]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Remove remaining trailing spaces from translations.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 ja:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "アクセス制御リスト"
8       changeset: "変更セット"
9       changeset_tag: "変更セットタグ"
10       country: "国"
11       diary_comment: "日記コメント"
12       diary_entry: "日記エントリー"
13       friend: "友達"
14       language: "言語"
15       message: "メッセージ"
16       node: "ノード"
17       node_tag: "ノードタグ"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "古いノード"
20       old_node_tag: "古いノードタグ"
21       old_relation: "古い関連"
22       old_relation_member: "古い関連のメンバー"
23       old_relation_tag: "古い関連のタグ"
24       old_way: "古いウエイ"
25       old_way_node: "古いウエイのノード"
26       old_way_tag: "古いウエイのタグ"
27       relation: "関連"
28       relation_member: "関連のメンバー"
29       relation_tag: "関連のタグ"
30       session: "セッション"
31       trace: "トレース"
32       tracepoint: "トレースポイント"
33       tracetag: "トレースタグ"
34       user: "ユーザ"
35       user_preference: "ユーザ設定"
36       user_token: "ユーザトークン"
37       way: "ウエイ"
38       way_node: "ウエイのノード"
39       way_tag: "ウエイのタグ"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "本文"
45       diary_entry:
46         user: "ユーザ"
47         title: "タイトル"
48         latitude: "緯度"
49         longitude: "経度"
50         language: "言語"
51       friend:
52         user: "ユーザ"
53         friend: "友達"
54       trace:
55         user: "ユーザ"
56         visible: "表示"
57         name: "名前"
58         size: "サイズ"
59         latitude: "緯度"
60         longitude: "経度"
61         public: "公開"
62         description: "説明"
63       message:
64         sender: "送信者"
65         title: "タイトル"
66         body: "本文"
67         recipient: "受信者"
68       user:
69         email: "電子メール"
70         active: "アクティブ"
71         display_name: "表示名"
72         description: "説明"
73         languages: "言語"
74         pass_crypt: "パスワード"
75   map:
76     view: "表示"
77     edit: "編集"
78     coordinates: "座標:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "変更セット"
82       changeset: "変更セット: {{id}}"
83       download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "変更セットXML"
85       osmchangexml: "osm変更XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "作成日時:"
88       closed_at: "完了日時:"
89       belongs_to: "ユーザ:"
90       bounding_box: "境界囲み:"
91       no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。"
92       show_area_box: "領域範囲表示"
93       box: "box"
94       has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
95       has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:"
96       has_relations: "Has the following {{count}} relations:"
97     common_details: 
98       edited_at: "編集日:"
99       edited_by: "編集者:"
100       version: "バージョン:"
101       in_changeset: "変更セット:"
102     containing_relation:
103       entry: "関連 {{relation_name}}"
104       entry_role: "関連 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "ロード中..."
107       deleted: "削除済み"
108     node_details:
109       coordinates: "座標:"
110       part_of: "Part of:"
111     node_history:
112       node_history: "ノードの履歴"
113       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
114       download_xml: "XMLダウンロード"
115       view_details: "詳細表示"
116     node:
117       node: "ノード"
118       node_title: "ノード: {{node_name}}"
119       download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}"
120       download_xml: "XMLをダウンロード"
121       view_history: "履歴表示"
122     not_found:
123       sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。"
124       type:
125         node: "ノード"
126         way: "ウエイ"
127         relation: "関連"
128     paging_nav:
129       showing_page: "ページ表示"
130       of: "of"
131     relation_details:
132       members: "メンバー:"
133       part_of: "Part of:"
134     relation_history:
135       relation_history: "関連の履歴"
136       relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}"
137     relation:
138       relation: "関連"
139       relation_title: "関連: {{relation_name}}"
140       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
141       download_xml: "XMLのダウンロード"
142       view_history: "履歴表示"
143     start:
144       view_data: "現在のマップのデータを表示"
145       manually_select: "違うエリアを手動で選択"
146     start_rjs:
147       data_layer_name: "データ"
148       data_frame_title: "データ"
149       zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択"
150       drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択"
151       manually_select: "違う領域を手動で選択"
152       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
153       load_data: "データの読み込み"
154       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
155       loading: "読み込み中..."
156       show_history: "履歴表示"
157       wait: "お待ちください..."
