1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
25 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
34 create: Pridėti komentarą
41 create: Kurti redakciją
42 update: Išsaugoti redakciją
45 update: Išsaugoti pakeitimus
47 create: Sukurti blokavimą
48 update: Atnaujinti blokavimą
52 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
53 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
55 acl: Prieigos valdymo sąrašas
57 changeset_tag: Pakeitimo žyma
59 diary_comment: Dienoraščio komentaras
60 diary_entry: Dienoraščio įrašas
68 old_node: Ankstesnis taškas
69 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
70 old_relation: Ankstesnis ryšys
71 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
72 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
73 old_way: Ankstesnis kelias
74 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
75 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
77 relation_member: Ryšio narys
78 relation_tag: Ryšio žyma
81 tracepoint: Pėdsako taškas
82 tracetag: Pėdsako žyma
84 user_preference: Naudotojo nustatymai
85 user_token: Naudotojo prieigos raktas
87 way_node: Kelio mazgas
109 description: Aprašymas
118 display_name: Rodomas vardas
119 description: Aprašymas
121 pass_crypt: Slaptažodis
123 distance_in_words_ago:
125 one: prieš maždaug 1 valandą
126 other: prieš maždaug %{count} valandas
128 one: prieš maždaug 1 mėnesį
129 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
131 one: prieš maždaug 1 metus
132 other: prieš maždaug %{count} metus
134 one: prieš beveik 1 metus
135 other: prieš beveik %{count} metus
136 half_a_minute: prieš pusę minutės
138 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
139 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
141 one: prieš mažiau nei minutę
142 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
144 one: prieš daugiau nei 1 metus
145 other: prieš daugiau nei %{count} metus
148 other: prieš %{count} sekundes
151 other: prieš %{count} minutes
154 other: prieš %{count} dienų
157 other: prieš %{count} mėnesius
160 other: prieš %{count} metus
162 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
165 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
168 description: iD (rengyklė naršyklėje)
171 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
173 name: nuotoliniu valdymu
174 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
180 windowslive: Windows Live
186 opened_at_html: Sukurta %{when}
187 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
188 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
189 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
190 closed_at_html: Išspręsta %{when}
191 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
192 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
193 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
195 title: OpenStreetMap pastabos
196 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
197 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
198 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
199 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
200 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
201 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
202 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
209 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
210 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
211 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
212 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
213 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
214 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
216 in_changeset: Pakeitimas
218 no_comment: (nėra komentaro)
220 download_xml: Atsisiųsti XML
221 view_history: Žiūrėti istoriją
222 view_details: Žiūrėti detales
225 title: 'Pakeitimas: %{id}'
227 node: Taškų (%{count})
228 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
229 way: Keliai (%{count})
230 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
231 relation: Ryšiai (%{count})
232 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
233 comment: Komentarai (%{count})
234 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
235 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
236 changesetxml: Pakeitimo XML
237 osmchangexml: osmChange XML
239 title: Pakeitimas %{id}
240 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
241 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
242 discussion: Diskusija
243 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
246 title_html: 'Taškas: %{name}'
247 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
249 title_html: 'Kelias: %{name}'
250 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
253 one: dalis kelio %{related_ways}
254 other: dalis kelių %{related_ways}
256 title_html: 'Ryšys: %{name}'
257 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
260 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
266 entry_html: Ryšys %{relation_name}
267 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
269 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
274 changeset: pakeitimas
277 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
283 changeset: pakeitimas
286 redaction: Redakcija %{id}
287 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
288 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
294 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
295 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
296 load_data: Kraunami duomenys
301 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
302 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
303 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
304 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
305 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
306 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
307 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
309 title: 'Pastaba: %{id}'
310 new_note: Nauja pastaba
311 description: Aprašymas
312 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
313 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
314 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
315 opened_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 opened_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
318 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 report: Pranešti apie šią pastabą
326 title: Ieškoti geoobjektų
327 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
328 nearby: Artimi objektai
329 enclosing: Gaubiantys objektai
331 changeset_paging_nav:
332 showing_page: Puslapis %{page}
334 previous: « Ankstesnis
336 anonymous: Anonimiškas
337 no_edits: (nėra pakeitimų)
338 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
341 saved_at: Įrašymo laikas
347 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
348 title_friend: Mano draugų pakeitimai
349 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
350 empty: Nerasta pakeitimų.
