina zdrave hrane
760           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
761           pet: Trgovina za kućne ljubimce
762           pharmacy: Apoteka
763           photo: Fotograf
764           salon: Salon
765           shoes: Trgovina obućom
766           shopping_centre: Trgovački centar
767           sports: Trgovina sportskom opremom
768           stationery: Papirnica
769           supermarket: Supermarket
770           toys: Trgovina igračkama
771           travel_agency: Putnička agencija
772           video: Videoteka
773           wine: Vinoteka
774           "yes": Prodavnica
775         tourism:
776           alpine_hut: Alpska kuća
777           apartment: Stan
778           artwork: Umjetnine
779           attraction: Atrakcija
780           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
781           cabin: Koliba
782           camp_site: Kamp
783           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
784           chalet: Planinska kuća
785           gallery: Galerija
786           guest_house: Apartman
787           hostel: Hostel
788           hotel: Hotel
789           information: Informacije
790           motel: Motel
791           museum: Muzej
792           picnic_site: Piknik-mjesto
793           theme_park: Tematski park
794           viewpoint: Vidikovac
795           zoo: Zoološki vrt
796         tunnel:
797           "yes": Tunel
798         waterway:
799           artificial: Vještački vodotok
800           boatyard: Brodogradilište
801           canal: Kanal
802           dam: Brana
803           derelict_canal: Zanemaren kanal
804           ditch: Jarak
805           dock: Dok
806           drain: Odvod
807           lock: Ustava
808           lock_gate: Ustava (vrata)
809           mooring: Sidrište
810           rapids: Brzaci
811           river: Rijeka
812           stream: Potok
813           wadi: Suho korito rijeke
814           waterfall: Vodopad
815           weir: Brana
816       admin_levels:
817         level2: Granica države
818         level4: Granice pokrajine
819         level5: Granica regije
820         level6: Granica okruga
821         level8: Granica grada
822         level9: Granica sela
823         level10: Granica predgrađa
824     description:
825       title:
826         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
827           Nominatima</a>
828         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
829       types:
830         cities: Gradovi
831         towns: Manji gradovi
832         places: Mjesta
833     results:
834       no_results: Nema pronađenih rezultata
835       more_results: Više rezultata
836   layouts:
837     logo:
838       alt_text: OpenStreetMap logotip
839     home: Idi na početnu lokaciju
840     logout: Odjava
841     log_in: Prijava
842     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
843     sign_up: Otvorite račun
844     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
845     edit: Urediti
846     history: Historija
847     export: Izvoz
848     data: Podaci
849     export_data: Izvoz podataka
850     gps_traces: GPS trase
851     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
852     user_diaries: Dnevnici korisnika
853     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
854     edit_with: Uredi sa %{editor}
855     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
856     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
857     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
858       što ste vi i može se besplatno koristiti.
859     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
860     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
861       %{partners}.
862     partners_ucl: UCL VR Centar
863     partners_ic: Imperial College London
864     partners_bytemark: Bytemark Hosting
865     partners_partners: partnera
866     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
867       važni radovi na održavanju.
868     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
869       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
870     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
871     help: Pomoć
872     about: O nama
873     copyright: Autorska prava i dozvola
874     community: Zajednica
875     community_blogs: Blogovi zajednice
876     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
877     foundation: Fondacija
878     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
879     make_a_donation:
880       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
881       text: Donirajte
882     learn_more: Saznaj više
883   license_page:
884     foreign:
885       title: O ovom prevodu
886       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
887         Engleska stranica ima prednost
888       english_link: Engleski original
889     native:
890       title: O ovoj stranici
891       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
892         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
893         i %{mapping_link}.
894       native_link: bosansko izdanje
895       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
896     legal_babble:
897       title_html: Autorska prava i dozvola
898       intro_1_html: |2-
899            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
900         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
901         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
902       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
903         podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor. Ako
904         izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo
905         pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
906         tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
907       intro_3_html: |-
908         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
909         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
910       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
911       credit_1_html: |-
912         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
913         contributors&rdquo;.