158       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
159       details: "詳細"
160       private_user: "private user"
161       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
162       object_list:
163         heading: "オブジェクト一覧"
164         back: "オブジェクト一覧表示"
165         type:
166           node: "ノード"
167           way: "ウエイ"
168           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
169         api: "APIからこの領域を取り込み"
170         details: "詳細"
171         selected:
172           type:
173             node: "ノード [[id]]"
174             way: "ウエイ [[id]]"
175             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
176         history:
177           type:
178             node: "ノード [[id]]"
179             way: "ウエイ [[id]]"
180             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181     tag_details:
182       tags: "タグ:"
183     way_details:
184       nodes: "ノード:"
185       part_of: "変更セット:"
186       also_part_of:
187         one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です"
188         other: "ウェイ  {{related_ways}} の一部です"
189     way_history:
190       way_history: "ウエイの履歴"
191       way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}"
192       download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}"
193       download_xml: "XMLダウンロード"
194       view_details: "詳細表示"
195     way:
196       way: "ウエイ"
197       way_title: "ウエイ: {{way_name}}"
198       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
199       download_xml: "XMLダウンロード"
200       view_history: "履歴表示"
201   changeset:
202     changeset_paging_nav: 
203       showing_page: "ページ表示"
204       of: "of"
205     changeset:
206       still_editing: "(まだ編集中です)"
207       anonymous: "匿名"
208       no_comment: "(コメントがありません)"
209       no_edits: "(編集がありません)"
210       show_area_box: "領域境界を表示"
211       big_area: "(大)"
212       view_changeset_details: "変更セットの詳細表示"
213     changesets:
214       id: "ID"
215       saved_at: "保存日時"
216       user: "ユーザ"
217       comment: "コメント"
218       area: "領域"
219     list_bbox:
220       history: "履歴"
221       changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:"
222       show_area_box: "領域囲みの表示"
223       no_changesets: "変更セットなし"
224       all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。"
225       recent_changes: "最新の変更"
226       no_area_specified: "領域の指定なし"
227       first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。"
228       view_the_map: "地図表示"
229       view_tab: "タブ表示"
230       alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示"
231     list:
232       recent_changes: "最新の変更"
233       recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:"
234       for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。"
235     list_user:
236       edits_by_username: "{{username_link}} による変更"
237       no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません"
238       for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください"
239       recent_changes: "最近の変更"
240   diary_entry:
241     new:
242       title: "新しい日記の入力"
243     list:
244       title: "ユーザの日記"
245       user_title: "{{user}} の日記"
246       in_language_title: " {{language}} での日記入力"
247       new: "新規日記入力"
248       new_title: "あなたの日記に新規項目を作成"
249       no_entries: "日記の項目がありません"
250       recent_entries: "最新の日記項目:"
251       older_entries: "古い項目"
252       newer_entries: "新しい項目"
253     edit:
254       title: "日記の編集"
255       subject: "タイトル:"
256       body: "本文:"
257       language: "言語:"
258       location: "地域:"
259       latitude: "緯度:"
260       longitude: "経度:"
261       use_map_link: "地図で指定する"
262       save_button: "保存"
263       marker_text: "日記のロケーション"
264     view:
265       title: "ユーザ日記 | {{user}}"
266       user_title: "{{user}} の日記"
267       leave_a_comment: "コメントを書いてください"
268       login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。"
269       login: "ログイン"
270       save_button: "保存"
271     no_such_entry:
272       heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。"
273       body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。"
274     no_such_user:
275       title: "ユーザが存在しません。"
276       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
277       body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
278     diary_entry:
279       posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
280       comment_link: "このエントリへのコメント"
281       reply_link: Reply to this entry
282       comment_count:
283         one: "1コメント"
284         other: "{{count}} コメント"
285       edit_link: "この記事の編集"
286     diary_comment:
287       comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント "
288   export:
289     start:
290       area_to_export: "エクスポートする範囲"
291       manually_select: "別の領域を指定する"
292       format_to_export: "エクスポートするファイル形式"
293       osm_xml_data: "OSM XMLデータ"
294       mapnik_image: "Mapnik 画像"
295       osmarender_image: "Osmarender 画像"
296       embeddable_html: "埋め込みHTML"
297       licence: "ライセンス"
298       export_details: 'OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。'
299       options: "オプション"
300       format: "ファイル形式"
301       scale: "縮尺"
302       max: "最大"
303       image_size: "画像サイズ"
304       zoom: "ズーム"
305       add_marker: "地図にマーカーを追加する"
306       latitude: "緯度:"
307       longitude: "経度:"
308       output: "出力"
309       paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください"
310       export_button: "出力"
311     start_rjs:
312       export: "出力"
313       drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。"
314       manually_select: "別の範囲を指定する"
315       click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。"
316       change_marker: "マーカーの位置を変更する"
317       add_marker: "マーカーを地図に追加する"
318       view_larger_map: "大きな地図を表示..."