351 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
352 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
353 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
354 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
355 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
356 load_more: Įkelti daugiau
358 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
361 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
362 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
364 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
366 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
367 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
369 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
373 title: Naujas dienoraščio įrašas
378 location: 'Pozicija:'
381 use_map_link: naudoti žemėlapį
383 title: Naudotojo dienoraščiai
384 title_friends: Draugų dienoraščiai
385 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
386 user_title: '%{user} dienoraštis'
387 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
388 new: Naujas dienoraščio įrašas
389 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
390 my_diary: Mano dienoraštis
391 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
392 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
393 older_entries: Senesni įrašai
394 newer_entries: Naujesni įrašai
396 title: Keisti dienoraščio įrašą
397 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
399 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
400 user_title: '%{user} dienoraštis'
401 leave_a_comment: Palikti komentarą
402 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
405 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
406 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
407 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
408 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
410 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
411 comment_link: Komentuoti šį įrašą
412 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
414 one: '%{count} komentaras'
416 other: '%{count} komentarai (-ų)'
417 edit_link: Keisti šį įrašą
418 hide_link: Slėpti šį įrašą
419 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
421 report: Pranešti apie šį įrašą
423 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
424 hide_link: Slėpti šį komentarą
425 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
427 report: Pranešti apie šį komentarą
434 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
435 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
437 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
438 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
440 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
441 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
443 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
447 newer_comments: Naujesni komentarai
448 older_comments: Senesni komentarai
451 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
452 button: Pridėti kaip draugą
453 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
454 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
455 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
457 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
458 button: Nebedraugauti
459 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
460 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
464 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
465 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
466 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467 Nominatim</a> rezultatai
468 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
469 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
471 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
472 search_osm_nominatim:
475 cable_car: Lyno keltuvas
477 drag_lift: Velkamas keltuvas
481 aerodrome: Aerodromas
482 apron: Oro uosto aikštelė
485 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
486 parking_position: Stovėjimo Pozicija
487 runway: Pakilimo takas
488 taxiway: Riedėjimo takas
491 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
492 arts_centre: Menų centras
498 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
499 bicycle_rental: Dviračių nuoma
500 biergarten: Lauko baras
501 boat_rental: Valčių nuoma
502 brothel: Viešieji namai
503 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
504 bus_station: Autobusų stotis
506 car_rental: Mašinų nuoma
507 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
508 car_wash: Automobilių plovykla
510 charging_station: Įkrovimo stotis
511 childcare: Vaikų priežiūra
516 community_centre: Bendruomenės centras
517 courthouse: Teismo pastatas
518 crematorium: Krematoriumas
521 drinking_water: Geriamas vanduo
522 driving_school: Vairavimo mokykla
524 fast_food: Greitas maistas
525 ferry_terminal: Keltų terminalas
526 fire_station: Gaisrinė
527 food_court: Savitarnos kavinė
532 grit_bin: Smėlio dėžė
534 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
536 kindergarten: Vaikų darželis
538 marketplace: Turgavietė
539 monastery: Vienuolynas
540 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
541 nightclub: Naktinis klubas
542 nursing_home: Slaugos namai
544 parking: Stovėjimo aikštelė
545 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
546 parking_space: Stovėjimo Vieta
548 place_of_worship: Maldos namai
550 post_box: Pašto dėžutė
552 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
555 public_building: Visuomeninis pastatas
556 recycling: Perdirbimo punktas
557 restaurant: Restoranas
558 retirement_home: Senelių namai
564 social_centre: Socialinių reikalų centras
565 social_club: Socialinių reikalų klubas
566 social_facility: Socialinė įstaiga
568 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
570 telephone: Viešas telefonas
574 university: Universitetas
575 vending_machine: Vendingas
576 veterinary: Veterinarijos chirurgija
577 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
578 waste_basket: Atliekų krepšelis
579 waste_disposal: Atliekų šalinimas
580 youth_centre: Jaunimo centras
582 administrative: Administracinė riba
583 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
584 national_park: Nacionalinis parkas
585 protected_area: Saugoma teritorija
588 suspension: Kabantis tiltas
589 swing: Siūbuojantis tiltas
595 brewery: Alaus darykla
597 electrician: Elektrikas
600 photographer: Fotografas
601 plumber: Santechnikas
604 "yes": Amatų parduotuvė
606 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
607 assembly_point: Susirinkimo taškas
608 defibrillator: Defibriliatorius
609 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
610 phone: Avarinis telefonas
613 abandoned: Apleistas kelias
614 bridleway: Jodinėjimo takas
615 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
616 bus_stop: Autobusų stotelė
617 construction: Statomas kelias
619 cycleway: Dviračių takas
621 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
622 footway: Pėsčiųjų takas
624 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
625 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
626 milestone: Riboženklis
627 motorway: Automagistralė
628 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
629 motorway_link: Automagistralinis kelias
631 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
633 primary: Pirmosios reikšmės kelias
634 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
635 proposed: Projektuojamas kelias
636 raceway: Lenktynių trasa
637 residential: Gyvenamasis kelias
638 rest_area: Poilsio vieta
640 secondary: Antros reikšmės kelias
641 secondary_link: Antros reikšmės kelias
642 service: Privažiuojamasis kelias
643 services: Automagistralės paslaugos
644 speed_camera: Greičio kamera
647 street_lamp: Gatvės žibintas
648 tertiary: Trečios reikšmės kelias
649 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
651 traffic_signals: Šviesoforas
