1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 # Author: Lokal Profil
25 # Author: The real emj
26 # Author: Tor.klingberg
51 description: Beskrivning
61 description: Beskrivning
62 display_name: Visat namn
67 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
68 changeset: Ändringsset
69 changeset_tag: Etikett till ändringsset
71 diary_comment: Dagbokskommentar
72 diary_entry: Dagboksinlägg
80 old_node_tag: Gammal nodtagg
81 old_relation: Gammal relation
82 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
83 old_relation_tag: Gammal relationstagg
84 old_way: Gammal sträcka
85 old_way_node: Gammal sträcknod
86 old_way_tag: Gammal sträcktagg
88 relation_member: Relationsmedlem
89 relation_tag: Relationstagg
95 user_preference: Användarinställningar
96 user_token: Användarnyckel
102 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
104 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
106 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
107 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
110 changeset: "Ändringsset: %{id}"
111 changesetxml: XML för ändringsset
113 title: Ändringsset %{id}
114 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
115 osmchangexml: osmChange XML
118 belongs_to: "Tillhör:"
119 bounding_box: "Omslutande område:"
121 closed_at: "Avslutad:"
122 created_at: "Skapad:"
124 one: "Innehåller följande %{count} nod:"
125 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
127 one: "Innehåller följande %{count} relation:"
128 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
130 one: "Har följande %{count} sträcka:"
131 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
132 no_bounding_box: Inget omslutande område lagrades för detta ändringsset.
133 show_area_box: Visa areabox
135 changeset_comment: "Kommentar:"
136 deleted_at: "Raderad:"
137 deleted_by: "Raderad av:"
138 edited_at: "Redigerad:"
139 edited_by: "Redigerad av:"
140 in_changeset: "I ändringsset:"
143 entry: Relation %{relation_name}
144 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
148 area: Redigera område
150 note: Redigera anteckning
151 relation: Redigera relation
152 way: Redigera sträcka
154 area: Se området på en större karta
155 node: Se noden på en större karta
156 note: Se anteckning på större karta
157 relation: Se relationen på en större karta
158 way: Se sträckan på en större karta
162 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
163 next_node_tooltip: Nästa nod
164 next_note_tooltip: Nästa anteckning
165 next_relation_tooltip: Nästa relation
166 next_way_tooltip: Nästa sträcka
167 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
168 prev_node_tooltip: Föregående nod
169 prev_note_tooltip: Föregående anteckning
170 prev_relation_tooltip: Föregående relation
171 prev_way_tooltip: Föregående sträcka
173 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
174 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
175 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
177 download_xml: Ladda hem XML
180 node_title: "Nod: %{node_name}"
181 view_history: Visa historik
183 coordinates: "Koordinater:"
186 download_xml: Ladda ner XML
187 node_history: Nodhistorik
188 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
189 view_details: Visa detaljer
191 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} med id %{id} hittas.
193 changeset: ändringsset
198 at_by_html: "%{when} sedan av %{user}"
199 at_html: "%{when} sedan"
201 closed_title: "Avklarad anteckning: %{note_name}"
202 comments: "Kommentarer:"
203 description: "Beskrivning:"
204 last_modified: "Senast ändrad:"
205 open_title: "Ej avklarad anteckning: %{note_name}"
212 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
213 redaction: Omarbetning %{id}
219 download_xml: Ladda ner XML
221 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
222 view_history: Visa historik
224 members: "Medlemmar:"
227 download_xml: Ladda hem XML
228 relation_history: Relationhistorik
229 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
230 view_details: Visa detaljer
232 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
238 data_frame_title: Data
239 data_layer_name: Bläddra bland kartdata
241 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
242 hide_areas: Göm område
243 history_for_feature: Historik för %{feature}
244 load_data: Ladda data
245 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar inte av hantering av sådana stora mängder data. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när de visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller sluta att svara. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
247 manually_select: Välj ett annan område manuellt
248 notes_layer_name: Bläddra bland anteckningar
250 api: Hämta detta område från API:t
251 back: Tillbaka till objektlista
265 private_user: privat användare
266 show_areas: Visa områden
267 show_history: Visa historik
268 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
269 view_data: Visa data för aktuell kartvy
271 zoom_or_select: Zooma in eller välj ett område på kartan som du vill se.