914       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
915         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
916         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
917         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
918         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
919         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
920       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
921         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
922       attribution_example:
923         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
924         title: Primjer navođenja zasluge
925       more_title_html: Više o
926       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
927         FAQ</a>.
928       more_2_html: |-
929         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
930         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
931         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
932         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
933       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
934       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
935         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
936         izvora, među njima:'
937       contributors_at_html: |-
938         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
939         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
940         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
941         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
942       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
943         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
944         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
945         Canada).'
946       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
947         Générale des Impôts.'
948       contributors_nl_html: |-
949         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
950         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
951       contributors_nz_html: |-
952         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
953            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
954       contributors_za_html: |-
955         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
956         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
957       contributors_gb_html: |-
958         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
959            Survey data &copy; Crown copyright and database right
960            2010.
961       contributors_footer_1_html: |-
962         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
963         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
964       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
965         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
966         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
967       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
968       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
969         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
970         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
971       infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
972         podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu <a
973         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
974         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
975   welcome_page:
976     title: Dobrodošli!
977     whats_on_the_map:
978       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
979         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
980         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
981     basic_terms:
982       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
983     questions:
984       title: Pitanja?
985   fixthemap:
986     how_to_help:
987       title: Kako pomoći
988       join_the_community:
989         title: Pridružite se zajednici
990   help_page:
991     welcome:
992       url: /dobrodošlica
993     beginners_guide:
994       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
995     irc:
996       title: IRC
997   about_page:
998     next: Slijedeće
999     open_data_title: Open Data
1000   notifier:
1001     diary_comment_notification:
1002       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1003       hi: Zdravo %{to_user},
1004       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1005         sa predmetom %{subject}:'
1006       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1007         ili odgovoriti na %{replyurl}
1008     message_notification:
1009       hi: Zdravo %{to_user},
1010       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
1011         %{subject}:'
1012     friend_notification:
1013       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
1014       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1015       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1016       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1017     gpx_notification:
1018       greeting: Zdravo,
1019       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1020       with_description: sa opisom
1021       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
1022       and_no_tags: i bez oznaka
1023       failure:
1024         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1025         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
1026         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1027         more_info_2: 'može se naći na:'
1028       success:
1029         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1030         loaded_successfully: |-
1031           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1032           %{possible_points} tačaka.
1033     signup_confirm:
1034       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1035       greeting: Zdravo!
1036       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1037       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
1038         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
1039         potvrdite Vaš račun:'
1040       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
1041         kako bi ste počeli.
1042     email_confirm:
1043       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1044     email_confirm_plain:
1045       greeting: Zdravo,
1046       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
1047         promjene.
1048     email_confirm_html:
1049       greeting: Zdravo,
1050       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
1051         sa %{server_url} na %{new_address}.
1052       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1053     lost_password:
1054       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1055     lost_password_plain:
1056       greeting: Zdravo,
1057       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1058         lozinke.
1059     lost_password_html:
1060       greeting: Zdravo,
1061       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1062         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1063       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1064         lozinke.
1065     note_comment_notification:
1066       greeting: Zdravo,
1067       commented:
1068         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
1069           bilješki.'
1070     changeset_comment_notification:
1071       greeting: Zdravo,
1072   message:
1073     inbox:
1074       title: Dolazna pošta
1075       my_inbox: Moja dolazna pošta
1076       outbox: odlazna pošta
1077       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1078       new_messages:
1079         one: '%{count} nova poruka'
1080         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1081       old_messages:
1082         one: '%{count} stara poruka'
1083         other: '%{count} stare poruke'
1084       from: Od
1085       subject: Predmet
1086       date: Datum
1087       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1088         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1089       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1090     message_summary:
1091       unread_button: Označiti kao nepročitano
1092       read_button: Označiti kao pročitano
1093       reply_button: Odgovoriti
1094       delete_button: Izbrisati
1095     new:
1096       title: Poslati poruku
1097       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1098       subject: Predmet
1099       body: Tijelo
1100       send_button: Poslati
1101       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1102       message_sent: Poruka poslana
1103       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1104         poslati još.