653 trunk: Magistralinis kelias
654 trunk_link: Magistralinis kelias
655 unclassified: Neklasifikuotas kelias
658 archaeological_site: Archeologinė vieta
659 battlefield: Mūšio vieta
660 boundary_stone: Pasienio akmuo
661 building: Istorinis pastatas
665 city_gate: Miesto vartai
666 citywalls: Miesto sienos
675 roman_road: Romėnų kelias
680 wayside_cross: Pakelės kryžius
681 wayside_shrine: Koplytstulpis
682 wreck: Nuskendęs laivas
683 "yes": Istorinė Vieta
687 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
689 brownfield: Apleista teritorija
691 commercial: Komercinis plotas
692 conservation: Apsaugos zona
693 construction: Statyba
695 farmland: Fermos žemės
700 greenfield: „Žaliasis laukas“
701 industrial: Pramoninė zona
704 military: Karinė zona
706 orchard: vaisių sodas
708 railway: Geležinkelis
709 recreation_ground: Rekreacinė zona
710 reservoir: Rezervuaras
711 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
712 residential: Gyvenamasis rajonas
713 retail: Mažmeninė prekyba
715 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
719 beach_resort: Pajūrio kurortas
720 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
722 dog_park: Šunų parkas
724 fishing: Žvejybos zona
725 fitness_centre: Sveikatingumo centras
726 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
728 golf_course: Golfo laukas
729 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
730 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
731 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
732 miniature_golf: Mini golfas
733 nature_reserve: Gamtos draustinis
736 playground: Žaidimų aikštelė
737 recreation_ground: Rekreacinis plotas
741 sports_centre: Sporto centras
743 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
744 track: Bėgimo takelis
745 water_park: Vandens parkas
749 bunker_silo: Bunkeris
755 mineshaft: Kasyklos šachta
756 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
757 petroleum_well: Naftos šulinys
759 surveillance: Stebėjimas
761 watermill: Vandens Malūnas
762 water_tower: Vandens Bokštas
764 windmill: Vėjo malūnas
766 "yes": Žmogaus sukurta
768 airfield: Karinis aerodromas
778 cave_entrance: Įėjimas į urvą
793 moor: Dažnai užliejama vieta
814 accountant: Buhalteris
815 administrative: Administracija
816 architect: Architektas
817 association: Asociacija
819 educational_institution: Švietimo Įstaiga
820 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
821 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
822 government: Vyriausybinė tarnyba
823 insurance: Draudimo įstaiga
827 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
828 travel_agent: Kelionių agentūra
831 allotments: Kolektyviniai sodai
833 city_block: Miesto Blokas
837 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
842 isolated_dwelling: Vienkiemis
844 municipality: Savivaldybė
845 neighbourhood: Rajonas
846 postcode: Pašto kodas
851 subdivision: Administracinis suskirstymas
854 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
858 abandoned: Apleistas geležinkelis
859 construction: Statomas geležinkelis
860 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
861 funicular: Funikulierius
862 halt: Traukinio Stotelė
863 junction: Geležinkelio mazgas
864 level_crossing: Pervaža
865 light_rail: Lengvasis geležinkelis
866 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
868 narrow_gauge: Siaurukas
869 platform: Geležinkelio platforma
870 preserved: Paveldo geležinkelis
871 proposed: Projektuojamas gelžkelis
872 spur: Geležinkelio atsišakojimas
873 station: Geležinkelio stotis
874 stop: Geležinkelio sustojimas
876 subway_entrance: Įėjimas į metro
877 switch: Geležinkelio punktai
879 tram_stop: Tramvajaus stotelė
881 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
882 antiques: Antikvariniai daiktai
885 beauty: Grožio salonas
886 beverages: Gėrimų parduotuvė
887 bicycle: Dviračių parduotuvė
892 car: Automobilių parduotuvė
893 car_parts: Automobilių dalys
894 car_repair: Automobilių remontas
895 carpet: Kilimų parduotuvė
896 charity: Labdaros parduotuvė
898 clothes: Drabužių parduotuvė
899 computer: Kompiuterių parduotuvė
900 confectionery: Konditerijos parduotuvė
901 convenience: Parduotuvė
902 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
903 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
905 department_store: Universalinė parduotuvė
906 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
907 doityourself: Pasidaryk pats
908 dry_cleaning: Sausasis valymas
909 electronics: Elektronikos parduotuvė
910 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
911 farm: Ūkio parduotuvė
912 fashion: Mados parduotuvė
913 fish: Žuvies parduotuvė
915 food: Maisto parduotuvė
916 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
919 garden_centre: Sodo prekės
920 general: Bendroji parduotuvė
921 gift: Dovanų parduotuvė
922 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
924 hairdresser: Kirpykla
925 hardware: Aparatūros parduotuvė
927 interior_decoration: Interjero Dekoracija
928 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
932 mall: Prekybos centras
935 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
936 motorcycle: Motociklų parduotuvė
937 music: Muzikos prekių parduotuvė
938 newsagent: Spaudos pardavėjas
940 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
941 outdoor: Lauko parduotuvė
942 paint: Dažų Parduotuvė
943 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
945 photo: Foto prekių parduotuvė
946 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
947 shoes: Batų parduotuvė
948 sports: Sporto prekių parduotuvė
949 stationery: Raštinės reikmenys
950 supermarket: Prekybos centras
952 ticket: Bilietų Parduotuvė
953 tobacco: Tabako Parduotuvė
954 toys: Žaislų parduotuvė
955 travel_agency: Kelionių agentūra
956 tyres: Padangų Parduotuvė
957 video: Video parduotuvė
958 wine: Vyno Parduotuvė
961 alpine_hut: Kalnų trobelė
962 apartment: Apartamentai
963 artwork: Meno dirbiniai
964 attraction: Lankytina vieta
965 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
967 camp_site: Stovyklavietė
968 caravan_site: Kemperių aikštelė
971 guest_house: Svečių namai
974 information: Informacija
977 picnic_site: Poilsiavietė
978 theme_park: Nuotykių parkas
979 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
980 zoo: Zoologijos sodas
982 building_passage: Praėjimas pro pastatą
986 artificial: Dirbtinis vandens kelias
987 boatyard: Valčių priežiūra
990 derelict_canal: Kanalas
993 drain: Drenažo griovys
995 lock_gate: Šliuzo vartai
997 rapids: Upės slenksčiai
1003 "yes": Vandens vektorius
1005 level2: Šalies sienos
1006 level4: Valstybės sienos
1007 level5: Regiono ribos
1008 level6: Apskrities ribos
1009 level8: Miesto sienos
1011 level10: Priemiesčio riba
1014 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1016 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1022 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1023 more_results: Daugiau rezultatų
1027 select_status: Parinkite būseną
1030 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1031 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1032 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1035 other: '%{count} pranešimas'
1036 reported_item: Praneštas elementas
1042 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1043 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1044 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1046 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1050 other: '%{count} pranešimų'
1051 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1052 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1053 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1056 reopen: Iš naujo atidaryti
1057 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1058 read_reports: Skaityti pranešimus
1059 new_reports: Nauji pranešimai