275 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
276 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
277 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
279 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
281 changeset: ändringsset
286 download_xml: Ladda hem XML
287 edit: Redigera sträcka
288 view_history: Visa historik
290 way_title: "Sträcka: %{way_name}"
293 one: del av sträcka %{related_ways}
294 other: del av sträckorna %{related_ways}
298 download_xml: Ladda hem XML
299 view_details: Visa detaljer
300 way_history: Sträckans historik
301 way_history_title: "Sträckans historik: %{way_name}"
307 no_edits: (inga redigeringar)
308 show_area_box: visa område
309 still_editing: (redigerar fortfarande)
310 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
311 changeset_paging_nav:
313 previous: « Föregående
314 showing_page: Sida %{page}
322 description: Bläddra bland de senaste bidragen till kartan
323 description_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
324 description_friend: Ändringsset av dina vänner
325 description_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
326 description_user: Ändringsset av %{user}
327 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
328 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu.
329 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, ta en titt på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
331 heading_bbox: Ändringsset
332 heading_friend: Ändringsset
333 heading_nearby: Ändringsset
334 heading_user: Ändringsset
335 heading_user_bbox: Ändringsset
337 title_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
338 title_friend: Ändringsset av dina vänner
339 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
340 title_user: Ändringsset av %{user}
341 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
343 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
348 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
349 newer_comments: Nyare kommentarer
350 older_comments: Äldre kommentarer
354 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
356 hide_link: Dölj denna kommentar
359 one: "%{count} kommentar"
360 other: "%{count} kommentarer"
361 zero: Inga kommentarer
362 comment_link: Kommentera detta inlägg
364 edit_link: Redigera detta inlägg
365 hide_link: Dölj detta inlägg
366 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
367 reply_link: Svara på detta inlägg
369 body: "Meddelandetext:"
373 longitude: "Longitud:"
374 marker_text: Plats för dagboksinlägg
377 title: Redigera dagboksinlägg
378 use_map_link: använd karta
381 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
382 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
384 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
385 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
387 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
388 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
390 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
391 new: Nytt dagboksinlägg
392 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
393 newer_entries: Nyare inlägg
394 no_entries: Inga dagboksinlägg
395 older_entries: Äldre inlägg
396 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
397 title: Användardagböcker
398 title_friends: Vänners dagböcker
399 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
400 user_title: "%{user}s dagbok"
406 title: Nytt dagboksinlägg
408 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
409 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
410 title: Hittade inte dagboksinlägget
412 leave_a_comment: Lämna en kommentar
414 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
416 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
417 user_title: "%{user}s dagbok"
419 default: Standard (för närvarande %{name})
421 description: iD (webbläsarredigeraren)
424 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
427 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
430 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
434 add_marker: Lägg till markör på kartan
435 area_to_export: Område som ska exporteras
436 embeddable_html: Inbäddad HTML
437 export_button: Exportera
438 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
440 format_to_export: Format för export
441 image_size: Bildstorlek
445 manually_select: Välj ett annat område manuellt
446 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
449 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
451 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
454 body: "Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande källor för nedladdningar av bulkdata:"
456 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda städer
457 title: Geofabrik Downloads
458 heading: For stort område
460 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
461 title: Metro Extracts
463 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
466 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
470 add_marker: Lägg till markör på kartan
471 change_marker: Ändra markörens position
472 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
473 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
475 manually_select: Välj ett annat område manuellt
479 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
496 other: ungefär %{count} km
499 more_results: Fler resultat
500 no_results: Inga resultat hittades
