1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
40 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
44 changeset: Muutoskokoelma
45 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
47 diary_comment: Päiväkirjakommentti
48 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
53 node_tag: Pisteen tagi
56 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
57 old_relation: Vanha relaatio
58 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
59 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
61 old_way_node: Vanha viiva piste
62 old_way_tag: Vanha viivan tagi
64 relation_member: Relaation jäsen
65 relation_tag: Relaation tagi
68 tracepoint: Jälkipiste
71 user_preference: Käyttäjän asetus
72 user_token: Käyttäjän tunnus
74 way_node: Viivan piste
83 longitude: Pituuspiiri
94 longitude: Pituuspiiri
101 recipient: Vastaanottaja
103 email: Sähköpostiosoite
110 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
113 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
116 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
119 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
122 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
126 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
131 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
133 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
136 in_changeset: Muutoskokoelma
137 anonymous: tuntematon
138 no_comment: (ei kommenttia)
139 part_of: Osana seuraavia
140 download_xml: Lataa XML-tiedostona
141 view_history: Näytä historia
142 view_details: Näytä tiedot
143 location: 'Sijainti:'
145 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
146 belongs_to: Lähettäjä
147 node: Pisteet (%{count})
148 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
149 way: Reitit (%{count})
150 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
151 relation: Relaatiot (%{count})
152 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
153 comment: Kommentit (%{count})
154 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 changesetxml: Muutoskokoelman XML
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Muutoskokoelma %{id}
162 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
163 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
164 discussion: Keskustelu
165 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
166 muutoskokoelma on suljettu.
168 title: 'Piste: %{name}'
169 history_title: Pisteen %{name} historia
171 title: 'Viiva: %{name}'
172 history_title: Viivan %{name} historia
175 one: osa viivaa %{related_ways}
176 other: osa viivoja %{related_ways}
178 title: 'Relaatio: %{name}'
179 history_title: Relaation %{name} historia
182 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
188 entry: Relaatio %{relation_name}
189 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
191 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
196 changeset: muutoskokoelma
199 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
204 changeset: muutoskokoelma
207 redaction: Redaktio %{id}
208 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
209 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
215 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
216 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
217 load_data: Lataa tiedot
218 loading: Ladataan tietoja...
222 key: Wikisivu avaimelle %{key}
223 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
224 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
225 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
226 telephone_link: Soita %{phone_number}
228 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
229 new_note: Uusi karttailmoitus
231 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
232 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
233 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
234 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
235 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
242 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
248 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 title: Ominaisuuskysely
252 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
253 nearby: Lähistön karttakohteet
254 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
256 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Sivu %{page}
259 previous: ← Edellinen
261 anonymous: Tuntematon
262 no_edits: (ei muokkauksia)
263 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
266 saved_at: Tallennettu
271 title: Muutoskokoelmat
272 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
273 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
274 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
275 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
276 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
277 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
278 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
279 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
280 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
281 load_more: Lataa lisää
283 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
286 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
287 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
288 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
289 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
290 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
291 full: Koko keskustelu
294 title: Uusi päiväkirjamerkintä
295 publish_button: Julkaise
297 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
298 title_friends: Kaverien päiväkirjat
299 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
300 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
301 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
302 new: Lisää päiväkirjamerkintä
303 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
304 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
305 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
306 older_entries: Vanhempia...
307 newer_entries: Uudempia...