1105     no_such_message:
1106       title: Nema takve poruke
1107       heading: Nema takve poruke
1108       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1109     outbox:
1110       title: Odlazna pošta
1111       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1112       inbox: dolazna pošta
1113       outbox: odlazna pošta
1114       messages:
1115         one: Poslali ste %{count} poruku
1116         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1117       to: Za
1118       subject: Predmet
1119       date: Datum
1120       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1121         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1122       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1123     reply:
1124       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1125         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1126         korisnik kako bi odgovorili.'
1127     read:
1128       title: Pročitati poruku
1129       from: Od
1130       subject: Predmet
1131       date: Datum
1132       reply_button: Odgovoriti
1133       unread_button: Označiti kao nepročitano
1134       back: Nazad
1135       to: Za
1136       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1137         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1138         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1139     sent_message_summary:
1140       delete_button: Izbrisati
1141     mark:
1142       as_read: Poruka označena kao pročitana
1143       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1144     delete:
1145       deleted: Poruka izbrisana
1146   site:
1147     index:
1148       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1149         JavaScript.
1150       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1151       permalink: Trajni link
1152       shortlink: Kratki link
1153       createnote: Dodaj bilješku
1154       license:
1155         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1156       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1157         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1158     edit:
1159       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1160       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1161         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1162       user_page_link: korisnička stranica
1163       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1164       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1165         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1166         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1167         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1168       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1169         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1170         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1171       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1172       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1173         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1174       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1175         za ovu značajku.
1176     sidebar:
1177       search_results: Rezultati pretrage
1178       close: Zatvoriti
1179     search:
1180       search: Pretraga
1181       from: Od
1182       to: Do
1183       where_am_i: Gdje sam?
1184       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1185       submit_text: Idi
1186     key:
1187       table:
1188         entry:
1189           motorway: Autoput
1190           main_road: Glavni put
1191           trunk: Brza cesta
1192           primary: Državna cesta
1193           secondary: Sekundarna cesta
1194           unclassified: Neklasificirana cesta
1195           track: Staza
1196           bridleway: Konjička staza
1197           cycleway: Biciklistička staza
1198           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1199           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1200           footway: Pješačka staza
1201           rail: Željeznica
1202           subway: Podzemna željeznica
1203           tram:
1204           - Lahka željeznica
1205           - tramvaj
1206           cable:
1207           - Kabinska žičara
1208           - Uspinjača sa naslonjačem
1209           runway:
1210           - Aerodromska pista
1211           - Aerodromska rulna staza
1212           apron:
1213           - Parking za avione
1214           - terminal
1215           admin: Administrativna granica
1216           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1217           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1218           golf: Golf teren
1219           park: Park
1220           resident: Stambeno područje
1221           common:
1222           - Travnjaci
1223           - Livada
1224           retail: Maloprodajno područje
1225           industrial: Industrijsko područje
1226           commercial: Poslovno područje
1227           heathland: Stepa
1228           lake:
1229           - Jezero
1230           - Rezervoar
1231           farm: Polja, farme, njive
1232           brownfield: Gradilište
1233           cemetery: Groblje
1234           allotments: Vrtovi
1235           pitch: Sportski teren
1236           centre: Sportski centar
1237           reserve: Rezervat prirode
1238           military: Vojno područje
1239           school:
1240           - Škola
1241           - Univerzitet
1242           building: Značajna zgrada
1243           station: Željeznička stanica
1244           summit:
1245           - Vrh
1246           - Kota
1247           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1248           bridge: Crni rubovi = most
1249           private: Privatni pristup
1250           destination: Pristup odredištu
1251           construction: Ceste u izgradnji
1252           bicycle_parking: Biciklistički parking
1253     richtext_area:
1254       edit: Urediti
1255       preview: Pregledati
1256     markdown_help:
1257       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1258       headings: Naslovi
1259       heading: Naslov
1260       subheading: Podnaslov
1261       unordered: Neuređeni popis
1262       ordered: Uređeni popis
1263       first: Prvi objekat
1264       second: Drugi objekat
1265       link: Poveznica
1266       text: Tekst
1267       image: Slika
1268       alt: Alt tekst
1269       url: URL
1270   trace:
1271     visibility:
1272       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1273       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1274       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1275         oznakom)
1276       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1277         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1278     create:
1279       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1280       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1281         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1282         obavijest o završetku.