503 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
504 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
507 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
508 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
509 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
510 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
511 search_osm_nominatim:
513 level10: Förortsgräns
524 station: Linbanestation
529 helipad: Helikopterplatta
530 runway: Landningsbana
536 arts_centre: Konstcenter
539 auditorium: Auditorium
544 bicycle_parking: Cykelparkering
545 bicycle_rental: Cykeluthyrning
546 biergarten: Uteservering
548 bureau_de_change: Växlingskontor
549 bus_station: Busstation
551 car_rental: Biluthyrning
555 charging_station: Laddningsstation
560 community_centre: Allaktivitetshus
562 crematorium: Krematorium
565 dormitory: Studenthem
566 drinking_water: Dricksvatten
567 driving_school: Körskola
569 emergency_phone: Nödtelefon
571 ferry_terminal: Färjeterminal
572 fire_hydrant: Brandpost
573 fire_station: Brandstation
574 food_court: Food Court
577 grave_yard: Begravningsplats
578 gym: Fitnesscenter / Gym
580 health_centre: Vårdcentral
583 hunting_stand: Jakttorn
588 marketplace: "\nMarknad"
589 mountain_rescue: Fjällräddning
592 nursing_home: Vårdhem
595 parking: Parkeringsplats
597 place_of_worship: Plats för tillbedjan
600 post_office: Postkontor
604 public_building: Offentlig byggnad
605 public_market: Marknadsplats
606 reception_area: Reception
607 recycling: Återvinningsstation
608 restaurant: Restaurang
609 retirement_home: Äldreboende
616 social_centre: Nöjescenter
617 social_club: Kamratförening
618 social_facility: Socialtjänst
620 supermarket: Stormarknad
621 swimming_pool: Simbassäng
623 telephone: Telefonkiosk
627 university: Universitet
628 vending_machine: Varuautomat
629 veterinary: Veterinärkirurgi
630 village_hall: Byastuga
631 waste_basket: Papperskorg
633 youth_centre: Ungdomscenter
635 administrative: Administrativ gräns
636 census: Folkräkningsgräns
637 national_park: Nationalpark
638 protected_area: Skyddat område
648 fire_hydrant: Brandpost
652 bus_guideway: Spårbussväg
653 bus_stop: Busshållplats
655 construction: Väg under konstruktion
657 emergency_access_point: Utryckningsplats
660 living_street: Gångfartsområde
664 motorway_junction: Motorvägskorsning
665 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
669 primary: Riksväg (primär väg)
670 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
671 proposed: Föreslagen väg
673 residential: Bostadsgata
676 secondary: Länsväg (sekundärväg)
677 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
679 services: Rastplats-väg
680 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
683 street_lamp: Gatlykta
685 tertiary_link: Landsväg
689 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
690 unclassified: Oklassificerad väg
691 unsurfaced: Oasfalterad väg
693 archaeological_site: Arkeologisk plats
694 battlefield: Slagfält
695 boundary_stone: Gränssten
699 citywalls: Stadsmurar
704 memorial: Minnesmärke
711 wayside_cross: Landmärke
712 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
715 allotments: Kolonilotter
717 brownfield: Outvecklat område
718 cemetery: Begravningsplats
719 commercial: Kommersiellt område
720 conservation: Naturskyddsområde
721 construction: Byggarbetsplats
723 farmland: Jordbruksmark
728 greenfield: Outvecklat område
729 industrial: Industriområde
732 military: Militärområde
734 nature_reserve: Naturreservat
735 orchard: Fruktträdgård
740 recreation_ground: Rekreationsområde
742 reservoir_watershed: Vattenreservoar
743 residential: Bostadsområde
746 village_green: Landsbypark
757 golf_course: Golfbana
760 miniature_golf: Minigolf
761 nature_reserve: Naturreservat
765 recreation_ground: Rekreationsområde
768 sports_centre: Sporthall
770 swimming_pool: Simbassäng
772 water_park: Vattenpark
774 airfield: Militärt flygfält
783 cave_entrance: Grottmynning
824 employment_agency: Bemanningsföretag
825 estate_agent: Fastighetsmäklare
826 government: Statligt kontor
827 insurance: Försäkringskassa
829 ngo: Icke-statligt kontor
830 telecommunication: Telefonbolagskontor
831 travel_agent: Resebyrå
844 isolated_dwelling: Enslig bostad
848 neighbourhood: Grannskap
853 subdivision: Underavdelning
856 unincorporated_area: Kommunfritt område
859 abandoned: Övergiven järnväg
860 construction: Järnväg under anläggande
861 disused: Nedlagd järnväg
862 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
865 historic_station: Historisk Järnvägsstation
866 junction: Järnvägsknutpunkt
867 level_crossing: Järnvägskorsning
868 light_rail: Snabbspårväg
869 miniature: Miniatyrjärnväg
870 monorail: Enspårsbana
871 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
873 preserved: Bevarad järnväg
874 proposed: Föreslagen järnväg
877 stop: Järnvägshållplats
878 subway: Tunnelbanestation
879 subway_entrance: Tunnelbaneingång
880 switch: Järnvägsväxel
882 tram_stop: Spårvagnshållplats
886 antiques: Antikviteter
889 beauty: Skönhetssalong
890 beverages: Dryckesbutik
897 car_repair: Bilverkstad
899 charity: Välgörenhetsbutik
903 confectionery: Godisbutik
905 copyshop: Kopieringsfirma
907 deli: Delikatessbutik
908 department_store: Varuhus
909 discount: Lågprisbutik
910 doityourself: Gör-det-själv
911 dry_cleaning: Kemtvätt
912 electronics: Elektronikbutik
