1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: '%e %B %Y %H:%M'
30 doorkeeper_application:
35 update: تتبدیلیاں سانبھو
42 invalid_email_address: سائز اِی میَل پتا نہیں لگ رہا
43 email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
46 changeset_tag: تیگ تبدیلی
48 diary_comment: ڈائری تپݨی
49 diary_entry: ڈائری اندراج
58 old_node_tag: پُراݨا نوڈ ٹَیگ
59 old_relation: پُراݨا سمبندھ
60 old_relation_member: پُراݨا سبندھ مَیمبر
61 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ تَیگ
63 old_way_node: پُراݨا ڈھنگ نوڈ
64 old_way_tag: پُراݨا راہ تَیگ
66 relation_member: سبنڈ مَیمبر
67 relation_tag: سبندھ تَیگ
71 tracepoint: ٹرَس پوآئنٹ
74 user_preference: ورتونکار ترجیلاں
75 user_token: وررونکار ٹوکن
82 url: مکھ ایپلکیشن یو آر ایل
83 support_url: مدد یو ار ایل
84 allow_write_api: نقشہ سودھیو
85 allow_write_notes: نوٹ سودھو
94 doorkeeper/application:
120 new_email: نواں ای میل پتہ
122 display_name: وکھاؤݨ ناں
126 distance_in_words_ago:
127 half_a_minute: ادھّا مینٹ پہلاں
129 one: اِکّ سال پہلاں توں ودھ
130 other: '%{count} سال پہلاں توں ودھ'
133 other: '%{count} سکنڈ پہلاں'
136 other: '%{count} منٹ پہلاں'
139 other: '%{count} دن پہلاں'
142 other: '%{count} سال پہلاں'
144 with_version: '%{id}، v%{version}'
145 with_name_html: '%{name} (%{id})'
147 default: مول (مَوجودا %{name})
150 description: آئی ڈی (براؤسر اُتے ایڈٹر)
159 windowslive: وِنڈوز لائیو
165 opened_at_html: '%{when} بݨایئیا'
166 opened_at_by_html: '%{user} %{when} بݨایئیے'
167 commented_at_html: نواں کیتی %{when}
168 closed_at_html: حل کیتی %{when}
170 title: نوٹ دا اوپن سٹریٹ میپ
177 title: میرا اکاؤنٹ مٹاؤ
178 delete_account: اکاؤنٹ مٹاؤ
183 my settings: میریاں سَیٹِنگاں
185 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
186 link text: اِیہہ کی اے؟
189 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
190 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
191 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
195 agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
196 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
197 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
198 link text: اِیہہ کی اے؟
199 save changes button: تتبدیلیاں سانبھو
200 make edits public button: میریاں ساریاں سودھاں بنتک کرو
201 delete_account: اکاؤنٹ مٹاؤ…
206 in_changeset: تبدیلیاں
208 no_comment: (کوئی تیپّݨی نہیں)
212 other: '%{count} سمبندھ'
215 other: '%{count} راہ'
216 download_xml: ڈاؤن لوڈ ایکس ایم ایل
217 view_history: اتیت ویکھو
218 view_details: وروے ویکھو
221 title: 'تبدیلی لڑی: %{id}'
223 node: نوڈاں (%{count})
224 node_paginated: نوڈ (%{x}-%{y} of %{count})
226 way_paginated: راہ (%{x}-%{y} of %{count})
227 relation: سمبندھ (%{count})
228 comment: تپّݨیاں (%{count})
229 changesetxml: تبدیلی لڑی اِکس اِم اِل
231 title: تبدیلی لڑی %{id}
232 title_comment: تبدیلی لڑی %{id} - %{comment}}
235 title_html: 'نوڈ: %{name}'
236 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
238 title_html: 'راہ: %{name}'
239 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
242 other: '%{count} نوڈ'
244 one: راہ دا انش %{related_ways}
245 other: راہاں دا انش %{related_ways}
247 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
248 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
251 entry_role_html: '%{type} %{name} %{role} وجوں'
257 entry_html: سمبندھ %{relation_name}
258 entry_role_html: سمبندھ %{relation_name} وچ %{relation_role} بھاگ اے۔
279 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
280 loading: لوڈ ہو رہا اے...