1060 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1061 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1062 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1064 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1066 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1068 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1070 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1071 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1073 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1076 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1077 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1080 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1083 title_html: Pranešimas %{link}
1084 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1085 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
1086 select: 'Parinktie jūsų pranešimo priežastį:'
1088 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1090 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1091 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1093 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1096 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1097 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1098 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1101 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1102 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1103 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1106 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1107 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1108 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1109 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1112 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1113 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1114 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1117 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1118 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1121 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1122 home: Eiti į namų vietą
1125 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1126 sign_up: Užsiregistruoti
1127 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1128 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1134 export_data: Eksportuoti duomenis
1135 gps_traces: GPS pėdsakai
1136 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1137 user_diaries: Dienoraščiai
1138 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1139 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1140 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1141 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1142 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1143 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1144 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1145 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1148 partners_bytemark: Bytemark serveris
1149 partners_partners: partneriai
1150 tou: Naudojimo sąlygos
1151 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1153 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1154 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1155 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1158 copyright: Teisės ir licencija
1159 community: Bendruomenė
1160 community_blogs: Dienoraščiai
1161 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1163 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1165 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1167 learn_more: Sužinoti daugiau
1170 diary_comment_notification:
1171 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1172 hi: Sveiki, %{to_user},
1173 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1175 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1176 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1177 message_notification:
1178 hi: Sveiki, %{to_user},
1179 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1180 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1182 friendship_notification:
1183 hi: Labas, %{to_user},
1184 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1185 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1186 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1187 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1190 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1191 with_description: su aprašymu
1192 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1193 and_no_tags: neturintis žymų.
1195 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1196 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1197 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1198 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1200 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1201 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1203 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1205 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1206 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1207 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1209 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1210 padėsiančios jums pradėti.
1212 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1213 email_confirm_plain:
1215 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1216 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1217 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1221 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1222 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1223 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1225 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1226 lost_password_plain:
1228 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1229 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1230 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1231 nustatytumėte slaptažodį.
1234 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1235 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1236 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1237 note_comment_notification:
1238 anonymous: Anoniminis naudotojas
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1242 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1243 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1245 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1246 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1248 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1249 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1250 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1251 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1252 Pastaba yra šalia %{place}.'
1254 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1255 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1257 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1258 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1259 Pastaba yra netoli %{place}.'
1260 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1261 changeset_comment_notification:
1262 hi: Sveiki, %{to_user},
1265 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1266 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1268 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1269 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1270 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1271 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1272 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1273 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1274 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1275 ir spauskite „Atsisakyti“.
1279 my_inbox: Mano gauti
1281 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1283 one: '%{count} naujas pranešimas'
1284 other: '%{count} nauji pranešimai'
1286 one: '%{count} senas pranešimas'
1287 other: '%{count} seni pranešimai'
1291 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1292 su %{people_mapping_nearby_link}?