913 estate_agent: Egendomsmäklare
919 funeral_directors: Begravningsentreprenör
922 garden_centre: Trädgårdshandel
925 greengrocer: Grönsakshandlare
926 grocery: Livsmedelsbutik
930 insurance: Försäkring
933 laundry: Tvättservice
936 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
937 motorcycle: Motorcykelhandlare
939 newsagent: Tidningskiosk
941 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
942 outdoor: Friluftsbutik
947 second_hand: Second hand-butik
949 shopping_centre: Köpcentrum
951 stationery: Pappershandel
952 supermarket: Snabbköp
955 travel_agency: Resebyrå
960 alpine_hut: Fjällstuga
962 attraction: Attraktion
963 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
965 camp_site: Campingplats
966 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
968 guest_house: Gäststuga
971 information: Turistinformation
975 picnic_site: Picknickplats
976 theme_park: Nöjespark
978 viewpoint: Utsiktspunkt
984 artificial: Artificiellt vattendrag
987 connector: Förbindelsepunkt för farled
989 derelict_canal: Nerlagd kanal
995 mineral_spring: Mineralvattenskälla
1002 water_point: Vattenpunkt
1003 waterfall: Vattenfall
1007 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka sedan här.
1011 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
1014 cycle_map: Cykelkarta
1017 transport_map: Transportkarta
1018 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
1022 notes: Kartanteckningar
1023 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
1026 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
1027 title: Visa min position
1033 add: Lägg till anteckning
1034 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören och skriver din anteckning nedan.
1036 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare som bör bekräftas oberoende.
1037 closed_by: avklarad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1038 closed_by_anonymous: avklarad av anonym %{time}
1040 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
1041 commented_by: kommentar av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1042 commented_by_anonymous: kommentar från anonym %{time}
1044 opened_by: skapad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1045 opened_by_anonymous: skapad av anonym %{time}
1046 permalink: Permanent länk
1047 reactivate: Återaktivera
1048 reopened_by: återöppnad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
1049 reopened_by_anonymous: återöppnad av anonym %{time}
1053 center_marker: Centrera kartan på markören
1054 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
1059 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
1060 include_marker: Lägg till markör
1061 link: Länk eller HTML
1063 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
1065 short_link: Kort länk
1068 view_larger_map: Visa större karta
1070 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
1071 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
1072 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
1073 edit_tooltip: Redigera kartan
1074 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
1075 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
1077 community: Gemenskap
1078 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1079 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1080 copyright: Upphovsrätt & licens
1082 documentation: Dokumentation
1083 documentation_title: Projektdokumentation
1084 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1085 donate_link_text: donera
1087 edit_with: Redigera med %{editor}
1088 export_data: Exportera data
1089 foundation: Stiftelsen
1090 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1091 gps_traces: GPS-spår
1092 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1094 help_centre: Hjälpcentral
1095 help_title: Hjälpsida för projektet
1097 home: Gå till hemposition
1098 intro_1: OpenStreetMap är en fri redigeringsbar karta av hela världen. Den skapas av människor som dig.
1099 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1100 intro_2_download: ladda ner
1101 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
1102 intro_2_license: öppna licens
1103 intro_2_use: använda
1104 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
1106 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1108 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1112 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1113 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1114 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1115 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1116 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1117 partners_ic: Imperial College London
1118 partners_partners: partners
1119 partners_ucl: UCL VR Center
1120 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1122 title: OpenStreetMap
1123 sign_up: skapa ett konto
1124 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1125 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1126 user_diaries: Användardagböcker
1127 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1129 view_tooltip: Visa kartan
1131 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1134 english_link: det engelska originalet
1135 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1136 title: Om denna översättning
1138 attribution_example:
1139 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1140 title: Exempel på källhänvisning.