283 wikidata_link: وِکیڈیٹا 'تے %{page} لئی آئیٹم
284 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
285 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز 'تے %{page} لئی آئیٹم
286 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
292 changeset_paging_nav:
293 showing_page: ورقہ %{page}
298 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
306 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
307 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
308 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
309 empty_user: ورتونکار والے تبدیلیاں نہیں اے۔
310 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
311 no_more_user: ورتونکار والے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
312 load_more: ہور لوڈ کرو
315 title_all: تبدیلیاں گل بات
318 km away: '%{count} کیلو میٹر پرھاں'
319 m away: '%{count} میٹر پرھاں'
321 your location: تہاڈا ستھتی
325 my friends: میرے دوست
326 no friends: تسیں اجے کوئی متر نہیں جوڑیا۔
330 use_map_link: نقشہ ورتو
332 my_diary: میرے ڈائیری
333 newer_entries: نویاں انٹریاں
335 title: '%{user} دی ڈائیری | %{title}'
336 user_title: '%{user} دی ڈائیری'
337 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
338 login_to_leave_a_comment_html: تپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
350 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
354 newer_comments: ناویں ٹپݨیاں
355 older_comments: پراݨی ٹپݨیاں
358 heading: '%{user} نال دوست پاؤݨی اے؟'
359 button: دوست وجوں جوڑو
360 success: '%{name} ہݨ تہاڈا ڈوست اے!'
361 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی %{name} نال یاری پا چکّے ہو۔
363 heading: '%{user} نال یاری روڑنی اے؟'
366 search_osm_nominatim:
376 taxilane: ٹیکسی دا لین
377 taxiway: ٹیکسی دا راہ
380 arts_centre: کلا کیندر
386 bicycle_parking: سائکل پارکنگ
387 bicycle_rental: کرائے 'تے سائیکل
389 boat_rental: کشتی کرائا
391 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
394 car_rental: کِراۓ 'تے کار
395 car_sharing: کار سانجھ
398 charging_station: چارجنگ اڈا
399 childcare: بال سبھّال
404 community_centre: بھائیچارا کیندر
406 crematorium: شمشان گھاٹ
407 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
409 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
410 driving_school: ڈرائیونگ سکول
413 ferry_terminal: فیری گھاٹ
414 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
415 food_court: کھاݨا دربر
420 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
422 kindergarten: بالواڑی
423 language_school: بولی دا سکول
427 nightclub: رات دا کلبّ
428 nursing_home: نرسنگ ہوم
430 parking_entrance: پارکنگ پروش
432 place_of_worship: عبادتگاہ
438 public_building: جنتک عمرت
439 recycling: رسائیکل بنڈو
440 restaurant: رَیٹورَینٹ
444 social_centre: سماجک کیندر
445 social_facility: سماجک سہولت
447 swimming_pool: تیراکی تلاء
449 telephone: جنکت تَیلیفون
453 university: یونیورستی
454 vending_machine: مال وَیچو مشین
455 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
456 village_hall: پنڈ دا ہال
457 waste_basket: کوڑادان
458 waste_disposal: کوڑیدان
460 administrative: پرشاسکی سرہد
461 census: مردمشماری مرہد
462 national_park: قومی باغ
463 protected_area: سرکھِئت کھر
466 suspension: لمکدا پُل
468 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
476 college: کالج دی عمارت
481 kindergarten: عمارت دا کِنڈرگارٹن
483 school: عمارت دا سکول
485 university: یونیورسٹی دی عمارت
492 electrician: اِلَیکٹریشن
496 photographer: فوٹو گرافر
502 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
503 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
504 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
505 phone: اَیمرجَینسی فون
510 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
517 motorway_junction: موٹروے جنکشن
518 motorway_link: موٹروے سڑک
520 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
523 primary_link: مڈّلی سڑک
525 residential: رِہائشی سڑک
526 rest_area: ارام کھیتر
528 secondary: سکینڈری سڑک
529 secondary_link: سکینڈری سڑک
531 services: موٹروے سیواواں
532 speed_camera: گتی کیمرا
534 street_lamp: گلی بتّی
535 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
536 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
538 traffic_signals: ٹریفک سگنل
541 unclassified: اورگیکرت سڑک
544 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
545 battlefield: جنگ دا میدان
546 building: اِتہاسک عمارت
550 citywalls: سہر دیاں کندھاں
552 heritage: وِراست ستھان
567 commercial: وپارک کھیتر