1283     edit:
1284       title: Uređivanje trase %{name}
1285       heading: Uređivanje trase %{name}
1286       filename: 'Ime datoteke:'
1287       download: preuzimanje
1288       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1289       points: 'Tačaka:'
1290       start_coord: 'Početna koordinata:'
1291       map: karta
1292       edit: urediti
1293       owner: 'Vlasnik:'
1294       description: 'Opis:'
1295       tags: 'Oznake:'
1296       tags_help: odvojeno zarezima
1297       save_button: Sačuvati promjene
1298       visibility: 'Vidljivost:'
1299       visibility_help: Šta ovo znači?
1300     trace_form:
1301       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1302       description: 'Opis:'
1303       tags: 'Oznake:'
1304       tags_help: odvojeno zarezima
1305       visibility: 'Vidljivost:'
1306       visibility_help: Šta ovo znači?
1307       upload_button: Postaviti
1308       help: Pomoć
1309     trace_header:
1310       upload_trace: Poslati GPS trasu
1311       see_all_traces: Pogledati sve trase
1312       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1313       traces_waiting:
1314         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1315           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1316           korisnike.
1317         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1318           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1319     trace_optionals:
1320       tags: Oznake
1321     view:
1322       title: Prikaz trase %{name}
1323       heading: Prikaz trase %{name}
1324       pending: U TOKU
1325       filename: 'Ime datoteke:'
1326       download: preuzimanje
1327       uploaded: 'Postavljeno:'
1328       points: 'Tačaka:'
1329       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1330       map: karta
1331       edit: urediti
1332       owner: 'Vlasnik:'
1333       description: 'Opis:'
1334       tags: 'Oznake:'
1335       none: Ništa
1336       edit_track: Uredite ovu trasu
1337       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1338       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1339       visibility: 'Vidljivost:'
1340     trace_paging_nav:
1341       showing_page: Stranica %{page}
1342       older: Starije trase
1343       newer: Novije trase
1344     trace:
1345       pending: NA ČEKANJU
1346       count_points: '%{count} tačaka'
1347       ago: prije %{time_in_words_ago}
1348       more: više
1349       trace_details: Pogledati detalje trase
1350       view_map: Pogledati kartu
1351       edit: urediti
1352       edit_map: Urediti kartu
1353       public: JAVNO
1354       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1355       private: PRIVATNO
1356       trackable: MOŽE SE PRATITI
1357       by: od
1358       in: u
1359       map: karta
1360     list:
1361       public_traces: Javne GPS trase
1362       your_traces: Vaše GPS trase
1363       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1364       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1365       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1366       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1367         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1368         stranici</a>.
1369     delete:
1370       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1371     make_public:
1372       made_public: Trasa za javnost
1373     offline_warning:
1374       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1375     offline:
1376       heading: GPX spremište je offline
1377       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1378   application:
1379     require_cookies:
1380       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1381         u vašem pregledniku prije nastavka.
1382     require_moderator:
1383       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1384     setup_user_auth:
1385       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1386         da saznate više.
1387       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1388         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1389         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1390   oauth:
1391     oauthorize:
1392       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1393         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1394         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1395       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1396       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1397       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1398       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1399       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1400       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1401       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1402     revoke:
1403       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1404   oauth_clients:
1405     new:
1406       title: Registrirajte novu aplikaciju
1407       submit: Registrirati
1408     edit:
1409       title: Uredite Vašu aplikaciju
1410       submit: Urediti
1411     show:
1412       title: OAuth detalji za %{app_name}
1413       key: 'Ključ korisnika:'
1414       secret: 'Tajna korisnika:'
1415       url: 'URL za zahtjev značke:'
1416       access_url: 'URL pristupa znački:'
1417       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1418       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1419       edit: Urediti detalje
1420       delete: Izbrisati klijenta
1421       confirm: Da li ste sigurni?
1422       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1423       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1424       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1425       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1426       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1427       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1428       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1429       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1430     index:
1431       title: Moji OAuth detalji
1432       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1433       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1434       application: Ime aplikacije
1435       issued_at: Izdano u
1436       revoke: Opozvati!