1141 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1142 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1143 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1144 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1145 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1146 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1147 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1148 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1149 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1150 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1151 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1152 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1153 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgänglig under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org."
1154 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1155 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1156 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1157 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a> direkt."
1158 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1159 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1160 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1161 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1162 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiska\nFAQ</a>."
1163 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1164 more_title_html: Mer information
1165 title_html: Upphovsrätt och licens
1167 mapping_link: börja kartlägga
1168 native_link: svensk version
1169 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1170 title: Om denna sida
1173 deleted: Meddelande raderat
1177 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1178 my_inbox: Min inkorg
1180 one: "%{count} nytt meddelande"
1181 other: "%{count} nya meddelanden"
1182 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1184 one: "%{count} gammalt meddelande"
1185 other: "%{count} gamla meddelanden"
1187 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1191 as_read: Meddelandet markerat som läst
1192 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1194 delete_button: Radera
1195 read_button: Markera som läst
1197 unread_button: Markera som oläst
1199 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1201 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1202 message_sent: Meddelande skickat
1204 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1206 title: Skicka meddelande
1208 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1209 heading: Inget sådant meddelande
1210 title: Inget sådant meddelande
1215 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1216 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1217 my_inbox: Min %{inbox_link}
1218 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1220 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1230 title: Läs meddelande
1232 unread_button: Markera som oläst
1233 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1235 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1236 sent_message_summary:
1237 delete_button: Radera
1240 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1241 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1242 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1243 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1244 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1245 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1246 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1247 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1250 full: Hela anteckningen
1252 ago_html: "%{when} sedan"
1253 created_at: Skapades den
1255 description: Beskrivning
1256 heading: "%{user}s anteckningar"
1258 last_changed: Senast ändrad
1259 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1260 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1262 closed: stängde anteckning (nära %{place})
1263 commented: ny kommentar (nära %{place})
1264 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1265 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1266 opened: ny anteckning (nära %{place})
1267 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
1268 title: OpenStreetMap-anteckningar
1270 diary_comment_notification:
1271 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1272 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1274 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1276 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1278 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1280 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1281 email_confirm_plain:
1282 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1284 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1285 friend_notification:
1286 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1287 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1288 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1289 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1291 and_no_tags: och inga taggar.
1292 and_the_tags: "och följande taggar:"
1294 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1295 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1296 more_info_2: "de kan hittas på:"
1297 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1300 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1301 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1302 with_description: med beskrivningen
1303 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1305 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1307 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1309 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1310 lost_password_plain:
1311 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1313 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1314 message_notification:
1315 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på %{replyurl}
1316 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1318 note_comment_notification:
1319 anonymous: En anonym användare
1321 commented_note: "%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1322 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1323 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar"
1324 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1326 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1327 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1328 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1329 your_note: "%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1330 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1333 commented_note: "%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat på. Noteringen är nära %{place}."
1334 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning som du är intresserad av"
1335 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar"
1336 your_note: "%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära %{place}."
1338 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1339 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1341 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1342 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1345 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1346 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1347 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1348 allow_write_api: ändra på kartan.
1349 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1350 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1351 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1352 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1353 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1355 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1358 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1360 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1363 title: Redigera ditt tillägg
1365 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1366 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1367 allow_write_api: ändra kartan.
1368 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1369 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1370 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1371 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1372 callback_url: Återkopplingsadress
1374 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1375 required: Nödvändigt
1376 support_url: Support URL
1377 url: Programmets huvudadress
1379 application: Applikationsnamn
1381 list_tokens: "Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:"
1382 my_apps: Mina klientprogram
1383 my_tokens: Mina auktoriserade program
1384 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1385 register_new: Registrera din applikation
1386 registered_apps: "Du har följande klientapplikationer registrerade:"
1388 title: Mina OAuth-detaljer
1391 title: Registrera ett nytt program
1393 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1395 access_url: "URL för tillgångsnyckel:"
1396 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1397 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1398 allow_write_api: ändra kartan.
1399 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1400 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1401 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1402 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1403 authorize_url: "Godkänn URL:"
1404 confirm: Är du säker?