319   geocoder:
320     search:
321       title:
322         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果'
323         us_postcode: '<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果'
324         uk_postcode: '<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果'
325         ca_postcode: '<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果'
326         osm_namefinder: '<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果'
327         geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果'
328     results:
329       no_results: "見つかりませんでした。"
330   layouts:
331     project_name:
332       # in <title>
333       title: OpenStreetMap
334       # in <h1>
335       h1: OpenStreetMap
336     logo:
337       alt_text: "OpenStreetMap ロゴ"
338     welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
339     welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ"
340     home: "ホーム"
341     home_tooltip: "ホームへ戻る"
342     inbox: "受信箱 ({{count}})"
343     inbox_tooltip:
344       zero: "受信箱に未読メッセージはありません"
345       one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります"
346       other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります"
347     logout: "ログアウト"
348     logout_tooltip: "ログアウト"
349     log_in: "ログイン"
350     log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする"
351     sign_up: "登録"
352     sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する"
353     view: "閲覧"
354     view_tooltip: "地図を見る"
355     edit: "編集"
356     edit_tooltip: "地図を編集する"
357     history: "履歴"
358     history_tooltip: "変更セットの履歴"
359     export: "エクスポート"
360     export_tooltip: "地図データのエクスポート"
361     gps_traces: "GPS トレース"
362     gps_traces_tooltip: "トレースの管理"
363     user_diaries: "ユーザの日記"
364     user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る"
365     tag_line: The Free Wiki World Map
366     intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。"
367     intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。"
368     intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。"
369     intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター"
370     intro_3_bytemark: "bytemark"
371     osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。"
372     osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。"
373     donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
374     donate_link_text: "寄付"
375     help_wiki: "ヘルプと Wiki"
376     help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki"
377     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
378     news_blog: "ニュースブログ"
379     news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc."
380     shop: 店
381     shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗"
382     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
383     sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!'
384     alt_donation: "寄付"
385   notifier:
386     # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり
387     diary_comment_notification:
388       # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される?
389       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry"
390       #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか?
391       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
392       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
393       hi: "Hi {{to_user}},"
394       header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:"
395       footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}"
396     message_notification:
397       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message"
398       banner1: "*                   Please do not reply to this email.                    *"
399       banner2: "*                Use the OpenStreetMap web site to reply.                 *"
400       hi: "Hi {{to_user}},"
401       header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:"
402       footer1: "You can also read the message at {{readurl}}"
403       footer2: "and you can reply at {{replyurl}}"
404     friend_notification:
405       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend"
406       had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap."
407       see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
408     gpx_notification:
409       greeting: "Hi,"
410       your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
411       with_description: "with the description"
412       and_the_tags: "and the following tags:"
413       and_no_tags: "and no tags."
414       failure:
415         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
416         failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
417         more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
418         more_info_2: "them can be found at:"
419         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
420       success:
421         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
422         loaded_successfully: |
423           loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
424           {{possible_points}} points.
425     signup_confirm:
426       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
427     signup_confirm_plain:
428       greeting: "Hi there!"
429       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
430       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
431       click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
432       click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
433       introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
434       more_videos: "There are more videos here:"
435       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
436       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
437       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
438       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
439       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
440       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
441       user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
442       user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
443       current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
444       current_user_2: "they are, is available from:"
445     signup_confirm_html:
446       greeting: "Hi there!"
447       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
448       click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
449       introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
450       video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
451       more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
452       more_videos_here: "more videos here"
453       get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</a> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
454       wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
455       user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
456       current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
457     email_confirm:
458       subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address"
459     email_confirm_plain:
460       greeting: "Hi,"
461       hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at"
462       hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}."