1293 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1295 unread_button: Žymėti neskaitytu
1296 read_button: Žymėti skaitytu
1297 reply_button: Atsakyti
1298 destroy_button: Ištrinti
1300 title: Siųsti žinutę
1301 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1304 back_to_inbox: Atgal į gautus
1306 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1307 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1308 prieš bandydami siųsti daugiau.
1310 title: Nėra tokio pranešimo
1311 heading: Nėra tokio pranešimo
1312 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1315 my_inbox_html: Mano %{inbox_link}
1319 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1320 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1324 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1325 su %{people_mapping_nearby_link}?
1326 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1328 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1329 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1330 paskyros, jei norite atsakyti.
1332 title: Skaityti pranešimą
1336 reply_button: Atsakyti
1337 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1338 destroy_button: Trinti
1341 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1342 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1343 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1344 sent_message_summary:
1345 destroy_button: Ištrinti
1347 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1348 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1350 destroyed: Pranešimas ištrintas
1354 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1355 used_by_html: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų
1357 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1358 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1359 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1360 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1361 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1362 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1363 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1364 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1365 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1366 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1367 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1368 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1369 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1370 open_data_title: Atviri duomenys
1371 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1372 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1373 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1374 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1377 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1378 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1379 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1380 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npriimtino
1381 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1382 politiką</a>.\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1383 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1384 klausimų ar problemų.\n<br>\nOpenStreetMap, lupos logo ir State of the Map
1385 yra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registruoti
1386 OSMF prekių ženklai</a>."
1387 partners_title: Partneriai
1390 title: Apie šį vertimą
1391 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1392 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1393 english_link: anglų originalo
1395 title: Apie šį puslapį
1396 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1397 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1398 teises ir %{mapping_link}.
1399 native_link: Lietuviška versija
1400 mapping_link: pradėti žymėjimą
1402 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1404 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1405 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1406 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1407 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1409 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1410 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1412 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1413 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1414 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1416 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1418 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1419 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1420 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1421 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1422 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1423 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1424 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1425 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1426 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1427 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1429 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1432 attribution_example:
1433 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1434 title: Priskyrimo pavyzdys
1435 more_title_html: Papildoma informacija
1437 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1438 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1440 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1441 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1442 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1443 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1444 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1445 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1446 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1447 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1448 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1449 contributors_at_html: |-
1450 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1451 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1452 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1453 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1454 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1455 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1456 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1457 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1458 contributors_ca_html: |-
1459 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1460 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1461 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1462 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1464 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1465 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1466 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1468 contributors_fr_html: |-
1469 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1470 Direction Générale des Impôts.
1471 contributors_nl_html: |-
1472 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1473 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1474 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1475 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1476 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1478 contributors_si_html: |-
1479 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1480 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1481 (vieša Slovėnijos informacija).
1482 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1483 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1484 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1485 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1486 contributors_za_html: |-
1487 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1488 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1489 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1490 contributors_gb_html: |-
1491 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1492 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1493 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1494 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1495 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1497 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1498 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1499 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1500 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1501 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1502 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1504 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1505 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1506 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1507 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1508 eilutės</a> pareiškimą.
1509 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1510 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1511 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1512 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1513 darbinei grupei</a>.
1515 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1516 JavaScript palaikymą.
1517 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1518 permalink: Nuoroda į šią vietą
1519 shortlink: Trumpoji nuoroda
1520 createnote: Pridėti pastabą
1522 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1523 pagal atvirą licenciją.
1524 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1525 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1527 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1528 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1529 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1530 user_page_link: naudotojo puslapis
1531 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1532 flash_player_required_html: Norint redaguoti su Potlatch, OpenStreetMap Flash
1533 rengykle, jums reikia Flash player. Jūs galite <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">parsisiųsti
1534 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1535 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1536 žemėlapio redagavimo.
1537 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1538 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1539 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1540 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1541 rasite https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1542 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1543 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1544 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1545 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1549 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1550 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1551 format_to_export: Eksporto formatas
1552 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1553 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1554 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1556 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1557 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1559 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1560 išvardintų šaltinių:'
1561 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1562 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1563 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1566 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1570 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1572 title: Geofabrik atsisiuntimai
1573 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1576 title: Metro iškarpos
1577 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1580 title: Kiti šaltiniai
1581 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1586 image_size: Žemėlapio dydis
1588 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1592 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1593 export_button: Eksportuoti
1595 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1599 title: Prisijungti prie bendruomenės
1600 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1601 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1602 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1604 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1605 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1606 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1609 title: Kiti rūpesčiai
1610 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1611 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1612 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1613 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1615 title: Pagalbos paieška
1616 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1617 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1620 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1621 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1623 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1624 title: Pradedančiojo vadovas
1625 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1627 url: https://help.openstreetmap.org/
1628 title: Pagalbos forumas
1629 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1632 title: El. pašto grupės
1633 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1634 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1637 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1638 lentos stiliaus sąsajai.
1641 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1644 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1645 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1647 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1648 title: Organizacijoms
1650 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1651 title: OpenStreetMap Wiki
1652 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1654 search_results: Paieškos rezultatai
1658 get_directions: Gauti nurodymus
1659 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1662 where_am_i: Kur tai yra?