309 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
313 location: 'Sijainti:'
314 latitude: 'Leveyspiiri:'
315 longitude: 'Pituuspiiri:'
316 use_map_link: valitse kartalta
317 save_button: Tallenna
318 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
320 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
321 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
322 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
323 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
324 login: Kirjaudu sisään
325 save_button: Tallenna
327 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
328 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
329 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
330 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
332 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
333 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
334 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
338 other: '%{count} kommenttia'
339 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
340 hide_link: Piilota tämä merkintä
343 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
344 hide_link: Piilota tämä kommentti
347 location: 'Sijainti:'
352 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
353 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
356 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
357 kielellä %{language_name}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
362 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
367 newer_comments: Uudemmat kommentit
368 older_comments: Vanhemmat kommentit
372 area_to_export: Vietävä alue
373 manually_select: Valitse pienempi alue
374 format_to_export: Vientimuoto
375 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
376 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
377 embeddable_html: HTML-koodi
379 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
380 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
382 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
383 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
384 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
388 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
391 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
393 title: Geofabrik-lataukset
394 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
398 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
402 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
404 format: 'Tiedostomuoto:'
407 image_size: Kuvan koko
409 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
413 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
418 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
419 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
426 search_osm_nominatim:
430 chair_lift: Tuolihissi
432 gondola: Gondolihissi
435 station: Ilmarata-asema
438 aerodrome: Lentokenttä
443 helipad: Helikopterikenttä
444 holding_position: Odotuspaikka
445 parking_position: Parkkialue
450 animal_shelter: Eläinsuoja
451 arts_centre: Taidekeskus
452 atm: Pankkiautomaatti
457 bicycle_parking: Pyöräparkki
458 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
460 boat_rental: Venevuokraamo
462 bureau_de_change: Rahanvaihto
463 bus_station: Linja-autoasema
465 car_rental: Autovuokraamo
466 car_sharing: Kimppakyyti
469 charging_station: Latausasema
470 childcare: Lastenhoito
471 cinema: Elokuvateatteri
475 community_centre: Yhteisökeskus
476 courthouse: Oikeustalo
477 crematorium: Krematorio
478 dentist: Hammaslääkäri
480 drinking_water: Juomavesi
481 driving_school: Autokoulu
483 fast_food: Pikaruokaravintola
484 ferry_terminal: Lauttaterminaali
485 fire_station: Paloasema
486 food_court: Elintarviketori
490 grave_yard: Hautausmaa
491 grit_bin: Hiekka-astia
493 hunting_stand: Metsästyslava
495 kindergarten: Päiväkoti
499 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
501 nursing_home: Hoitokoti
503 parking: Parkkipaikka
504 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
505 parking_space: Parkkipaikka
507 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
509 post_box: Kirjelaatikko
510 post_office: Postitoimisto
514 public_building: Julkinen rakennus
515 recycling: Kierrätyspaikka
516 restaurant: Ravintola
517 retirement_home: Vanhainkoti
520 shelter: Väestönsuoja
523 social_centre: Sosiaalikeskus
524 social_club: Sosiaalinen kerho
525 social_facility: Sosiaalilaitos
527 swimming_pool: Uima-allas
529 telephone: Puhelinkoppi
532 townhall: Kaupungintalo
533 university: Yliopisto
534 vending_machine: Myyntiautomaatti
535 veterinary: Eläinlääkäri
536 village_hall: Kyläkoti
537 waste_basket: Roskakori
538 waste_disposal: Jätehuolto
539 water_point: vesipiste
540 youth_centre: Nuorisokeskus
542 administrative: Hallinnollinen raja
543 census: Väestönlaskenta-alueen raja
544 national_park: Kansallispuisto
545 protected_area: Suojelualue
548 boardwalk: Laudoitettu polku
549 suspension: Riippusilta
558 electrician: Sähköasentaja
560 painter: Taidemaalari
561 photographer: Valokuvaaja
565 "yes": Käsityömyymälä
567 ambulance_station: Ensihoitoasema
568 assembly_point: kohtaamispaikka
569 defibrillator: Defibrillaattori
570 landing_site: Hätälaskualue
572 water_tank: hätävesitankki
575 abandoned: Hylätty valtatie
576 bridleway: Ratsastustie
577 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
578 bus_stop: Bussipysäkki
579 construction: Rakenteilla oleva tie
583 emergency_access_point: Hätätilapaikka
586 give_way: kärkikolmio
587 living_street: Asuinkatu
588 milestone: Virstanpylväs
589 motorway: Moottoritie
590 motorway_junction: Moottoritien liittymä
591 motorway_link: Moottoritie
592 passing_place: ohituspaikka
594 pedestrian: Jalkakäytävä
595 platform: Asemalaituri
597 primary_link: Kantatie
598 proposed: Suunnitteilla oleva tie
600 residential: Asuinkatu
604 secondary_link: Seututie
606 services: Moottoritiepalvelut
607 speed_camera: Nopeuskamera
610 street_lamp: Katuvalaisin
612 tertiary_link: Yhdystie
614 traffic_signals: Liikennevalot
618 turning_loop: Kääntöpaikka
619 unclassified: Luokittelematon tie
622 archaeological_site: Arkeologinen kohde
623 battlefield: Taistelukenttä
624 boundary_stone: Rajakivi
625 building: Historiallinen rakennus
629 city_gate: Kaupungin portti
630 citywalls: Kaupunginmuurit
632 heritage: Perintökohde
636 memorial: Muistomerkki
638 mine_shaft: kaivostunneli
639 monument: Muistomerkki
640 roman_road: Roomalainen tie
645 wayside_cross: Tieristi
646 wayside_shrine: Tienvarsialttari
648 "yes": historiallinen paikka
652 allotments: Siirtolapuutarha
654 brownfield: Purettujen rakennusten alue
656 commercial: Kaupallinen alue
657 conservation: Suojeltu kohde
658 construction: Rakennustyömaa
660 farmland: Viljelysmaa
661 farmyard: Maatilan piha
665 greenfield: Viheralue
666 industrial: Teollisuusalue
667 landfill: Kaatopaikka
669 military: Sotilasalue
674 recreation_ground: Virkistysalue
676 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
677 residential: Asuinalue
678 retail: Vähittäiskauppa
680 village_green: Puisto
684 beach_resort: Rantakohde
685 bird_hide: Linnunpesä
687 dog_park: Koirapuisto
688 firepit: Tulentekopaikka
689 fishing: Kalastusalue
690 fitness_centre: Kuntoilukeskus