463       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
464     email_confirm_html:
465       greeting: "Hi,"
466       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}."
467       click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change."
468     lost_password:
469       subject: "[OpenStreetMap] Password reset request"
470     lost_password_plain:
471       greeting: "Hi,"
472       hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this"
473       hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account."
474       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
475     lost_password_html:
476       greeting: "Hi,"
477       hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account."
478       click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password."
479   message:
480     inbox:
481       title: "受信箱"
482       my_inbox: "自分の受信箱"
483       outbox: "outbox"
484       you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages"
485       from: "差出人"
486       subject: "タイトル"
487       date: "日付"
488       no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
489       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々" 
490     message_summary:
491       unread_button: "未読に設定"
492       read_button: "既読に設定"
493       reply_button: "返信"
494     new:
495       title: "メッセージの送信"
496       send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信"
497       subject: "タイトル"
498       body: "本文"
499       send_button: "送信"
500       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
501       message_sent: "送信したメッセージ"
502     no_such_user:
503       title: "No such user or message"
504       heading: "No such user or message"
505       body: "Sorry there is no user or message with that name or id"
506     outbox: 
507       title: "送信箱"
508       my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}"
509       inbox: "受信箱"
510       outbox: "送信箱"
511       you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります"
512       to: "宛先"
513       subject: "タイトル"
514       date: "日付"
515       no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?"
516       people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々"
517     read:
518       title: "メッセージを読む"
519       reading_your_messages: "メッセージを読む"
520       from: "差出人"
521       subject: "タイトル"
522       date: "日付"
523       reply_button: "返信"
524       unread_button: "未読に設定"
525       back_to_inbox: "受信箱に戻る"
526       reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む"
527       to: "宛先"
528       back_to_outbox: "送信箱に戻る"
529     mark:
530       as_read: "既読メッセージ"
531       as_unread: "未読メッセージ"
532   site:
533     index:
534       js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。"
535       js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。"
536       js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。'
537       permalink: Permalink
538       license:
539         notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
540         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
541         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
542         project_name: "OpenStreetMapプロジェクト"
543         project_url: "http://openstreetmap.org"
544     edit:
545       not_public: "あなたの編集結果を公開できません。"
546       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
547       user_page_link: "ユーザページ"
548       anon_edits: "({{link}})"
549       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
550       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
551       flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります'
552       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
553     sidebar:
554       search_results: "検索結果"
555       close: "閉じる"
556     search:
557       search: "検索"
558       where_am_i: "いまどこ?"
559       submit_text: "行く"
560       search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>"
561       #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること
562     key:
563       map_key: "凡例"
564       map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例"
565   trace:
566     create:
567       upload_trace: "GPS トレースのアップロード"
568       trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。"
569     edit:
570       filename: "ファイル名:"
571       uploaded_at: "アップロード日時:"
572       points: "ポイント数:"
573       start_coord: "開始座標:"
574       edit: "編集"
575       owner: "アップロードしたユーザ:"
576       description: "詳細:"
577       tags: "タグ:"
578       save_button: "変更を保存する"
579     no_such_user:
580       title: "ユーザが存在しません"
581       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
582       body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
583     trace_form:
584       upload_gpx: "アップロードするGPXファイル"
585       description: "詳細"
586       tags: "タグ"
587       public: "公開?"
588       upload_button: "アップロード"
589       help: "ヘルプ"
590       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
591     trace_header:
592       see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。"
593       see_all_traces: "全てのトレースを見る"
594       see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る"
595       traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。"
596     trace_optionals:
597       tags: "タグ(複数可)"
598     view:
599       pending: "アップロード中"
600       filename: "ファイル名:"
601       download: "ダウンロード"
602       uploaded: "アップロード日時:"
603       points: "ポイント数:"
604       start_coordinates: "開始座標:"
605       map: "地図"
606       edit: "編集"
607       owner: "アップロードしたユーザ:"
608       description: "詳細:"
609       tags: "タグ"
610       none: "無し"
611       make_public: "このトラックを今後公開する"
612       edit_track: "このトラックの編集"
613       delete_track: "このトラックの削除"
614       heading: "トレース{{name}}の表示"
615       trace_not_found: "トレースが見つかりません!"