1663 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1665 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1669 motorway: Automagistralė
1670 main_road: Pagrindinis kelias
1671 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1672 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1673 secondary: Antros reikšmės kelias
1674 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1676 bridleway: Takas galvijams varyti
1677 cycleway: Dviračių takas
1678 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1679 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1680 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1681 footway: Pėsčiųjų takas
1685 - Lengvasis geležinkelis
1694 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1696 admin: Administracinės ribos
1701 resident: Gyvenamoji zona
1705 retail: Mažmeninis rajonas
1706 industrial: Pramoninė zona
1707 commercial: Komericinis plotas
1713 brownfield: Apleista teritorija
1716 pitch: Sportinis laukas
1717 centre: Sporto centras
1718 reserve: Gamtos rezervatas
1719 military: Karinis rajonas
1723 building: Didelis pastatas
1724 station: Geležinkelio stotis
1728 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1729 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1730 private: Privati prieiga
1731 destination: Atvykimo susisiekimas
1732 construction: Statomi keliai
1733 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1734 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1740 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1743 subheading: Paantraštė
1744 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1745 ordered: Surikiuotas sąrašas
1746 first: Pirmasis punktas
1747 second: Antras punktas
1751 alt: Alternatyvusis tekstas
1754 title: Sveiki atvykę!
1755 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1756 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1757 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1759 title: Kas yra žemėlapyje
1760 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1761 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1762 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1763 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1764 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1765 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1766 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1768 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1769 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1771 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1772 galite redaguoti žemėlapį.
1773 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1774 restoranas ar medis.
1775 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1776 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1777 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1778 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1781 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1782 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1783 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1784 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1785 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1788 title: Turite klausimų?
1789 paragraph_1_html: |-
1790 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1791 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1792 start_mapping: Pradėti žymėti
1794 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1795 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1796 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1797 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1798 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1799 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1800 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1803 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1804 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1805 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1807 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1808 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1810 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1811 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1812 description: Aprašymas
1814 tags_help: atskirta kableliais
1815 visibility: 'Matomumas:'
1816 visibility_help: ką tai reiškia?
1817 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1819 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1821 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1822 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1823 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1825 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1826 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1828 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1829 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1830 taip pat nori įkelti savo darbus.
1831 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1832 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1833 taip pat nori įkelti savo darbus.
1835 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1836 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1837 filename: 'Failo vardas:'
1838 download: atsisiųsti
1839 uploaded_at: 'Įkelta:'
1841 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1844 owner: 'Savininkas:'
1845 description: 'Aprašymas:'
1847 tags_help: atskirti kableliu
1848 visibility: 'Matomumas:'
1849 visibility_help: ką tai reiškia?
1851 updated: Pėdsakas įkeltas
1855 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1856 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1858 filename: 'Failo pavadinimas:'
1859 download: atsisiųsti
1862 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1865 owner: 'Savininkas:'
1866 description: 'Aprašymas:'
1869 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1870 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1871 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1872 visibility: 'Matomumas:'
1873 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1875 showing_page: Puslapis %{page}
1876 older: Senesni pėdsakai
1877 newer: Naujesni pėdsakai
1880 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1882 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1885 edit_map: Keisti žemėlapį
1887 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1889 trackable: ATSEKAMAS
1894 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1895 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1896 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1897 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1898 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1899 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1900 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1901 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1902 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1903 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1904 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1906 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1908 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1910 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1912 heading: GPX laikmena išjungta
1913 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1915 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1917 description_with_count:
1918 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1919 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1920 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1922 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1924 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1925 naršyklėje slapukus.
1927 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1929 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1930 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1931 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1932 kad sužinotumėte daugiau.
1933 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1934 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1935 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1938 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1939 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
1940 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1941 tiek kiek jums reikia.
1942 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1943 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1944 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1945 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1946 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1947 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1948 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1949 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1950 grant_access: Suteikti prieigą
1952 title: Autorizavimo užklausa leista
1953 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1954 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1956 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1957 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1958 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1960 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1963 title: Registruoti naują programą
1965 title: Keisti jūsų programą
1967 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1968 key: 'Naudotojo raktas:'
1969 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1970 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1971 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1972 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1973 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1974 edit: Keisti detales
1975 delete: Pašąlinti klientą
1976 confirm: Esate tikras?
1977 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1978 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1979 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1980 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1981 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1982 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1983 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1984 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1986 title: Mano OAuth duomenys
1987 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1988 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1989 application: Programos pavadinimas
1992 my_apps: Mano klientinės programos
1993 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
1994 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
1995 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1996 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1997 register_new: Registruoti jūsų programą
2001 url: Pagrindinė programos nuoroda
2002 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
2003 support_url: Palaikymo URL
2004 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2005 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
2006 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
2007 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2008 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2009 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
2010 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2011 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
2013 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2015 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2017 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2019 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2023 heading: Prisijungti
2024 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
2025 password: 'Slaptažodis:'
2026 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2027 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
2028 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
2029 login_button: Prisijungti
2030 register now: Užsiregistruoti
2031 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
2032 vardu ir slaptažodžiu:'
2033 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
2034 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
2035 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
2037 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
2038 no account: Neturite savo paskyros?