691 fitness_station: Kuntosali
693 golf_course: Golf-kenttä
694 horse_riding: Ratsastus
695 ice_rink: Luistelurata
696 marina: Huvivenesatama
697 miniature_golf: Minigolf
698 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
701 playground: Leikkikenttä
702 recreation_ground: Virkistysalue
703 resort: Oleskelupaikka
705 slipway: Vesillelaskuramppi
706 sports_centre: Urheilukeskus
708 swimming_pool: Uima-allas
710 water_park: Vesipuisto
716 breakwater: Aallonmurtaja
718 bunker_silo: Bunkkeri
721 dolphin: Kiinnityspaikka
725 gasometer: Kaasusäiliö
731 mineshaft: kaivostunneli
732 monitoring_station: Valvonta-asema
733 petroleum_well: Öljynporauslautta
737 storage_tank: Varastosäiliö
738 surveillance: vartiointi
740 wastewater_plant: Jätevesilaitos
742 water_tower: Vesitorni
744 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
747 "yes": ihmisen tekemä
749 airfield: Sotilaskenttä
759 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
795 accountant: Kirjanpitäjä
796 administrative: Hallinto
797 architect: Arkkitehti
798 association: Yhdistys
800 educational_institution: Oppilaitos
801 employment_agency: Työnvälitystoimisto
802 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
804 insurance: Vakuutusyhtiö
806 lawyer: Asianajotoimisto
807 ngo: Kansalaisjärjestö
808 telecommunication: Tietoliikenneyritys
809 travel_agent: Matkatoimisto
812 allotments: Siirtolapuutarha
823 isolated_dwelling: Erakkomaja
824 locality: Paikkakunta
826 neighbourhood: Naapurusto
827 postcode: Postinumero
833 subdivision: Naapurusto
836 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
840 abandoned: Hylätty rautatie
841 construction: Rakenteilla oleva rautatie
842 disused: Käyttämätön rautatie
843 funicular: Funikulaari
845 junction: Rautatien risteys
846 level_crossing: Tasoristeys
847 light_rail: Pikaraitiotie
848 miniature: Pienoisrautatie
849 monorail: Yksikiskoinen raide
850 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
851 platform: Asemalaituri
852 preserved: Museorautatie
853 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
855 station: Rautatieasema
856 stop: Rautatieseisake
858 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
861 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
863 alcohol: Alkoholikauppa
867 beauty: Kosmetiikkakauppa
868 beverages: Juomakauppa
869 bicycle: Polkupyöräkauppa
870 bookmaker: kirjanmerkki
875 car_parts: Auton osia
876 car_repair: Autokorjaamo
878 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
881 computer: Tietokonekauppa
882 confectionery: Makeiskauppa
883 convenience: Lähikauppa
884 copyshop: Kopiointipalvelu
885 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
887 department_store: Tavaratalo
888 discount: Alennusmyymälä
889 doityourself: Tee-se-itse
890 dry_cleaning: Kuivapesula
891 electronics: Elektroniikkakauppa
892 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
893 farm: Maatalouskauppa
898 funeral_directors: Hautausurakoitsija
899 furniture: Huonekaluliike
901 garden_centre: Puutarhakeskus
902 general: Sekatavarakauppa
904 greengrocer: Vihanneskauppa
906 hairdresser: Kampaamo
907 hardware: Rautakauppa
908 hifi: Elektroniikkakauppa
909 houseware: Taloustavaraliike
910 interior_decoration: Kodinsisustus
913 kitchen: Keittiöliike
919 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
920 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
921 music: Musiikkikauppa
922 newsagent: Lehtikioski
925 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
927 pawnbroker: Panttilainaamo
930 photo: Valokuvausliike
932 second_hand: Osto- ja myyntiliike
934 sports: Urheilukauppa
935 stationery: Paperikauppa
936 supermarket: Supermarketti
939 tobacco: Tupakkakauppa
941 travel_agency: Matkatoimisto
944 variety_store: Tavaratalo
949 alpine_hut: Alppimaja
952 attraction: Nähtävyys
953 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
955 camp_site: Leirintäalue
956 caravan_site: Leirintäalue
959 guest_house: Vierasmaja
962 information: Infopiste
965 picnic_site: Piknik-paikka
966 theme_park: Teemapuisto
967 viewpoint: Näköalapaikka
970 building_passage: Läpikäytävä
978 derelict_canal: Hylätty kanava
983 lock_gate: Sulkuportti
984 mooring: Rantautumispaikka
989 waterfall: Vesiputous
994 level4: Osavaltion raja
996 level6: Maakunnan raja
999 level10: Asuinalueen raja
1002 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1004 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1010 no_results: Ei hakutuloksia
1011 more_results: Lisää tuloksia
1014 alt_text: OpenStreetMap-logo
1015 home: Siirry kotipaikkaan
1016 logout: Kirjaudu ulos
1017 log_in: Kirjaudu sisään
1018 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1019 sign_up: Rekisteröidy
1020 start_mapping: Liity mukaan
1021 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1026 export_data: Vie tiedostona
1027 gps_traces: GPS-jäljet
1028 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1029 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1030 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1031 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1032 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1033 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1034 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1035 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1036 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1037 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
1039 partners_ic: Imperial College London
1040 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1041 partners_partners: kumppanimme
1042 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1043 ylläpitotöiden takia.
1044 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1045 ylläpitotöiden takia.
1046 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1049 copyright: Tekijänoikeudet
1051 community_blogs: Yhteisöblogit
1052 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1054 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1056 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1058 learn_more: Lisätietoja
1062 title: Tietoja tästä käännöksestä
1063 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1064 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1065 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1067 title: Tietoja sivusta
1068 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1069 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1071 native_link: suomenkielinen versio
1072 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1074 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1076 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1077 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1078 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1079 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1080 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1081 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1082 href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1083 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1085 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1086 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1087 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1088 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1089 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1090 OpenStreetMap contributors".