616     trace_paging_nav:
617       showing: "ページ表示"
618       of: "of"
619     trace:
620       pending: "処理中"
621       count_points: "{{count}} ポイント"
622       ago: "{{time_in_words_ago}}前"
623       more: "詳細"
624       trace_details: "トレースの詳細表示"
625       view_map: "地図で表示"
626       edit: "編集"
627       edit_map: "地図を編集"
628       public: "公開"
629       private: "非公開"
630       by: "by"
631       in: "in"
632       map: "地図"
633     list:
634       public_traces: "公開GPSトレース"
635       your_traces: "あなたのGPSトレース"
636       public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
637       tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
638     delete:
639       scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック"
640     make_public:
641       made_public: "公開されたトラック"
642   user:
643     login:
644       title: "ログイン"
645       heading: "ログイン"
646       please login: "ログインするか、{{create_user_link}}."
647       create_account: "アカウント作成"
648       email or username: "電子メールアドレスかユーザ名:"
649       password: "パスワード:"
650       lost password link: "パスワードを忘れましたか?"
651       login_button: "ログイン"
652       account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。"
653       auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。"
654     lost_password:
655       title: "パスワード失念"
656       heading: "パスワードを忘れましたか?"
657       email address: "電子メールアドレス:"
658       new password button: "新しいメールを送ってください"
659       notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。"
660       notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。"
661     reset_password:
662       title: "パスワードのリセット"
663       flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)"
664       flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?"
665     new:
666       title: "アカウント作成"
667       heading: "ユーザアカウントの作成"
668       no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。"
669       contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。'
670       fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。"
671       license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a 
672 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。'
673       email address: "電子メールアドレス:"
674       confirm email address: "メールアドレスの確認:"
675       not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" 
676       title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)'
677       display name: "表示名:"
678       password: "パスワード:"
679       confirm password: "パスワードの再入力:"
680       signup: "登録"
681       flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
682     no_such_user:
683       title: "ユーザが存在しません"
684       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
685       body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
686     view:
687       my diary: "私の日記"
688       new diary entry: "新しい日記エントリ"
689       my edits: "私の編集"
690       my traces: "私のトレース"
691       my settings: "ユーザ情報の設定"
692       send message: "メッセージ送信"
693       diary: "日記"
694       edits: "編集"
695       traces: "トレース"
696       remove as friend: "友達から削除"
697       add as friend: "友達に追加"
698       mapper since: "マッパー歴:"
699       ago: "({{time_in_words_ago}} 前)"
700       user image heading: "ユーザの画像"
701       delete image: "画像の削除"
702       upload an image: "画像のアップロード"
703       add image: "画像追加"
704       description: "詳細"
705       user location: "ユーザの位置"
706       no home location: "活動地域が設定されていません。"
707       if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。"
708       settings_link_text: "設定"
709       your friends: "あなたの友達"
710       no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
711       km away: "距離 {{count}}km"
712       nearby users: "周辺のユーザ:"
713       no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。"
714       change your settings: "設定を変更する"
715     friend_map:
716       your location: "あなたの位置"
717       nearby mapper: "周辺のマッパー: [[nearby_user]]"
718     account:
719       title: "アカウントを編集"
720       my settings: "私の設定"
721       email never displayed publicly: "(公開しません)"
722       public editing:
723         heading: "公開編集:"
724         enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。"
725         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
726         enabled link text: "これは何ですか?"
727         disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。"
728         disabled link text: "なぜ編集できないのですか?"
729       profile description: "ユーザ情報の詳細:"
730       preferred languages: "言語設定:"
731       home location: "活動地域:"
732       no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。"
733       latitude: "緯度:"
734       longitude: "経度:"
735       update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?"
736       save changes button: "変更を保存する"
737       make edits public button: "私の編集を全て公開する"
738       return to profile: "プロフィールに戻る"
739       flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。"
740       flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。"
741     confirm:
742       heading: "ユーザアカウントの確認"
743       press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。"
744       button: "確認"
745       success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!"
746       failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。"
747     confirm_email:
748       heading: "電子メールアドレス変更の確認"
749       press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。"
750       button: "確認"
751       success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。"
752       failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。"
753     set_home:
754       flash success: "活動地域を保存しました。"
755     go_public:
756       flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。"
757     make_friend:
758       success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
759       failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
760       already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。"
761     remove_friend:
762       success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
763       not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"