572 industrial: سناتی اِلاکا
574 military: فَوجی اِلاکا
578 recreation_ground: منورنجن میدان
580 residential: رہائشی علاقہ
581 village_green: شاملات
582 vineyard: انگوراں دا باغ
585 dog_park: پارک دا کُتّا
586 fishing: مچھّی کھوج علاکا
587 fitness_centre: تندرستی کیندر
588 fitness_station: تندرستی اڈّا
590 golf_course: گولف مَیدان
592 miniature_golf: نکا گولف
593 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
596 playground: کھیڈ میدان
597 recreation_ground: منورنجن میدان
599 sports_centre: کھیڈ کیندر
601 swimming_pool: تیراکی تلاء
602 track: بھجّݨ لئی ٹریک
605 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
609 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
617 cave_entrance: گفہ دا پرویش
619 crater: پہاڑ دا مونہہ
649 accountant: اکاؤنٹینٹ
650 administrative: پرشاسن
653 employment_agency: رزگار ایجنسی
654 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
660 telecommunication: دور سنچار دفتر
661 travel_agent: ٹریول ایجنسی
665 city_block: سہر دا بلاک
675 municipality: نگرپالکا
676 neighbourhood: گُانڈھ
682 subdivision: اُپوِبھاگ
688 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
689 disused: ورتون توں باہر ریلوے
690 funicular: فنِکولر ریلوے
692 junction: ریلوے جنکشن
696 narrow_gauge: بھیڑی ریل
697 platform: ریلوے پلیٹفرم
701 subway_entrance: سبوے پرویش
707 agrarian: پنڈ دا بزار
709 appliance: اَوزار دی ہٹی
712 bakery: نانبائی دی ہٹی
714 beverages: پیݨ پدارتھاں دی ہٹی
715 bicycle: سائیکل دی دکان
720 car_parts: راراں دے پرجے
722 carpet: غلیچیاں دی دکان
725 chemist: دوائیاں دی دکان
728 computer: کمپیوٹراں دی دکان
729 confectionery: حلوائی
730 convenience: سَوکھ کیندر
731 copyshop: کالیاں دی ہٹی
732 cosmetics: سرکھی بندی دی دکان
735 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
736 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی کدان
737 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
738 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی ہٹی
739 electronics: بجلاݨو کدان
740 erotic: اشلیلتا دی ہٹی
741 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
743 fashion: فیشناں دی ہٹی
744 fishing: مچھی پھڑنے دی ہٹی
745 florist: پھلاں دی دکان
747 funeral_directors: جنازہ پربندھک
749 garden_centre: باغبانی کیندر
751 gift: توہفیاں دی دکان
753 hairdresser: وال تیار کرن والا
754 hardware: ہارڈویر سٹور
755 hifi: ہائی فائی دی ہٹی
756 houseware: گھریلو ہٹی
757 jewelry: گہݨیاں دی دکان
759 kitchen: رسوئی دی ہٹی
763 medical_supply: ڈاکٹری ہٹی
764 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
765 motorcycle: موٹرسیکل دی دکان
766 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
768 newsagent: اخباراں دا ایجنٹ
770 organic: کاربنی خوِراک دی ہٹی
771 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
773 pet: پالتو جانوراں دی دکان
774 photo: تصویراں دی دکان
775 second_hand: پُراݨی چیز دی ہٹی
777 sports: کھیڈی دی دکان
778 stationery: سٹیشنری دی دکان
779 supermarket: سوپر مارکٹ
784 toys: کھڈَوݨیاں دی دکان
785 travel_agency: ٹریول ایجنسی
792 bed_and_breakfast: منجا 'تے ناشتہ
794 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
803 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
804 theme_park: تھیم پارک
810 artificial: بݨاؤٹی نہر
814 derelict_canal: لاوارس نہر
819 lock_gate: نہر دا بوہا
835 level10: اُپنگر دی جوہ
841 no_results: کوئی نتیجے نئیں لبھّے
842 more_results: ہور نتیجے
855 diary_comment: '%{entry_title}، تپݨی نمبر %{comment_id}'
856 note: نوٹ نمبر %{note_id}
867 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
871 title: اوپن سٹریٹ میپ
874 alt_text: لوگو دا اوپن سٹریٹ مَیپ
875 home: گھریلو تکاݨے 'تے جاؤ
877 log_in: لَوگ اِین کرو
878 log_in_tooltip: مَوجدا کھاتےنال لاگ لَوگ اِین کرو
880 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
881 sign_up_tooltip: سدھݨ لئی اِکّ کھاتا بݨاؤ
887 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
888 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
889 intro_2_create_account: اِک ورتنوالے دا کھاتا بݨایو
890 partners_ucl: یو سی ایل
891 partners_fastly: فَیستلی
892 partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
893 partners_partners: جوڑیدار
899 community_blogs: بھائچارک بلاگ
900 community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
907 diary_comment_notification:
908 hi: سالام %{to_user}،
909 message_notification:
910 hi: سالام %{to_user}،
911 friendship_notification:
912 hi: سالام %{to_user}،
914 hi: سالام %{to_user}،
916 hi: سالام %{to_user}،
918 greeting: سالام علیکم جی!