1437       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1438       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1439         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1440         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1441       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1442       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1443     form:
1444       name: Ime
1445       required: Obavezno
1446       url: URL glavne aplikacije
1447       callback_url: URL za povratni poziv
1448       support_url: URL podrške
1449       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1450       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1451       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1452       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1453       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1454       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1455       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1456       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1457     not_found:
1458       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1459     create:
1460       flash: Informacije su uspješno registrirane
1461     update:
1462       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1463     destroy:
1464       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1465   user:
1466     login:
1467       title: Prijava
1468       heading: Prijava
1469       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1470       password: 'Lozinka:'
1471       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1472       remember: Zapamti me
1473       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1474       login_button: Prijava
1475       register now: Registrirajte se sada
1476       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1477         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1478       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1479       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1480         račun.
1481       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1482       no account: Nemate korisničko ime?
1483       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1484         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1485         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1486       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1487         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1488         da diskutujete o ovome.
1489       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1490       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1491       auth_providers:
1492         yahoo:
1493           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1494           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1495         wordpress:
1496           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1497           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1498     logout:
1499       title: Odjava
1500       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1501       logout_button: Odjava
1502     lost_password:
1503       title: Izgubljena lozinka
1504       heading: Zaboravljena lozinka?
1505       email address: 'Adresa e-pošte:'
1506       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1507       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1508         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1509       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1510         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1511       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1512     reset_password:
1513       title: Ponovno postavljanje lozinke
1514       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1515       password: 'Lozinka:'
1516       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1517       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1518       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1519       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1520     new:
1521       title: Otvorite račun
1522       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1523         račune.
1524       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1525         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1526         u najkraćem mogućem vremenu.
1527       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1528         doprinosioca</a> .
1529       email address: 'Adresa e-pošte:'
1530       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1531       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1532         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1533         privatnosti</a>)
1534       display name: 'Ime za prikaz:'
1535       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1536         kasnije u postavkama.
1537       password: 'Lozinka:'
1538       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1539       continue: Otvorite račun
1540       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1541       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1542         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1543     terms:
1544       title: Uslovi za doprinosioce
1545       heading: Uslovi za doprinosioce
1546       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1547         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1548         doprinose.
1549       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1550         vlasništvu (Public Domain)
1551       consider_pd_why: Šta je ovo?
1552       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1553         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1554       agree: Slažem se
1555       decline: Odbiti
1556       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1557         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1558       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1559       legale_names:
1560         france: Francuska
1561         italy: Italija
1562         rest_of_world: Ostatak svijeta
1563     no_such_user:
1564       title: Taj korisnik ne postoji.
1565       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1566       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1567         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1568     view:
1569       my diary: Moj dnevnik
1570       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1571       my edits: Moje promjene
1572       my traces: Moje trase
1573       my profile: Moj profil
1574       my settings: Moja podešavanja
1575       my comments: Moji komentari
1576       oauth settings: Oauth podešavanja
1577       blocks on me: Blokade na mene
1578       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1579       send message: Poslati poruku
1580       diary: dnevnik
1581       edits: uređivanja
1582       traces: trase
1583       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1584       add as friend: dodati prijatelja
1585       mapper since: 'Maper od:'
1586       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1587       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1588       ct undecided: Neodlučen
1589       ct declined: Odbijeno
1590       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1591       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1592       email address: 'Adresa e-pošte:'
1593       created from: 'Napravljeno iz:'
1594       status: 'Stanje:'
1595       spam score: 'Spam ocjena:'
1596       description: Opis
1597       user location: Lokacija boravišta korisnika
1598       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1599         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1600       settings_link_text: postavke
1601       your friends: Vaši prijatelji
1602       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1603       km away: korisnik udaljen %{count}km
1604       m away: '%{count}m daleko'
1605       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1606       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1607         blizini.