1091 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1092 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1093 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1094 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1095 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1096 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1097 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1098 attribution_example:
1099 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1100 title: Nimeämisesimerkki
1101 more_title_html: Lisätietoja
1103 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1104 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1105 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1106 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1107 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1108 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1109 käyttöehtoihin</a>."
1110 contributors_title_html: Tekijät
1111 contributors_intro_html: |-
1112 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1113 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1114 ja muista lähteistä, muun muassa:
1115 contributors_at_html: |-
1116 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1117 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1118 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1119 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1120 contributors_ca_html: |-
1121 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1122 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1123 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1124 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1126 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1127 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1128 lisenssin</a> mukaisesti.'
1129 contributors_fr_html: |-
1130 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1131 Direction Générale des Impôtsista.
1132 contributors_nl_html: |-
1133 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1134 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1135 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1136 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1137 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1138 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1139 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1140 karttamateriaalia)."
1141 contributors_za_html: |-
1142 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1143 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1144 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1145 contributors_gb_html: |-
1146 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1147 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1148 contributors_footer_1_html: |-
1149 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1150 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1151 contributors_footer_2_html: |-
1152 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1153 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1154 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1155 infringement_1_html: |-
1156 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1157 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1158 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1159 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1160 siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1161 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1162 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1163 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1164 rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1167 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1168 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1169 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1171 title: Kartan sisältö
1172 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1173 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1174 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1175 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1176 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1177 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1179 title: Käsitteitä ja termistöä
1180 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1181 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1182 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1183 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1184 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1185 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1186 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1187 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1188 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1189 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1190 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1191 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1192 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1195 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1196 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1197 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1198 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1202 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1203 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1204 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1206 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1207 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1208 tee siitä karttavirheilmoitus.
1209 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1210 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1211 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1212 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1213 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1216 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1218 title: Kuinka voin auttaa
1220 title: Liity yhteisöön
1221 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1222 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1223 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1225 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1226 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1227 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1229 title: Muut huolenaiheet
1230 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1231 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1232 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1235 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1239 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1240 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1242 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1244 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1246 url: https://help.openstreetmap.org/
1247 title: help.openstreetmap.org
1248 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1249 -sivustolla. Englanninkielinen.