2039 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
2040 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
2041 naujo patvirtinimo laiško</a>.
2042 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
2043 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
2045 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
2046 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2049 title: Prisijunkite su OpenID
2050 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2052 title: Prisijunkite su Google
2053 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2055 title: Prisijungti su Facebook
2056 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2058 title: Prisijungti su Windows Live
2059 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
2061 title: Prisijungti su GitHub
2062 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2064 title: Prisijungti su Vikipedija
2065 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2067 title: Prisijunkite su Yahoo
2068 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
2070 title: Prisijunkite su Wordpress
2071 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2073 title: Prisijunkite su AOL
2074 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2077 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
2078 logout_button: Atsijungti
2080 title: Pamiršau slaptažodį
2081 heading: Pamiršote slaptažodį?
2082 email address: 'E-pašto adresas:'
2083 new password button: Atstatyti slaptažodį
2084 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2085 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2086 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2087 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2088 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2089 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2091 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2092 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2093 password: 'Slaptažodis:'
2094 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
2095 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2096 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2097 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2099 title: Sukurti paskyrą
2100 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2101 contact_webmaster_html: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
2102 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2105 header: Laisvas ir redaguojamas
2106 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2107 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2108 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2109 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2110 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
2112 email address: 'E-pašto adresas:'
2113 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2114 not_displayed_publicly_html: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
2115 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2116 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
2117 display name: 'Rodomas vardas:'
2118 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2119 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2120 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2121 password: 'Slaptažodis:'
2122 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
2123 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2124 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2125 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2126 continue: Užsiregistruoti
2127 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2128 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2129 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2130 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2134 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2135 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2136 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2137 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2138 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2139 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2140 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
2142 consider_pd_why: kas tai?
2143 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2144 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2147 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2148 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2149 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2153 rest_of_world: Likęs pasaulis
2155 title: Nėra tokio naudotojo
2156 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2157 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2158 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2161 my diary: Mano dienoraštis
2162 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2163 my edits: Mano keitimai
2164 my traces: Mano pėdsakai
2165 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2166 my messages: Mano pranešimai
2167 my profile: Mano profilis
2168 my settings: Mano nustatymai
2169 my comments: Mano komentarai
2170 oauth settings: OAuth nustatymai
2171 blocks on me: Apribojimai man
2172 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2173 send message: Siųsti žinutę
2177 notes: Žemėlapio pastabos
2178 remove as friend: Nebedraugauti
2179 add as friend: Pridėti draugą
2180 mapper since: 'Žymi nuo:'
2181 ct status: Talkininkų sąlygos
2182 ct undecided: Nenuspręsta
2183 ct declined: Atmesta
2184 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2185 email address: 'E-pašto adresas:'
2186 created from: 'Sukurta iš:'
2188 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2189 description: Aprašymas
2190 user location: Naudotojo pozicija
2191 if_set_location_html: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2192 norint matyti naudotojus netoliese.
2193 settings_link_text: nustatymai
2194 my friends: Mano draugai
2195 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2196 km away: Nutolęs %{count}km
2197 m away: nutolęs %{count}m
2198 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2199 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2202 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2203 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2205 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2206 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2208 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2209 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2210 block_history: Aktyvūs blokavimai
2211 moderator_history: Gauti užblokavimai
2212 comments: Komentarai
2213 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2214 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2215 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2216 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2217 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2218 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2219 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2220 confirm: Patvirtinti
2221 friends_changesets: draugų keitimai
2222 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2223 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2224 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2225 report: Pranešti apie šį naudotoją
2227 your location: Jūsų pozicija
2228 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2231 title: Keisti paskyrą
2232 my settings: Mano nustatymai
2233 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2234 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2235 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2236 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2238 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2241 heading: 'Viešas keitimas:'
2242 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2243 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2244 enabled link text: kas tai?
2245 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2247 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2248 public editing note:
2249 heading: Viešas keitimas
2250 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2251 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2252 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2253 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2254 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2255 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2256 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2259 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2260 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2261 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2262 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2264 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2266 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2268 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2269 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2270 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2273 gravatar: Naudoti Gravatar
2274 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2276 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2277 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2278 new image: Pridėti nuotrauką
2279 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2280 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2281 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2282 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2284 home location: Namų pozicija
2285 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2286 latitude: 'Platuma:'
2287 longitude: 'Ilguma:'
2288 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2289 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2290 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2291 return to profile: Grįžti į profilį
2292 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2293 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2294 el. pašto adreso patvirtinimui.
2295 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2297 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2298 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2299 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2300 galėsite pradėti žymėti.
2301 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2302 patvirtinimo mygtuką.
2304 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2305 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2306 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2307 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2310 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2311 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2312 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2313 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2315 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2317 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2318 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2319 savo naują e-pašto adresą.