1608       role:
1609         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1610         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1611         grant:
1612           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1613           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1614         revoke:
1615           administrator: Opozvati pristup za administatora
1616           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1617       block_history: prikazati dobivene blokade
1618       moderator_history: prikazati date blokade
1619       comments: komentari
1620       create_block: blokirati ovog korisnika
1621       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1622       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1623       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1624       hide_user: sakriti ovog korisnika
1625       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1626       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1627       confirm: Potvrditi
1628       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1629       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1630       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1631       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1632     popup:
1633       your location: Vaša lokacija
1634       nearby mapper: Obližnji maper
1635       friend: Prijatelj
1636     account:
1637       title: Urediti korisnički račun
1638       my settings: Moja podešavanja
1639       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1640       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1641       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1642       openid:
1643         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1644         link text: Šta je ovo?
1645       public editing:
1646         heading: 'Javno uređivanje:'
1647         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1648         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1649         enabled link text: Šta je ovo?
1650         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1651           su anonimna.
1652         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1653       public editing note:
1654         heading: 'Javno uređivanje:'
1655         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1656           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1657           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1658           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1659           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1660           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1661           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1662       contributor terms:
1663         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1664         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1665         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1666         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1667           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1668         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1669         link text: Šta je ovo?
1670       profile description: 'Opis profila:'
1671       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1672       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1673       image: 'Slika:'
1674       gravatar:
1675         gravatar: Koristiti Gravatar
1676         link text: Šta je ovo?
1677       new image: Dodati sliku
1678       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1679       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1680       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1681       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1682       home location: 'Matična lokacija:'
1683       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1684       latitude: Geografska širina (Latitude)
1685       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1686       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1687       save changes button: Sačuvati promjene
1688       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1689       return to profile: Vratiti se na profil
1690       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1691         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1692       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1693     confirm:
1694       heading: Provjerite vaš email!
1695       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1696       button: Potvrditi
1697       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1698       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1699       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1700     confirm_resend:
1701       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1702         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1703         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1704         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1705       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1706     confirm_email:
1707       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1708       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1709         e-mail adresu.
1710       button: Potvrditi
1711       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1712       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1713     set_home:
1714       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1715     go_public:
1716       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1717     make_friend:
1718       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1719       button: Dodati kao prijatelja
1720       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1721       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1722       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1723     remove_friend:
1724       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1725       button: Ukloniti prijatelja
1726       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1727       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1728     filter:
1729       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1730     list:
1731       title: Korisnici
1732       heading: Korisnici
1733       showing:
1734         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1735         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1736       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1737       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1738       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1739       hide: Sakriti odabrane korisnike
1740       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1741     suspended:
1742       title: Račun suspendiran
1743       heading: Račun suspendiran
1744       webmaster: webmaster
1745       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1746         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1747         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1748         \n</p>"
1749   user_role:
1750     filter:
1751       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1752         a vi niste administrator.
1753       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1754       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1755       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1756     grant:
1757       title: Potvrditi dodjelu uloge
1758       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1759       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1760         `%{name}'?
1761       confirm: Potvrditi
1762       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1763         ispravnost i korisnika i uloge.
1764     revoke:
1765       title: Potvrditi opoziv uloge
1766       heading: Potvrditi opoziv uloge
1767       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1768         `%{name}'?
1769       confirm: Potvrditi
1770       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1771         ispravnost i korisnika i uloge.
1772   user_block:
1773     model:
1774       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1775       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1776     not_found:
1777       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1778       back: Nazad na index
1779     new:
1780       title: Pravljenje blokade na %{name}
1781       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1782       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1783         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1784         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1785         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1786       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1787       submit: Napraviti blokadu
1788       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1789       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1790       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1791       back: Pogledati sve blokade
1792     edit:
1793       title: Uređivanje blokade na %{name}
1794       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1795       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1796         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1797         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1798       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1799       submit: Osvježiti blokadu
1800       show: Pogledati ovu blokadu
1801       back: Pogledati sve blokade
1802       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1803     filter:
1804       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1805       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1806     create:
1807       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1808         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1809       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1810         ga blokirate.
1811       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1812     update:
1813       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1814       success: Blokada osvježena
1815     index:
1816       title: Blokade korisnika
1817       heading: Lista blokada korisnika
1818       empty: Blokade još nisu napravljene
1819     revoke:
1820       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1821       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1822       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1823       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1824       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1825       revoke: Opozvati!