1251 title: Postituslistat
1252 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1253 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1255 title: Keskustelupalsta
1256 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1260 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1262 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1263 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1264 karttoihin ja muihin palveluihin.
1266 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1267 title: wiki.openstreetmap.org
1268 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1272 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1273 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1275 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1276 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1277 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1278 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1279 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1280 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1282 community_driven_title: Yhteisön voima
1283 community_driven_html: |-
1284 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1285 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1286 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1287 open_data_title: Avoin data
1288 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1289 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1290 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1291 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1292 legal_title: Lakitekninen jako
1293 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1294 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1295 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1296 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1297 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1298 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.\n<br>\nNimi
1299 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1300 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1301 partners_title: Kumppanit
1303 diary_comment_notification:
1304 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1306 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1307 otsikolla %{subject}:'
1308 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1309 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1310 message_notification:
1312 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1314 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1316 friend_notification:
1318 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1319 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1320 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1321 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1324 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1325 with_description: ', jonka kuvaus on'
1326 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1327 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1329 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1330 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1331 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1332 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1334 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1335 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1336 %{possible_points} pisteestä.'
1338 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1340 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1341 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1343 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1344 asioita, jotta pääset alkuun.
1346 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1347 email_confirm_plain:
1349 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1350 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1351 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1354 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1355 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1356 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1358 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1359 lost_password_plain:
1361 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1362 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1363 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1366 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1367 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1368 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1369 alapuolella olevaa linkkiä.
1370 note_comment_notification:
1371 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1374 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1375 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1377 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1379 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1380 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1382 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1383 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1385 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1386 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1387 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1389 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1390 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1392 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1394 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1395 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1396 on lähellä paikkaa %{place}.'
1397 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1398 changeset_comment_notification:
1402 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1403 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1405 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1406 joka on luotu %{time}'
1407 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1408 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1409 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1410 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1411 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1412 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1413 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1419 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1421 one: '%{count} lukematon viesti'
1422 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1424 one: '%{count} luettu viesti'
1425 other: '%{count} luettua viestiä'
1429 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1430 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1432 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1433 read_button: Merkitse luetuksi
1434 reply_button: Vastaa
1435 delete_button: Poista
1437 title: Lähetä viesti
1438 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1442 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1443 message_sent: Viesti on lähetetty.
1444 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1445 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1447 title: Ei sellaista viestiä
1448 heading: Ei sellaista viestiä
1449 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1452 my_inbox: '%{inbox_link}'
1456 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1457 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1461 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1462 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1463 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1465 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1466 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1467 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1473 reply_button: Vastaa
1474 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1475 delete_button: Poista
1477 to: 'Vastaanottaja:'
1478 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1479 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1480 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1481 sent_message_summary:
1482 delete_button: Poista
1484 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1485 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1487 deleted: Viesti on poistettu.
1490 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1491 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1492 permalink: Ikilinkki
1493 shortlink: Lyhytosoite
1494 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1496 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1497 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1498 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1500 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1501 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1502 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1503 user_page_link: käyttäjätiedot
1504 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1505 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1506 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1507 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1509 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1510 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1511 jos sellainen on käytössä.
1512 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1513 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1514 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1515 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1516 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1517 tämän toiminnon käyttämiseen.
1519 search_results: Hakutulokset
1523 get_directions: Hae reittiohjeet
1524 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1527 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1528 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1530 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1534 motorway: Moottoritie
1539 unclassified: Luokittelematon tie
1541 bridleway: Ratsastustie
1543 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1544 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1545 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1546 footway: Jalkakäytävä
1556 - Lentokentän kiitotie
1559 - Lentokentän asemataso
1561 admin: Hallinnollinen raja
1570 retail: Kaupallinen alue
1571 industrial: Teollisuusalue
1572 commercial: Toimistoalue
1573 heathland: Kanervikko
1578 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1579 cemetery: Hautausmaa
1580 allotments: Siirtolapuutarha
1581 pitch: Urheilukenttä
1582 centre: Urheilukeskus
1583 reserve: Luonnonsuojelualue
1584 military: Sotilasalue
1588 building: Merkittävä rakennus
1589 station: Rautatieasema
1593 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1594 bridge: Musta kehys = silta
1596 destination: Ei läpikulkua
1597 construction: Rakenteilla olevia teitä
1598 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1599 bicycle_parking: Pyöräparkki
1605 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1608 subheading: Alaotsikko
1609 unordered: Numeroimaton lista
1610 ordered: Numeroitu lista
1611 first: Ensimmäinen kohta
1612 second: Toinen kohta
1616 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1620 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1621 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1622 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1624 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1625 järjestettynä aikaleimoineen)
1627 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1628 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1629 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1632 title: Muokataan jälkeä %{name}
1633 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1634 filename: 'Tiedostonimi:'
1636 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1638 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1642 description: 'Kuvaus:'
1644 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1645 save_button: Tallenna muutokset
1646 visibility: 'Näkyvyys:'
1647 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1649 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1650 description: 'Kuvaus:'
1652 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1653 visibility: 'Näkyvyys:'
1654 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1655 upload_button: Tallenna
1658 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1659 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1660 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1662 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1663 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1664 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1666 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1667 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1668 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1669 aiemmin tietokantaan.