923 note_comment_notification:
924 anonymous: انام ورتنوالا
926 changeset_comment_notification:
927 hi: سالام %{to_user}،
930 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
934 already active: ایہہ کھاتا پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
935 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
937 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
939 heading: ای میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
944 my_inbox: میرا اینباکس
945 my_outbox: میرا آؤٹباکس
957 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
959 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
960 heading: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
963 my_inbox: میرا اینباکس
964 my_outbox: میرا آؤٹباکس
974 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
978 sent_message_summary:
981 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
984 title: پچھاݨ شبد گُمّ گیا
985 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
986 email address: 'ای میل پتہ:'
995 gravatar: گراوتر ورتے
996 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
997 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
998 new image: اِک تصویر پائیو
999 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1000 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1005 email or username: 'ایِ مَیل پتا جاں ورتونکار ناں:'
1006 remember: مینوں یاد رکھو
1007 login_button: لوگ اِین
1008 register now: ہُݨے رجِستر کرو
1010 title: لَوگ اَوٹ کرو
1011 logout_button: لَوگ اَوٹ کرو
1025 copyright_html: <span>©</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1026 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1027 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1029 partners_title: سانجھیدار
1032 title: ایس ترجمے بارے
1033 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1035 title: ایس صفحہ بارے
1036 native_link: پنجابی شاہمکھی انواد
1037 mapping_link: نقشابندی شرو کرو
1039 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1041 createnote: نوٹ پائیو
1043 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1047 add_marker: نقشے 'تے کوئی نشاندیہی پائیو
1064 bicycle_shop: سائکل دی ہٹی
1067 filename: 'فائل دا ناں:'
1068 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1069 uploaded: 'چڑھائیا:'
1071 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1072 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1076 description: 'تفصیل:'
1079 edit_trace: ایہہ کھر کھوج سودھو
1080 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1081 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1083 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1085 showing_page: صفحہ %{page}
1086 older: پراݨے کھر کھوجاں
1087 newer: نویں کھر کھوجاں
1092 other: '%{count} پوئینٹاں'
1094 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1095 view_map: نقشہ ویکھو
1096 edit_map: نقشہ سودھو
1098 identifiable: پچھاݨیوگ
1100 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1104 my_gps_traces: میرے گی پی ایس دیاں کھر کھوجاں
1107 allow_write_api: نقشہ سودھیو۔
1108 allow_write_notes: نوٹ سودھو
1110 write_api: نقشہ سودھیو
1111 write_notes: نوٹ سودھو
1115 oauth2_applications:
1121 confirm_delete: ایس ایپلکیشن مٹاؤ؟
1125 confirm_delete: ایس ایپلکیشن مٹاؤ؟
1126 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1129 display name: 'وکھاؤݨ ناں:'
1130 terms_declined_flash:
1131 terms_declined_link: ایس وِکی دا صفحہ
1133 my edits: میرا سودھاں
1150 showing_page: صفحہ %{page}
1153 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1160 link: کڑی جان ایچ ٹی ایم ایل
1163 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1166 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1167 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1170 tooltip: نقشہ دی کونجی
1176 cycle_map: سائیکل نقشہ
1177 transport_map: ڈھا ڈھوائی نقشہ
1179 header: نقشے دیاں تہیاں
1183 edit_tooltip: نقشہ سودھو
1184 edit_disabled_tooltip: نقشا سودھݨ واستے اندر نوں جاؤ
1194 reactivate: مڑ چالو کرو
1198 fossgis_osrm_bike: سائکل (او ایس آر ایم)
1199 fossgis_osrm_car: کار (او ایس آر ایم)
1200 graphhopper_bicycle: سائکل (گریف ہپر)
1201 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1220 add_note: اِتھے نوٹ پائیو
1221 show_address: پتہ ویکھو
1224 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