2321 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2322 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2324 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2326 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2328 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2333 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2334 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2335 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2336 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2337 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2338 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2339 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2341 title: Paskyra sustabdyta
2342 heading: Paskyra sustabdyta
2343 webmaster: administratorius
2345 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2346 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2348 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2349 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2350 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2351 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2352 invalid_scope: Neteisinga sritis
2354 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2356 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2357 naudodami žemiau pateiktą formą.
2359 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2360 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2361 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2364 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2365 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2366 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2367 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2370 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2371 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2372 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2373 confirm: Patvirtinti
2374 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2375 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2377 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2378 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2379 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2380 confirm: Patvirtinti
2381 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2382 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2385 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2386 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2388 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2389 back: Atgal į sąrašą
2391 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2392 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2393 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2394 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2395 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2396 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2397 ne specialisto terminus.
2398 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2400 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2401 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2402 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2403 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2405 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2406 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2407 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2408 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2409 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2410 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2411 ne specialisto terminus.
2412 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2414 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2415 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2416 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2419 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2420 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2423 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2424 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2425 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2426 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2428 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2429 success: Blokavimas atnaujintas.
2431 title: Naudotojų blokavimai
2432 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2433 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2435 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2436 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2438 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2439 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2440 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2442 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2444 time_future: Baigiasi po %{time}.
2445 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2446 time_future_and_until_login: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas prisijungia.
2447 time_past: Pasibaigė %{time}
2451 other: '%{count} valandos'
2454 other: '%{count} diena'
2457 other: '%{count} savaitė'
2460 other: '%{count} mėnuo'
2463 other: '%{count} metai'
2465 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2466 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2467 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2469 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2470 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2471 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2473 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2474 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2481 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2482 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2483 revoker: 'Atšaukėjas:'
2484 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2486 not_revoked: (neatšauktas)
2491 display_name: Blokuojamas naudotojas
2492 creator_name: Kūrėjas
2493 reason: Blokavimo priežastis
2495 revoker_name: Atšaukė
2496 showing_page: Puslapis %{page}
2498 previous: « Ankstesnis
2501 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2502 heading: '%{user} pastabos'
2503 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2506 description: Aprašymas
2508 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2515 link: Nuoroda arba HTML
2517 short_link: TrumpaNuoroda
2520 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2523 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2524 download: Atsisiųsti
2525 short_url: Trumpas URL
2526 include_marker: Įtraukti žymeklį
2527 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2528 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2529 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2530 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2533 report_problem: Pranešti apie problemą
2535 title: Sutartiniai ženklai
2536 tooltip: Sutartiniai ženklai
2537 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2543 title: Rodyti mano vietą
2545 standard: Standartinis
2546 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2547 transport_map: Transporto žemėlapis
2550 header: Žemėlapio sluoksniai
2551 notes: Žemėlapio pastabos
2552 data: Žemėlapio duomenys
2553 gps: Vieši GPS pėdsakai
2554 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2556 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2557 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2558 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2560 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2561 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2562 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2563 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2564 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2565 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2566 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2567 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2571 subscribe: Užsisakyti
2572 unsubscribe: Atsisakyti
2573 hide_comment: slėpti
2574 unhide_comment: neslėpti
2577 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2578 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2579 pastabą, aprašančią problemą.
2580 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2581 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2582 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2583 add: Pridėti pastabą
2585 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2586 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2589 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2590 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2592 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2596 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2597 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2598 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2599 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2600 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2601 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2602 directions: Nurodymai
2605 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2606 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2608 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2609 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2610 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2611 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2612 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2613 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2614 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2615 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2616 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2617 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2618 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2619 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2620 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2621 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2622 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2623 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2624 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2625 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2626 via_point_without_exit: (per tašką)
2627 follow_without_exit: Sekite %{name}
2628 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2629 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2630 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2631 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2632 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2633 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2634 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2635 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2636 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2637 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2639 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2656 nothing_found: Nerasta objektų
2657 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2658 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2660 directions_from: Nuorodos iš čia
2661 directions_to: Nuorodos į čia
2662 add_note: Pridėti pastabą čia
2663 show_address: Rodyti adresą
2664 query_features: Ieškoti objektų
2665 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2668 description: Aprašymas
2669 heading: Keisti redakciją
2670 title: Keisti redakciją
2672 empty: Nėra jokių redakcijų
2673 heading: Redakcijų sąrašas
2674 title: Redakcijų sąrašas
2676 description: Aprašymas
2677 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2678 title: Sukurti naują redakciją
2680 description: 'Aprašymas:'
2681 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2682 title: Redakcijos rodymas
2684 edit: Redaguoti šią redakciją
2685 destroy: Pašalinti šią redakciją
2686 confirm: Ar esate tikra(s)?
2688 flash: Redakcija sukurta.
2690 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2692 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2693 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2694 flash: Redakcija sunaikinta.
2695 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2697 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2698 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2699 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2700 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})