1405 delete: Ta bort klient
1406 edit: Redigera detaljer
1407 key: "Konsumentnyckel:"
1408 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1409 secret: "Konsumenthemlighet:"
1410 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1411 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1412 url: "URL för anropsnyckel:"
1414 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1417 flash: Redaktering skapad.
1419 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1420 flash: Redaktering förstörd.
1421 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1423 description: Beskrivning
1424 heading: Redigera redaktering
1425 submit: Spara redaktering
1426 title: Redigera redaktering
1428 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1429 heading: Lista över redakteringar
1430 title: Lista över redakteringar
1432 description: Beskrivning
1433 heading: Ange information för ny redaktering
1434 submit: Skapa redaktering
1435 title: Skapa ny redaktering
1437 confirm: Är du säker?
1438 description: "Beskrivning:"
1439 destroy: Ta bort denna redaktering
1440 edit: Redigera denna redaktering
1441 heading: Visa redaktering "%{title}"
1442 title: Visa redaktering
1445 flash: Ändringarna sparade.
1448 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1449 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1450 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1451 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1452 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1453 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1454 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1455 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1456 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1457 user_page_link: användarsida
1459 createnote: Lägg till en anteckning
1460 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så har du inaktiverat JavaScript.
1461 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1463 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1464 permalink: Permanent länk
1465 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1470 admin: Administrativ gräns
1471 allotments: Koloniträdgårdar
1475 bridge: Svarta kanter = bro
1477 brownfield: Förfallen industritomt
1478 building: Viktig byggnad
1483 cemetery: Begravningsplats
1484 centre: Idrottsanläggning
1485 commercial: Kommersiellt område
1489 construction: Vägar som byggs
1491 destination: Förbjuden genomfart
1497 industrial: Industriellt område
1501 military: Militärområde
1504 permissive: Endast tillträde för behöriga
1506 primary: Primär väg (riksväg)
1507 private: Privat tillgång
1509 reserve: Naturreservat
1510 resident: Bostadsområde
1511 retail: Område för Detaljhandel
1518 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1519 station: Järnvägsstation
1524 tourist: Turistattraktion
1529 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1530 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1531 unclassified: Oklassificerad väg
1532 unsurfaced: Oasfalterad väg
1536 first: Första objektet
1541 ordered: Sorterad lista
1542 second: Andra objektet
1543 subheading: Underrubrik
1545 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1546 unordered: Osorterad lista
1550 preview: Förhandsgranska
1553 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1555 where_am_i: Var är jag?
1556 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1559 search_results: Sökresultat
1562 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1565 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1566 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1568 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1570 description_with_count:
1571 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1572 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1574 description: "Beskrivning:"
1577 filename: "Filnamn:"
1578 heading: Redigerar spår %{name}
1582 save_button: Spara ändringar
1583 start_coord: "Startkoordinat:"
1585 tags_help: kommaseparerad
1586 title: Redigerar spår %{name}
1587 uploaded_at: "Uppladdad:"
1588 visibility: "Synlighet:"
1589 visibility_help: vad betyder detta?
1591 title: OpenStreetMap GPS-spår
1593 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1594 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1595 public_traces: Publika GPS-spår
1596 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1597 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1598 your_traces: Dina GPS-spår
1600 made_public: GPS-spår offentliggjort
1602 heading: GPX förvaring är offlien
1603 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1605 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1607 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1609 count_points: "%{count} punkter"
1611 edit_map: Redigera karta
1612 identifiable: IDENTIFIERBAR
1619 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1621 view_map: Visa karta
1623 description: "Beskrivning:"
1626 tags_help: kommaseparerad
1627 upload_button: Uppladdning
1628 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1629 visibility: "Synlighet:"
1630 visibility_help: vad betyder detta?
1632 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1633 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1635 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1636 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1637 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1641 newer: Nyare GPS-spår
1642 older: Äldre GPS-spår
1643 showing_page: Sida %{page}
1645 delete_track: Radera detta GPS-spår
1646 description: "Beskrivning:"
1649 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1650 filename: "Filnamn:"
1651 heading: Visar GPS-spår %{name}
1657 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1659 title: Visar GPS-spår %{name}
1660 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1661 uploaded: "Uppladdad:"
1662 visibility: "Synlighet:"
1664 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1665 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1666 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1667 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1671 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1672 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1673 heading: "Bidragsgivarvillkor:"
1674 link text: vad är detta?