1673 title: Näytetään jälkeä %{name}
1674 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1675 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1676 filename: 'Tiedostonimi:'
1678 uploaded: 'Lähetetty:'
1680 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1684 description: 'Kuvaus:'
1687 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1688 delete_track: Poista tämä jälki
1689 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1690 visibility: 'Näkyvyys:'
1691 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1693 showing_page: Sivu %{page}
1694 older: Vanhat jäljet
1699 one: '%{count} piste'
1700 other: '%{count} pistettä'
1701 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1703 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1704 view_map: Selaa karttaa
1706 edit_map: Muokkaa karttaa
1708 identifiable: TUNNISTETTAVA
1710 trackable: SEURATTAVA
1713 map: sijainti kartalla
1715 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1716 my_traces: GPS-jälkeni
1717 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1718 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1719 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1720 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1721 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1723 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1725 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1727 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1729 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1730 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1732 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1734 description_with_count:
1735 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1736 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1737 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1740 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1741 selaimessasi ennen jatkamista.
1743 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1745 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1746 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1747 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1748 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1749 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1750 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1753 title: Salli tilisi käyttö
1754 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1755 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1757 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1758 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1759 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1760 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1761 allow_write_api: muokata karttaa
1762 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1763 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1764 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1765 grant_access: Myönnä oikeudet
1767 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1768 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1769 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1771 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1772 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1773 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1775 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1777 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1780 title: Rekisteröi uusi sovellus
1783 title: Muokkaa sovellustasi
1786 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1787 key: 'Kuluttajan avain:'
1788 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1789 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1790 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1791 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1792 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1793 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1794 delete: Poista asiakas
1795 confirm: Oletko varma?
1796 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1797 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1798 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1799 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1800 allow_write_api: muokata karttaa
1801 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1802 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1803 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1805 title: Omat OAuth-tietoni
1806 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1807 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1808 application: Sovelluksen nimi
1809 issued_at: Käytetty viimeksi
1811 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1812 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1813 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1815 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1816 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1820 url: Sovelluksen osoite (URL)
1821 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1822 support_url: Tuen osoite (URL)
1823 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1824 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1825 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1826 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1827 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1828 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1829 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1830 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1832 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1834 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1836 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1838 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1841 title: Kirjautumissivu
1843 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1844 password: 'Salasana:'
1845 openid: '%{logo} OpenID:'
1846 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1847 lost password link: Unohditko salasanasi?
1848 login_button: Kirjaudu sisään
1849 register now: Rekisteröidy
1850 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1851 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1852 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1853 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1854 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1855 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1856 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1857 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1858 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1859 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1860 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1861 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1862 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1865 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1866 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1868 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1869 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1871 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1872 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1874 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1875 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1877 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1878 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1880 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1881 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1883 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1884 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1886 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1887 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1889 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1890 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1892 title: Kirjaudu ulos
1893 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1894 logout_button: Kirjaudu ulos
1896 title: Unohtunut salasana
1897 heading: Unohditko salasanasi?
1898 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1899 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1900 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1901 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1902 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1903 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1905 title: Salasanan vaihto
1906 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1907 password: 'Salasana:'
1908 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1909 reset: Vaihda salasana
1910 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1911 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1914 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1916 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1917 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1918 mahdollisimman pikaisesti.
1920 header: Muokkaa vapaasti
1922 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1923 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1924 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1925 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1926 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1927 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1928 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1929 on saatavilla englanniksi.
1930 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1931 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1932 muuttaa asetuksista.