1826       flash: Ova blokada je opozvana.
1827     period:
1828       one: 1 sat
1829       other: '%{count} sata/i'
1830     partial:
1831       show: Pokazati
1832       edit: Urediti
1833       revoke: Opozvati!
1834       confirm: Da li ste sigurni?
1835       display_name: Blokirani korisnik
1836       creator_name: Kreator
1837       reason: Razlog za blokadu
1838       status: Stanje
1839       revoker_name: Opozvano od strane
1840       not_revoked: (nije opozvano)
1841       showing_page: Stranica %{page}
1842       next: Sljedeća »
1843       previous: « Prethodna
1844     helper:
1845       time_future: Završava u %{time}.
1846       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1847       time_past: Završeno prije %{time}.
1848     blocks_on:
1849       title: Blokade na %{name}
1850       heading: Lista blokada na %{name}
1851       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1852     blocks_by:
1853       title: Blokade od %{name}
1854       heading: Lista blokada od %{name}
1855       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1856     show:
1857       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1858       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1859       time_future: Završava u %{time}
1860       time_past: Završeno prije %{time}
1861       created: Napravljeno
1862       ago: '%{time} prije'
1863       status: Stanje
1864       show: Pokazati
1865       edit: Urediti
1866       revoke: Opozvati!
1867       confirm: Da li ste sigurni?
1868       reason: Razlog za blokadu
1869       back: Pogledati sve blokade
1870       revoker: 'Opozivalac:'
1871       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1872   note:
1873     description:
1874       opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1875     mine:
1876       id: Id
1877       creator: Izradio
1878       description: Opis
1879       created_at: 'Napravljeno:'
1880       last_changed: Posljednja izmjena
1881       ago_html: prije %{when}
1882   javascripts:
1883     close: Zatvori
1884     share:
1885       title: Podijeli
1886       cancel: Odustani
1887       image: Slika
1888       link: Veza ili HTML
1889       long_link: Veza
1890       short_link: Kratki link
1891       geo_uri: Geo URI
1892       embed: HTML
1893       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1894       format: 'Format:'
1895       scale: 'Mjerilo:'
1896       download: Preuzmi
1897       short_url: Kratki URL
1898       include_marker: Uključi oznaku
1899       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1900       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1901       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1902     key:
1903       title: Legenda
1904       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1905     map:
1906       zoom:
1907         in: Približi
1908         out: Udalji
1909       locate:
1910         title: Prikaži moju lokaciju
1911       base:
1912         standard: Standardni
1913         cycle_map: Biciklistička karta
1914         transport_map: Transportna karta
1915       layers:
1916         header: Slojevi karte
1917         title: Slojevi
1918       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1919     site:
1920       edit_tooltip: Urediti kartu
1921       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1922       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1923       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1924     notes:
1925       show:
1926         hide: Sakrij
1927         resolve: Riješi
1928         reactivate: Reaktiviraj
1929         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1930         comment: Komentiraj
1931     context:
1932       directions_from: Uputstva odavde
1933       directions_to: Uputstva dovde
1934       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1935       show_address: Prikaži adresu
1936       query_features: Informacije o objektima
1937       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1938   redaction:
1939     edit:
1940       description: Opis
1941       heading: Urediti redakciju
1942       submit: Spremiti redakciju
1943       title: Urediti redakciju
1944     index:
1945       empty: Nema redakcija za prikaz.
1946       heading: Spisak redakcija
1947       title: Spisak redakcija
1948     new:
1949       description: Opis
1950       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1951       submit: Napraviti redakciju
1952       title: Pravljenje nove redakcije
1953     show:
1954       description: 'Opis:'
1955       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1956       title: Prikaz redakcije
1957       user: 'Kreator:'
1958       edit: Urediti ovu redakciju
1959       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1960       confirm: Da li ste sigurni?
1961     create:
1962       flash: Redakcija napravljena.
1963     update:
1964       flash: Promjene sačuvane.
1965     destroy:
1966       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1967         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1968       flash: Redakcija uništena.
1969       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1970 ...