1675 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1676 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1677 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1678 delete image: Ta bort nuvarande bild
1679 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1680 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1681 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1683 gravatar: Använd Gravatar
1684 link text: vad är detta?
1685 home location: "Hemposition:"
1687 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1688 keep image: Behåll nuvarande bild
1689 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1690 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1691 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1692 my settings: Mina inställningar
1693 new email address: "Ny e-postadress:"
1694 new image: Lägg till en bild
1695 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1697 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1698 link text: vad är detta?
1700 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1701 preferred languages: "Föredraget språk:"
1702 profile description: "Profilbeskrivning:"
1704 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1705 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1706 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1707 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1708 enabled link text: vad är detta?
1709 heading: "Publik redigering:"
1710 public editing note:
1711 heading: Offentlig redigering
1712 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1713 replace image: Ersätt nuvarande bild
1714 return to profile: Återvänd till profil
1715 save changes button: Spara ändringar
1716 title: Redigera konto
1717 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1719 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1721 heading: Kontrollera din e-post!
1722 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1723 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen kan du sätta igång att kartera.
1724 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1725 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka här</a>.
1726 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1729 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1730 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1731 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1732 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1734 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1735 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br /><br />Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1737 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1739 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1741 confirm: Bekräfta valda användare
1742 empty: Inga användare hittades
1744 hide: Göm valda användare
1746 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1747 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1748 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1749 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1752 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1753 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1754 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1755 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1756 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1758 login_button: Logga in
1759 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1760 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1761 no account: Har du inget konto?
1762 openid: "%{logo} OpenID:"
1763 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1764 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1765 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1768 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1769 title: Logga in med AOL
1771 alt: Logga in med ett Google OpenID
1772 title: Logga in med Google
1774 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1775 title: Logga in med myOpenID
1777 alt: Logga in med en OpenID-URL
1778 title: Logga in med OpenID
1780 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1781 title: Logga in med Wordpress
1783 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1784 title: Logga in med Yahoo
1785 password: "Lösenord:"
1786 register now: Registrera dig nu
1787 remember: Kom ihåg mig
1789 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1790 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1791 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1793 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1794 logout_button: Logga ut
1797 email address: "E-postadress:"
1798 heading: Glömt lösenord?
1799 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1800 new password button: Återställ lösenord
1801 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1802 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1803 title: Förlorat lösenord
1805 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1806 button: Lägg till som vän
1807 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1808 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1809 success: "%{name} är nu din vän!"
1812 header: Fri och redigerbar
1813 html: "<p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>\n<p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>"
1814 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1815 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1816 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1817 continue: Skapa ett konto
1818 display name: "Visningsnamn:"
1819 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1820 email address: "E-postadress:"
1821 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1822 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1823 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1824 openid: "%{logo} OpenID:"
1825 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1826 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1827 password: "Lösenord:"
1828 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till kartan!
1829 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1831 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1833 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1834 heading: Användaren %{user} finns inte
1835 title: Finns ingen sådan användare
1838 nearby mapper: Användare i närheten
1839 your location: Din position
1841 button: Ta bort som vän
1842 heading: Ta bort %{user} som vän?
1843 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1844 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1846 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1847 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1848 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1849 heading: Återställ lösenord för %{user}
1850 password: "Lösenord:"
1851 reset: Återställ lösenord
1852 title: Återställ lösenord
1854 flash success: Hemposition sparad
1856 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1857 heading: Kontot avstängt
1858 title: Kontot avstängt
1859 webmaster: Webbmaster
1861 agree: Jag godkänner
1862 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1863 consider_pd_why: vad är det här?