1933 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1934 password: 'Salasana:'
1935 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1936 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
1937 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1938 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1939 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1940 continue: Rekisteröidy
1941 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1942 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1943 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1945 title: Osallistumisehdot
1946 heading: Osallistumisehdot
1947 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1948 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1949 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1950 Public Domain -lisenssillä
1951 consider_pd_why: Mikä tämä on?
1952 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1953 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1956 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1957 hyväksy tai hylkää se.
1958 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1962 rest_of_world: Muu maailma
1964 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1965 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1966 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1969 my diary: Oma päiväkirja
1970 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1971 my edits: Omat muokkaukset
1972 my traces: Omat jäljet
1973 my notes: Omat karttailmoitukset
1974 my messages: Viestit
1975 my profile: Käyttäjäsivu
1976 my settings: Asetukset
1977 my comments: Omat kommentit
1978 oauth settings: oauth-asetukset
1979 blocks on me: Saadut estot
1980 blocks by me: Tekemäni estot
1981 send message: Lähetä viesti
1985 notes: Karttailmoitukset
1986 remove as friend: Poista kavereista
1987 add as friend: Lisää kaveriksi
1988 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
1989 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1990 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1991 ct undecided: Ei valittu
1992 ct declined: Hylätty
1993 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1994 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1995 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1996 created from: 'Tekijä:'
1998 spam score: 'Spam-pisteet:'
2000 user location: Käyttäjän sijainti
2001 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2002 lähialueen käyttäjiä.
2003 settings_link_text: asetussivulla
2004 my friends: Ystäväni
2005 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2006 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2007 m away: '%{count} metrin päässä'
2008 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2009 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2011 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2012 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2014 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2015 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2017 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2018 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2019 block_history: Saadut estot
2020 moderator_history: Tehdyt estot
2022 create_block: Estä tämä käyttäjä
2023 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2024 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2025 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2026 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2027 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2028 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2030 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2031 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2032 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2033 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2035 your location: Oma sijaintisi
2036 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2039 title: Asetusten muokkaus
2040 my settings: Käyttäjäasetukset
2041 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2042 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2043 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2044 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2046 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2047 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2049 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2050 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2051 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2052 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2053 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2054 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2055 public editing note:
2056 heading: Julkinen muokkaus
2057 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2058 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2059 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2060 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2061 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2062 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2063 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2064 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2066 heading: 'Osallistumisehdot:'
2067 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2068 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2069 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2071 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2072 vapaita (Public Domain).
2073 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2074 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2075 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2076 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2079 gravatar: Käytä Gravataria
2080 link text: Mikä tämä on?
2081 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2082 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2083 new image: Lisää kuva
2084 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2085 delete image: Poista nykyinen kuva
2086 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2087 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2089 home location: 'Kotipaikka:'
2090 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2091 latitude: 'Leveyspiiri:'
2092 longitude: 'Pituuspiiri:'
2093 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2094 save changes button: Tallenna muutokset
2095 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2096 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2097 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2098 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2099 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2101 heading: Tarkista sähköpostisi!
2102 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2103 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2104 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2105 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2107 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2108 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2109 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2110 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2113 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2114 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2115 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2116 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2117 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2119 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2120 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2122 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2123 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2124 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2126 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2128 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2130 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2131 button: Lisää kaveriksi
2132 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2133 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2134 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2136 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2137 button: Poista kaveri
2138 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2139 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2141 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2146 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2147 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2148 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2149 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2150 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2151 hide: Piilota valitut käyttäjät
2152 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2154 title: Käyttäjätili jäädytetty
2155 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2156 webmaster: webmaster
2159 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2160 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2163 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2164 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2167 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2168 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2169 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2170 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2171 invalid_scope: Virheellinen ala
2173 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2174 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2175 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2176 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2179 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2181 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2182 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2183 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2184 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2187 title: Vahvista roolin myöntäminen
2188 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2189 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2191 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2192 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2194 title: Vahvista roolin poistaminen
2195 heading: Vahvista roolin poistaminen
2196 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2198 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2199 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2202 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2204 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2206 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2207 back: Takaisin hakemistoon
2209 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2210 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2211 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2212 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2213 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2214 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2215 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2217 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2218 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2219 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2220 back: Näytä kaikki estot
2222 title: Käyttäjän %{name} esto
2223 heading: Käyttäjän %{name} esto
2224 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2225 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2226 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2227 ymmärrettäviä sanoja.