1865 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1866 heading: Villkor för deltagare
1870 rest_of_world: Övriga världen
1871 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1872 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1873 title: Villkor för deltagare
1874 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1876 activate_user: aktivera denna användare
1877 add as friend: Lägg till vän
1878 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1879 block_history: tilldelade blockeringar
1880 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1881 blocks on me: Blockeringar av mig
1882 comments: Kommentarer
1884 confirm_user: bekräfta denna användare
1885 create_block: blockera denna användare
1886 created from: "Skapad från:"
1887 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1888 ct declined: Avböjda
1889 ct status: "Användarvillkor:"
1890 ct undecided: Ej bestämda
1891 deactivate_user: avaktivera denna användare
1892 delete_user: radera denna användare
1893 description: Beskrivning
1896 email address: "E-post:"
1897 friends_changesets: vänners ändringsset
1898 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1899 hide_user: dölj denna användare
1900 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1901 km away: "%{count}km bort"
1902 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1903 m away: "%{count}m bort"
1904 mapper since: "Karterar sedan:"
1905 moderator_history: utdelade blockeringar
1906 my comments: Mina kommentarer
1907 my diary: Min dagbok
1908 my edits: Mina redigeringar
1909 my notes: Mina kartanteckningar
1910 my profile: Min profil
1911 my settings: Mina inställningar
1912 my traces: Mina GPS-spår
1913 nearby users: Andra användare nära dig
1914 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1915 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1916 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1917 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1918 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de kartlägger i ditt område ännu.
1919 notes: Kartanteckningar
1920 oauth settings: oauth inställningar
1921 remove as friend: Ta bort vän
1923 administrator: Den här användaren är en administratör
1925 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1926 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1927 moderator: Den här användaren är en moderator
1929 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1930 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1931 send message: Skicka meddelande
1932 settings_link_text: inställningar
1933 spam score: "Spam-poäng:"
1936 unhide_user: sluta dölja användaren
1937 user location: Användarposition
1938 your friends: Dina vänner
1941 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1942 heading: Lista över blockeringar av %{name}
1943 title: Blockeringar av %{name}
1945 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1946 heading: Lista över blockeringar på %{name}
1947 title: Blockeringar på %{name}
1949 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1950 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1951 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1953 back: Visa alla blockeringar
1954 heading: Redigera blockering på %{name}
1955 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1956 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1957 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1958 show: Visa denna blockering
1959 submit: Uppdatera blockering
1960 title: Redigera blockering på %{name}
1962 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1963 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1965 time_future: Slutar om %{time}.
1966 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1967 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1969 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1970 heading: Lista över användarblockeringar
1971 title: Användarblockeringar
1973 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1974 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1976 back: Visa alla blockeringar
1977 heading: Skapa blockering på %{name}
1978 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1979 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1980 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1981 submit: Skapa blockering
1982 title: Skapa blockering på %{name}
1983 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1984 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1986 back: Tillbaka till index
1987 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1989 confirm: Är du säker?
1990 creator_name: Skapare
1991 display_name: Blockerad användare
1994 not_revoked: (Inte återkallat)
1995 previous: « Föregående
1996 reason: Orsak till blockering
1998 revoker_name: Återkallad av
2000 showing_page: Sida %{page}
2004 other: "%{count} timmar"
2006 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2007 flash: Denna blockering har återkallats.
2008 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
2009 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
2011 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2012 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2014 back: Se alla blockeringar
2015 confirm: Är du säker?
2017 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
2018 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2019 reason: "Anledning för blockering:"
2021 revoker: "Återställare:"
2024 time_future: Upphör om %{time}
2025 time_past: Slutade %{time} sedan
2026 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
2028 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
2029 success: Blockering uppdaterad.
2032 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
2033 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2034 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2035 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
2037 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
2039 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
2040 heading: Bekräfta rolltilldelning
2041 title: Bekräfta rolltilldelning
2043 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
2045 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
2046 heading: Bekräfta återkallning av roll
2047 title: Bekräfta återkallning av roll
2050 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2051 paragraph_2_html: "Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på ikonen:\n<span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan."
2052 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2054 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida du kan använda för att ändra i kartan.
2055 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam restaurang eller ett träd.
2056 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som kan vara bra att förstå.
2057 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2058 title: Grundläggande termer för kartering
2059 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2060 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2062 paragraph_1_html: Behöver du hjälp att kartera, eller är något oklart om hur man använder OpenStreetMap? Få dina frågor besvarade på <a href='http://help.openstreetmap.org/'>hjälpsidan</a>.
2063 title: Några frågor?
2064 start_mapping: Börja kartlägga
2067 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som betyg, historiska eller hypotetiska objekt, eller data från upphovsrättsskyddade källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor online eller på papper.
2068 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som är både <em>finns i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2069 title: Vad finns på kartan