2228 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2230 submit: Päivitä esto
2231 show: Näytä tämä esto
2232 back: Näytä kaikki estot
2233 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2235 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2236 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2238 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2239 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2240 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2241 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2243 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2244 success: Esto päivitetty.
2246 title: Estetyt käyttäjät
2247 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2250 title: Esto %{block_on} poistetaan
2251 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2252 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2253 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2254 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2256 flash: Tämä esto on poistettu
2259 other: '%{count} tuntia'
2264 confirm: Oletko varma?
2265 display_name: Estetty käyttäjä
2266 creator_name: Tekijä
2269 revoker_name: Eston tehnyt
2270 not_revoked: (ei kumottu)
2271 showing_page: Sivu %{page}
2273 previous: « Edellinen
2275 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2276 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2277 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2279 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2281 title: Käyttäjän %{name} estot
2282 heading: Käyttäjän %{name} estot
2283 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2285 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2286 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2287 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2289 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2290 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2291 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2292 time_past: Loppui %{time} sitten
2294 ago: '%{time} sitten'
2299 confirm: Oletko varma?
2300 reason: 'Syy estoon:'
2301 back: Näytä kaikki estot
2303 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2306 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2307 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2308 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2309 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2310 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2311 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2312 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2313 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2315 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2316 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2317 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2318 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2319 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2320 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2321 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2322 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2325 full: Koko karttailmoitus
2327 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2328 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2329 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2334 last_changed: Viimeksi muutettu
2335 ago_html: '%{when} sitten'
2341 image: Kartta kuvana
2342 link: Linkki tai HTML-koodi
2344 short_link: Lyhyt linkki
2347 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2348 format: 'Tiedostomuoto:'
2349 scale: 'Mittakaava:'
2350 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2352 short_url: Lyhyt osoite
2353 include_marker: Lisää karttamerkki
2354 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2355 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2356 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2357 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2359 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2361 title: Karttamerkinnät
2362 tooltip: Merkkien selitykset
2363 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2369 title: Näytä oma sijaintini
2370 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2372 standard: Perinteinen
2373 cycle_map: Pyöräilykartta
2374 transport_map: Joukkoliikenne
2377 header: Karttanäkymä
2378 notes: Karttailmoitukset
2379 data: Kartta-aineisto
2380 gps: Julkiset GPS-jäljet
2381 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2383 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2384 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2386 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2387 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2388 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2389 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2390 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2391 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2392 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2393 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2398 unsubscribe: Lopeta tilaus
2399 hide_comment: piilota
2400 unhide_comment: näytä
2403 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2404 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2406 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2407 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2408 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2409 add: Lähetä ilmoitus
2411 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2412 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2415 reactivate: Avaa uudelleen
2416 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2418 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2422 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2423 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2424 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2425 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2426 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2427 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2428 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2430 directions: Reittiohjeet
2433 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2434 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2436 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2437 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2438 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2439 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2440 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2441 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2443 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2444 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2445 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2446 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2447 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2448 suuntaan %{directions}
2449 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2450 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2451 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2453 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2454 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2455 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2456 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2457 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2458 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2459 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2460 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2461 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2462 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2463 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2464 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2465 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2467 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2469 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2470 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2471 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2472 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2473 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2474 suuntaan %{directions}
2475 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2476 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2477 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2479 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2480 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2481 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2482 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2483 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2484 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2485 via_point_without_exit: (reittipiste)
2486 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2487 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2488 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2489 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2490 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2491 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2492 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2493 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2494 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2496 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2497 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2499 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2500 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2502 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2503 unnamed: nimetön tie
2504 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2510 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2511 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2512 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2514 directions_from: Reittiohjeet täältä
2515 directions_to: Reittiohjeet tänne
2516 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2517 show_address: Näytä osoite
2518 query_features: Lähistöllä
2519 centre_map: Keskitä kartta
2523 heading: Muokkaa laitosta
2524 submit: Tallenna redaktio
2525 title: Muokkaa laitosta
2527 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2528 heading: Laitosten luettelo
2529 title: Laitosten luettelo
2532 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2533 submit: Luo redaktio
2534 title: Luodaan uusi redaktio
2536 description: 'Kuvaus:'
2537 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2538 title: Näytetään redaktio
2540 edit: Muokkaa tätä laitosta
2541 destroy: Poista tämä redaktio
2542 confirm: Oletko varma?
2544 flash: Redaktio luotu.
2546 flash: Muutokset on tallennettu.
2548 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2549 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2550 flash: Redaktio tuhottu.
2551 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.